[gnome-documents] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Äernius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-documents] Updated Lithuanian translation
- Date: Sun, 27 Jan 2013 14:51:35 +0000 (UTC)
commit fdfd04d63d730f255faa4db0e9d229186876f5ef
Author: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>
Date: Sun Jan 27 16:51:13 2013 +0200
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 421 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 262 insertions(+), 159 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index e3ec527..2cf7ee1 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -1,26 +1,28 @@
# Lithuanian translation for gnome-documents.
# Copyright (C) 2011 gnome-documents's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-documents package.
-# Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>, 2011.
# Algimantas MargeviÄius <gymka mail ru>, 2011.
+# Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>, 2011, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-14 15:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-16 23:17+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-24 16:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-27 16:49+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>\n"
-"Language-Team: LietuviÅ <>\n"
+"Language-Team: LietuviÅ <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
-#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/mainWindow.js:51
-#: ../src/mainWindow.js:205
+#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:102
+#: ../src/mainWindow.js:55 ../src/mainWindow.js:230
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentai"
@@ -65,108 +67,120 @@ msgstr "Langas iÅdidintas"
msgid "Window maximized state"
msgstr "Lango iÅdidinimo bÅsena"
-#: ../src/documents.js:640
-#: ../src/sources.js:95
+#: ../src/documents.js:590 ../src/search.js:407
msgid "Local"
msgstr "Vietiniai"
#. overridden
-#: ../src/documents.js:693
+#: ../src/documents.js:643
msgid "Google Docs"
msgstr "Google Docs"
-#: ../src/documents.js:694
+#: ../src/documents.js:644
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/documents.js:758
-#: ../src/documents.js:857
+#: ../src/documents.js:708 ../src/documents.js:807
msgid "Spreadsheet"
msgstr "SkaiÄiuoklÄ"
-#: ../src/documents.js:760
-#: ../src/documents.js:859
+#: ../src/documents.js:710 ../src/documents.js:809
msgid "Presentation"
msgstr "Pateiktis"
-#: ../src/documents.js:762
-#: ../src/documents.js:861
+#: ../src/documents.js:712 ../src/documents.js:811
msgid "Collection"
msgstr "Kolekcija"
-#: ../src/documents.js:764
-#: ../src/documents.js:863
+#: ../src/documents.js:714 ../src/documents.js:813
msgid "Document"
msgstr "Dokumentas"
#. overridden
-#: ../src/documents.js:791
-#: ../src/documents.js:792
+#: ../src/documents.js:741 ../src/documents.js:742
msgid "Skydrive"
msgstr "Skydrive"
#. Translators: %s is the title of a document
-#: ../src/documents.js:976
+#: ../src/documents.js:926
#, c-format
msgid "Unable to load \"%s\" for preview"
msgstr "Nepavyksta Äkelti â%sâ perÅiÅrai"
-#: ../src/embed.js:74
-msgid "Loading..."
+#: ../src/edit.js:192 ../src/mainToolbar.js:219
+msgid "Back"
+msgstr "GrÄÅti"
+
+#: ../src/edit.js:199
+#| msgid "View as"
+msgid "View"
+msgstr "Rodyti"
+
+#: ../src/embed.js:74 ../src/lib/gd-places-links.c:248 ../src/view.js:70
+#| msgid "Loading..."
+msgid "Loadingâ"
msgstr "Äkeliama..."
-#: ../src/embed.js:220
+#: ../src/embed.js:224
msgid "No Documents Found"
msgstr "Nerasta dokumentÅ"
#. Translators: %s here is "System Settings", which is in a separate string
#. due to markup, and should be translated only in the context of this sentence
-#: ../src/embed.js:243
+#: ../src/embed.js:247
#, c-format
-#| msgid "You can add your online accounts in"
msgid "You can add your online accounts in %s"
msgstr "Internetines paskyras galite pridÄti %s"
#. Translators: this should be translated in the context of the
#. "You can add your online accounts in System Settings" sentence above
-#: ../src/embed.js:247
+#: ../src/embed.js:251
msgid "System Settings"
msgstr "sistemos nustatymuose"
-#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:224
+#: ../src/lib/gd-nav-bar.c:235
+#, c-format
+msgid "Page %u of %u"
+msgstr "Puslapis %u iÅ %u"
+
+#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:226
msgid "Unable to load the document"
msgstr "Nepavyksta Äkelti dokumento"
-#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:673
-msgid "Cannot find \"unoconv\", please check your LibreOffice installation"
-msgstr "Nepavyksta rasti âunoconvâ, patikrinkite savo LibreOffice ÄdiegtÄ"
+#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:676
+msgid "LibreOffice is required to view this document"
+msgstr "Åiam dokumentui rodyti reikalingas LibreOffice"
+
+#: ../src/lib/gd-places-links.c:334
+msgid "No table of contents"
+msgstr "NÄra turinio"
+
+#: ../src/lib/gd-places-links.c:397
+msgid "Contents"
+msgstr "Turinys"
#: ../src/mainToolbar.js:73
msgid "Search"
msgstr "IeÅkoti"
#: ../src/mainToolbar.js:158
-msgid "New and Recent"
-msgstr "Nauji ir neseniai naudoti"
-
-#: ../src/mainToolbar.js:165
#, c-format
msgid "Results for \"%s\""
msgstr "â%sâ rezultatai"
-#: ../src/mainToolbar.js:167
+#: ../src/mainToolbar.js:160
msgid "filtered by title"
msgstr "filtruota pagal pavadinimÄ"
-#: ../src/mainToolbar.js:169
+#: ../src/mainToolbar.js:162
msgid "filtered by author"
msgstr "filtruota pagal autoriÅ"
-#: ../src/mainToolbar.js:176
+#: ../src/mainToolbar.js:169
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Spauskite ant elementÅ juos paÅymÄti"
-#: ../src/mainToolbar.js:178
+#: ../src/mainToolbar.js:171
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
@@ -174,124 +188,205 @@ msgstr[0] "%d paÅymÄtas"
msgstr[1] "%d paÅymÄti"
msgstr[2] "%d paÅymÄta"
-#: ../src/mainToolbar.js:208
-#: ../src/properties.js:58
+#. Label for Done button in Sharing dialog
+#: ../src/mainToolbar.js:201 ../src/properties.js:59 ../src/sharing.js:93
msgid "Done"
msgstr "Atlikta"
-#: ../src/mainToolbar.js:226
-msgid "Back"
-msgstr "GrÄÅti"
-
-#: ../src/mainToolbar.js:248
+#: ../src/mainToolbar.js:241
msgid "Select Items"
msgstr "Pasirinkite elementus"
-#: ../src/mainWindow.js:204
+#: ../src/mainWindow.js:229
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"iÅvertÄ:\n"
"Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>"
-#: ../src/mainWindow.js:206
+#: ../src/mainWindow.js:231
msgid "A document manager application"
msgstr "DokumentÅ tvarkymo programa"
-#: ../src/notifications.js:86
+#: ../src/notifications.js:88
#, c-format
msgid "Printing \"%s\": %s"
msgstr "Spausdinama â%sâ: %s"
-#: ../src/notifications.js:151
+#: ../src/notifications.js:143
msgid "Your documents are being indexed"
msgstr "JÅsÅ dokumentai indeksuojami"
-#: ../src/notifications.js:155
+#: ../src/notifications.js:144
msgid "Some documents might not be available during this process"
msgstr "Kai kurie dokumentai Åio proceso metu gali bÅti neprieinami"
-#. Properties dialog heading
-#: ../src/properties.js:73
+#: ../src/notifications.js:160
+#, c-format
+msgid "Fetching documents from %s"
+msgstr "Gaunami dokumentai iÅ %s"
+
+#: ../src/notifications.js:162
+msgid "Fetching documents from online accounts"
+msgstr "Gaunami dokumentai iÅ internetiniÅ paskyrÅ"
+
+#: ../src/properties.js:57 ../src/resources/preview-menu.ui.h:8
#: ../src/selections.js:792
msgid "Properties"
msgstr "SavybÄs"
#. Title item
-#: ../src/properties.js:81
-#: ../src/searchbar.js:225
+#. Translators: "Title" is the label next to the document title
+#. in the properties dialog
+#. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching
+#: ../src/properties.js:76 ../src/search.js:257
msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"
-#: ../src/properties.js:88
-#: ../src/searchbar.js:227
+#. Translators: "Author" is the label next to the document author
+#. in the properties dialog
+#. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching
+#: ../src/properties.js:85 ../src/search.js:260
msgid "Author"
msgstr "Autorius"
#. Source item
-#: ../src/properties.js:95
+#: ../src/properties.js:92
msgid "Source"
msgstr "Åaltinis"
#. Date Modified item
-#: ../src/properties.js:101
+#: ../src/properties.js:98
msgid "Date Modified"
msgstr "Keitimo data"
-#: ../src/properties.js:108
+#: ../src/properties.js:105
msgid "Date Created"
msgstr "SukÅrimo data"
#. Document type item
-#: ../src/properties.js:115
-#: ../src/searchbar.js:135
+#. Translators: "Type" is the label next to the document type
+#. (PDF, spreadsheet, ...) in the properties dialog
+#. Translators: "Type" refers to a search filter on the document type
+#. (PDF, spreadsheet, ...)
+#: ../src/properties.js:114 ../src/search.js:166
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
-#: ../src/searchbar.js:83
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:2
+msgid "Grid"
+msgstr "Tinklelis"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:3
+msgid "List"
+msgstr "SÄraÅas"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:4
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Visas ekranas"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:5
+msgid "About Documents"
+msgstr "Apie dokumentus"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:6
+msgid "Help"
+msgstr "Åinynas"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:7
+msgid "Quit"
+msgstr "IÅeiti"
+
+#. Translators: this is the Open action in a context menu
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:1 ../src/selections.js:888
+msgid "Open"
+msgstr "Atverti"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:2
+msgid "Edit"
+msgstr "Keisti"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:3
+#| msgid "Print"
+msgid "Printâ"
+msgstr "Spausdintiâ"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:4
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Priartinti"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:5
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Atitolinti"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:6
+#| msgid "Rotate Left"
+msgid "Rotate â"
+msgstr "Pasukti â"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:7
+#| msgid "Rotate Left"
+msgid "Rotate â"
+msgstr "Pasukti â"
+
+#: ../src/resources/selection-menu.ui.h:1
+msgid "Select All"
+msgstr "Pasirinkti visus"
+
+#: ../src/resources/selection-menu.ui.h:2
+msgid "Select None"
+msgstr "Nepasirinkti nieko"
+
+#: ../src/search.js:112
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
-#: ../src/searchbar.js:88
-#: ../src/searchbar.js:138
-#: ../src/searchbar.js:223
-#: ../src/sources.js:89
+#: ../src/search.js:117 ../src/search.js:169 ../src/search.js:254
+#: ../src/search.js:401
msgid "All"
msgstr "Visi"
-#: ../src/searchbar.js:94
+#: ../src/search.js:123
msgid "Favorites"
msgstr "MÄgiamiausi"
-#: ../src/searchbar.js:99
+#: ../src/search.js:128
msgid "Shared with you"
msgstr "Bendrinami su jumis"
-#: ../src/searchbar.js:140
+#: ../src/search.js:171
msgid "Collections"
msgstr "Kolekcijos"
-#: ../src/searchbar.js:144
+#: ../src/search.js:175
msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF dokumentai"
-#: ../src/searchbar.js:148
+#: ../src/search.js:179
msgid "Presentations"
msgstr "Pateiktys"
-#: ../src/searchbar.js:151
+#: ../src/search.js:182
msgid "Spreadsheets"
msgstr "SkaiÄiuoklÄs"
-#: ../src/searchbar.js:154
+#: ../src/search.js:185
msgid "Text Documents"
msgstr "Teksto dokumentai"
#. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and "Author",
#. as in "Match All", "Match Title" and "Match Author"
-#: ../src/searchbar.js:220
+#: ../src/search.js:251
msgid "Match"
msgstr "Atitikmuo"
+#: ../src/search.js:397
+msgid "Sources"
+msgstr "Åaltiniai"
+
+#: ../src/selections.js:615 ../src/selections.js:784
+msgid "Organize"
+msgstr "Tvarkyti"
+
#: ../src/selections.js:761
msgid "Print"
msgstr "Spausdinti"
@@ -300,43 +395,103 @@ msgstr "Spausdinti"
msgid "Delete"
msgstr "IÅtrinti"
-#: ../src/selections.js:784
-msgid "Organize"
-msgstr "Tvarkyti"
+#: ../src/selections.js:799
+msgid "Share"
+msgstr "Dalintis"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/selections.js:873
+#: ../src/selections.js:885
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Atverti su %s"
-#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/selections.js:876
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:1
-msgid "Open"
-msgstr "Atverti"
+#: ../src/sharing.js:89
+#| msgid "System Settings"
+msgid "Sharing Settings"
+msgstr "Dalinimosi nustatymai"
+
+#. Label for widget group for changing document permissions
+#: ../src/sharing.js:126
+#| msgid "Documents"
+msgid "Document permissions"
+msgstr "DokumentÅ leidimai"
+
+#. Label for permission change in Sharing dialog
+#: ../src/sharing.js:133 ../src/sharing.js:311
+msgid "Change"
+msgstr "Keisti"
+
+#. Label for radiobutton that sets doc permission to private
+#: ../src/sharing.js:157 ../src/sharing.js:286
+msgid "Private"
+msgstr "Privatus"
+
+#: ../src/sharing.js:167 ../src/sharing.js:279
+msgid "Public"
+msgstr "VieÅas"
+
+#. Label for checkbutton that sets doc permission to Can edit
+#: ../src/sharing.js:171 ../src/sharing.js:281
+msgid "Everyone can edit"
+msgstr "Visi gali keisti"
+
+#. Label for widget group used for adding new contacts
+#: ../src/sharing.js:178
+msgid "Add people"
+msgstr "PridÄti ÅmoniÅ"
+
+#. Editable text in entry field
+#: ../src/sharing.js:185
+msgid "Enter an email address"
+msgstr "Äveskite el. paÅto adresÄ"
+
+#: ../src/sharing.js:200 ../src/sharing.js:367
+msgid "Can edit"
+msgstr "Gali keisti"
+
+#: ../src/sharing.js:200 ../src/sharing.js:370
+msgid "Can view"
+msgstr "Gali perÅiÅrÄti"
+
+#: ../src/sharing.js:207
+msgid "Add"
+msgstr "PridÄti"
+
+#: ../src/sharing.js:283
+msgid "Everyone can read"
+msgstr "Visi gali skaityti"
+
+#: ../src/sharing.js:298
+msgid "Save"
+msgstr "ÄraÅyti"
+
+#: ../src/sharing.js:364
+msgid "Owner"
+msgstr "Savininkas"
+
+#: ../src/sharing.js:433
+#, c-format
+msgid "You can ask %s for access"
+msgstr "Prieigos galite praÅyti %s"
-#: ../src/shellSearchProvider.js:281
+#: ../src/sharing.js:470 ../src/sharing.js:506 ../src/sharing.js:563
+#: ../src/sharing.js:580 ../src/sharing.js:599
+msgid "The document was not updated"
+msgstr "Dokumentas nebuvo atnaujintas"
+
+#: ../src/shellSearchProvider.js:293
msgid "Untitled Document"
msgstr "Nepavadintas dokumentas"
-#: ../src/sources.js:85
-msgid "Sources"
-msgstr "Åaltiniai"
-
-#: ../src/view.js:79
-#, c-format
-msgid "Load %d more document"
-msgid_plural "Load %d more documents"
-msgstr[0] "Äkelti dar %d dokumentÄ"
-msgstr[1] "Äkelti dar %d dokumentus"
-msgstr[2] "Äkelti dar %d dokumentÅ"
+#: ../src/view.js:61 ../src/view.js:91
+msgid "Load More"
+msgstr "Äkelti daugiau"
-#: ../src/view.js:283
+#: ../src/view.js:292
msgid "Yesterday"
msgstr "Vakar"
-#: ../src/view.js:285
+#: ../src/view.js:294
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
@@ -344,11 +499,11 @@ msgstr[0] "PrieÅ %d dienÄ"
msgstr[1] "PrieÅ %d dienas"
msgstr[2] "PrieÅ %d dienÅ"
-#: ../src/view.js:289
+#: ../src/view.js:298
msgid "Last week"
msgstr "PraeitÄ savaitÄ"
-#: ../src/view.js:291
+#: ../src/view.js:300
#, c-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
@@ -356,11 +511,11 @@ msgstr[0] "PrieÅ %d savaitÄ"
msgstr[1] "PrieÅ %d savaites"
msgstr[2] "PrieÅ %d savaiÄiÅ"
-#: ../src/view.js:295
+#: ../src/view.js:304
msgid "Last month"
msgstr "PraeitÄ mÄnesÄ"
-#: ../src/view.js:297
+#: ../src/view.js:306
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
@@ -368,11 +523,11 @@ msgstr[0] "PrieÅ %d mÄnesÄ"
msgstr[1] "PrieÅ %d mÄnesius"
msgstr[2] "PrieÅ %d mÄnesiÅ"
-#: ../src/view.js:301
+#: ../src/view.js:310
msgid "Last year"
msgstr "Praeitais metais"
-#: ../src/view.js:303
+#: ../src/view.js:312
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
@@ -380,55 +535,3 @@ msgstr[0] "PrieÅ %d metus"
msgstr[1] "PrieÅ %d metus"
msgstr[2] "PrieÅ %d metÅ"
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:2
-msgid "Grid"
-msgstr "Tinklelis"
-
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:3
-msgid "List"
-msgstr "SÄraÅas"
-
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:4
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Visas ekranas"
-
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:5
-msgid "About Documents"
-msgstr "Apie dokumentus"
-
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:6
-msgid "Help"
-msgstr "Åinynas"
-
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:7
-msgid "Quit"
-msgstr "IÅeiti"
-
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:2
-msgid "Print..."
-msgstr "Spausdinti..."
-
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:3
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Priartinti"
-
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:4
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Atitolinti"
-
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:5
-msgid "Rotate Left"
-msgstr "Pasukti Ä kairÄ"
-
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:6
-msgid "Rotate Right"
-msgstr "Pasukti Ä deÅinÄ"
-
-#: ../src/resources/selection-menu.ui.h:1
-msgid "Select All"
-msgstr "Pasirinkti visus"
-
-#: ../src/resources/selection-menu.ui.h:2
-msgid "Select None"
-msgstr "Nepasirinkti nieko"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]