[gnome-control-center] Updated Serbian translation



commit 0feee0004e1b7f78be8f3b6f74f45f189310340c
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Fri Jan 25 12:21:02 2013 +0100

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       | 3726 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 po/sr latin po | 3726 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 2 files changed, 4338 insertions(+), 3114 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index de300cc..33a88d1 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -5,14 +5,14 @@
 # Reviewed on 2005-03-03 by: ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ <danilo gnome org>
 # Translated on 2006-03-11 by: ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð. ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ <slobo akrep be>
 # ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ <gpopac gmail com>, 2010, 2011.
-# ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2012.
+# ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2012, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-18 22:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-20 20:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-24 23:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-25 12:17+0200\n"
 "Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "%d à %d"
 msgid "No Desktop Background"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:387
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:449
 msgid "Current background"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
@@ -118,209 +118,309 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ;ÐÐÑÐÐ;ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ;"
 
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
-#: ../panels/network/panel-common.c:102
+#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÑ"
 
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
+#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Configure Bluetooth settings"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:1
+#. Translator: This string appears next to a toggle switch which controls enabling/disabling Bluetooth radio's on the device.
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2
+msgctxt "Power"
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÑ"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:3
 msgid "Set Up New Device"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:9
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:4 ../panels/network/network.ui.h:9
 msgid "Remove Device"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:3
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:5
 msgid "Connection"
 msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:4
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:6 ../panels/printers/printers.ui.h:14
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
+msgid "page 1"
+msgstr "ÑÑÑÐÐÐ 1"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:7 ../panels/printers/printers.ui.h:16
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
+msgid "page 2"
+msgstr "ÑÑÑÐÐÐ 2"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:8
 msgid "Paired"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:5 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:756
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:9 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:789
 msgid "Type"
 msgstr "ÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:6
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:10
 msgid "Address"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:7
-msgid "Mouse and Touchpad Settings"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:11
+#| msgid "Mouse and Touchpad Settings"
+msgid "Mouse & Touchpad Settings"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:12
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
 msgid "Sound Settings"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:9
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:13
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:10
-msgid "Send Files..."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ..."
-
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:11
-msgid "Browse Files..."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ..."
-
-#. Translator: This string appears next to a toggle switch which controls enabling/disabling Bluetooth radio's on the device.
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:13
-msgctxt "Power"
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÑ"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:14
+#| msgid "Send Files..."
+msgid "Send Filesâ"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐâ"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:290
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355
 msgid "Yes"
 msgstr "ÐÐ"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:290
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355
 msgid "No"
 msgstr "ÐÐ"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:405
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:469
 msgid "Bluetooth is disabled"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÑ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:410
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:474
 msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÑ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:414
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:478
 msgid "No Bluetooth adapters found"
 msgstr "ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:547
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:577
 msgid "Visibility"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:551
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:581
 #, c-format
 msgid "Visibility of â%sâ"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ â%sâ"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:595
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:625
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ â%sâ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ?"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:597
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:627
 msgid ""
 "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ, ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ "
 "ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ."
 
-#. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:106
-msgid "Other profileâ"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐâ"
+#. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:360
+msgid "Place your calibration device over the square and press 'Start'"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐ âÐÐÑÐÐâ"
+
+#. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a
+#. * dial or switch manually. We also show a picture showing them
+#. * what to do...
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:366
+msgid ""
+"Move your calibration device to the calibrate position and press 'Continue'"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ Ð ÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐ âÐÐÑÑÐÐÐâ"
+
+#. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a
+#. * dial or switch manually. We also show a picture showing them
+#. * what to do...
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:372
+msgid ""
+"Move your calibration device to the surface position and press 'Continue'"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐ âÐÐÑÑÐÐÐâ"
+
+#. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor
+#. * is built into the palmrest and we need to fullscreen the
+#. * sample widget and shut the lid.
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:378
+msgid "Shut the laptop lid"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ"
+
+#. TRANSLATORS: We suck, the calibation failed and we have no
+#. * good idea why or any suggestions
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:409
+#| msgid "An internal error occurred."
+msgid "An internal error occurred that could not be recovered."
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ."
+
+#. TRANSLATORS: Some required-at-runtime tools were not
+#. * installed, which should only affect insane distros
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:414
+msgid "Tools required for calibration are not installed."
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ."
+
+#. TRANSLATORS: The profile failed for some reason
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:420
+msgid "The profile could not be generated."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐ."
+
+#. TRANSLATORS: The user specified a whitepoint that was
+#. * unobtainable with the hardware they've got -- see
+#. * https://en.wikipedia.org/wiki/White_point for details
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:426
+msgid "The target whitepoint was not obtainable."
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ."
+
+#. TRANSLATORS: the display calibration process is finished
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:466
+#| msgctxt "print job"
+#| msgid "Completed"
+msgid "Complete!"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ!"
+
+#. TRANSLATORS: the display calibration failed, and we also show
+#. * the translated (or untranslated) error string after this
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:474
+#| msgid "Configuration failed"
+msgid "Calibration failed!"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ!"
+
+#. TRANSLATORS: The user can now remove the sensor from the screen
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:481
+msgid "You can remove the calibration device."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ."
+
+#. TRANSLATORS: The user has to be careful not to knock the
+#. * display off the screen (although we do cope if this is
+#. * detected early enough)
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:552
+msgid "Do not disturb the calibration device while in progress"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐ Ñ ÑÐÐÑ"
+
+#. TRANSLATORS: This refers to the TFT display on a laptop
+#: ../panels/color/cc-color-common.c:41
+#| msgid "Lock screen"
+msgid "Laptop Screen"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ"
+
+#. TRANSLATORS: This refers to the embedded webcam on a laptop
+#: ../panels/color/cc-color-common.c:50
+#| msgid "Built-in"
+msgid "Built-in Webcam"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#. TRANSLATORS: an externally connected display, where %s is either the
+#. * model, vendor or ID, e.g. 'LP2480zx Monitor'
+#: ../panels/color/cc-color-common.c:65
+#, c-format
+#| msgid "Monitor"
+msgid "%s Monitor"
+msgstr "%s ÐÐÐÐÑÐÑ"
+
+#. TRANSLATORS: a flatbed scanner device, e.g. 'Epson Scanner'
+#: ../panels/color/cc-color-common.c:69
+#, c-format
+#| msgctxt "Device kind"
+#| msgid "Scanner"
+msgid "%s Scanner"
+msgstr "%s ÑÐÐÐÐÑ"
+
+#. TRANSLATORS: a camera device, e.g. 'Nikon D60 Camera'
+#: ../panels/color/cc-color-common.c:73
+#, c-format
+#| msgctxt "Device kind"
+#| msgid "Camera"
+msgid "%s Camera"
+msgstr "%s ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÑ"
+
+#. TRANSLATORS: a printer device, e.g. 'Epson Photosmart Printer'
+#: ../panels/color/cc-color-common.c:77
+#, c-format
+#| msgctxt "Device kind"
+#| msgid "Printer"
+msgid "%s Printer"
+msgstr "%s ÑÑÐÐÐÐÑ"
+
+#. TRANSLATORS: a webcam device, e.g. 'Philips HiDef Camera'
+#: ../panels/color/cc-color-common.c:81
+#, c-format
+#| msgctxt "Device kind"
+#| msgid "Webcam"
+msgid "%s Webcam"
+msgstr "%s ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#. not calibrated
+#: ../panels/color/cc-color-device.c:303
+#| msgid "Uncalibrated"
+msgid "Not calibrated"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
 #. * profile has been auto-generated for this hardware
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:119
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:131
 msgid "Default: "
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ: "
 
 #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
 #. * profile his a standard space like AdobeRGB
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:126
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:139
 msgid "Colorspace: "
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐ: "
 
 #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
 #. * profile is a test profile
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:132
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:146
 msgid "Test profile: "
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ: "
 
-#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:185 ../panels/color/color.ui.h:11
-msgid "Set for all users"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:192
-msgid "Create virtual device"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
-
 #. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:227
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:214
 msgid "Select ICC Profile File"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:230
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:217
 msgid "_Import"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:241
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:228
 msgid "Supported ICC profiles"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:248
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:235
 msgid "All files"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:522
-msgid "Available Profiles for Displays"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:526
-msgid "Available Profiles for Scanners"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:530
-msgid "Available Profiles for Printers"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:534
-msgid "Available Profiles for Cameras"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:538
-msgid "Available Profiles for Webcams"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
-#. * where the device type is not recognised
-#. Profiles that can be added to the device
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:543 ../panels/color/color.ui.h:2
-msgid "Available Profiles"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: column for device list
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:824
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1525
-msgid "Device"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑ"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:506
+#| msgctxt "Distance"
+#| msgid "Â Screen"
+msgid "Screen"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
-#. TRANSLATORS: column for device list
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:859
-msgid "Calibration"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+#. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:776
+#| msgid "Remove profile"
+msgid "Save Profile"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:891
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1137
 msgid "Create a color profile for the selected device"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:905 ../panels/color/cc-color-panel.c:929
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1152 ../panels/color/cc-color-panel.c:1176
 msgid ""
 "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
 "correctly connected."
@@ -329,210 +429,420 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:938
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1186
 msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
 msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:949
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1197
 msgid "The device type is not currently supported."
 msgstr "ÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ."
 
-#. TRANSLATORS: this is when an auto-added profile cannot be removed
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1022
-msgid "Cannot remove automatically added profile"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1359
-msgid "No profile"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1390
-#, c-format
-msgid "%i year"
-msgid_plural "%i years"
-msgstr[0] "%i ÐÐÐÐÐÐ"
-msgstr[1] "%i ÐÐÐÐÐÐ"
-msgstr[2] "%i ÐÐÐÐÐÐ"
-msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1401
-#, c-format
-msgid "%i month"
-msgid_plural "%i months"
-msgstr[0] "%i ÐÐÑÐÑ"
-msgstr[1] "%i ÐÐÑÐÑÐ"
-msgstr[2] "%i ÐÐÑÐÑÐ"
-msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1412
-#, c-format
-msgid "%i week"
-msgid_plural "%i weeks"
-msgstr[0] "%i ÐÐÐÐÑÐ"
-msgstr[1] "%i ÐÐÐÐÑÐ"
-msgstr[2] "%i ÐÐÐÐÑÐ"
-msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
-
-#. fallback
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1419
-#, c-format
-msgid "Less than 1 week"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1481
+#. TRANSLATORS: standard spaces are well known colorspaces like
+#. * sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:101
+#| msgctxt "Experience"
+#| msgid "Standard"
+msgid "Standard Space"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑ"
+
+#. TRANSLATORS: test profiles do things like changing the screen
+#. * a different color, or swap the red and green channels
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:107
+#| msgid "Test profile: "
+msgid "Test Profile"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: automatic profiles are generated automatically
+#. * by the color management system based on manufacturing data,
+#. * for instance the default monitor profile is created from the
+#. * primaries specified in the monitor EDID
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:115
+#| msgctxt "proxy method"
+#| msgid "Automatic"
+msgctxt "Automatically generated profile"
+msgid "Automatic"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ"
+
+#. TRANSLATORS: the profile quality - low quality profiles take
+#. * much less time to generate but may be a poor reflection of the
+#. * device capability
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:125
+#| msgctxt "Printer Option Group"
+#| msgid "Image Quality"
+msgctxt "Profile quality"
+msgid "Low Quality"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑ"
+
+#. TRANSLATORS: the profile quality
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:130
+#| msgctxt "Printer Option Group"
+#| msgid "Image Quality"
+msgctxt "Profile quality"
+msgid "Medium Quality"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑ"
+
+#. TRANSLATORS: the profile quality - high quality profiles take
+#. * a *long* time, and have the best calibration and
+#. * characterisation data.
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:137
+#| msgctxt "Printer Option Group"
+#| msgid "Image Quality"
+msgctxt "Profile quality"
+msgid "High Quality"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑ"
+
+#. TRANSLATORS: this default RGB space is used for printers that
+#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:154
 msgctxt "Colorspace fallback"
 msgid "Default RGB"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1486
+#. TRANSLATORS: this default CMYK space is used for printers that
+#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:161
 msgctxt "Colorspace fallback"
 msgid "Default CMYK"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1491
+#. TRANSLATORS: this default gray space is used for printers that
+#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:168
 msgctxt "Colorspace fallback"
 msgid "Default Gray"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1609 ../panels/color/cc-color-panel.c:1650
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1661 ../panels/color/cc-color-panel.c:1672
-msgid "Uncalibrated"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:192
+msgid "Vendor supplied factory calibration data"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1612
-msgid "This device is not color managed."
-msgstr "ÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ."
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:201
+msgid "Full-screen display correction not possible with this profile"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1653
-msgid "This device is using manufacturing calibrated data."
-msgstr "ÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ."
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:223
+#| msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate."
+msgid "This profile may no longer be accurate"
+msgstr "ÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1664
-msgid ""
-"This device does not have a profile suitable for whole-screen color "
-"correction."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ."
-
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1697
-msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate."
-msgstr "ÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÐ ÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ."
-
-#. TRANSLATORS: this is when the calibration profile age is not
-#. * specified as it has been autogenerated from the hardware
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1725
-msgid "Not specified"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. add the 'No devices detected' entry
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1910
-msgid "No devices supporting color management detected"
-msgstr "ÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2139
-msgctxt "Device kind"
-msgid "Display"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2141
-msgctxt "Device kind"
-msgid "Scanner"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:1
+#| msgid "Calibration"
+msgid "Display Calibration"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
+
+#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2
+#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1067
+msgid "Cancel"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2143
-msgctxt "Device kind"
-msgid "Printer"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ"
+#. This starts the calibration process
+#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:4
+msgid "Start"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2145
-msgctxt "Device kind"
-msgid "Camera"
-msgstr "ÐÐÑÐ-ÐÐÐÑÐÑ"
+#. This resumes the calibration process
+#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:6
+msgid "Resume"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2147
-msgctxt "Device kind"
-msgid "Webcam"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+#. This button returns the user back to the color control panel
+#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:8
+#| msgid "Done!"
+msgid "Done"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:3
-#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Color"
-msgstr "ÐÐÑÐ"
+#. Text printed on screen
+#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:78
+msgid "Screen Calibration"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:4
-msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
+#: ../panels/color/color.ui.h:2
+msgid ""
+"Calibration will produce a profile that you can use to color manage your "
+"screen. The longer you spend on calibration, the better the quality of the "
+"color profile."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ."
+"ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ. ÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ, ÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑ "
+"ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ."
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:5
-msgid "Learn more"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ"
+#: ../panels/color/color.ui.h:3
+msgid ""
+"You will not be able to use your computer while calibration takes place."
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ."
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:6
-msgid "Learn more about color management"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐ"
+#. This is the approximate time it takes to calibrate the display.
+#: ../panels/color/color.ui.h:5
+#| msgctxt "Printer Option Group"
+#| msgid "Image Quality"
+msgid "Quality"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ"
 
+#. This is the approximate time it takes to calibrate the display.
 #: ../panels/color/color.ui.h:7
-msgid "Add device"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÑÐÑ"
+msgid "Approximate Time"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:8
-msgid "Add a virtual device"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
+#| msgid "Calibration"
+msgid "Calibration Quality"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:9
-msgid "Delete device"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ"
+msgid "Select the type of display that is connected."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:10
-msgid "Remove a device"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ"
+#| msgctxt "Device kind"
+#| msgid "Display"
+msgid "Display Type"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:11
+msgid "Select the sensor device you want to use for calibration."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ."
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:12
-msgid "Set this profile for all users on this computer"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÑ"
+#| msgid "Calibration"
+msgid "Calibration Device"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:13
-msgid "Add profile"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐ"
+msgid ""
+"Select a display target white point. Most displays should be calibrated to a "
+"D65 illuminant."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ "
+"Ð65 ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ."
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:14
-msgid "Calibrateâ"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐâ"
+msgid "Profile Whitepoint"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:15
-msgid "Calibrate the device"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ"
+msgid ""
+"Please set the display to a brightness that is typical for you. Color "
+"management will be most accurate at this brightness level."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ. ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ "
+"ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ."
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:16
-msgid "Remove profile"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ"
+msgid ""
+"Alternatively, you can use the brightness level used with one of the other "
+"profiles for this device."
+msgstr ""
+"ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ "
+"ÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑ."
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:17
-msgid "View details"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+#| msgid "Brightness"
+msgid "Display Brightness"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:18
+msgid ""
+"You can use a color profile on different computers, or even create profiles "
+"for different lighting conditions."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ."
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:19
+#| msgid "_Profile:"
+msgid "Profile Name:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ:"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:20
+#| msgid "_Profile:"
+msgid "Profile Name"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:21
+msgid "Profile successfully created!"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ!"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:22
+#| msgid "_Import"
+msgid "Export"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:23
+msgid ""
+"You may find these instructions on how to use the profile on <a href=\"linux"
+"\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"windows"
+"\">Microsoft Windows</a> systems useful."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:24
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:743
+msgid "Summary"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:25
+msgid "Import Fileâ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑâ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:26
+msgid ""
+"Problems detected. The profile may not work correctly. <a href=\"\">Show "
+"details.</a>"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ. <a href=\"\">ÐÑÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ.</a>"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:27
 msgid "Device type:"
 msgstr "ÐÑÑÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ:"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:19
+#: ../panels/color/color.ui.h:28
 msgid "Manufacturer:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑ:"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:20
+#: ../panels/color/color.ui.h:29
 msgid "Model:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:21
+#: ../panels/color/color.ui.h:30
 msgid ""
 "Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
 msgstr ""
 "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐ "
 "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐ."
 
+#: ../panels/color/color.ui.h:31
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:28
+msgid "Color"
+msgstr "ÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:32
+msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ."
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:33
+msgid "Learn more"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:34
+msgid "Learn more about color management"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:35
+msgid "Set for all users"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:36
+msgid "Set this profile for all users on this computer"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÑ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:37
+#| msgid "Enabled"
+msgid "Enable"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:38
+msgid "Add profile"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:39
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
+msgid "Calibrateâ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐâ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:40
+msgid "Calibrate the device"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:41
+msgid "Remove profile"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:42
+msgid "View details"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:43
+msgid "Unable to detect any devices that can be color managed"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:44
+msgid "LCD"
+msgstr "ÐÐÐ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:45
+msgid "LED"
+msgstr "ÐÐÐ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:46
+msgid "CRT"
+msgstr "ÐÐÐ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:47
+#| msgid "Co_nnector:"
+msgid "Projector"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:48
+#| msgid "High"
+msgctxt "Calibration quality"
+msgid "High"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:49
+#| msgid "10 minutes"
+msgid "40 minutes"
+msgstr "40 ÐÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:50
+msgctxt "Calibration quality"
+msgid "Medium"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:51 ../panels/power/power.ui.h:5
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:7
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 ÐÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:52
+#| msgid "Low"
+msgctxt "Calibration quality"
+msgid "Low"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
+# bug(danilo): plural-forms
+#: ../panels/color/color.ui.h:53
+#| msgid "5 minutes"
+msgid "15 minutes"
+msgstr "15 ÐÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:54
+#| msgid "Panel to display"
+msgid "Native to display"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:55
+#| msgid "Pointing and Clicking"
+msgid "D50 (Printing and publishing)"
+msgstr "Ð50 (ÐÑÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ)"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:56
+msgid "D55"
+msgstr "Ð55"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:57
+msgid "D65 (Photography and graphics)"
+msgstr "Ð65 (ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐ)"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:58
+#| msgid "75%"
+msgid "D75"
+msgstr "Ð75"
+
 #: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Color management settings"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
@@ -542,65 +852,45 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
 msgstr "ÐÐÑÐ;ÐÐÐ;ÐÑÐÑÐÐ;ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑ;ÐÑÐÐÐÐÑ;ÐÑÐÐÐÐ;"
 
-#. Add some common languages first
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:523
-msgid "English"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:525
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:638
 msgid "British English"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:528
-msgid "German"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:531
-msgid "French"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ"
-
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:534
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:641
 msgid "Spanish"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:536
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:642
 msgid "Chinese (simplified)"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ (ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐ)"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:539
-msgid "Russian"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:542
-msgid "Arabic"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ"
-
 #. Add some common regions
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:571
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:686
 msgid "United States"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:572
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:687
 msgid "Germany"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:573
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:688
 msgid "France"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:574
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:689
 msgid "Spain"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:575
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:690
 msgid "China"
 msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:122
-msgid "Other..."
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐ..."
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:121
+#| msgid "Other profileâ"
+msgid "Otherâ"
+msgstr "ÐÑÑÐÐâ"
 
-#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:296
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:293
 msgid "Select a region"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ"
 
@@ -614,7 +904,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:462
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:467
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ"
 
@@ -749,22 +1039,22 @@ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
 msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ."
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:481
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483
 msgctxt "display panel, rotation"
 msgid "Normal"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:482
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:484
 msgctxt "display panel, rotation"
 msgid "Counterclockwise"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:485
 msgctxt "display panel, rotation"
 msgid "Clockwise"
 msgstr "Ð ÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:484
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:486
 msgctxt "display panel, rotation"
 msgid "180 Degrees"
 msgstr "180 ÑÑÐÐÐÐÐ"
@@ -775,30 +1065,27 @@ msgstr "180 ÑÑÐÐÐÐÐ"
 #. * used as an adjective.  For example, the Spanish translation could be
 #. * "Pantallas en Espejo".
 #.
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:623
+#. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
+#. Translators:  this is the feature where what you see on your
+#. * laptop's screen is the same as your external projector.
+#. * Here, "Mirrored" is being used as an adjective.  For example,
+#. * the Spanish translation could be "Pantallas en Espejo".
+#.
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:625
+#: ../panels/display/cc-rr-labeler.c:449
 msgid "Mirrored Displays"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:647
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:649
 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
 msgid "Monitor"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:748
-#, c-format
-msgid "%d x %d (%s)"
-msgstr "%d x %d (%s)"
-
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:750
-#, c-format
-msgid "%d x %d"
-msgstr "%d x %d"
-
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1659
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1669
 msgid "Drag to change primary display."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1717
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1727
 msgid ""
 "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
 "placement."
@@ -806,29 +1093,29 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ. ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ "
 "ÑÐÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2105
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2115
 msgid "%a %R"
 msgstr "%a %R"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2107
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2117
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %l:%M %p"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2269
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2321
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2279
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2331
 #, c-format
 msgid "Failed to apply configuration: %s"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ: %s"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2349
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2359
 msgid "Could not save the monitor configuration"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2409
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2419
 msgid "Could not detect displays"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2603
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2614
 msgid "Could not get screen information"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÑ"
 
@@ -866,89 +1153,55 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐÑÑ Ð ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐ Ð Ð
 msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ;ÐÑÐÑÐÐÑÐÑ;ÑÑÐÐÐÑ;ÐÐÑÐÐ;ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ;ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ;"
 
-#. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:413
-#, c-format
-msgid "VESA: %s"
-msgstr "ÐÐÐÐ: %s"
-
-#. TRANSLATORS: device type
 #. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:437 ../panels/network/panel-common.c:82
-#: ../panels/network/panel-common.c:162
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:441 ../panels/network/panel-common.c:120
 msgid "Unknown"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#. translators: This is the type of architecture, for example:
-#. * "64-bit" or "32-bit"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:593
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:542
+#, c-format
+#| msgid "%d-bit"
+msgid "%s %d-bit"
+msgstr "%s %d ÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:544
 #, c-format
 msgid "%d-bit"
 msgstr "%d-ÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:752
-msgid "Unknown model"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:835
-msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:837
-msgid ""
-"The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics "
-"hardware."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑÑ."
-
-#. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
-#. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:879
-msgctxt "Experience"
-msgid "Fallback"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#. translators: The hardware is able to run GNOME 3's
-#. * shell, also called "Standard" experience
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:885
-msgctxt "Experience"
-msgid "Standard"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1227
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1219
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "ÐÐÑÐÑ ÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1231
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1223
 msgid "Do nothing"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1235
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1227
 msgid "Open folder"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1326
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1318
 msgid "Other Media"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1357
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1349
 msgid "Select an application for audio CDs"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ (ÐÐ)"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1358
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1350
 msgid "Select an application for video DVDs"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ (ÐÐÐ)"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1359
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1351
 msgid "Select an application to run when a music player is connected"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1352
 msgid "Select an application to run when a camera is connected"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1361
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1353
 msgid "Select an application for software CDs"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐÐ"
 
@@ -957,93 +1210,89 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐ
 #. * If the shared-mime-info translation works for your language,
 #. * simply leave these untranslated.
 #.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365
 msgid "audio DVD"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366
 msgid "blank Blu-ray disc"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑ-ÑÐÑ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367
 msgid "blank CD disc"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368
 msgid "blank DVD disc"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369
 msgid "blank HD DVD disc"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370
 msgid "Blu-ray video disc"
 msgstr "ÐÐÑ-ÑÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371
 msgid "e-book reader"
 msgstr "ÑÐÑÐÑ ÐÐ. ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372
 msgid "HD DVD video disc"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373
 msgid "Picture CD"
 msgstr "ÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374
 msgid "Super Video CD"
 msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375
 msgid "Video CD"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376
 msgid "Windows software"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377
 msgid "Software"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1508
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1667
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1500
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1697
 msgid "Section"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1517 ../panels/info/info.ui.h:11
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1509 ../panels/info/info.ui.h:13
 msgid "Overview"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1523 ../panels/info/info.ui.h:18
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1515 ../panels/info/info.ui.h:20
 msgid "Default Applications"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1528 ../panels/info/info.ui.h:26
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1520 ../panels/info/info.ui.h:28
 msgid "Removable Media"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1533 ../panels/info/info.ui.h:10
-msgid "Graphics"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1735
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1545
 #, c-format
 msgid "Version %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ %s"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1785
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1595
 msgid "Install Updates"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1789
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1599
 msgid "System Up-To-Date"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1793
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1603
 msgid "Checking for Updates"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ"
 
@@ -1089,83 +1338,82 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 msgid "Processor"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:7
-msgid "OS type"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ"
-
+#. To translators: this field contains the distro name, version and type
 #: ../panels/info/info.ui.h:8
+msgid "Base system"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:9
 msgid "Disk"
 msgstr "ÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:9
-msgid "Calculating..."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐ..."
+#: ../panels/info/info.ui.h:10
+#| msgid "Calculating..."
+msgid "Calculatingâ"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐâ"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:11
+msgid "Graphics"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:12
+#| msgid "Calibration"
+msgid "Virtualization"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:14
 msgid "_Web"
 msgstr "_ÐÐÐ"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:13
+#: ../panels/info/info.ui.h:15
 msgid "_Mail"
 msgstr "_ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:14
+#: ../panels/info/info.ui.h:16
 msgid "_Calendar"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:15
+#: ../panels/info/info.ui.h:17
 msgid "M_usic"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:16
+#: ../panels/info/info.ui.h:18
 msgid "_Video"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:17
+#: ../panels/info/info.ui.h:19
 msgid "_Photos"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:19
+#: ../panels/info/info.ui.h:21
 msgid "Select how media should be handled"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:20
+#: ../panels/info/info.ui.h:22
 msgid "CD _audio"
 msgstr "ÐÐ _ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:21
+#: ../panels/info/info.ui.h:23
 msgid "_DVD video"
 msgstr "_ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:22
+#: ../panels/info/info.ui.h:24
 msgid "_Music player"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:23
+#: ../panels/info/info.ui.h:25
 msgid "_Software"
 msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:24
-msgid "_Other Media..."
-msgstr "_ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ..."
+#: ../panels/info/info.ui.h:26
+#| msgid "Other Media"
+msgid "_Other Mediaâ"
+msgstr "_ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐâ"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:25
+#: ../panels/info/info.ui.h:27
 msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:27
-msgid "Driver"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:28
-msgid "Experience"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. Hardware is not able to run GNOME 3's shell, so we might want to force running the 'Fallback' experience.
-#: ../panels/info/info.ui.h:30
-msgid "Forced _Fallback Mode"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ _ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:1
 msgid "Sound and Media"
 msgstr "ÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐ"
@@ -1212,17 +1460,17 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:1
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
 msgid "Typing"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐ"
 
 #: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:2
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:27
 msgid "Switch to next source"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:3
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:24
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25
 msgid "Switch to previous source"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
@@ -1251,6 +1499,8 @@ msgid "Home folder"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:7
+#| msgid "Search"
+msgctxt "keybinding"
 msgid "Search"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐ"
 
@@ -1258,20 +1508,23 @@ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐ"
 msgid "Screenshots"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#. translators: Pictures is the name of the XDG Pictures directory
+#. translators: $PICTURES will be replaced by the name of the XDG Pictures directory
 #: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:3
-msgid "Save a screenshot to Pictures"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
+#| msgid "Save a screenshot to Pictures"
+msgid "Save a screenshot to $PICTURES"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐÑ â$PICTURESâ"
 
-#. translators: Pictures is the name of the XDG Pictures directory
+#. translators: $PICTURES will be replaced by the name of the XDG Pictures directory
 #: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:5
-msgid "Save a screenshot of a window to Pictures"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
+#| msgid "Save a screenshot of a window to Pictures"
+msgid "Save a screenshot of a window to $PICTURES"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐÑ â$PICTURESâ"
 
-#. translators: Pictures is the name of the XDG Pictures directory
+#. translators: $PICTURES will be replaced by the name of the XDG Pictures directory
 #: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:7
-msgid "Save a screenshot of an area to Pictures"
-msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
+#| msgid "Save a screenshot of an area to Pictures"
+msgid "Save a screenshot of an area to $PICTURES"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐÑ â$PICTURESâ"
 
 #: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:8
 msgid "Copy a screenshot to clipboard"
@@ -1286,7 +1539,7 @@ msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:1
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:39
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:43
 msgid "System"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐ"
 
@@ -1337,23 +1590,120 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÐ/ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ"
 
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:241
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:347
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1132
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1834
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:254
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:304
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:436
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160
+#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1828
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216
 msgid "Disabled"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:315
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:255
+#| msgid "Left Half"
+msgid "Left Shift"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÑÑ"
+
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:256
+#| msgid "Left Half"
+msgid "Left Alt"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑ"
+
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:257
+#| msgid "Left Half"
+msgid "Left Ctrl"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÑÐ"
+
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:258
+#| msgid "Right Half"
+msgid "Right Shift"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑ"
+
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:259
+#| msgid "Right Half"
+msgid "Right Alt"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑ"
+
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:260
+#| msgid "Right Half"
+msgid "Right Ctrl"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐ"
+
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:261
+#| msgid "Left Half"
+msgid "Left Alt+Shift"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑ+ÑÐÑÑ"
+
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:262
+#| msgid "Right Half"
+msgid "Right Alt+Shift"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑ+ÑÐÑÑ"
+
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:263
+msgid "Left Ctrl+Shift"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÑÐ+ÑÐÑÑ"
+
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:264
+#| msgid "Right Half"
+msgid "Right Ctrl+Shift"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐ+ÑÐÑÑ"
+
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:265
+msgid "Left+Right Shift"
+msgstr "ÐÐÐÐ+ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑ"
+
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:266
+msgid "Left+Right Alt"
+msgstr "ÐÐÐÐ+ÐÐÑÐÐ ÐÐÑ"
+
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:267
+msgid "Left+Right Ctrl"
+msgstr "ÐÐÐÐ+ÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐ"
+
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:268
+#| msgid "Ctrl+Alt+Shift+Space"
+msgid "Alt+Shift"
+msgstr "ÐÐÑ+ÑÐÑÑ"
+
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:269
+#| msgid "Ctrl+Alt+Shift+Space"
+msgid "Ctrl+Shift"
+msgstr "ÐÑÑÐ+ÑÐÑÑ"
+
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:270
+msgid "Alt+Ctrl"
+msgstr "ÐÐÑ+ÐÑÑÐ"
+
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:271
+msgid "Caps"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ/ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:272
+msgid "Shift+Caps"
+msgstr "ÐÐÑÑ+ÐÐÐÐÐÐ/ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:273
+msgid "Alt+Caps"
+msgstr "ÐÐÑ+ÐÐÐÐÐÐ/ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:274
+msgid "Ctrl+Caps"
+msgstr "ÐÑÑÐ+ÐÐÐÐÐÐ/ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:390
 msgid "Alternative Characters Key"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:320
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:395
 msgid "Compose Key"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑ"
 
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:399
+#| msgid "Switch to next source"
+msgid "Modifiers-only switch to next source"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ"
+
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
 msgid "Keyboard"
@@ -1396,15 +1746,15 @@ msgstr "_ÐÐÑÑÐÑ:"
 msgid "_Speed:"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ:"
 
-#. short delay
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
+#| msgid "Short"
+msgctxt "keyboard, delay"
 msgid "Short"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#. slow acceleration
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
+#| msgid "Slow"
+msgctxt "keyboard, speed"
 msgid "Slow"
 msgstr "ÐÐÐÐ"
 
@@ -1412,15 +1762,15 @@ msgstr "ÐÐÐÐ"
 msgid "Repeat keys speed"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐ"
 
-#. long delay
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
+#| msgid "Long"
+msgctxt "keyboard, delay"
 msgid "Long"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. fast acceleration
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
+#| msgid "Fast"
+msgctxt "keyboard, speed"
 msgid "Fast"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
@@ -1462,20 +1812,20 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐ âBackspaceâ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑ."
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:23
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:29
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:30
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:557
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:565
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:585
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:593
 msgid "Custom Shortcuts"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:776
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:804
 msgid "<Unknown Action>"
 msgstr "<ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐ>"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1273
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1301
 #, c-format
 msgid ""
 "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
@@ -1486,7 +1836,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑ.\n"
 "ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐ âÐÑÑÐ, ÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÑâ."
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1305
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1333
 #, c-format
 msgid ""
 "The shortcut \"%s\" is already used for\n"
@@ -1495,17 +1845,17 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐÑÐ â%sâ ÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ\n"
 "â%sâ"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1310
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1338
 #, c-format
 msgid ""
 "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ â%sâ, ÐÑÐÑÐÑÐ â%sâ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1316
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1344
 msgid "_Reassign"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:152
+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:123
 msgid "_Test Your Settings"
 msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
@@ -1530,51 +1880,67 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ"
 msgid "General"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
+#| msgid "Slow"
+msgctxt "mouse, speed"
+msgid "Slow"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
 msgid "Double-click timeout"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
+#| msgid "Fast"
+msgctxt "mouse, speed"
+msgid "Fast"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
 msgid "_Double-click"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
 msgid "Primary _button"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ _ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
+#| msgid "_Left"
+msgctxt "mouse, left button as primary"
 msgid "_Left"
 msgstr "_ÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
+#| msgid "_Right"
+msgctxt "mouse, right button as primary"
 msgid "_Right"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
 msgid "Mouse"
 msgstr "ÐÐÑ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
 msgid "_Pointer speed"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
 msgid "Touchpad"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
 msgid "Disable while _typing"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐ _ÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
 msgid "Tap to _click"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
 msgid "Two _finger scroll"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ _ÐÐÐ ÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
 msgid "C_ontent sticks to fingers"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐ _ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÑÐ"
 
@@ -1611,26 +1977,26 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 msgid "Single click, secondary button"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:615
+#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
+#. * network panel
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:333
+msgid "Air_plane Mode"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ Ñ _ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:836
 msgid "Network proxy"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:799 ../panels/network/net-vpn.c:278
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1012 ../panels/network/net-vpn.c:278
 #, c-format
 msgid "%s VPN"
 msgstr "%s ÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:866
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1076
 msgid "The system network services are not compatible with this version."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ."
 
-#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
-#. * network panel
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1001
-msgid "Air_plane Mode"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ Ñ _ÐÐÐÐÐÑ"
-
 #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:7
 msgid "Network"
@@ -1642,69 +2008,66 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: those are keywords for the network control-center panel
 #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Network;Wireless;IP;LAN;Proxy;"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ;ÐÐÐÐÑÐÐ;ÐÐ;ÐÐÐ;ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
+msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ;ÐÐÐÐÑÐÐ;ÐÐÑ-ÑÐÑ;ÐÐÐ;ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ;ÐÐÐ;ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ;ÐÐÐÐÐ;ÐÐÑÑÑÑ;"
 
-#: ../panels/network/net-device-mobile.c:222
-msgid "Add new connection"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑ"
+#: ../panels/network/net-device-bond.c:131
+msgid "Bond slaves"
+msgstr ""
 
 #. Translators: network device speed
-#: ../panels/network/net-device-mobile.c:261
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:770
-#: ../panels/network/net-device-wired.c:126
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:49
+#: ../panels/network/net-device-mobile.c:283
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:725
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s"
 msgstr "%d Mb/s"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the access point is not shown
-#. * in the list and the user has to enter the SSID manually
-#.
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:203
-msgid "Connect to a Hidden Network"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ"
+#: ../panels/network/net-device-mobile.c:225
+msgid "Add new connection"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑ"
 
 #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:302
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:481
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:258
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:437
 msgid "WEP"
 msgstr "ÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:306
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:485
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:262
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:441
 msgid "WPA"
 msgstr "ÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:310
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:266
 msgid "WPA2"
 msgstr "ÐÐÐ2"
 
 #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:315
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:271
 msgid "Enterprise"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:320
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:476
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:276
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:432
 msgctxt "Wifi security"
 msgid "None"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:697
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:652
 msgid "never"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:707
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:662
 msgid "today"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:709
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:664
 msgid "yesterday"
 msgstr "ÑÑÑÐ"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:711
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:666
 #, c-format
 msgid "%i day ago"
 msgid_plural "%i days ago"
@@ -1714,42 +2077,42 @@ msgstr[2] "ÐÑÐ %i ÐÐÐÐ"
 msgstr[3] "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:780
-#: ../panels/network/panel-common.c:277
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:735
+#: ../panels/network/panel-common.c:235
 msgid "Not connected"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:782
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:2086
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:737
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:2101
 msgid "Out of range"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:813
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:768
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "None"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:815
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:770
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Weak"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:817
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:772
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Ok"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:819
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:774
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Good"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:821
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:776
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Excellent"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1005
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:960
 #, c-format
 msgid ""
 "Network details for %s including password and any custom configuration will "
@@ -1758,36 +2121,42 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ â%sâ ÑÐÑÑÑÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ "
 "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1016
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:971
 msgid "Forget"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1552
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1556
+#| msgid ""
+#| "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can use "
+#| "it to share your internet connection with others."
 msgid ""
-"If you have a connection to the Internet other than wireless, you can use it "
-"to share your internet connection with others."
+"If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up "
+"a wireless hotspot to share the connection with others."
 msgstr ""
-"ÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ "
-"ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑ ÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐ."
+"ÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1556
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1560
 #, c-format
 msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑ ÑÐ <b>%s</b>."
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1560
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1564
+#| msgid ""
+#| "It is not possible to access the internet through your wireless while the "
+#| "hotspot is active."
 msgid ""
-"It is not possible to access the internet through your wireless while the "
+"It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
 "hotspot is active."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ "
+"ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ "
 "ÑÐÑÐÐ."
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1626
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1630
 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÑ Ð ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ?"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1629
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1633
 msgid "_Stop Hotspot"
 msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÑ"
 
@@ -1807,7 +2176,7 @@ msgstr ""
 msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../panels/network/net-proxy.c:367
+#: ../panels/network/net-proxy.c:406
 msgid "Proxy"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
 
@@ -1820,33 +2189,34 @@ msgid "Provider"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÑ"
 
 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3
-#: ../panels/network/panel-common.c:686 ../panels/network/panel-common.c:688
+#: ../panels/network/panel-common.c:644 ../panels/network/panel-common.c:646
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:13
 msgid "IP Address"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:13
-#: ../panels/network/network-wired.ui.h:3 ../panels/network/panel-common.c:684
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:3
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:14 ../panels/network/panel-common.c:642
 msgid "IPv6 Address"
 msgstr "ÐÐÐ6 ÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:14
-#: ../panels/network/network-wired.ui.h:4
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:4
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:15
 msgid "Default Route"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐ"
 
 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:15
-#: ../panels/network/network-wired.ui.h:5
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:5
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16
 msgid "DNS"
 msgstr "ÐÐÐ"
 
 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
-#: ../panels/network/network-wired.ui.h:6
-msgid "_Options..."
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ..."
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:6
+#| msgid "_Options"
+msgid "_Optionsâ"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐâ"
 
 #: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 ../panels/network/network.ui.h:5
 msgctxt "proxy method"
@@ -1883,17 +2253,32 @@ msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
 msgid "_FTP Proxy"
 msgstr "_ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:9
-msgid "_Socks Host"
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:9
+msgid "_Socks Host"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:10
+msgid "_Ignore Hosts"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:1
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9
+msgid "Hardware Address"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:2
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:13 ../panels/network/panel-common.c:641
+msgid "IPv4 Address"
+msgstr "ÐÐÐ4 ÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:1
 msgid "Select the interface to use for the new service"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:2
-msgid "C_reate..."
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐ..."
+#| msgid "Calibrateâ"
+msgid "C_reateâ"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐâ"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:3
 msgid "_Interface"
@@ -1928,427 +2313,484 @@ msgid "Username"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ"
 
 #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:7
-msgid "_Configure..."
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ..."
+#| msgid "_Configure..."
+msgid "_Configureâ"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐâ"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1
-msgid "Wireless Hotspot"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ"
+#| msgid "Hotspot"
+msgid "Wi-Fi Hotspot"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐ"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2
 msgid "_Turn On"
 msgstr "_ÐÐÑÑÑÐ"
 
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:3 ../panels/network/panel-common.c:90
-msgid "Wireless"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:3
+msgid "Wi-Fi"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:4
-msgid "_Use as Hotspot..."
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÑ..."
+#| msgid "_Use as Hotspot..."
+msgid "_Use as Hotspotâ"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÑâ"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5
-#| msgid "Disconnected"
+#| msgid "Connect to a Hidden Network"
+msgid "_Connect to Hidden Networkâ"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑâ"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7
 msgid "_Connect"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8
 msgid "Last used"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8
-#: ../panels/network/network-wired.ui.h:1
-msgid "Hardware Address"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10
 msgid "Security"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11
 msgid "Strength"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:12
 msgid "Link speed"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:12
-#: ../panels/network/network-wired.ui.h:2 ../panels/network/panel-common.c:683
-msgid "IPv4 Address"
-msgstr "ÐÐÐ4 ÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17
 msgid "_Forget Network"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17
-msgid "_Settings..."
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ..."
-
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:18
-msgid "Switch off to connect to a wireless network"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑ"
+#| msgid "_Settings..."
+msgid "_Settingsâ"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐâ"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19
+#| msgid "Switch off to connect to a wireless network"
+msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20
 msgid "Network Name"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21
 msgid "Connected Devices"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:22
 msgid "Security type"
 msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:22
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:23
 msgid "Security key"
 msgstr "ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:86
-msgid "Wired"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:97
-msgid "Mobile broadband"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:106
-msgid "Mesh"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ"
-
 #. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:166
+#: ../panels/network/panel-common.c:124
 msgid "Ad-hoc"
 msgstr "ÐÐ-ÑÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:170
+#: ../panels/network/panel-common.c:128
 msgid "Infrastructure"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÑÑÐÑÑÑÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:194 ../panels/network/panel-common.c:255
+#: ../panels/network/panel-common.c:152 ../panels/network/panel-common.c:213
 msgid "Status unknown"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:198
+#: ../panels/network/panel-common.c:156
 msgid "Unmanaged"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../panels/network/panel-common.c:203
+#: ../panels/network/panel-common.c:161
 msgid "Firmware missing"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../panels/network/panel-common.c:206
+#: ../panels/network/panel-common.c:164
 msgid "Cable unplugged"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ"
 
-#: ../panels/network/panel-common.c:208
+#: ../panels/network/panel-common.c:166
 msgid "Unavailable"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:212
+#: ../panels/network/panel-common.c:170
 msgid "Disconnected"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:219 ../panels/network/panel-common.c:261
+#: ../panels/network/panel-common.c:177 ../panels/network/panel-common.c:219
 msgid "Connecting"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:223 ../panels/network/panel-common.c:265
+#: ../panels/network/panel-common.c:181 ../panels/network/panel-common.c:223
 msgid "Authentication required"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:227 ../panels/network/panel-common.c:269
+#: ../panels/network/panel-common.c:185 ../panels/network/panel-common.c:227
 msgid "Connected"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:231
+#: ../panels/network/panel-common.c:189
 msgid "Disconnecting"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÑÑÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:235 ../panels/network/panel-common.c:273
+#: ../panels/network/panel-common.c:193 ../panels/network/panel-common.c:231
 msgid "Connection failed"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:239 ../panels/network/panel-common.c:281
+#: ../panels/network/panel-common.c:197 ../panels/network/panel-common.c:239
 msgid "Status unknown (missing)"
 msgstr "ÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ (ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ)"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:301
+#: ../panels/network/panel-common.c:259
 msgid "Configuration failed"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:305
+#: ../panels/network/panel-common.c:263
 msgid "IP configuration failed"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ-Ð"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:309
+#: ../panels/network/panel-common.c:267
 msgid "IP configuration expired"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ-Ð"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:313
+#: ../panels/network/panel-common.c:271
 msgid "Secrets were required, but not provided"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÑ ÑÐÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:317
+#: ../panels/network/panel-common.c:275
 msgid "802.1x supplicant disconnected"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ 802.1x ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:321
+#: ../panels/network/panel-common.c:279
 msgid "802.1x supplicant configuration failed"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ 802.1x ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:325
+#: ../panels/network/panel-common.c:283
 msgid "802.1x supplicant failed"
 msgstr "802.1x ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:329
+#: ../panels/network/panel-common.c:287
 msgid "802.1x supplicant took too long to authenticate"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ 802.1x ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:333
+#: ../panels/network/panel-common.c:291
 msgid "PPP service failed to start"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:337
+#: ../panels/network/panel-common.c:295
 msgid "PPP service disconnected"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:341
+#: ../panels/network/panel-common.c:299
 msgid "PPP failed"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:345
+#: ../panels/network/panel-common.c:303
 msgid "DHCP client failed to start"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:349
+#: ../panels/network/panel-common.c:307
 msgid "DHCP client error"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:353
+#: ../panels/network/panel-common.c:311
 msgid "DHCP client failed"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:357
+#: ../panels/network/panel-common.c:315
 msgid "Shared connection service failed to start"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:361
+#: ../panels/network/panel-common.c:319
 msgid "Shared connection service failed"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:365
+#: ../panels/network/panel-common.c:323
 msgid "AutoIP service failed to start"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ-Ð ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:369
+#: ../panels/network/panel-common.c:327
 msgid "AutoIP service error"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ-Ð"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:373
+#: ../panels/network/panel-common.c:331
 msgid "AutoIP service failed"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ-Ð ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:377
+#: ../panels/network/panel-common.c:335
 msgid "Line busy"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:381
+#: ../panels/network/panel-common.c:339
 msgid "No dial tone"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:385
+#: ../panels/network/panel-common.c:343
 msgid "No carrier could be established"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:389
+#: ../panels/network/panel-common.c:347
 msgid "Dialing request timed out"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:393
+#: ../panels/network/panel-common.c:351
 msgid "Dialing attempt failed"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:397
+#: ../panels/network/panel-common.c:355
 msgid "Modem initialization failed"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:401
+#: ../panels/network/panel-common.c:359
 msgid "Failed to select the specified APN"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:405
+#: ../panels/network/panel-common.c:363
 msgid "Not searching for networks"
 msgstr "ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:409
+#: ../panels/network/panel-common.c:367
 msgid "Network registration denied"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:413
+#: ../panels/network/panel-common.c:371
 msgid "Network registration timed out"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:417
+#: ../panels/network/panel-common.c:375
 msgid "Failed to register with the requested network"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:421
+#: ../panels/network/panel-common.c:379
 msgid "PIN check failed"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ-Ð ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:425
+#: ../panels/network/panel-common.c:383
 msgid "Firmware for the device may be missing"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:429
+#: ../panels/network/panel-common.c:387
 msgid "Connection disappeared"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:433
+#: ../panels/network/panel-common.c:391
 msgid "Carrier/link changed"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑ/ÐÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:437
+#: ../panels/network/panel-common.c:395
 msgid "Existing connection was assumed"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:441
+#: ../panels/network/panel-common.c:399
 msgid "Modem not found"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:445
+#: ../panels/network/panel-common.c:403
 msgid "Bluetooth connection failed"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:449
+#: ../panels/network/panel-common.c:407
 msgid "SIM Card not inserted"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:453
+#: ../panels/network/panel-common.c:411
 msgid "SIM Pin required"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:457
+#: ../panels/network/panel-common.c:415
 msgid "SIM Puk required"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:461
+#: ../panels/network/panel-common.c:419
 msgid "SIM wrong"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:465
+#: ../panels/network/panel-common.c:423
 msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:469
+#: ../panels/network/panel-common.c:427
 msgid "Connection dependency failed"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐ"
 
+#. TRANSLATORS: this is the per application switch for message tray usage.
+#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:38
+#| msgid "Magnification:"
+msgctxt "notifications"
+msgid "Notifications"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ"
+
+#. TRANSLATORS: this is the setting to configure sounds associated with notifications
+#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:40
+#| msgid "Sound Effects"
+msgctxt "notifications"
+msgid "Sound Alerts"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:41
+msgctxt "notifications"
+msgid "Show Popup Banners"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÑÐ"
+
+#. TRANSLATORS: banners here refers to message tray notifications in the middle of the screen
+#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:43
+msgctxt "notifications"
+msgid "Show Details in Banners"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:44
+#| msgid "Lock screen"
+msgctxt "notifications"
+msgid "View in Lock Screen"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:45
+msgctxt "notifications"
+msgid "Show Details in Lock Screen"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1557 ../panels/power/cc-power-panel.c:1564
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:77
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:144
+msgid "On"
+msgstr "ÐÐÑ."
+
+#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1551 ../panels/power/cc-power-panel.c:1562
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:77
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:144
+msgid "Off"
+msgstr "ÐÑÐÑ."
+
+#: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "Magnification:"
+msgid "Notifications"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "Magnification:"
+msgid "Manage notifications"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ"
+
+#. Translators: those are keywords for the notifications control-center panel
+#: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ;ÐÑÐÑÐ;ÐÐÑÑÐÐ;ÑÐÐÐÐ;ÐÑÐÐÑÐÐ;"
+
+#: ../panels/notifications/notifications.ui.h:1
+msgid "Show Pop Up Banners"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../panels/notifications/notifications.ui.h:2
+#| msgid "Lock screen"
+msgid "Show in Lock Screen"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+
 #. translators: This is the title of the "Add Account" dialog.
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:249
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:253
 #: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2
 msgid "Add Account"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:383
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:358
 msgid "Error logging into the account"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:437
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:412
 msgid "Expired credentials. Please log in again."
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐÐ. ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:440
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:415
 msgid "_Log In"
 msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:676
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:651
 msgid "Error creating account"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:718
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:693
 msgid "Error removing account"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:754
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:729
 msgid "Are you sure you want to remove the account?"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ?"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:756
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:731
 msgid "This will not remove the account on the server."
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ."
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:757
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:732
 msgid "_Remove"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
 
@@ -2385,11 +2827,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ, "
 "ÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÑÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐ."
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:157
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:177
 msgid "Unknown time"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:163
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
@@ -2398,7 +2840,7 @@ msgstr[1] "%i ÐÐÐÑÑÐ"
 msgstr[2] "%i ÐÐÐÑÑÐ"
 msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:175
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:195
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -2409,12 +2851,12 @@ msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÑÐÑ"
 
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:203
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%d %s %d %s"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:184
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:204
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "ÑÐÑ"
@@ -2423,7 +2865,7 @@ msgstr[2] "ÑÐÑÐ"
 msgstr[3] "ÑÐÑ"
 
 # bug(danilo): plural-forms
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:185
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:205
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "ÐÐÐÑÑ"
@@ -2432,162 +2874,218 @@ msgstr[2] "ÐÐÐÑÑÐ"
 msgstr[3] "ÐÐÐÑÑ"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:228
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:224
 #, c-format
-msgid "Charging - %s until fully charged"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐ â %s ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ"
+#| msgid "Charging - %s until fully charged"
+msgid "%s until fully charged"
+msgstr "%s ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:236
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:231
 #, c-format
-msgid "Caution low battery, %s remaining"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ: %s"
+#| msgid "Caution low UPS, %s remaining"
+msgid "Caution: %s remaining"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ: ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑ %s ÑÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:244
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:236
 #, c-format
-msgid "Using battery power - %s remaining"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑ %s ÑÐÐÐ"
+msgid "%s remaining"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ: %s"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:261
-msgid "Charging"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÑÐ Ñ ÑÐÐÑ"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:241 ../panels/power/cc-power-panel.c:269
+#| msgid "Full Screen"
+msgid "Fully charged"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266
-msgid "Using battery power"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:245 ../panels/power/cc-power-panel.c:273
+msgid "Empty"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:270
-msgid "Charging - fully charged"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐ â ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:260
+msgid "Charging"
+msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:274
-msgid "Empty"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:342
-#, c-format
-msgid "Caution low UPS, %s remaining"
-msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑ %s ÑÐÐÐ"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:265
+#| msgid "Charging"
+msgid "Discharging"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐ"
 
-#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:348
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:317
 #, c-format
-msgid "Using UPS power - %s remaining"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ-Ð ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑ %s ÑÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: UPS battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:366
-msgid "Caution low UPS"
-msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
+msgid "Estimated battery capacity: %s"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÐ: %s"
 
-#. TRANSLATORS: UPS battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:371
-msgid "Using UPS power"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ-Ð"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:393
+msgctxt "Battery name"
+msgid "Main"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:423
-msgid "Your secondary battery is fully charged"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
-
-#. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:427
-msgid "Your secondary battery is empty"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:395
+msgctxt "Battery name"
+msgid "Extra"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:510
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:477
 msgid "Wireless mouse"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:514
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:481
 msgid "Wireless keyboard"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:518
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:485
 msgid "Uninterruptible power supply"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:522
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:490
 msgid "Personal digital assistant"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:526
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:494
 msgid "Cellphone"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:530
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:498
 msgid "Media player"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:534
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:502
 msgid "Tablet"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:538
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:506
 msgid "Computer"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:510 ../panels/power/cc-power-panel.c:718
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1844
 msgid "Battery"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:553
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:519
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Charging"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:560
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:526
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Caution"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:565
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:531
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Low"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:570
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:536
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Good"
 msgstr "ÐÑÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:575
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:541
+#| msgid "Full Screen"
 msgctxt "Battery power"
-msgid "Charging - fully charged"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐ â ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+msgid "Fully charged"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:579
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:545
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Empty"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1075
-msgid ""
-"Tip: <a href=\"screen\">screen brightness</a> affects how much power is used"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÑ: <a href=\"screen\">ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐ</a> ÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÑ ÐÐ. "
-"ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:716
+#| msgid "Battery"
+msgid "Batteries"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1058
+msgid "When _idle"
+msgstr "ÐÐÐÐ _ÐÐÑÑÑÐ"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1324
+msgid "Power Saving"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1351
+#| msgid "Brightness"
+msgid "_Screen Brightness"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1378
+#| msgid "Suspend when inactive for"
+msgid "Dim Screen when Inactive"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1401
+msgid "Mark As Inactive After"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1436
+msgid "_Wi-Fi"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1464
+#| msgid "Mobile broadband"
+msgid "_Mobile Broadband"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1502
+#| msgid "Bluetooth"
+msgid "_Bluetooth"
+msgstr "_ÐÐÑÑÑÑ"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1553
+#| msgid "On battery power"
+msgid "When on battery power"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1555
+msgid "When plugged in"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐ"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1673
+msgid "Suspend & Power Off"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ Ð ÐÑÐÑÑÑÐ"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1702
+#| msgctxt "proxy method"
+#| msgid "Automatic"
+msgid "_Automatic Suspend"
+msgstr "_ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1722
+#| msgid "When power is _critically low"
+msgid "When Battery Power is _Critical"
+msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ _ÐÑÐÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1754
+#| msgid "Power off"
+msgid "Power Off"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐ"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1894
+msgid "Devices"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Power"
@@ -2599,8 +3097,12 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ"
 
 #. Translators: those are keywords for the power control-center panel
 #: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ;ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ;ÐÐÑÑÑÐÐÐ;ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ;ÐÐÑÐÑÐÑÐ;"
+#| msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;"
+msgid ""
+"Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÐÑÐ;ÑÐÐÐÐÑÐ;ÐÐÑÑÑÐÐÐ;ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ;ÐÐÑÐÑÐÑÐ;ÐÑÐÐÑÑÐÑ;ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ;ÐÐÐÐÑÐÑ;ÐÐÐ"
+"Ð;ÐÐÑÐÐÐÑÐ;"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:1
 msgid "Hibernate"
@@ -2611,178 +3113,196 @@ msgid "Power off"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ"
 
 # bug(danilo): plural-forms
-#: ../panels/power/power.ui.h:3 ../panels/screen/screen.ui.h:6
+#: ../panels/power/power.ui.h:3 ../panels/privacy/privacy.ui.h:6
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 ÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/screen/screen.ui.h:7
+#: ../panels/power/power.ui.h:4
 msgid "10 minutes"
 msgstr "10 ÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:5 ../panels/screen/screen.ui.h:8
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 ÐÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../panels/power/power.ui.h:6 ../panels/screen/screen.ui.h:9
+#: ../panels/power/power.ui.h:6 ../panels/privacy/privacy.ui.h:8
 msgid "1 hour"
 msgstr "1 ÑÐÑ"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:7
-msgid "Don't suspend"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÐ"
+#: ../panels/power/power.ui.h:7 ../panels/privacy/privacy.ui.h:3
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 ÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:8
-msgid "On battery power"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+# bug(danilo): plural-forms
+#: ../panels/power/power.ui.h:8 ../panels/privacy/privacy.ui.h:4
+msgid "2 minutes"
+msgstr "2 ÐÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:9
-msgid "When plugged in"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐ"
+#| msgid "never"
+msgid "Never"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:10
-msgid "Suspend when inactive for"
-msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/power/power.ui.h:11
-msgid "When power is _critically low"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ _ÐÐÑÐÐ"
+#| msgctxt "proxy method"
+#| msgid "Automatic"
+msgid "Automatic Suspend"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:11 ../panels/privacy/privacy.ui.h:10
+#| msgid "Close"
+msgid "_Close"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:12
+#| msgid "On battery power"
+msgid "When on _Battery Power"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ _ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:13
+#| msgid "When plugged in"
+msgid "When _Plugged In"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ _ÑÐÑÑÑÐÐ"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:14
+#| msgid "_Delay:"
+msgid "Delay"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑ"
 
 #. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:589
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:591
 msgid "Low on toner"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:591
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:593
 msgid "Out of toner"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:594
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:596
 msgid "Low on developer"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:597
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:599
 msgid "Out of developer"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:599
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:601
 msgid "Low on a marker supply"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:601
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:603
 msgid "Out of a marker supply"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:603
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:605
 msgid "Open cover"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:605
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:607
 msgid "Open door"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:607
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:609
 msgid "Low on paper"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:609
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:611
 msgid "Out of paper"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:611
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:613
 msgctxt "printer state"
 msgid "Offline"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: Someone has paused the Printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:613
+#. Translators: Someone has stopped the Printer
+#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:615
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:806
 msgctxt "printer state"
-msgid "Paused"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
+msgid "Stopped"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐ"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:615
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:617
 msgid "Waste receptacle almost full"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐ"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:617
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:619
 msgid "Waste receptacle full"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐ"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:619
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:621
 msgid "The optical photo conductor is near end of life"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:621
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:623
 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: Printer's state (printer is being configured right now)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:724
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:733
 msgctxt "printer state"
 msgid "Configuring"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:781
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:792
 msgctxt "printer state"
 msgid "Ready"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
+#. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:797
+msgctxt "printer state"
+msgid "Does not accept jobs"
+msgstr "ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
+
 #. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:785
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:802
 msgctxt "printer state"
 msgid "Processing"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐÐ"
 
-#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:789
-msgctxt "printer state"
-msgid "Stopped"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐ"
-
 #. Translators: Toner supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:906
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:923
 msgid "Toner Level"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: Ink supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:909
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:926
 msgid "Ink Level"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ"
 
 #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:912
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:929
 msgid "Supply Level"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: Printer's state (printer is being installed right now)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:930
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:947
 msgctxt "printer state"
 msgid "Installing"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ"
 
 #. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1107
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1124
 msgid "No printers available"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1411
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1429
 #, c-format
 msgid "%u active"
 msgid_plural "%u active"
@@ -2792,46 +3312,49 @@ msgstr[2] "%u ÐÐÑÐÐÐÐÑ"
 msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1731
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1773
 msgid "Failed to add new printer."
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1896
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1938
 msgid "Select PPD File"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1905
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1947
 msgid ""
 "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
 "PPD.GZ)"
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑÐ (*.ppd,*.PPD, *.ppd.gz, *PPD.gz, *.PPD."
-"GZ)"
+"ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐÐÑÐ (*.ppd,*.PPD, *.ppd.gz, *PPD.gz, "
+"*.PPD.GZ)"
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2210
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2252
 msgid "No suitable driver found"
 msgstr "ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2279
-msgid "Searching for preferred drivers..."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ..."
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2321
+#| msgid "Searching for preferred drivers..."
+msgid "Searching for preferred driversâ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐâ"
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2294
-msgid "Select from database..."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ..."
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2336
+#| msgid "Select from database..."
+msgid "Select from databaseâ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐâ"
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2303
-msgid "Provide PPD File..."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ..."
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2345
+#| msgid "Provide PPD File..."
+msgid "Provide PPD Fileâ"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑâ"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2454
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2477
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2496
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2519
 msgid "Test page"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2880
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2923
 #, c-format
 msgid "Could not load ui: %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÑÐ: %s"
@@ -2847,7 +3370,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ"
 #. Translators: those are keywords for the printing control-center panel
 #: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ;ÐÐÐ;ÐÑÐÐÐÐ;ÐÐÐÐÑ;ÐÐÑÑÐÐÐ;ÐÐÐÐÑ;"
+msgstr "ÑÑÐÐÐÐÑ;ÑÐÐ;ÑÑÐÐÐÐ;ÐÐÐÐÑ;ÐÐÑÑÐÐÐ;ÑÐÐÐÑ;"
 
 #: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:1
 #: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:1
@@ -2857,6 +3380,7 @@ msgstr " "
 
 #: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:2
 #: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:1
 msgid "Close"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ"
 
@@ -2879,7 +3403,7 @@ msgid "Cancel Print Job"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1044
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1068
 msgid "_Add"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑ"
 
@@ -2892,18 +3416,14 @@ msgid "Search for network printers or filter result"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑ"
 
 #: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:33
 msgid "Options"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:3
-msgid "Loading options..."
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ..."
-
-#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1043
-msgid "Cancel"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
+#| msgid "Loading options..."
+msgid "Loading optionsâ"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐâ"
 
 #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:4
 msgid "Loading drivers database..."
@@ -3008,7 +3528,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
 msgid "Time"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:484
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:498
 #, c-format
 msgid "%s Active Jobs"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ %s"
@@ -3184,30 +3704,23 @@ msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 msgid "Jobs"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#. Tanslators: Opens a dialog containing printer's jobs
+#. Translators: Opens a dialog containing printer's jobs
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:11
-msgid "_Show"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ"
+msgid "Show _Jobs"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ _ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:12
 msgid "Model"
 msgstr "ÐÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
-msgid "page 1"
-msgstr "ÑÑÑÐÐÐ 1"
-
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:15
 msgid "label"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
-msgid "page 2"
-msgstr "ÑÑÑÐÐÐ 2"
-
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:17
-msgid "Setting new driver..."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ..."
+#| msgid "Setting new driver..."
+msgid "Setting new driverâ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐâ"
 
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:18
 msgid "page 3"
@@ -3237,6 +3750,199 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ\n"
 "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑ."
 
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:104
+msgid "Hidden"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:104
+#| msgid "Visibility"
+msgid "Visible"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:270 ../panels/privacy/privacy.ui.h:32
+#| msgid "Screenshots"
+msgid "Screen Lock"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:337 ../panels/privacy/privacy.ui.h:9
+#| msgid "Visibility"
+msgid "Name & Visibility"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:445 ../panels/privacy/privacy.ui.h:27
+msgid "Usage & History"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:575 ../panels/privacy/privacy.ui.h:37
+msgid "Purge Trash & Temporary Files"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Privacy"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ"
+
+#: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "Your settings"
+msgid "Privacy settings"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑÐ"
+
+#. Translators: those are keywords for the privacy control-center panel
+#: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid ""
+"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
+"network;identity;"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐ;ÐÐÐÑÑÑÐÑ;ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ;ÐÐÐ;ÑÑÑÑÐÐÐÑÐ;ÐÐÑÐÐ;ÑÐÐÑÐÑÑÐ;ÐÐÐÐÐÐÐ;ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ;ÐÑÐ;"
+"ÐÐÐÐÑ;ÐÐÐÐÐ;ÐÑÐÐÐ;ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ;"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:1
+#| msgid "Screen turns off"
+msgid "Screen Turns Off"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑÑÐ"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:2
+msgid "30 seconds"
+msgstr "30 ÑÐÐÑÐÐÐ"
+
+# bug(danilo): plural-forms
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:5
+msgid "3 minutes"
+msgstr "3 ÐÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:11
+msgid "Control how you appear on the screen and the network."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÐ ÐÑÐÐÐ."
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:12
+msgid "Display _full name in top bar"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ _ÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑ ÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:13
+msgid "Display full name in _lock screen"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÑ _ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:14
+#| msgid "Switch Modes"
+msgid "_Stealth Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:15
+msgid "Immediately"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:16
+msgid "1 day"
+msgstr "1 ÐÐÐ"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:17
+msgid "2 days"
+msgstr "2 ÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:18
+msgid "3 days"
+msgstr "3 ÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:19
+msgid "4 days"
+msgstr "4 ÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:20
+msgid "5 days"
+msgstr "5 ÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:21
+msgid "6 days"
+msgstr "6 ÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:22
+msgid "7 days"
+msgstr "7 ÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:23
+msgid "14 days"
+msgstr "14 ÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:24
+msgid "30 days"
+msgstr "30 ÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:25
+msgid "Don't retain history"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:26
+#| msgid "never"
+msgid "Forever"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:28
+msgid ""
+"Remembering your history makes things easier to find again. These items are "
+"never shared over the network."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐ. ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ."
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:29
+msgid "Cl_ear Recent History"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐ _ÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:30
+msgid "_Recently Used"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:31
+msgid "Retain _History"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ _ÐÑÑÐÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:33
+msgid "The Screen Lock protects your privacy when you are away."
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐ."
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:34
+#| msgid "A_utomatic Login"
+msgid "Automatic Screen _Lock"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ _ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:35
+#| msgid "_Lock screen after:"
+msgid "Lock Screen _After"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:36
+#| msgid "Show _notifications when locked"
+msgid "Show _Notifications"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:38
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:39
+#| msgid "_Keep Files"
+msgid "_Purge Temporary Files"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:40
+msgid ""
+"Automatically purge the Trash and temporary files to help keep your computer "
+"free of unnecessary sensitive information."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ."
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:41
+msgid "Automatically Empty _Trash"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ _ÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:42
+msgid "Automatically Purge Temporary _Files"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ _ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:43
+msgid "Purge _After"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐ _ÐÐÐÐÐ"
+
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Region & Language"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ"
@@ -3247,8 +3953,9 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐ
 
 #. Translators: those are keywords for the region control-center panel
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Language;Layout;Keyboard;"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ;ÐÐÑÐÐÑÐÐ;ÐÐÑÑÐÑÑÑÐ;"
+#| msgid "Language;Layout;Keyboard;"
+msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
+msgstr "ÑÐÐÐÐ;ÑÐÑÐÐÑÐÐ;ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ;ÑÐÐÑ;"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:142
 msgid "Imperial"
@@ -3259,14 +3966,16 @@ msgid "Metric"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐ"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel-input-chooser.ui.h:1
-msgid "Choose an input source"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
+#| msgid "Select an input source to add"
+msgid "Select an input source"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-input-chooser.ui.h:2
-msgid "Select an input source to add"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-lang.c:116
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
+msgid "Log out for changes to take effect"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:470
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:471
 msgid ""
 "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
 "Region and Language settings."
@@ -3274,8 +3983,8 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐ "
 "ÑÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:475
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:31
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:476
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:35
 msgid ""
 "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
 "Region and Language settings. You may change the system settings to match "
@@ -3285,246 +3994,418 @@ msgstr ""
 "ÑÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ "
 "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:478
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:479
 msgid "Copy Settings"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:481
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:38
-msgid "Copy Settings..."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ..."
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:482
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:42
+#| msgid "Copy Settings"
+msgid "Copy Settingsâ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐâ"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
 msgid "Region and Language"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
-msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ (ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ "
-"ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ)"
+#| msgid "Select a language"
+msgid "Select a display language"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
 msgid "Add Language"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
-msgid "Remove Language"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
-msgid "Install languages..."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐ..."
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7
 msgid "Language"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
 msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ (ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ)"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
 msgid "Add Region"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
 msgid "Remove Region"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
 msgid "Dates"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
 msgid "Times"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
 msgid "Numbers"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
 msgid "Currency"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:15
 msgid "Measurement"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:15
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:16
 msgid "Examples"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:16
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17
 msgid "Formats"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18
 msgid "Select keyboards or other input sources"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19
 msgid "Add Input Source"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:20
 msgid "Remove Input Source"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:20
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21
 msgid "Move Input Source Up"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22
 msgid "Move Input Source Down"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:23
 msgid "Input Source Settings"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:23
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:24
 msgid "Show Keyboard Layout"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26
 msgid "Ctrl+Alt+Space"
 msgstr "ÐÑÑÐ+ÐÐÑ+ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:27
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:28
 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Space"
 msgstr "ÐÑÑÐ+ÐÐÑ+ÐÐÑÑ+ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:28
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:29
 msgid "Shortcut Settings"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:30
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:31
+msgid "Use the same source for all windows"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:32
+msgid "Allow different sources for each window"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:34
 msgid "Input Sources"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
 
 #. 'display' means 'output' here, as in 'translated messages that are displayed to the user'
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:33
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:37
 msgid "Display language:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:34
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:38
 msgid "Input source:"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ:"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:35
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:39
 msgid "Format:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:36
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:40
 msgid "Your settings"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:37
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:41
 msgid "System settings"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Brightness & Lock"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:275
+msgid "Home"
+msgstr "ÐÐÑÐo"
+
+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:475
+msgid "Places"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:477
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Screen brightness and lock settings"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:479
+#| msgid "Other..."
+msgid "Other"
+msgstr "ÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:675
+#| msgid "Select a region"
+msgid "Select Location"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../panels/search/cc-search-panel.c:193
+#| msgid "No local printers found"
+msgid "No applications found"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/search/cc-search-panel.c:551
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:219
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:220
+msgid "Enabled"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#. Translators: those are keywords for the brightness and lock control-center panel
-#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ;ÐÐÐÑÑÑÐÑ;ÐÐÑÐÐÐÐ;ÐÑÐÐÐÐ;ÐÐÐÐÑÐÑ;"
+#: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Search"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:1
-msgid "Screen turns off"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑÑÐ"
+#: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "System settings"
+msgid "Search settings"
+msgstr ""
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:2
-msgid "30 seconds"
-msgstr "30 ÑÐÐÑÐÐÐ"
+#. Translators: those are keywords for the search control-center panel
+#: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;"
+msgstr "ÐÐÑÐ;ÑÑÐÐÐ;ÐÑÐÐÐÑÐ;ÐÐÑÑÐÐÐ;ÐÐÐÐÑ;ÐÐÐÐÐÑ;ÑÐÐÑÐÑ;ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÑ;ÑÐÐÑÐÑÐÑÐ;"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:3
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 ÐÐÐÑÑ"
+#: ../panels/search/search-locations-dialog.ui.h:1
+#| msgid "Location"
+msgid "Search Locations"
+msgstr ""
 
-# bug(danilo): plural-forms
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:4
-msgid "2 minutes"
-msgstr "2 ÐÐÐÑÑÐ"
+#: ../panels/search/search.ui.h:1
+msgid "Move Up"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/search/search.ui.h:2
+#| msgid "Down"
+msgid "Move Down"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/search/search.ui.h:3
+#| msgid "Mouse Preferences"
+msgid "Preferences"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:200
+msgctxt "service is enabled"
+msgid "On"
+msgstr "ÐÐÑ."
+
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:202
+msgctxt "service is disabled"
+msgid "Off"
+msgstr "ÐÑÐÑ."
+
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:310
+#| msgid "C_hoose an alert sound:"
+msgid "Choose a Folder"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:488
+msgid "Copy"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "Hearing"
+msgid "Sharing"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
+
+#. Translators: those are keywords for the sharing control-center panel
+#: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid ""
+"share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;bluetooth;obex;media;audio;video;"
+"pictures;photos;movies;server;renderer;"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐ;ÐÐÑÐÑÐ;ÑÑÑ;ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ;ÐÐÐÐÑÐÐ;ÐÐÐÐÐ;ÑÐÐÑÐÐÐ;ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ;ÐÐÑÑÑÑ;ÐÐÐ"
+"ÐÑ;ÐÐÐÐÑÐ;ÐÐÑÐ;ÐÑÐÐÐ;ÑÐÐÐÐÐ;ÐÐÐÐÐ;ÑÐÐÐÐ;ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ;ÑÐÐÐÐÐÐ;ÑÐÑÐÐÑ;ÐÑÑÑÑÐÐÐÑ"
+";"
+
+#: ../panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in.h:1
+#| msgid "Enable h_orizontal scrolling"
+msgid "Enable or disable remote login"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in.h:2
+#| msgid "Authentication is required to change user data"
+msgid "Authentication is required to enable or disable remote login"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ "
+"ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-# bug(danilo): plural-forms
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:5
-msgid "3 minutes"
-msgstr "3 ÐÐÐÑÑÐ"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:1
+#| msgid "Bluetooth Settings"
+msgid "Bluetooth Sharing"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:10
-msgid "_Dim screen to save power"
-msgstr "ÐÐ_ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:2
+msgid ""
+"Bluetooth Sharing allows you to share files with other Bluetooth enabled "
+"devices"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑ "
+"ÑÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3
+msgid "<b>Share Public Folder</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ</b>"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4
+msgid "Only Receive From Trusted Devices"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5
+msgid "<b>Save Received Files to Downloads Folder</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ</b>"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6
+msgid "Only share with Trusted Devices"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7
+msgid "<b>Computer Name</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ</b>"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8
+msgid "Some services are disabled because of no network access."
+msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÑ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑ."
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
+#| msgid "Media player"
+msgid "Media Sharing"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10
+msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network."
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑ, ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐ."
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11
+msgid "<b>Share Media On This Network</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ</b>"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
+#| msgid "Pictures Folder"
+msgid "Shared Folders"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
+msgid "column"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
+#| msgid "Add profile"
+msgid "Add Folder"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
+#| msgid "Remove User"
+msgid "Remove Folder"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
+#| msgid "Personal digital assistant"
+msgid "Personal File Sharing"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on "
+"your current network using: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐ "
+"ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:11
-msgid "Brightness"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19
+msgid "<b>Share Public Folder On This Network</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ</b>"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:12
-msgid "_Turn screen off when inactive for:"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ _ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ:"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
+#| msgid "Group Password"
+msgid "Require Password"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:13
-msgid "_Lock screen after:"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ:"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
+#| msgid "_Password"
+msgid "Password"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. To translators: This asks whether you want to lock the screen (through the screensaver) when you're detected to be physically in your home (your house, etc.)
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:15
-msgid "Don't lock when at home"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐ"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22
+#| msgid "Remove Region"
+msgid "Remote Login"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:16
-msgid "Locations..."
-msgstr "ÐÐÑÑÐ..."
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n"
+"<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ:\n"
+"<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:17
-msgid "Show _notifications when locked"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐ"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26
+msgid "<b>Remote Login</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ</b>"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:18
-msgid "Lock"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑ"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:27
+#| msgid "Screen part:"
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/sound/applet-main.c:49
-msgid "Enable debugging code"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Allow remote users to view or control your screen by connecting to: <a href="
+"\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ "
+"ÑÑÐ ÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ: <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
 
-#: ../panels/sound/applet-main.c:50
-msgid "Version of this application"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30
+msgid "<b>Remote View</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ</b>"
 
-#: ../panels/sound/applet-main.c:62
-msgid " â GNOME Volume Control Applet"
-msgstr " â ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:31
+msgid "<b>Remote Control</b>"
+msgstr "<b>ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ</b>"
 
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:1
-msgid "Volume Control"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:32
+#| msgid "Connection"
+msgid "Approve All Connections"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:2
-msgid "Show desktop volume control"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:33
+#| msgid "_Show password"
+msgid "Show Password"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Sound"
 msgstr "ÐÐÑÐ"
 
 #: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Change sound volume and sound events"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
+#| msgid "Change sound volume and sound events"
+msgid "Change sound volume and event sounds"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
 #: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ;ÐÐÐÑÐÑÐÐ;ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ;ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ;ÐÐÐÐÐÑ;ÐÐÑÑÑÑ;ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ;ÐÐÑÐ;"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ;ÐÐÐÑÐÑÐÐ;ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ;ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ;ÐÐÐÐÐÑ;ÐÐÑÑÑÑ;ÑÐÑÑÐÐÐÑÐ;ÐÐÑÐ;"
 
 #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
 #. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
@@ -3550,61 +4431,45 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 msgid "Sonar"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:270 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1656
-msgid "Output"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:272
-msgid "Sound Output Volume"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1697
-msgid "Input"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:278
-msgid "Microphone Volume"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:111
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:106
 msgctxt "balance"
 msgid "Left"
 msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:112
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:107
 msgctxt "balance"
 msgid "Right"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:115
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:110
 msgctxt "balance"
 msgid "Rear"
 msgstr "ÐÐÐ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:116
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:111
 msgctxt "balance"
 msgid "Front"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:119
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:114
 msgctxt "balance"
 msgid "Minimum"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:120
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:115
 msgctxt "balance"
 msgid "Maximum"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:295
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:290
 msgid "_Balance:"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:298
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:293
 msgid "_Fade:"
 msgstr "_ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:301
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:296
 msgid "_Subwoofer:"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÐÑ:"
 
@@ -3619,13 +4484,13 @@ msgid "Unamplified"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:260
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:521
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:526
 msgid "_Profile:"
 msgstr "_ÐÑÐÑÐÐ:"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1841
+#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1835
 #, c-format
 msgid "%u Output"
 msgid_plural "%u Outputs"
@@ -3636,7 +4501,7 @@ msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1851
+#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1845
 #, c-format
 msgid "%u Input"
 msgid_plural "%u Inputs"
@@ -3645,7 +4510,7 @@ msgstr[1] "%u ÑÐÐÐÐ"
 msgstr[2] "%u ÑÐÐÐÐ"
 msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:2375
+#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:2369
 msgid "System Sounds"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
@@ -3653,57 +4518,69 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 msgid "_Test Speakers"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:426
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:431
 msgid "Peak detect"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1506
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1511
 #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595
 msgid "Name"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1588
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1530
+msgid "Device"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1593
 #, c-format
 msgid "Speaker Testing for %s"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ â%sâ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1642
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1647
 msgid "_Output volume:"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ:"
 
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1661
+msgid "Output"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1666
 msgid "C_hoose a device for sound output:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ Ð_ÐÐÐÐ:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1686
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1691
 msgid "Settings for the selected device:"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1704
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1702
+msgid "Input"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1709
 msgid "_Input volume:"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ _ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1727
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1732
 msgid "Input level:"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1755
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1760
 msgid "C_hoose a device for sound input:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ Ñ_ÐÐÐ:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1782
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1787
 msgid "Sound Effects"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1789
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1794
 msgid "_Alert volume:"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ _ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1802
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1807
 msgid "Applications"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1806
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1811
 msgid "No application is currently playing or recording audio."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ."
 
@@ -3748,29 +4625,12 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ"
 msgid "Subwoofer"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:236
-#, c-format
-msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ: %s"
-
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:262
-msgid "_Mute"
-msgstr "ÐÑÐ_ÑÐÑ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:271
-msgid "_Sound Preferences"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ _ÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:416
-msgid "Muted"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
-
 #: ../panels/sound/sound-theme-file-utils.c:292
 msgid "Custom"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:286
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:292
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:281
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:287
 msgid "No shortcut set"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
@@ -3784,11 +4644,12 @@ msgid ""
 "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;"
 "AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;"
 msgstr ""
-"ÐÐÑÑÐÑÑÑÐ;ÐÐÑ;a11y;ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑ;ÐÐÐÑÑÐÑÑ;ÐÑÐ;ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐ;ÑÐÐÑÑ;ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ;"
-"ÐÐÐÐÑÐÐÐ;ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑ;ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ;ÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐ;ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ;ÐÐÑÑÐÑÐ "
-"ÐÐÑÐ;"
+"ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ;ÐÐÑ;a11y;ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑ;ÐÐÐÑÑÐÑÑ;ÐÑÐ;ÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐ;ÑÐÐÑÑ;ÑÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐ;ÐÐÐÐÑÐÐÐ;ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑ;ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ;ÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐ;ÐÐÑÐÐÑÐÐ "
+"ÑÐÑÑÐÑÐ;ÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐ;"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:33
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "Low"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
@@ -3799,6 +4660,7 @@ msgid "Normal"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:3
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:34
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "High"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ"
@@ -3873,8 +4735,9 @@ msgid "Beep on Caps and Num Lock"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
-msgid "Options..."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ..."
+#| msgid "Options"
+msgid "Optionsâ"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐâ"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
 msgid "Screen Reader"
@@ -3969,117 +4832,131 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑ
 msgid "A_cceptance delay:"
 msgstr "_ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
+#| msgid "Short"
+msgctxt "universal access, delay"
+msgid "Short"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
 msgid "Slow keys typing delay"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐ"
 
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
+#| msgid "Long"
+msgctxt "universal access, delay"
+msgid "Long"
+msgstr "ÐÑÐ"
+
 #. This string is part of a line of checkboxes: Beep when a key is [ ] pressed  [ ] accepted  [ ] rejected
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
 msgid "Beep when a key is"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÑ"
 
 #. This completes the sentence "Beep when a key is"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
 msgid "pressed"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÑÑ"
 
 #. This completes the sentence "Beep when a key is"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
 msgid "accepted"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
 
 #. This completes the sentence "Beep when a key is"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
 msgid "rejected"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
 msgid "Bounce Keys"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
 msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
 msgid "Acc_eptance delay:"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑ _ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
 msgid "Bounce keys typing delay"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
 msgid "Beep when a key is _rejected"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐ Ð_ÑÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
 msgid "Enable by Keyboard"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐÐ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
 msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÐ/ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÑ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
 msgid "Mouse Keys"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
 msgid "Control the pointer using the keypad"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÑ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
 msgid "Video Mouse"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
 msgid "Control the pointer using the video camera."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ."
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
 msgid "Simulated Secondary Click"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
 msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐ/ÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
 msgid "Secondary click delay"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
 msgid "Hover Click"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
 msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐ/ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
 msgid "D_elay:"
 msgstr "_ÐÐÑÑÐÑ:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
 msgid "Motion _threshold:"
 msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑ:"
 
-#. small threshold
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
+#| msgid "Small"
+msgctxt "universal access, threshold"
 msgid "Small"
 msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#. large threshold
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
+#| msgid "Large"
+msgctxt "universal access, threshold"
 msgid "Large"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
 msgid "Pointing and Clicking"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
@@ -4176,78 +5053,80 @@ msgstr "ÐÑÐÐ"
 msgid "Thickness:"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ:"
 
-#. short delay
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:19
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:18
+#| msgid "Thin"
+msgctxt "universal access, thickness"
 msgid "Thin"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#. long delay
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:21
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:19
+#| msgid "Thick"
+msgctxt "universal access, thickness"
 msgid "Thick"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:20
 msgid "Length:"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ:"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:21
 msgid "Color:"
 msgstr "ÐÐÑÐ:"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:24
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22
 msgid "Crosshairs:"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÐ:"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:25
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23
 msgid "Overlaps mouse cursor"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑ ÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:26
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:24
 msgid "Crosshairs"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:27
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:25
 msgid "White on black:"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑ:"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:28
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:26
 msgid "Brightness:"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ:"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:29
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:27
 msgid "Contrast:"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÑ:"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:30
-msgctxt "Zoom Grayscale"
-msgid "Color"
-msgstr "ÐÐÑÐ"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:31
-msgctxt "Zoom Grayscale"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:29
+#| msgid "None"
+msgctxt "universal access, color"
 msgid "None"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:32
-msgctxt "Zoom Grayscale"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:30
+#| msgctxt "Zoom Grayscale"
+#| msgid "Full"
+msgctxt "universal access, color"
 msgid "Full"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÑÐ"
 
-#. short delay
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:34
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:31
+#| msgid "Low"
+msgctxt "universal access, brightness"
 msgid "Low"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#. long delay
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:36
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:32
+#| msgid "High"
+msgctxt "universal access, brightness"
 msgid "High"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:37
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:35
 msgid "Color Effects:"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐ:"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:38
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:36
 msgid "Color Effects"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐ"
 
@@ -4366,7 +5245,7 @@ msgid "Right little finger"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÑÑÑ"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:706
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:700
 msgid "Enable Fingerprint Login"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ"
 
@@ -4391,8 +5270,9 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ."
 
 #: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "User Accounts"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+#| msgid "Username"
+msgid "Users"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Add or remove users"
@@ -4539,6 +5419,15 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 msgid "_Language"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
 
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
+#| msgid "A_utomatic Login"
+msgid "Last Login"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14
+msgid "History"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐÑÐÑ"
+
 #: ../panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:1
 msgid "Manage user accounts"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
@@ -4548,7 +5437,7 @@ msgid "Authentication is required to change user data"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:569
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:601
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Too short"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÐ"
@@ -4559,25 +5448,25 @@ msgid "Not good enough"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:570
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:602
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Weak"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:571
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:603
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Fair"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
 #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:572
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:604
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Good"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:573
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:605
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Strong"
 msgstr "ÐÐÐÐ"
@@ -4587,7 +5476,7 @@ msgid "Authentication failed"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:504
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:239
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:273
 #, c-format
 msgid "The new password is too short"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ"
@@ -4632,24 +5521,24 @@ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ
 msgid "Unknown error"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:180
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:182
 msgid "Failed to add account"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:378
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:419
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:403
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:444
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:551
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:577
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:605
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:631
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:662
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:688
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
@@ -4668,11 +5557,6 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÐ."
 msgid "An internal error occurred."
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:219
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:220
-msgid "Enabled"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
-
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:268
 msgid "Delete registered fingerprints?"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐ?"
@@ -4705,16 +5589,16 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑ â%sâ"
 #. translators:
 #. * The variable is the name of the device, for example:
 #. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:603
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:599
 #, c-format
 msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐ ÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ â%sâ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:655
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:650
 msgid "Could not access any fingerprint readers"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:656
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:651
 msgid "Please contact your system administrator for help."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ."
 
@@ -4723,7 +5607,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐ
 #. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
 #. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
 #.
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:740
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:734
 #, c-format
 msgid ""
 "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
@@ -4732,59 +5616,64 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ â%sâ, ÐÐÐÐ ÐÐ "
 "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:747
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:741
 msgid "Selecting finger"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:748
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:742
 msgid "Enrolling fingerprints"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:749
-msgid "Summary"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:88
+msgid "This Week"
+msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:91
+#| msgid "Last used"
+msgid "Last Week"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:96
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:105
 msgid "_Generate a password"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ _ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:150
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:159
 msgid "Please choose another password."
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:159
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:168
 msgid "Please type your current password again."
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:165
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:174
 msgid "Password could not be changed"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:236
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:270
 msgid "You need to enter a new password"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:245
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:279
 msgid "You need to confirm the password"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:248
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:282
 msgid "The passwords do not match"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:254
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:288
 msgid "You need to enter your current password"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:257
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:291
 msgid "The current password is not correct"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:347
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:381
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:409
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:443
 msgid "Wrong password"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
@@ -4793,65 +5682,58 @@ msgid "Disable image"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÑ"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:461
-msgid "Take a photo..."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑ..."
+#| msgid "Take a photo..."
+msgid "Take a photoâ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑâ"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:479
-msgid "Browse for more pictures..."
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑ ÑÐÐÐÐ..."
+#| msgid "Browse for more pictures"
+msgid "Browse for more picturesâ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑ ÑÐÐÐÐâ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:704
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:703
 #, c-format
 msgid "Used by %s"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐ â%sâ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:379
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:351
+#| msgid "Cannot remove automatically added profile"
+msgid "Cannot automatically join this type of domain"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:414
 #, c-format
 msgid "No such domain or realm found"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:780
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:815
 #, c-format
 msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ %s"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:785
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:820
 msgid "Invalid password, please try again"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:789
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:824
 #, c-format
 msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ â%sâ: %s"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:466
-#, c-format
-msgid "A user with name '%s' already exists."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ â%sâ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ."
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:473
-#, c-format
-msgid "No user with the name '%s' exists."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ â%sâ."
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:631
-msgid "This user does not exist."
-msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ."
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:371
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:376
 msgid "Failed to delete user"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:431
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:436
 msgid "You cannot delete your own account."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:440
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:445
 #, c-format
 msgid "%s is still logged in"
 msgstr "â%sâ ÑÐ Ð ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:444
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:449
 msgid ""
 "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
 "inconsistent state."
@@ -4859,12 +5741,12 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ Ñ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐ "
 "ÑÑÐÑÑ."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:453
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:458
 #, c-format
 msgid "Do you want to keep %s's files?"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ â%sâ?"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:457
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:462
 msgid ""
 "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
 "around when deleting a user account."
@@ -4872,38 +5754,42 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ "
 "ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:460
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:465
 msgid "_Delete Files"
 msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:461
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:466
 msgid "_Keep Files"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:513
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:518
 msgctxt "Password mode"
 msgid "Account disabled"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:521
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:526
 msgctxt "Password mode"
 msgid "To be set at next login"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:524
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:529
 msgctxt "Password mode"
 msgid "None"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:871
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:578
+msgid "Logged in"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:941
 msgid "Failed to contact the accounts service"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:873
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:943
 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:913
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:984
 msgid ""
 "To make changes,\n"
 "click the * icon first"
@@ -4911,12 +5797,12 @@ msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ,\n"
 "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ *"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:951
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1022
 msgid "Create a user account"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:962
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1273
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1033
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1319
 msgid ""
 "To create a user account,\n"
 "click the * icon first"
@@ -4924,12 +5810,12 @@ msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ,\n"
 "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ *"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:971
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1042
 msgid "Delete the selected user account"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:983
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1278
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1054
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1324
 msgid ""
 "To delete the selected user account,\n"
 "click the * icon first"
@@ -4937,29 +5823,29 @@ msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ,\n"
 "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ *"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1176
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1228
 msgid "My Account"
 msgstr "ÐÐÑ ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1186
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1237
 msgid "Other Accounts"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:512
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516
 #, c-format
 msgid "A user with the username '%s' already exists"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ â%sâ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:520
 #, c-format
 msgid "The username is too long"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:519
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:523
 msgid "The username cannot start with a '-'"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐ â-â"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:522
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:526
 msgid ""
 "The username must only consist of:\n"
 " â letters from the English alphabet\n"
@@ -4971,6 +5857,16 @@ msgstr ""
 " â ÐÑÐÑÐÐÐ\n"
 " â ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ: . - _"
 
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:770
+#| msgid "today"
+msgid "Today"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:773
+#| msgid "yesterday"
+msgid "Yesterday"
+msgstr "ÐÑÑÐ"
+
 #: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1
 msgid "Map Buttons"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐ"
@@ -4979,11 +5875,6 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐ"
 msgid "Map buttons to functions"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#. Text printed on screen
-#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:78
-msgid "Screen Calibration"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-
 #: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:79
 msgid ""
 "Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
@@ -5015,7 +5906,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ"
 msgid "%d of %d"
 msgstr "%d ÐÐ %d"
 
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:118 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:371
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:118 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:384
 msgctxt "Wacom action-type"
 msgid "None"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ"
@@ -5030,28 +5921,37 @@ msgctxt "Wacom action-type"
 msgid "Switch Monitor"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:601
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:121
+msgctxt "Wacom action-type"
+msgid "Show On-Screen Help"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:621
+#| msgid "Up"
+msgctxt "Wacom tablet button"
 msgid "Up"
 msgstr "ÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:601
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:621
+#| msgid "Down"
+msgctxt "Wacom tablet button"
 msgid "Down"
 msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:638
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:662
 msgid "Switch Modes"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:724
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:376
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:752
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:373
 msgid "Button"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:777
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:810
 msgid "Action"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:886
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:920
 msgid "Display Mapping"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
@@ -5067,7 +5967,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
 #. Translators: those are keywords for the wacom tablet control-center panel
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ;ÐÐÐÐÐ;ÐÐÐÐÐÐÐ;ÐÑÐÑÐÑ;ÐÐÑ;"
+msgstr "ÑÐÐÐÐÑÐ;ÐÐÐÐÐ;ÐÐÐÐÐÐÐ;ÐÑÐÑÐÑ;ÐÐÑ;"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:1
 msgid "Tablet (absolute)"
@@ -5094,16 +5994,14 @@ msgid "Bluetooth Settings"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐ"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
-msgid "Map to Monitor..."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ..."
+#| msgid "Map to Monitor..."
+msgid "Map to Monitorâ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑâ"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9
-msgid "Map Buttons..."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐ..."
-
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
-msgid "Calibrate..."
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ..."
+#| msgid "Map Buttons"
+msgid "Map Buttonsâ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐâ"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:11
 msgid "Adjust display resolution"
@@ -5117,67 +6015,91 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
 msgid "Left-Handed Orientation"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1010
+#. If no mode is available, we use "left-ring-mode-1" for backward compat
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1076
+#| msgid "Left Ring Mode #%d"
+msgid "Left Ring"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐ"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1086
 #, c-format
 msgid "Left Ring Mode #%d"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ #%d"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1019
+#. If no mode is available, we use "right-ring-mode-1" for backward compat
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1105
+#| msgid "Right Ring Mode #%d"
+msgid "Right Ring"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÐ"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1115
 #, c-format
 msgid "Right Ring Mode #%d"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ #%d"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1049
+#. If no mode is available, we use "left-strip-mode-1" for backward compat
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1156
+#| msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
+msgid "Left Touchstrip"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1166
 #, c-format
 msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ #%d"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1058
+#. If no mode is available, we use "right-strip-mode-1" for backward compat
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1185
+#| msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
+msgid "Right Touchstrip"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1195
 #, c-format
 msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ #%d"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1075
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1220
 #, c-format
 msgid "Left Touchring Mode Switch"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1077
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1222
 #, c-format
 msgid "Right Touchring Mode Switch"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1080
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1225
 #, c-format
 msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1082
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1227
 #, c-format
 msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1087
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1232
 #, c-format
 msgid "Mode Switch #%d"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ #%d"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1159
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1336
 #, c-format
 msgid "Left Button #%d"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ #%d"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1162
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1339
 #, c-format
 msgid "Right Button #%d"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐ #%d"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1165
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1342
 #, c-format
 msgid "Top Button #%d"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ #%d"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1168
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1345
 #, c-format
 msgid "Bottom Button #%d"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ #%d"
@@ -5250,28 +6172,41 @@ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ"
 msgid "Tip Pressure Feel"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../shell/control-center.c:58
+#: ../shell/control-center.c:66
 msgid "Enable verbose mode"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../shell/control-center.c:59
+#: ../shell/control-center.c:67
 msgid "Show the overview"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../shell/control-center.c:60 ../shell/control-center.c:61
-#: ../shell/control-center.c:62
+#: ../shell/control-center.c:68
+msgid "Search for the string"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../shell/control-center.c:69
+msgid "List possible panel names and exit"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../shell/control-center.c:70 ../shell/control-center.c:71
+#: ../shell/control-center.c:72
 msgid "Show help options"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../shell/control-center.c:63
+#: ../shell/control-center.c:73
 msgid "Panel to display"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../shell/control-center.c:85
-msgid "- System Settings"
-msgstr "â ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
+#: ../shell/control-center.c:73
+msgid "[PANEL] [ARGUMENTâ]"
+msgstr "[ÐÐÐÐÐ] [ÐÐÐÐÐÐÐÐâ]"
 
-#: ../shell/control-center.c:93
+#: ../shell/control-center.c:95
+#| msgid "All Settings"
+msgid "- Settings"
+msgstr "â ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../shell/control-center.c:103
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -5281,373 +6216,50 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ â%s --helpâ ÐÐ ââÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ "
 "ÐÐÑÐÐÐÐ.\n"
 
-#: ../shell/control-center.c:211
+#: ../shell/control-center.c:133
+#| msgid "Available Profiles"
+msgid "Available panels:"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ:"
+
+#: ../shell/control-center.c:244
 msgid "Help"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../shell/control-center.c:212
+#: ../shell/control-center.c:245
 msgid "Quit"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ"
 
+#. Add categories
+#: ../shell/gnome-control-center.c:881
+msgctxt "category"
+msgid "Personal"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../shell/gnome-control-center.c:882
+#| msgid "Hardware"
+msgctxt "category"
+msgid "Hardware"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../shell/gnome-control-center.c:883
+#| msgid "System"
+msgctxt "category"
+msgid "System"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐ"
+
 #: ../shell/gnomecc.directory.in.h:1
 msgid "Control Center"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑ"
 
 #: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/shell.ui.h:1
-msgid "System Settings"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
+#| msgid "_Settings..."
+msgid "Settings"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2
 msgid "Preferences;Settings;"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ;ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ;"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ;ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ;"
 
 #: ../shell/shell.ui.h:2
 msgid "All Settings"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Security Key"
-#~ msgstr "ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "Subnet Mask"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Take a screenshot"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "_Right-handed"
-#~ msgstr "_ÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ"
-
-#~ msgid "_Left-handed"
-#~ msgstr "_ÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
-#~ msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÑÑÐÑ âÐÑÑÐâ"
-
-#~ msgid "A_cceleration:"
-#~ msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐ:"
-
-#~ msgid "_Sensitivity:"
-#~ msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ:"
-
-#~ msgctxt "Mouse sensitivity"
-#~ msgid "Low"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐ"
-
-#~ msgctxt "Mouse sensitivity"
-#~ msgid "High"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Drag and Drop"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Thr_eshold:"
-#~ msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑ:"
-
-#~ msgid "Drag Threshold"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Double-Click Timeout"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "_Timeout:"
-#~ msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐ:"
-
-#~ msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÑ."
-
-#~ msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÐ _ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Scrolling"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "_Disabled"
-#~ msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "_Edge scrolling"
-#~ msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Enable h_orizontal scrolling"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÑÐ_ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "A_ddress:"
-#~ msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ:"
-
-#~ msgid "_Search by Address"
-#~ msgstr "_ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Getting devices..."
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ..."
-
-#~ msgid "No local printers found"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, "
-#~ "ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ_Ð ÐÐ ÑÐÐÐ. ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ "
-#~ "ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑ, ÐÐÐ, ÐÐÐ-ÐÐÐÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÐ-ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÐ."
-
-#~ msgid "Devices"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgctxt "printer type"
-#~ msgid "Local"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgctxt "printer type"
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Device types"
-#~ msgstr "ÐÑÑÑÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Automatic configuration"
-#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Opening firewall for mDNS connections"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Opening firewall for Samba connections"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Opening firewall for IPP connections"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Co_nnector:"
-#~ msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÑÐÑ:"
-
-#~ msgid "Hardware"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "C_hoose a device to configure:"
-#~ msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ:"
-
-#~ msgid "Dasher"
-#~ msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Nomon"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Caribou"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Account _type"
-#~ msgstr "ÐÑÑÑÐ _ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Add wallpaper"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Remove wallpaper"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Swap colors"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Secondary color"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Horizontal Gradient"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Vertical Gradient"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Solid Color"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Pictures Folder"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Colors & Gradients"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "_Back"
-#~ msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Printer Options"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Add User"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Remove User"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Allowed users"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Acti_on:"
-#~ msgstr "_ÐÐÐÑÐ:"
-
-#~ msgid "Not connected to the internet."
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ."
-
-#~ msgid "Create the hotspot anyway?"
-#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÑ?"
-
-#~ msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?"
-#~ msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐ %s Ð ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÑ?"
-
-#~ msgid "This is your only connection to the internet."
-#~ msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ."
-
-#~ msgid "Create _Hotspot"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ _ÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÑ"
-
-#~ msgctxt "Wireless access point"
-#~ msgid "Other..."
-#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ..."
-
-#~ msgid "Hotspot"
-#~ msgstr "ÐÑÑÑÐ ÑÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "_Network Name"
-#~ msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "_Stop Hotspot..."
-#~ msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÑ..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Benchmarking involves measuring the transfer rate on various area of the "
-#~ "device as well as measuring how long it takes to seek from one random "
-#~ "area to another. Please back up important data before using the write "
-#~ "benchmark."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ Ð "
-#~ "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ "
-#~ "ÐÑÑÐÑ. ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ."
-
-#~ msgid "Also perform _write-benchmark"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑ _ÐÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Bechmarking the write-rate of a disk requires exclusive access to the "
-#~ "disk (e.g. the disk or its partitions cannot be mounted or in use) and "
-#~ "involves reading data and then writing it back. As a result, the contents "
-#~ "of the disk is not changed.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If not checked, the write-part of the benchmark will not be done but on "
-#~ "the other hand exclusive access to the device is not needed (e.g. the "
-#~ "disk or device can be in use) ."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑ (ÐÐÑ. ÐÐÑÐ "
-#~ "ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÐ) Ð ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐ "
-#~ "ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ. ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑ, ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ "
-#~ "ÐÐÐÐÑÐÐ.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ "
-#~ "ÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ (ÐÐÑ. ÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ "
-#~ "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑÑÐÐÐ)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Number of samples. Bigger number produces a more accurate picture of "
-#~ "access time patterns but takes more time."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÑÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐ "
-#~ "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of MiB (1048576 bytes) to read/write for each sample. Big "
-#~ "sample sizes tend to produce more accurate benchmarks at the cost of the "
-#~ "benchmark taking more time."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑÐÑ Ñ MiB (1048576 ÐÐÑÑÐ) ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ/ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÐÐ "
-#~ "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Number of samples. Bigger number produces more smooth graphs but the "
-#~ "benchmark will take more time."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ "
-#~ "ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Agressive spin-down may wear out the drive faster than anticipated. "
-#~ "Please check the âStart/Stop Countâ SMART attribute from time to time"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ. "
-#~ "ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ âÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ/"
-#~ "ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÐâ"
-
-#~ msgid "Wake-Up from Standby"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
-#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ â%sâ â ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ?"
-
-#~ msgid "Non-fatal error: error setting autoclear to TRUE: %s (%s, %d)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐ-ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ: ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ: %s (%s, %d)\n"
-
-#~ msgctxt "benchmarking"
-#~ msgid "Expected to write %lld bytes, only wrote %lld: %m"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ %lld ÐÐÑÑ/Ð, ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐ %lld: %m"
-
-#~ msgctxt "apm-level"
-#~ msgid "%d (Spin-down permitted)"
-#~ msgstr "%d (ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ)"
-
-#~ msgid "ATA Secure Erase"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "ATA Enhanced Secure Erase"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "All data on the disk will be lost but may still be recoverable by data "
-#~ "recovery services"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ "
-#~ "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Tip</b>: If you are planning to recycle, sell or give away your old "
-#~ "computer or disk, you should use a more thorough erase type to keep your "
-#~ "private information from falling into the wrong hands"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>ÐÐÐÐÑ</b>: ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ "
-#~ "ÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐ, ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐ "
-#~ "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "All data on the disk will be overwritten and will likely not be "
-#~ "recoverable by data recovery services"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ "
-#~ "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>WARNING</b>: The Secure Erase command may take a very long time to "
-#~ "complete, can't be canceled and may not work properly with some hardware. "
-#~ "In the worst case, your drive may be rendered unusable or your system may "
-#~ "crash or lock up. Before proceeding, please read the article about <a "
-#~ "href='https://ata.wiki.kernel.org/index.php/ATA_Secure_Erase'>ATA Secure "
-#~ "Erase</a> and make sure you understand the risks"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ</b>: ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ "
-#~ "ÐÑÐÐ, ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ "
-#~ "ÑÑÐÑÐÑÐÐÐ. Ð ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑ, ÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑ "
-#~ "ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÑÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐ. ÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ, "
-#~ "ÐÑÐÑÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð <a href='https://ata.wiki.kernel.org/index.php/";
-#~ "ATA_Secure_Erase'>ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑ</a> Ð ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐ "
-#~ "ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "All data on the volume will be lost but may still be recoverable by data "
-#~ "recovery services"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ "
-#~ "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "All data on the volume will be overwritten and will likely not be "
-#~ "recoverable by data recovery services"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ "
-#~ "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 5942960..6b3de80 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -5,14 +5,14 @@
 # Reviewed on 2005-03-03 by: Danilo Åegan <danilo gnome org>
 # Translated on 2006-03-11 by: Slobodan D. SredojeviÄ <slobo akrep be>
 # MiloÅ PopoviÄ <gpopac gmail com>, 2010, 2011.
-# Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2012.
+# Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2012, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-18 22:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-20 20:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-24 23:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-25 12:17+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "%d à %d"
 msgid "No Desktop Background"
 msgstr "Nema pozadine za radnu povrÅ"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:387
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:449
 msgid "Current background"
 msgstr "Trenutna pozadina"
 
@@ -118,209 +118,309 @@ msgstr "Promenite pozadinu"
 msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
 msgstr "Pozadina;Ekran;Radna povrÅ;"
 
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
-#: ../panels/network/panel-common.c:102
+#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Blutut"
 
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
+#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Configure Bluetooth settings"
 msgstr "Izmenite podeÅavanja blututa"
 
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:1
+#. Translator: This string appears next to a toggle switch which controls enabling/disabling Bluetooth radio's on the device.
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2
+msgctxt "Power"
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Blutut"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:3
 msgid "Set Up New Device"
 msgstr "Podesi novi ureÄaj"
 
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:9
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:4 ../panels/network/network.ui.h:9
 msgid "Remove Device"
 msgstr "Ukloni ureÄaj"
 
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:3
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:5
 msgid "Connection"
 msgstr "Veza"
 
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:4
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:6 ../panels/printers/printers.ui.h:14
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
+msgid "page 1"
+msgstr "strana 1"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:7 ../panels/printers/printers.ui.h:16
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
+msgid "page 2"
+msgstr "strana 2"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:8
 msgid "Paired"
 msgstr "Uparen"
 
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:5 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:756
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:9 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:789
 msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
 
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:6
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:10
 msgid "Address"
 msgstr "Adresa"
 
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:7
-msgid "Mouse and Touchpad Settings"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:11
+#| msgid "Mouse and Touchpad Settings"
+msgid "Mouse & Touchpad Settings"
 msgstr "PodeÅavanja miÅa i dodirne table"
 
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:12
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
 msgid "Sound Settings"
 msgstr "PodeÅavanja zvuka"
 
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:9
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:13
 msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "PodeÅavanja tastature"
 
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:10
-msgid "Send Files..."
-msgstr "PoÅalji datoteke..."
-
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:11
-msgid "Browse Files..."
-msgstr "Razgledaj datoteke..."
-
-#. Translator: This string appears next to a toggle switch which controls enabling/disabling Bluetooth radio's on the device.
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:13
-msgctxt "Power"
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "Blutut"
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:14
+#| msgid "Send Files..."
+msgid "Send Filesâ"
+msgstr "PoÅalji datotekeâ"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:290
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:290
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:355
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:405
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:469
 msgid "Bluetooth is disabled"
 msgstr "Blutut je iskljuÄen"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:410
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:474
 msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
 msgstr "Blutut je iskljuÄen fiziÄkim prekidaÄem"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:414
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:478
 msgid "No Bluetooth adapters found"
 msgstr "Nisu pronaÄeni prilagoÄivaÄi blututa"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:547
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:577
 msgid "Visibility"
 msgstr "Vidljivost"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:551
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:581
 #, c-format
 msgid "Visibility of â%sâ"
 msgstr "Vidljivost za â%sâ"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:595
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:625
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
 msgstr "Da uklonim â%sâ sa spiska ureÄaja?"
 
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:597
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:627
 msgid ""
 "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
 msgstr ""
 "Ukoliko uklonite ureÄaj, moraÄete ponovo da ga podesite pre sledeÄeg "
 "koriÅÄenja."
 
-#. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:106
-msgid "Other profileâ"
-msgstr "Ostali profiliâ"
+#. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:360
+msgid "Place your calibration device over the square and press 'Start'"
+msgstr "Postavite ureÄaj za kalibraciju preko kvadrata i pritisnite âPoÄniâ"
+
+#. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a
+#. * dial or switch manually. We also show a picture showing them
+#. * what to do...
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:366
+msgid ""
+"Move your calibration device to the calibrate position and press 'Continue'"
+msgstr ""
+"Pomerite ureÄaj za kalibraciju na poloÅaj kalibracije i pritisnite âNastaviâ"
+
+#. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a
+#. * dial or switch manually. We also show a picture showing them
+#. * what to do...
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:372
+msgid ""
+"Move your calibration device to the surface position and press 'Continue'"
+msgstr ""
+"Pomerite ureÄaj za kalibraciju na poloÅaj povrÅine i pritisnite âNastaviâ"
+
+#. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor
+#. * is built into the palmrest and we need to fullscreen the
+#. * sample widget and shut the lid.
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:378
+msgid "Shut the laptop lid"
+msgstr "IskljuÄite poklopac prenosnog raÄunara"
+
+#. TRANSLATORS: We suck, the calibation failed and we have no
+#. * good idea why or any suggestions
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:409
+#| msgid "An internal error occurred."
+msgid "An internal error occurred that could not be recovered."
+msgstr "DoÅlo je do unutraÅnje greÅke koja ne moÅe biti oporavljena."
+
+#. TRANSLATORS: Some required-at-runtime tools were not
+#. * installed, which should only affect insane distros
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:414
+msgid "Tools required for calibration are not installed."
+msgstr "Alati potrebni za kalibraciju nisu instalirani."
+
+#. TRANSLATORS: The profile failed for some reason
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:420
+msgid "The profile could not be generated."
+msgstr "Profil ne moÅe biti stvoren."
+
+#. TRANSLATORS: The user specified a whitepoint that was
+#. * unobtainable with the hardware they've got -- see
+#. * https://en.wikipedia.org/wiki/White_point for details
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:426
+msgid "The target whitepoint was not obtainable."
+msgstr "Bela taÄka mete nije bila izvodljiva."
+
+#. TRANSLATORS: the display calibration process is finished
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:466
+#| msgctxt "print job"
+#| msgid "Completed"
+msgid "Complete!"
+msgstr "ZavrÅeno!"
+
+#. TRANSLATORS: the display calibration failed, and we also show
+#. * the translated (or untranslated) error string after this
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:474
+#| msgid "Configuration failed"
+msgid "Calibration failed!"
+msgstr "Kalibracija nije uspela!"
+
+#. TRANSLATORS: The user can now remove the sensor from the screen
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:481
+msgid "You can remove the calibration device."
+msgstr "MoÅete da uklonite ureÄaj za kalibraciju."
+
+#. TRANSLATORS: The user has to be careful not to knock the
+#. * display off the screen (although we do cope if this is
+#. * detected early enough)
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:552
+msgid "Do not disturb the calibration device while in progress"
+msgstr "Ne ometajte ureÄaj za kalibraciju dok je u radu"
+
+#. TRANSLATORS: This refers to the TFT display on a laptop
+#: ../panels/color/cc-color-common.c:41
+#| msgid "Lock screen"
+msgid "Laptop Screen"
+msgstr "Ekran prenosnog raÄunara"
+
+#. TRANSLATORS: This refers to the embedded webcam on a laptop
+#: ../panels/color/cc-color-common.c:50
+#| msgid "Built-in"
+msgid "Built-in Webcam"
+msgstr "UgraÄena veb kamerica"
+
+#. TRANSLATORS: an externally connected display, where %s is either the
+#. * model, vendor or ID, e.g. 'LP2480zx Monitor'
+#: ../panels/color/cc-color-common.c:65
+#, c-format
+#| msgid "Monitor"
+msgid "%s Monitor"
+msgstr "%s monitor"
+
+#. TRANSLATORS: a flatbed scanner device, e.g. 'Epson Scanner'
+#: ../panels/color/cc-color-common.c:69
+#, c-format
+#| msgctxt "Device kind"
+#| msgid "Scanner"
+msgid "%s Scanner"
+msgstr "%s skener"
+
+#. TRANSLATORS: a camera device, e.g. 'Nikon D60 Camera'
+#: ../panels/color/cc-color-common.c:73
+#, c-format
+#| msgctxt "Device kind"
+#| msgid "Camera"
+msgid "%s Camera"
+msgstr "%s fotoaparat"
+
+#. TRANSLATORS: a printer device, e.g. 'Epson Photosmart Printer'
+#: ../panels/color/cc-color-common.c:77
+#, c-format
+#| msgctxt "Device kind"
+#| msgid "Printer"
+msgid "%s Printer"
+msgstr "%s ÅtampaÄ"
+
+#. TRANSLATORS: a webcam device, e.g. 'Philips HiDef Camera'
+#: ../panels/color/cc-color-common.c:81
+#, c-format
+#| msgctxt "Device kind"
+#| msgid "Webcam"
+msgid "%s Webcam"
+msgstr "%s veb kamerica"
+
+#. not calibrated
+#: ../panels/color/cc-color-device.c:303
+#| msgid "Uncalibrated"
+msgid "Not calibrated"
+msgstr "Nije kalibrisano"
 
 #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
 #. * profile has been auto-generated for this hardware
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:119
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:131
 msgid "Default: "
 msgstr "Osnovno: "
 
 #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
 #. * profile his a standard space like AdobeRGB
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:126
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:139
 msgid "Colorspace: "
 msgstr "Prostor boja: "
 
 #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
 #. * profile is a test profile
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:132
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:146
 msgid "Test profile: "
 msgstr "Probni profil: "
 
-#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:185 ../panels/color/color.ui.h:11
-msgid "Set for all users"
-msgstr "Podesite za sve korisnike"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:192
-msgid "Create virtual device"
-msgstr "Napravite virtuelni ureÄaj"
-
 #. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:227
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:214
 msgid "Select ICC Profile File"
 msgstr "Izaberi datoteku ICC profila"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:230
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:217
 msgid "_Import"
 msgstr "_Uvezi"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:241
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:228
 msgid "Supported ICC profiles"
 msgstr "PodrÅani ICC profili"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:248
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:235
 msgid "All files"
 msgstr "Sve datoteke"
 
-#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:522
-msgid "Available Profiles for Displays"
-msgstr "Dostupni profili za ekrane"
-
-#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:526
-msgid "Available Profiles for Scanners"
-msgstr "Dostupni profili za skenere"
-
-#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:530
-msgid "Available Profiles for Printers"
-msgstr "Dostupni profili za ÅtampaÄe"
-
-#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:534
-msgid "Available Profiles for Cameras"
-msgstr "Dostupni profili za fotoaparate"
-
-#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:538
-msgid "Available Profiles for Webcams"
-msgstr "Dostupni profili za veb kamerice"
-
-#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
-#. * where the device type is not recognised
-#. Profiles that can be added to the device
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:543 ../panels/color/color.ui.h:2
-msgid "Available Profiles"
-msgstr "Dostupni profili"
-
-#. TRANSLATORS: column for device list
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:824
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1525
-msgid "Device"
-msgstr "UreÄaj"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:506
+#| msgctxt "Distance"
+#| msgid "Â Screen"
+msgid "Screen"
+msgstr "Ekran"
 
-#. TRANSLATORS: column for device list
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:859
-msgid "Calibration"
-msgstr "Kalibracija"
+#. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:776
+#| msgid "Remove profile"
+msgid "Save Profile"
+msgstr "SaÄuvaj profil"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:891
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1137
 msgid "Create a color profile for the selected device"
 msgstr "Napravite profil boje za izabrani ureÄaj"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:905 ../panels/color/cc-color-panel.c:929
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1152 ../panels/color/cc-color-panel.c:1176
 msgid ""
 "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
 "correctly connected."
@@ -329,210 +429,420 @@ msgstr ""
 "ispravno prikljuÄen."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:938
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1186
 msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
 msgstr "Instrument za merenje ne podrÅava profilisanje ÅtampaÄa."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:949
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1197
 msgid "The device type is not currently supported."
 msgstr "Tip ureÄaja trenutno nije podrÅan."
 
-#. TRANSLATORS: this is when an auto-added profile cannot be removed
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1022
-msgid "Cannot remove automatically added profile"
-msgstr "Ne mogu da uklonim automatski dodat profil"
-
-#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1359
-msgid "No profile"
-msgstr "Nema profila"
-
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1390
-#, c-format
-msgid "%i year"
-msgid_plural "%i years"
-msgstr[0] "%i godina"
-msgstr[1] "%i godine"
-msgstr[2] "%i godina"
-msgstr[3] "Jedna godina"
-
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1401
-#, c-format
-msgid "%i month"
-msgid_plural "%i months"
-msgstr[0] "%i mesec"
-msgstr[1] "%i meseca"
-msgstr[2] "%i meseci"
-msgstr[3] "Jedan mesec"
-
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1412
-#, c-format
-msgid "%i week"
-msgid_plural "%i weeks"
-msgstr[0] "%i nedelja"
-msgstr[1] "%i nedelje"
-msgstr[2] "%i nedelja"
-msgstr[3] "Jedna nedelja"
-
-#. fallback
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1419
-#, c-format
-msgid "Less than 1 week"
-msgstr "Manje od jedne nedelje"
-
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1481
+#. TRANSLATORS: standard spaces are well known colorspaces like
+#. * sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:101
+#| msgctxt "Experience"
+#| msgid "Standard"
+msgid "Standard Space"
+msgstr "UobiÄajeni prostor"
+
+#. TRANSLATORS: test profiles do things like changing the screen
+#. * a different color, or swap the red and green channels
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:107
+#| msgid "Test profile: "
+msgid "Test Profile"
+msgstr "Isprobaj profil"
+
+#. TRANSLATORS: automatic profiles are generated automatically
+#. * by the color management system based on manufacturing data,
+#. * for instance the default monitor profile is created from the
+#. * primaries specified in the monitor EDID
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:115
+#| msgctxt "proxy method"
+#| msgid "Automatic"
+msgctxt "Automatically generated profile"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Samostalni"
+
+#. TRANSLATORS: the profile quality - low quality profiles take
+#. * much less time to generate but may be a poor reflection of the
+#. * device capability
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:125
+#| msgctxt "Printer Option Group"
+#| msgid "Image Quality"
+msgctxt "Profile quality"
+msgid "Low Quality"
+msgstr "Nizak kvalitet"
+
+#. TRANSLATORS: the profile quality
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:130
+#| msgctxt "Printer Option Group"
+#| msgid "Image Quality"
+msgctxt "Profile quality"
+msgid "Medium Quality"
+msgstr "Osrednji kvalitet"
+
+#. TRANSLATORS: the profile quality - high quality profiles take
+#. * a *long* time, and have the best calibration and
+#. * characterisation data.
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:137
+#| msgctxt "Printer Option Group"
+#| msgid "Image Quality"
+msgctxt "Profile quality"
+msgid "High Quality"
+msgstr "Visok kvalitet"
+
+#. TRANSLATORS: this default RGB space is used for printers that
+#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:154
 msgctxt "Colorspace fallback"
 msgid "Default RGB"
 msgstr "Osnovna RGB"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1486
+#. TRANSLATORS: this default CMYK space is used for printers that
+#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:161
 msgctxt "Colorspace fallback"
 msgid "Default CMYK"
 msgstr "Osnovna CMUK"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1491
+#. TRANSLATORS: this default gray space is used for printers that
+#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:168
 msgctxt "Colorspace fallback"
 msgid "Default Gray"
 msgstr "Osnovna siva"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1609 ../panels/color/cc-color-panel.c:1650
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1661 ../panels/color/cc-color-panel.c:1672
-msgid "Uncalibrated"
-msgstr "Bez pojaÄanja"
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:192
+msgid "Vendor supplied factory calibration data"
+msgstr "Prodavac je dostavio podatke fabriÄke kalibracije"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1612
-msgid "This device is not color managed."
-msgstr "Ovaj ureÄaj nije upravljan bojom."
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:201
+msgid "Full-screen display correction not possible with this profile"
+msgstr "Ispravka prikaza preko celog ekrana nije moguÄa sa ovim profilom"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1653
-msgid "This device is using manufacturing calibrated data."
-msgstr "Ovaj ureÄaj koristi fabriÄki podeÅene podatke."
+#: ../panels/color/cc-color-profile.c:223
+#| msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate."
+msgid "This profile may no longer be accurate"
+msgstr "Ovaj profil viÅe ne moÅe biti taÄan"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1664
-msgid ""
-"This device does not have a profile suitable for whole-screen color "
-"correction."
-msgstr ""
-"Ovaj ureÄaj nema odgovarajuÄi profil za popravku boje preko celog ekrana."
-
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1697
-msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate."
-msgstr "Ovaj ureÄaj poseduje stari profil koji moÅda viÅe neÄe biti taÄan."
-
-#. TRANSLATORS: this is when the calibration profile age is not
-#. * specified as it has been autogenerated from the hardware
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1725
-msgid "Not specified"
-msgstr "Nije navedeno"
-
-#. add the 'No devices detected' entry
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1910
-msgid "No devices supporting color management detected"
-msgstr "Nisu otkriveni ureÄaji koji podrÅavaju upravljanje bojama"
-
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2139
-msgctxt "Device kind"
-msgid "Display"
-msgstr "Prikaz"
-
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2141
-msgctxt "Device kind"
-msgid "Scanner"
-msgstr "Srazmerno"
+#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:1
+#| msgid "Calibration"
+msgid "Display Calibration"
+msgstr "PrikaÅi kalibraciju"
+
+#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2
+#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1067
+msgid "Cancel"
+msgstr "OtkaÅi"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2143
-msgctxt "Device kind"
-msgid "Printer"
-msgstr "ÅtampaÄ"
+#. This starts the calibration process
+#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:4
+msgid "Start"
+msgstr "Pokreni"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2145
-msgctxt "Device kind"
-msgid "Camera"
-msgstr "Foto-aparat"
+#. This resumes the calibration process
+#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:6
+msgid "Resume"
+msgstr "Nastavi"
 
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2147
-msgctxt "Device kind"
-msgid "Webcam"
-msgstr "Veb kamerica"
+#. This button returns the user back to the color control panel
+#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:8
+#| msgid "Done!"
+msgid "Done"
+msgstr "Obavljeno"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:3
-#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Color"
-msgstr "Boja"
+#. Text printed on screen
+#: ../panels/color/color.ui.h:1 ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:78
+msgid "Screen Calibration"
+msgstr "Kalibracija ekrana"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:4
-msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
+#: ../panels/color/color.ui.h:2
+msgid ""
+"Calibration will produce a profile that you can use to color manage your "
+"screen. The longer you spend on calibration, the better the quality of the "
+"color profile."
 msgstr ""
-"Svakom ureÄaju je potreban osveÅeni profil boje da bi bio upravljan bojom."
+"Kalibracija Äe proizvesti profil koji moÅete da koristite da upravljate bojom "
+"vaÅeg ekrana. Åto duÅe bude trajala kalibracija, to Äe biti bolji kvalitet "
+"profila boje."
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:5
-msgid "Learn more"
-msgstr "Saznajte viÅe"
+#: ../panels/color/color.ui.h:3
+msgid ""
+"You will not be able to use your computer while calibration takes place."
+msgstr "NeÄete moÄi da koristite raÄunar za vreme kalibracije."
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:6
-msgid "Learn more about color management"
-msgstr "Saznajte viÅe o upravljanju bojama"
+#. This is the approximate time it takes to calibrate the display.
+#: ../panels/color/color.ui.h:5
+#| msgctxt "Printer Option Group"
+#| msgid "Image Quality"
+msgid "Quality"
+msgstr "Kvalitet"
 
+#. This is the approximate time it takes to calibrate the display.
 #: ../panels/color/color.ui.h:7
-msgid "Add device"
-msgstr "Dodajte ureÄaj"
+msgid "Approximate Time"
+msgstr "PribliÅno vreme"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:8
-msgid "Add a virtual device"
-msgstr "Dodajte virtuelni ureÄaj"
+#| msgid "Calibration"
+msgid "Calibration Quality"
+msgstr "Kvalitet kalibracije"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:9
-msgid "Delete device"
-msgstr "ObriÅite ureÄaj"
+msgid "Select the type of display that is connected."
+msgstr "Izaberite vrstu ekrana koji je povezan."
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:10
-msgid "Remove a device"
-msgstr "Uklonite ureÄaj"
+#| msgctxt "Device kind"
+#| msgid "Display"
+msgid "Display Type"
+msgstr "Vrsta ekrana"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:11
+msgid "Select the sensor device you want to use for calibration."
+msgstr "Izaberite ureÄaj senzora koji Åelite da koristite za kalibraciju."
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:12
-msgid "Set this profile for all users on this computer"
-msgstr "Podesite ovaj profil za sve korisnike na ovom raÄunaru"
+#| msgid "Calibration"
+msgid "Calibration Device"
+msgstr "UreÄaj kalibracije"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:13
-msgid "Add profile"
-msgstr "Dodajte profil"
+msgid ""
+"Select a display target white point. Most displays should be calibrated to a "
+"D65 illuminant."
+msgstr ""
+"Izaberite belu taÄku mete ekrana. VeÄina ekrana treba da bude kalibrisana na "
+"D65 osvetljenje."
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:14
-msgid "Calibrateâ"
-msgstr "Podesiâ"
+msgid "Profile Whitepoint"
+msgstr "Bela taÄka profila"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:15
-msgid "Calibrate the device"
-msgstr "Podesite ureÄaj"
+msgid ""
+"Please set the display to a brightness that is typical for you. Color "
+"management will be most accurate at this brightness level."
+msgstr ""
+"Molim podesite ekran na osvetljaj koji vam najviÅe odgovara. Upravljanje bojom "
+"Äe biti najtaÄnije na tom nivou osvetljaja."
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:16
-msgid "Remove profile"
-msgstr "Uklonite profil"
+msgid ""
+"Alternatively, you can use the brightness level used with one of the other "
+"profiles for this device."
+msgstr ""
+"Ili drugaÄije, moÅete da koristite nivo osvetljaja koriÅÄen sa jednim od "
+"drugih profila za ovaj ureÄaj."
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:17
-msgid "View details"
-msgstr "PrikaÅi detalje"
+#| msgid "Brightness"
+msgid "Display Brightness"
+msgstr "Osvetljaj ekrana"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:18
+msgid ""
+"You can use a color profile on different computers, or even create profiles "
+"for different lighting conditions."
+msgstr ""
+"MoÅete da koristite profil boje na razliÄitim raÄunarima, ili Äak da "
+"napravite profile za razliÄite uslove osvetljenja."
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:19
+#| msgid "_Profile:"
+msgid "Profile Name:"
+msgstr "Naziv profila:"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:20
+#| msgid "_Profile:"
+msgid "Profile Name"
+msgstr "Naziv profila"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:21
+msgid "Profile successfully created!"
+msgstr "Profil je uspeÅno napravljen!"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:22
+#| msgid "_Import"
+msgid "Export"
+msgstr "Izvezi"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:23
+msgid ""
+"You may find these instructions on how to use the profile on <a href=\"linux"
+"\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"windows"
+"\">Microsoft Windows</a> systems useful."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:24
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:743
+msgid "Summary"
+msgstr "SaÅetak"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:25
+msgid "Import Fileâ"
+msgstr "Uvezi datotekuâ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:26
+msgid ""
+"Problems detected. The profile may not work correctly. <a href=\"\">Show "
+"details.</a>"
+msgstr ""
+"Otkriven je problem. Profil ne moÅe da radi ispravno. <a href=\"\">PrikaÅi "
+"pojedinosti.</a>"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:27
 msgid "Device type:"
 msgstr "Vrsta ureÄaja:"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:19
+#: ../panels/color/color.ui.h:28
 msgid "Manufacturer:"
 msgstr "ProizvoÄaÄ:"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:20
+#: ../panels/color/color.ui.h:29
 msgid "Model:"
 msgstr "Model:"
 
-#: ../panels/color/color.ui.h:21
+#: ../panels/color/color.ui.h:30
 msgid ""
 "Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
 msgstr ""
 "Datoteke slika mogu biti prevuÄene na ovaj prozor da automatski dopune "
 "odgovarajuÄa polja."
 
+#: ../panels/color/color.ui.h:31
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:28
+msgid "Color"
+msgstr "Boja"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:32
+msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
+msgstr ""
+"Svakom ureÄaju je potreban osveÅeni profil boje da bi bio upravljan bojom."
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:33
+msgid "Learn more"
+msgstr "Saznajte viÅe"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:34
+msgid "Learn more about color management"
+msgstr "Saznajte viÅe o upravljanju bojama"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:35
+msgid "Set for all users"
+msgstr "Podesite za sve korisnike"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:36
+msgid "Set this profile for all users on this computer"
+msgstr "Podesite ovaj profil za sve korisnike na ovom raÄunaru"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:37
+#| msgid "Enabled"
+msgid "Enable"
+msgstr "UkljuÄi"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:38
+msgid "Add profile"
+msgstr "Dodajte profil"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:39
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
+msgid "Calibrateâ"
+msgstr "Podesiâ"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:40
+msgid "Calibrate the device"
+msgstr "Podesite ureÄaj"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:41
+msgid "Remove profile"
+msgstr "Uklonite profil"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:42
+msgid "View details"
+msgstr "PrikaÅi detalje"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:43
+msgid "Unable to detect any devices that can be color managed"
+msgstr "Ne mogu da otkrijem ni jedan ureÄaj koji moÅe biti upravljan bojom"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:44
+msgid "LCD"
+msgstr "LCD"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:45
+msgid "LED"
+msgstr "LED"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:46
+msgid "CRT"
+msgstr "CRT"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:47
+#| msgid "Co_nnector:"
+msgid "Projector"
+msgstr "Projektor"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:48
+#| msgid "High"
+msgctxt "Calibration quality"
+msgid "High"
+msgstr "Visok"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:49
+#| msgid "10 minutes"
+msgid "40 minutes"
+msgstr "40 minuta"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:50
+msgctxt "Calibration quality"
+msgid "Medium"
+msgstr "Srednji"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:51 ../panels/power/power.ui.h:5
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:7
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 minuta"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:52
+#| msgid "Low"
+msgctxt "Calibration quality"
+msgid "Low"
+msgstr "Nizak"
+
+# bug(danilo): plural-forms
+#: ../panels/color/color.ui.h:53
+#| msgid "5 minutes"
+msgid "15 minutes"
+msgstr "15 minuta"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:54
+#| msgid "Panel to display"
+msgid "Native to display"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:55
+#| msgid "Pointing and Clicking"
+msgid "D50 (Printing and publishing)"
+msgstr "D50 (Åtampanje i objavljivanje)"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:56
+msgid "D55"
+msgstr "D55"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:57
+msgid "D65 (Photography and graphics)"
+msgstr "D65 (Fotografija i grafika)"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:58
+#| msgid "75%"
+msgid "D75"
+msgstr "D75"
+
 #: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Color management settings"
 msgstr "PodeÅavanja upravljanja bojom"
@@ -542,65 +852,45 @@ msgstr "PodeÅavanja upravljanja bojom"
 msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
 msgstr "Boja;ICC;Profil;Kalibriraj;ÅtampaÄ;Prikaz;"
 
-#. Add some common languages first
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:523
-msgid "English"
-msgstr "Engleski"
-
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:525
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:638
 msgid "British English"
 msgstr "Britanski engleski"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:528
-msgid "German"
-msgstr "NemaÄki"
-
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:531
-msgid "French"
-msgstr "Francuski"
-
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:534
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:641
 msgid "Spanish"
 msgstr "Åpanski"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:536
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:642
 msgid "Chinese (simplified)"
 msgstr "Kineski (pojednostavljen)"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:539
-msgid "Russian"
-msgstr "Ruski"
-
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:542
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arapski"
-
 #. Add some common regions
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:571
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:686
 msgid "United States"
 msgstr "Sjedinjene AmeriÄke DrÅave"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:572
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:687
 msgid "Germany"
 msgstr "NemaÄka"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:573
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:688
 msgid "France"
 msgstr "Francuska"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:574
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:689
 msgid "Spain"
 msgstr "Åpanija"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:575
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:690
 msgid "China"
 msgstr "Kina"
 
-#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:122
-msgid "Other..."
-msgstr "Ostali..."
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:121
+#| msgid "Other profileâ"
+msgid "Otherâ"
+msgstr "Drugiâ"
 
-#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:296
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:293
 msgid "Select a region"
 msgstr "Izaberite oblast"
 
@@ -614,7 +904,7 @@ msgstr "Izaberite jezik"
 
 #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:462
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:467
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_OtkaÅi"
 
@@ -749,22 +1039,22 @@ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
 msgstr ""
 "Da izmenite podeÅavanja vremena i datuma, morate da potvrdite identitet."
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:481
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483
 msgctxt "display panel, rotation"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalno"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:482
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:484
 msgctxt "display panel, rotation"
 msgid "Counterclockwise"
 msgstr "Suprotno smeru kazaljke na satu"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:485
 msgctxt "display panel, rotation"
 msgid "Clockwise"
 msgstr "U smeru kazaljke na satu"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:484
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:486
 msgctxt "display panel, rotation"
 msgid "180 Degrees"
 msgstr "180 stepeni"
@@ -775,30 +1065,27 @@ msgstr "180 stepeni"
 #. * used as an adjective.  For example, the Spanish translation could be
 #. * "Pantallas en Espejo".
 #.
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:623
+#. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
+#. Translators:  this is the feature where what you see on your
+#. * laptop's screen is the same as your external projector.
+#. * Here, "Mirrored" is being used as an adjective.  For example,
+#. * the Spanish translation could be "Pantallas en Espejo".
+#.
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:625
+#: ../panels/display/cc-rr-labeler.c:449
 msgid "Mirrored Displays"
 msgstr "Ekrani u ogledalu"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:647
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:649
 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
 msgid "Monitor"
 msgstr "Ekran"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:748
-#, c-format
-msgid "%d x %d (%s)"
-msgstr "%d x %d (%s)"
-
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:750
-#, c-format
-msgid "%d x %d"
-msgstr "%d x %d"
-
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1659
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1669
 msgid "Drag to change primary display."
 msgstr "Prevucite da promenite primarnu prikaz."
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1717
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1727
 msgid ""
 "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
 "placement."
@@ -806,29 +1093,29 @@ msgstr ""
 "Izaberite ekran da izmenite podeÅavanja. Prevucite ekrane da im promenite "
 "redosled."
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2105
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2115
 msgid "%a %R"
 msgstr "%a %R"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2107
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2117
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %l:%M %p"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2269
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2321
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2279
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2331
 #, c-format
 msgid "Failed to apply configuration: %s"
 msgstr "Nisam uspeo da primenim podeÅavanje: %s"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2349
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2359
 msgid "Could not save the monitor configuration"
 msgstr "Ne mogu da saÄuvam podeÅavanja za ekran"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2409
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2419
 msgid "Could not detect displays"
 msgstr "Ne mogu da naÄem ekrane"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2603
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2614
 msgid "Could not get screen information"
 msgstr "Ne mogu da dobijem podatke o ekranu"
 
@@ -866,89 +1153,55 @@ msgstr "Promenite rezoluciju i mesta ekrana i projektora"
 msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
 msgstr "Panel;Projektor;hrandr;Ekran;Rezolucija;OsveÅavanje;"
 
-#. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:413
-#, c-format
-msgid "VESA: %s"
-msgstr "VESA: %s"
-
-#. TRANSLATORS: device type
 #. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:437 ../panels/network/panel-common.c:82
-#: ../panels/network/panel-common.c:162
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:441 ../panels/network/panel-common.c:120
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nepoznato"
 
-#. translators: This is the type of architecture, for example:
-#. * "64-bit" or "32-bit"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:593
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:542
+#, c-format
+#| msgid "%d-bit"
+msgid "%s %d-bit"
+msgstr "%s %d bita"
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:544
 #, c-format
 msgid "%d-bit"
 msgstr "%d-bita"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:752
-msgid "Unknown model"
-msgstr "Nepoznat model"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:835
-msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
-msgstr "SledeÄe prijavljivanje Äe pokuÅati da koristi standardni izgled."
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:837
-msgid ""
-"The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics "
-"hardware."
-msgstr ""
-"SledeÄe prijavljivanje Äe koristiti reÅim prebacivanja koji je namenjen "
-"nepodrÅanom grafiÄkom hardveru."
-
-#. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
-#. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:879
-msgctxt "Experience"
-msgid "Fallback"
-msgstr "Prebacivanje"
-
-#. translators: The hardware is able to run GNOME 3's
-#. * shell, also called "Standard" experience
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:885
-msgctxt "Experience"
-msgid "Standard"
-msgstr "Standardno"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1227
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1219
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "Pitaj Åta da radiÅ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1231
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1223
 msgid "Do nothing"
 msgstr "Ne radi niÅta"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1235
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1227
 msgid "Open folder"
 msgstr "Otvori fasciklu"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1326
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1318
 msgid "Other Media"
 msgstr "Ostali mediji"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1357
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1349
 msgid "Select an application for audio CDs"
 msgstr "Izaberite program za audio diskove (CD)"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1358
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1350
 msgid "Select an application for video DVDs"
 msgstr "Izaberite program za video diskove (DVD)"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1359
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1351
 msgid "Select an application to run when a music player is connected"
 msgstr "Izaberite program za pokretanje kada je prikljuÄen muziÄki plejer"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1352
 msgid "Select an application to run when a camera is connected"
 msgstr "Izaberite program za pokretanje kada je prikljuÄena kamera"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1361
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1353
 msgid "Select an application for software CDs"
 msgstr "Izaberite program za diskove sa softverom"
 
@@ -957,93 +1210,89 @@ msgstr "Izaberite program za diskove sa softverom"
 #. * If the shared-mime-info translation works for your language,
 #. * simply leave these untranslated.
 #.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365
 msgid "audio DVD"
 msgstr "audio DVD"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366
 msgid "blank Blu-ray disc"
 msgstr "prazan Blu-rej disk"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367
 msgid "blank CD disc"
 msgstr "prazan CD disk"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368
 msgid "blank DVD disc"
 msgstr "prazan DVD disk"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369
 msgid "blank HD DVD disc"
 msgstr "prazan HD DVD disk"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370
 msgid "Blu-ray video disc"
 msgstr "Blu-rej video disk"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371
 msgid "e-book reader"
 msgstr "ÄitaÄ el. knjiga"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372
 msgid "HD DVD video disc"
 msgstr "HD DVD video disk"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373
 msgid "Picture CD"
 msgstr "CD sa slikama"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374
 msgid "Super Video CD"
 msgstr "Super video CD"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375
 msgid "Video CD"
 msgstr "Video CD"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376
 msgid "Windows software"
 msgstr "Vindouz programi"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377
 msgid "Software"
 msgstr "Programi"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1508
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1667
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1500
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1697
 msgid "Section"
 msgstr "Odeljak"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1517 ../panels/info/info.ui.h:11
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1509 ../panels/info/info.ui.h:13
 msgid "Overview"
 msgstr "Pregled"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1523 ../panels/info/info.ui.h:18
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1515 ../panels/info/info.ui.h:20
 msgid "Default Applications"
 msgstr "Osnovni programi"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1528 ../panels/info/info.ui.h:26
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1520 ../panels/info/info.ui.h:28
 msgid "Removable Media"
 msgstr "Izmenjivi diskovi"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1533 ../panels/info/info.ui.h:10
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafika"
-
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1735
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1545
 #, c-format
 msgid "Version %s"
 msgstr "Izdanje %s"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1785
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1595
 msgid "Install Updates"
 msgstr "Instaliraj aÅuriranja"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1789
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1599
 msgid "System Up-To-Date"
 msgstr "AÅuriranja sistema"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1793
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1603
 msgid "Checking for Updates"
 msgstr "Proveravam aÅuriranja"
 
@@ -1089,83 +1338,82 @@ msgstr "Memorija"
 msgid "Processor"
 msgstr "Procesor"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:7
-msgid "OS type"
-msgstr "Operativni sistem"
-
+#. To translators: this field contains the distro name, version and type
 #: ../panels/info/info.ui.h:8
+msgid "Base system"
+msgstr "Osnovni sistem"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:9
 msgid "Disk"
 msgstr "Disk"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:9
-msgid "Calculating..."
-msgstr "IzraÄunavam..."
+#: ../panels/info/info.ui.h:10
+#| msgid "Calculating..."
+msgid "Calculatingâ"
+msgstr "IzraÄunavamâ"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:11
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:12
+#| msgid "Calibration"
+msgid "Virtualization"
+msgstr "Virtuelizacija"
+
+#: ../panels/info/info.ui.h:14
 msgid "_Web"
 msgstr "_Veb"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:13
+#: ../panels/info/info.ui.h:15
 msgid "_Mail"
 msgstr "_PoÅta"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:14
+#: ../panels/info/info.ui.h:16
 msgid "_Calendar"
 msgstr "_Kalendar"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:15
+#: ../panels/info/info.ui.h:17
 msgid "M_usic"
 msgstr "_Muzika"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:16
+#: ../panels/info/info.ui.h:18
 msgid "_Video"
 msgstr "_Video"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:17
+#: ../panels/info/info.ui.h:19
 msgid "_Photos"
 msgstr "_Fotografije"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:19
+#: ../panels/info/info.ui.h:21
 msgid "Select how media should be handled"
 msgstr "Izaberite kako treba da se rukuje medijima"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:20
+#: ../panels/info/info.ui.h:22
 msgid "CD _audio"
 msgstr "CD _audio"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:21
+#: ../panels/info/info.ui.h:23
 msgid "_DVD video"
 msgstr "_DVD video"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:22
+#: ../panels/info/info.ui.h:24
 msgid "_Music player"
 msgstr "_MuziÄki program"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:23
+#: ../panels/info/info.ui.h:25
 msgid "_Software"
 msgstr "_Softver"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:24
-msgid "_Other Media..."
-msgstr "_Ostali mediji..."
+#: ../panels/info/info.ui.h:26
+#| msgid "Other Media"
+msgid "_Other Mediaâ"
+msgstr "_Ostali medijiâ"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:25
+#: ../panels/info/info.ui.h:27
 msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
 msgstr "_Nikada ne pitaj ili ne pokreÄi programe nakon ubacivanja medija"
 
-#: ../panels/info/info.ui.h:27
-msgid "Driver"
-msgstr "UpravljaÄki program"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:28
-msgid "Experience"
-msgstr "Izgled"
-
-#. Hardware is not able to run GNOME 3's shell, so we might want to force running the 'Fallback' experience.
-#: ../panels/info/info.ui.h:30
-msgid "Forced _Fallback Mode"
-msgstr "Prisiljeni reÅim _prebacivanja"
-
 #: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:1
 msgid "Sound and Media"
 msgstr "Zvuk i mediji"
@@ -1212,17 +1460,17 @@ msgstr "Izbaci"
 
 #: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:1
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
 msgid "Typing"
 msgstr "Kucanje"
 
 #: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:2
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:27
 msgid "Switch to next source"
 msgstr "Prebacite se na sledeÄi izvor"
 
 #: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:3
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:24
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25
 msgid "Switch to previous source"
 msgstr "Prebacite se na prethodni izvor"
 
@@ -1251,6 +1499,8 @@ msgid "Home folder"
 msgstr "LiÄna fascikla"
 
 #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:7
+#| msgid "Search"
+msgctxt "keybinding"
 msgid "Search"
 msgstr "Pretraga"
 
@@ -1258,20 +1508,23 @@ msgstr "Pretraga"
 msgid "Screenshots"
 msgstr "Snimci ekrana"
 
-#. translators: Pictures is the name of the XDG Pictures directory
+#. translators: $PICTURES will be replaced by the name of the XDG Pictures directory
 #: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:3
-msgid "Save a screenshot to Pictures"
-msgstr "Äuva snimak u fasciklu sa slikama"
+#| msgid "Save a screenshot to Pictures"
+msgid "Save a screenshot to $PICTURES"
+msgstr "Äuva snimak u fasciklu â$PICTURESâ"
 
-#. translators: Pictures is the name of the XDG Pictures directory
+#. translators: $PICTURES will be replaced by the name of the XDG Pictures directory
 #: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:5
-msgid "Save a screenshot of a window to Pictures"
-msgstr "Äuva snimak prozora u fasciklu sa slikama"
+#| msgid "Save a screenshot of a window to Pictures"
+msgid "Save a screenshot of a window to $PICTURES"
+msgstr "Äuva snimak prozora u fasciklu â$PICTURESâ"
 
-#. translators: Pictures is the name of the XDG Pictures directory
+#. translators: $PICTURES will be replaced by the name of the XDG Pictures directory
 #: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:7
-msgid "Save a screenshot of an area to Pictures"
-msgstr "Äuva snimak oblasti u fasciklu sa slikama"
+#| msgid "Save a screenshot of an area to Pictures"
+msgid "Save a screenshot of an area to $PICTURES"
+msgstr "Äuva snimak oblasti u fasciklu â$PICTURESâ"
 
 #: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:8
 msgid "Copy a screenshot to clipboard"
@@ -1286,7 +1539,7 @@ msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
 msgstr "UmnoÅava snimak oblasti u beleÅnicu"
 
 #: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:1
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:39
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:43
 msgid "System"
 msgstr "Sistem"
 
@@ -1337,23 +1590,120 @@ msgstr "UkljuÄi/iskljuÄi veliki kontrast"
 
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:241
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:347
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1132
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1834
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:254
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:304
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:436
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160
+#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1828
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216
 msgid "Disabled"
 msgstr "IskljuÄeno"
 
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:315
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:255
+#| msgid "Left Half"
+msgid "Left Shift"
+msgstr "Levi Åift"
+
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:256
+#| msgid "Left Half"
+msgid "Left Alt"
+msgstr "Levi alt"
+
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:257
+#| msgid "Left Half"
+msgid "Left Ctrl"
+msgstr "Levi ktrl"
+
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:258
+#| msgid "Right Half"
+msgid "Right Shift"
+msgstr "Desni Åift"
+
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:259
+#| msgid "Right Half"
+msgid "Right Alt"
+msgstr "Desni alt"
+
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:260
+#| msgid "Right Half"
+msgid "Right Ctrl"
+msgstr "Desni ktrl"
+
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:261
+#| msgid "Left Half"
+msgid "Left Alt+Shift"
+msgstr "Levi alt+Åift"
+
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:262
+#| msgid "Right Half"
+msgid "Right Alt+Shift"
+msgstr "Desni alt+Åift"
+
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:263
+msgid "Left Ctrl+Shift"
+msgstr "Levi ktrl+Åift"
+
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:264
+#| msgid "Right Half"
+msgid "Right Ctrl+Shift"
+msgstr "Desni ktrl+Åift"
+
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:265
+msgid "Left+Right Shift"
+msgstr "Levi+desni Åift"
+
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:266
+msgid "Left+Right Alt"
+msgstr "Levi+desni alt"
+
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:267
+msgid "Left+Right Ctrl"
+msgstr "Levi+desni ktrl"
+
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:268
+#| msgid "Ctrl+Alt+Shift+Space"
+msgid "Alt+Shift"
+msgstr "Alt+Åift"
+
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:269
+#| msgid "Ctrl+Alt+Shift+Space"
+msgid "Ctrl+Shift"
+msgstr "Ktrl+Åift"
+
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:270
+msgid "Alt+Ctrl"
+msgstr "Alt+ktrl"
+
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:271
+msgid "Caps"
+msgstr "Velika/mala slova"
+
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:272
+msgid "Shift+Caps"
+msgstr "Åift+velika/mala slova"
+
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:273
+msgid "Alt+Caps"
+msgstr "Alt+velika/mala slova"
+
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:274
+msgid "Ctrl+Caps"
+msgstr "Ktrl+velika/mala slova"
+
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:390
 msgid "Alternative Characters Key"
 msgstr "Tasteri zamenskih znakova"
 
-#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:320
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:395
 msgid "Compose Key"
 msgstr "Sastavni taster"
 
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:399
+#| msgid "Switch to next source"
+msgid "Modifiers-only switch to next source"
+msgstr "IzmenjivaÄi samo prebacuju na sledeÄi izvor"
+
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
 msgid "Keyboard"
@@ -1396,15 +1746,15 @@ msgstr "_Zastoj:"
 msgid "_Speed:"
 msgstr "_Brzina:"
 
-#. short delay
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
+#| msgid "Short"
+msgctxt "keyboard, delay"
 msgid "Short"
 msgstr "Kratak"
 
-#. slow acceleration
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
+#| msgid "Slow"
+msgctxt "keyboard, speed"
 msgid "Slow"
 msgstr "Mala"
 
@@ -1412,15 +1762,15 @@ msgstr "Mala"
 msgid "Repeat keys speed"
 msgstr "Brzina ponavljanja tastera"
 
-#. long delay
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
+#| msgid "Long"
+msgctxt "keyboard, delay"
 msgid "Long"
 msgstr "Veliki"
 
-#. fast acceleration
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
+#| msgid "Fast"
+msgctxt "keyboard, speed"
 msgid "Fast"
 msgstr "Velika"
 
@@ -1462,20 +1812,20 @@ msgstr ""
 "kombinaciju tastera ili pritisnite âBackspaceâ da obriÅete preÄicu."
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:23
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:29
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:30
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "PreÄice"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:557
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:565
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:585
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:593
 msgid "Custom Shortcuts"
 msgstr "Proizvoljne preÄice"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:776
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:804
 msgid "<Unknown Action>"
 msgstr "<Nepoznata radnja>"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1273
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1301
 #, c-format
 msgid ""
 "The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
@@ -1486,7 +1836,7 @@ msgstr ""
 "ovaj taster.\n"
 "Probajte da pridodate taster kao Åto je âCtrl, Alt ili Åiftâ."
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1305
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1333
 #, c-format
 msgid ""
 "The shortcut \"%s\" is already used for\n"
@@ -1495,17 +1845,17 @@ msgstr ""
 "PreÄica â%sâ se veÄ koristi za\n"
 "â%sâ"
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1310
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1338
 #, c-format
 msgid ""
 "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
 msgstr "Ukoliko dodelite preÄicu za â%sâ, preÄica â%sâ Äe biti iskljuÄena."
 
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1316
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1344
 msgid "_Reassign"
 msgstr "_Ponovo dodeli"
 
-#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:152
+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:123
 msgid "_Test Your Settings"
 msgstr "_Isprobajte podeÅavanja"
 
@@ -1530,51 +1880,67 @@ msgstr "PodeÅavanja miÅa"
 msgid "General"
 msgstr "OpÅte"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
+#| msgid "Slow"
+msgctxt "mouse, speed"
+msgid "Slow"
+msgstr "Mala"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
 msgid "Double-click timeout"
 msgstr "Vreme za dupli klik"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
+#| msgid "Fast"
+msgctxt "mouse, speed"
+msgid "Fast"
+msgstr "Velika"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
 msgid "_Double-click"
 msgstr "_Dvostruki klik"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
 msgid "Primary _button"
 msgstr "Glavno _dugme"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
+#| msgid "_Left"
+msgctxt "mouse, left button as primary"
 msgid "_Left"
 msgstr "_Levo"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
+#| msgid "_Right"
+msgctxt "mouse, right button as primary"
 msgid "_Right"
 msgstr "_Desno"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
 msgid "Mouse"
 msgstr "MiÅ"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
 msgid "_Pointer speed"
 msgstr "_Brzina pokazivaÄa"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
 msgid "Touchpad"
 msgstr "Dodirna tabla"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
 msgid "Disable while _typing"
 msgstr "IskljuÄi dok _kucam"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
 msgid "Tap to _click"
 msgstr "Lupni za _klik"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
 msgid "Two _finger scroll"
 msgstr "Klizanje sa _dva prsta"
 
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
 msgid "C_ontent sticks to fingers"
 msgstr "SadrÅaj se _lepi za prste"
 
@@ -1611,26 +1977,26 @@ msgstr "Dvostruki klik, pomoÄno dugme"
 msgid "Single click, secondary button"
 msgstr "Jedan klik, pomoÄno dugme"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:615
+#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
+#. * network panel
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:333
+msgid "Air_plane Mode"
+msgstr "ReÅim u _avionu"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:836
 msgid "Network proxy"
 msgstr "MreÅni posrednik"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:799 ../panels/network/net-vpn.c:278
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1012 ../panels/network/net-vpn.c:278
 #, c-format
 msgid "%s VPN"
 msgstr "%s VPN"
 
 #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:866
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1076
 msgid "The system network services are not compatible with this version."
 msgstr "MreÅni servis na sistemu nije podrÅan u ovoj verziji."
 
-#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
-#. * network panel
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1001
-msgid "Air_plane Mode"
-msgstr "ReÅim u _avionu"
-
 #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:7
 msgid "Network"
@@ -1642,69 +2008,66 @@ msgstr "PodeÅavanja mreÅe"
 
 #. Translators: those are keywords for the network control-center panel
 #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Network;Wireless;IP;LAN;Proxy;"
-msgstr "MreÅa;BeÅiÄna;IP;LAN;Posrednik"
+msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;"
+msgstr "mreÅa;beÅiÄna;vaj-faj;LAN;posrednik;VAN;Åirokopojasna;modem;blutut;"
 
-#: ../panels/network/net-device-mobile.c:222
-msgid "Add new connection"
-msgstr "Dodajte novu vezu"
+#: ../panels/network/net-device-bond.c:131
+msgid "Bond slaves"
+msgstr ""
 
 #. Translators: network device speed
-#: ../panels/network/net-device-mobile.c:261
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:770
-#: ../panels/network/net-device-wired.c:126
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:49
+#: ../panels/network/net-device-mobile.c:283
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:725
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s"
 msgstr "%d Mb/s"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the access point is not shown
-#. * in the list and the user has to enter the SSID manually
-#.
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:203
-msgid "Connect to a Hidden Network"
-msgstr "PoveÅite se na skrivenu mreÅu"
+#: ../panels/network/net-device-mobile.c:225
+msgid "Add new connection"
+msgstr "Dodajte novu vezu"
 
 #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:302
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:481
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:258
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:437
 msgid "WEP"
 msgstr "VEP"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:306
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:485
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:262
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:441
 msgid "WPA"
 msgstr "VPA"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:310
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:266
 msgid "WPA2"
 msgstr "VPA2"
 
 #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:315
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:271
 msgid "Enterprise"
 msgstr "Enterprajz"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:320
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:476
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:276
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:432
 msgctxt "Wifi security"
 msgid "None"
 msgstr "NiÅta"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:697
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:652
 msgid "never"
 msgstr "nikad"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:707
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:662
 msgid "today"
 msgstr "danas"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:709
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:664
 msgid "yesterday"
 msgstr "juÄe"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:711
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:666
 #, c-format
 msgid "%i day ago"
 msgid_plural "%i days ago"
@@ -1714,42 +2077,42 @@ msgstr[2] "Pre %i dana"
 msgstr[3] "Pre jednog dana"
 
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:780
-#: ../panels/network/panel-common.c:277
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:735
+#: ../panels/network/panel-common.c:235
 msgid "Not connected"
 msgstr "Niste povezani"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:782
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:2086
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:737
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:2101
 msgid "Out of range"
 msgstr "Izvan opsega"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:813
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:768
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "None"
 msgstr "Nema signala"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:815
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:770
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Weak"
 msgstr "Slab signal"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:817
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:772
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Ok"
 msgstr "Dobar signal"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:819
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:774
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Good"
 msgstr "OdliÄan signal"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:821
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:776
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Excellent"
 msgstr "Izvrstan signal"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1005
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:960
 #, c-format
 msgid ""
 "Network details for %s including password and any custom configuration will "
@@ -1758,36 +2121,42 @@ msgstr ""
 "Detalji mreÅe za â%sâ ukljuÄujuÄi lozinku i sva proizvoljna podeÅavanja Äe biti "
 "izgubljeni."
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1016
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:971
 msgid "Forget"
 msgstr "Zaboravi"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1552
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1556
+#| msgid ""
+#| "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can use "
+#| "it to share your internet connection with others."
 msgid ""
-"If you have a connection to the Internet other than wireless, you can use it "
-"to share your internet connection with others."
+"If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up "
+"a wireless hotspot to share the connection with others."
 msgstr ""
-"Ako imate neku drugu vezu na Internet osim beÅiÄne, moÅete da je koristite "
-"da delite vaÅu internet vezu sa drugima."
+"Ako imate neku drugu vezu na Internet osim beÅiÄne, moÅete da podesite "
+"beÅiÄnu vruÄu taÄku da delite vezu sa drugima."
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1556
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1560
 #, c-format
 msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
 msgstr "UkljuÄivanjem beÅiÄne vruÄe taÄke prekinuÄete vezu sa <b>%s</b>."
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1560
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1564
+#| msgid ""
+#| "It is not possible to access the internet through your wireless while the "
+#| "hotspot is active."
 msgid ""
-"It is not possible to access the internet through your wireless while the "
+"It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
 "hotspot is active."
 msgstr ""
-"Nije moguÄe pristupiti internetu preko vaÅe beÅiÄne dok je ukljuÄena vruÄa "
+"Nije moguÄe pristupiti Internetu preko vaÅe beÅiÄne dok je ukljuÄena vruÄa "
 "taÄka."
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1626
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1630
 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
 msgstr "Da zaustavim vruÄu taÄku i da iskljuÄim sve korisnike?"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1629
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1633
 msgid "_Stop Hotspot"
 msgstr "_Zaustavi vruÄu taÄku"
 
@@ -1807,7 +2176,7 @@ msgstr ""
 msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
 msgstr "Ovo nije preporuÄljivo za nebezbedne, javne mreÅe."
 
-#: ../panels/network/net-proxy.c:367
+#: ../panels/network/net-proxy.c:406
 msgid "Proxy"
 msgstr "Posrednik"
 
@@ -1820,33 +2189,34 @@ msgid "Provider"
 msgstr "DostavljaÄ"
 
 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3
-#: ../panels/network/panel-common.c:686 ../panels/network/panel-common.c:688
+#: ../panels/network/panel-common.c:644 ../panels/network/panel-common.c:646
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:13
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP adresa"
 
 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:13
-#: ../panels/network/network-wired.ui.h:3 ../panels/network/panel-common.c:684
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:3
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:14 ../panels/network/panel-common.c:642
 msgid "IPv6 Address"
 msgstr "IPv6 adresa"
 
 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:14
-#: ../panels/network/network-wired.ui.h:4
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:4
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:15
 msgid "Default Route"
 msgstr "Podrazumevana ruta"
 
 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:15
-#: ../panels/network/network-wired.ui.h:5
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:5
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
-#: ../panels/network/network-wired.ui.h:6
-msgid "_Options..."
-msgstr "_Opcije..."
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:6
+#| msgid "_Options"
+msgid "_Optionsâ"
+msgstr "_Opcijeâ"
 
 #: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 ../panels/network/network.ui.h:5
 msgctxt "proxy method"
@@ -1883,17 +2253,32 @@ msgstr "_HTTPS posrednik"
 msgid "_FTP Proxy"
 msgstr "_FTP posrednik"
 
-#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:9
-msgid "_Socks Host"
-msgstr "_PrikljuÄci domaÄina"
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:9
+msgid "_Socks Host"
+msgstr "_PrikljuÄci domaÄina"
+
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:10
+msgid "_Ignore Hosts"
+msgstr "_Zanemari domaÄine"
+
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:1
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9
+msgid "Hardware Address"
+msgstr "Hardverska adresa"
+
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:2
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:13 ../panels/network/panel-common.c:641
+msgid "IPv4 Address"
+msgstr "IPv4 adresa"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:1
 msgid "Select the interface to use for the new service"
 msgstr "Izaberite suÄelje za novi servis"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:2
-msgid "C_reate..."
-msgstr "_Napravi..."
+#| msgid "Calibrateâ"
+msgid "C_reateâ"
+msgstr "_Napraviâ"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:3
 msgid "_Interface"
@@ -1928,427 +2313,484 @@ msgid "Username"
 msgstr "KorisniÄko ime"
 
 #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:7
-msgid "_Configure..."
-msgstr "_Podesi..."
+#| msgid "_Configure..."
+msgid "_Configureâ"
+msgstr "_Podesiâ"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1
-msgid "Wireless Hotspot"
-msgstr "TaÄka beÅiÄnog pristupa"
+#| msgid "Hotspot"
+msgid "Wi-Fi Hotspot"
+msgstr "BeÅiÄna vruÄa taÄka"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2
 msgid "_Turn On"
 msgstr "_UkljuÄi"
 
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:3 ../panels/network/panel-common.c:90
-msgid "Wireless"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:3
+msgid "Wi-Fi"
 msgstr "BeÅiÄna"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:4
-msgid "_Use as Hotspot..."
-msgstr "_Koristi kao vruÄu taÄku..."
+#| msgid "_Use as Hotspot..."
+msgid "_Use as Hotspotâ"
+msgstr "_Koristi kao vruÄu taÄkuâ"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5
-#| msgid "Disconnected"
+#| msgid "Connect to a Hidden Network"
+msgid "_Connect to Hidden Networkâ"
+msgstr "_PoveÅi se na skrivenu beÅiÄnu mreÅuâ"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "_Prekini vezu"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7
 msgid "_Connect"
 msgstr "_PoveÅi"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8
 msgid "Last used"
 msgstr "KoriÅÄena"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8
-#: ../panels/network/network-wired.ui.h:1
-msgid "Hardware Address"
-msgstr "Hardverska adresa"
-
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10
 msgid "Security"
 msgstr "Bezbednost"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11
 msgid "Strength"
 msgstr "JaÄina"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:12
 msgid "Link speed"
 msgstr "Brzina veze"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:12
-#: ../panels/network/network-wired.ui.h:2 ../panels/network/panel-common.c:683
-msgid "IPv4 Address"
-msgstr "IPv4 adresa"
-
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17
 msgid "_Forget Network"
 msgstr "_Zaboravi mreÅu"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17
-msgid "_Settings..."
-msgstr "_PodeÅavanja..."
-
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:18
-msgid "Switch off to connect to a wireless network"
-msgstr "IskljuÄite da se poveÅete na beÅiÄnu mreÅu"
+#| msgid "_Settings..."
+msgid "_Settingsâ"
+msgstr "_PodeÅavanjaâ"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19
+#| msgid "Switch off to connect to a wireless network"
+msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network"
+msgstr "IskljuÄite da se poveÅete na beÅiÄnu mreÅu"
+
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20
 msgid "Network Name"
 msgstr "Naziv mreÅe"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21
 msgid "Connected Devices"
 msgstr "PrikljuÄeni ureÄaji"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:22
 msgid "Security type"
 msgstr "Vrsta bezbednosti"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:22
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:23
 msgid "Security key"
 msgstr "KljuÄ bezbednosti"
 
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:86
-msgid "Wired"
-msgstr "ÅiÄana"
-
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:97
-msgid "Mobile broadband"
-msgstr "Mobilna Åirokopojasna"
-
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:106
-msgid "Mesh"
-msgstr "MreÅa"
-
 #. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:166
+#: ../panels/network/panel-common.c:124
 msgid "Ad-hoc"
 msgstr "Ad-hok"
 
 #. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:170
+#: ../panels/network/panel-common.c:128
 msgid "Infrastructure"
 msgstr "Infrastrukturno"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:194 ../panels/network/panel-common.c:255
+#: ../panels/network/panel-common.c:152 ../panels/network/panel-common.c:213
 msgid "Status unknown"
 msgstr "Nepoznato stanje"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:198
+#: ../panels/network/panel-common.c:156
 msgid "Unmanaged"
 msgstr "Neupravljan"
 
-#: ../panels/network/panel-common.c:203
+#: ../panels/network/panel-common.c:161
 msgid "Firmware missing"
 msgstr "Nedostaje firmver"
 
-#: ../panels/network/panel-common.c:206
+#: ../panels/network/panel-common.c:164
 msgid "Cable unplugged"
 msgstr "Kabal je iskljuÄen"
 
-#: ../panels/network/panel-common.c:208
+#: ../panels/network/panel-common.c:166
 msgid "Unavailable"
 msgstr "Nedostupno"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:212
+#: ../panels/network/panel-common.c:170
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Veza je prekinuta"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:219 ../panels/network/panel-common.c:261
+#: ../panels/network/panel-common.c:177 ../panels/network/panel-common.c:219
 msgid "Connecting"
 msgstr "Povezujem se"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:223 ../panels/network/panel-common.c:265
+#: ../panels/network/panel-common.c:181 ../panels/network/panel-common.c:223
 msgid "Authentication required"
 msgstr "Potrebno je potvrÄivanje identiteta"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:227 ../panels/network/panel-common.c:269
+#: ../panels/network/panel-common.c:185 ../panels/network/panel-common.c:227
 msgid "Connected"
 msgstr "Povezani ste"
 
 #. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:231
+#: ../panels/network/panel-common.c:189
 msgid "Disconnecting"
 msgstr "IskljuÄujem"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:235 ../panels/network/panel-common.c:273
+#: ../panels/network/panel-common.c:193 ../panels/network/panel-common.c:231
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Povezivanje nije uspelo"
 
 #. TRANSLATORS: device status
 #. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:239 ../panels/network/panel-common.c:281
+#: ../panels/network/panel-common.c:197 ../panels/network/panel-common.c:239
 msgid "Status unknown (missing)"
 msgstr "Stanje je nepoznato (nedostaje)"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:301
+#: ../panels/network/panel-common.c:259
 msgid "Configuration failed"
 msgstr "Nije uspelo podeÅavanje"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:305
+#: ../panels/network/panel-common.c:263
 msgid "IP configuration failed"
 msgstr "Nije uspelo podeÅavanje IP-a"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:309
+#: ../panels/network/panel-common.c:267
 msgid "IP configuration expired"
 msgstr "Isteklo je podeÅavanje IP-a"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:313
+#: ../panels/network/panel-common.c:271
 msgid "Secrets were required, but not provided"
 msgstr "ZatraÅene su tajne, ali nisu dostavljene"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:317
+#: ../panels/network/panel-common.c:275
 msgid "802.1x supplicant disconnected"
 msgstr "Prekinuta je veza sa 802.1x moliocem"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:321
+#: ../panels/network/panel-common.c:279
 msgid "802.1x supplicant configuration failed"
 msgstr "Nije uspelo podeÅavanje 802.1x molioca"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:325
+#: ../panels/network/panel-common.c:283
 msgid "802.1x supplicant failed"
 msgstr "802.1x molilac nije uspeo"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:329
+#: ../panels/network/panel-common.c:287
 msgid "802.1x supplicant took too long to authenticate"
 msgstr "PotvrÄivanje identiteta 802.1x molioca je trajalo predugo"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:333
+#: ../panels/network/panel-common.c:291
 msgid "PPP service failed to start"
 msgstr "PPP usluga nije uspela da se pokrene"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:337
+#: ../panels/network/panel-common.c:295
 msgid "PPP service disconnected"
 msgstr "PPP usluga je iskljuÄena"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:341
+#: ../panels/network/panel-common.c:299
 msgid "PPP failed"
 msgstr "PPP nije uspelo"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:345
+#: ../panels/network/panel-common.c:303
 msgid "DHCP client failed to start"
 msgstr "DHCP klijent nije uspeo da e pokrene"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:349
+#: ../panels/network/panel-common.c:307
 msgid "DHCP client error"
 msgstr "GreÅka DHCP klijenta"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:353
+#: ../panels/network/panel-common.c:311
 msgid "DHCP client failed"
 msgstr "DHCP klijent nije uspeo"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:357
+#: ../panels/network/panel-common.c:315
 msgid "Shared connection service failed to start"
 msgstr "Usluga deljene veze nije uspela da se pokrene"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:361
+#: ../panels/network/panel-common.c:319
 msgid "Shared connection service failed"
 msgstr "Usluga deljene veze nije uspela"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:365
+#: ../panels/network/panel-common.c:323
 msgid "AutoIP service failed to start"
 msgstr "Usluga samostalnog IP-a nije uspela da se pokrene"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:369
+#: ../panels/network/panel-common.c:327
 msgid "AutoIP service error"
 msgstr "GreÅka usluge samostalnog IP-a"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:373
+#: ../panels/network/panel-common.c:331
 msgid "AutoIP service failed"
 msgstr "Usluga samostalnog IP-a nije uspela"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:377
+#: ../panels/network/panel-common.c:335
 msgid "Line busy"
 msgstr "Linija je zauzeta"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:381
+#: ../panels/network/panel-common.c:339
 msgid "No dial tone"
 msgstr "Nema tona pozivanja"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:385
+#: ../panels/network/panel-common.c:343
 msgid "No carrier could be established"
 msgstr "Nijedan nosaÄ ne moÅe biti uspostavljen"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:389
+#: ../panels/network/panel-common.c:347
 msgid "Dialing request timed out"
 msgstr "Isteklo je vreme zahteva pozivanja"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:393
+#: ../panels/network/panel-common.c:351
 msgid "Dialing attempt failed"
 msgstr "PokuÅaj pozivanja nije uspeo"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:397
+#: ../panels/network/panel-common.c:355
 msgid "Modem initialization failed"
 msgstr "Nije uspelo pokretanje modema"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:401
+#: ../panels/network/panel-common.c:359
 msgid "Failed to select the specified APN"
 msgstr "Nisam uspeo da izaberem navedeni NTP"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:405
+#: ../panels/network/panel-common.c:363
 msgid "Not searching for networks"
 msgstr "Ne traÅim mreÅe"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:409
+#: ../panels/network/panel-common.c:367
 msgid "Network registration denied"
 msgstr "ZavoÄenje mreÅe je odbijeno"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:413
+#: ../panels/network/panel-common.c:371
 msgid "Network registration timed out"
 msgstr "Isteklo je vreme za zavoÄenje mreÅe"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:417
+#: ../panels/network/panel-common.c:375
 msgid "Failed to register with the requested network"
 msgstr "Nisam uspeo da zavedem sa zahtevanom mreÅom"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:421
+#: ../panels/network/panel-common.c:379
 msgid "PIN check failed"
 msgstr "Provera PIN-a nije uspela"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:425
+#: ../panels/network/panel-common.c:383
 msgid "Firmware for the device may be missing"
 msgstr "MoÅda nedostaje firmver za ureÄaj"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:429
+#: ../panels/network/panel-common.c:387
 msgid "Connection disappeared"
 msgstr "Veza je nestala"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:433
+#: ../panels/network/panel-common.c:391
 msgid "Carrier/link changed"
 msgstr "Izmenjen je nosaÄ/veza"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:437
+#: ../panels/network/panel-common.c:395
 msgid "Existing connection was assumed"
 msgstr "PostojeÄa veza biÄe prisvojena"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:441
+#: ../panels/network/panel-common.c:399
 msgid "Modem not found"
 msgstr "Nije pronaÄen modem"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:445
+#: ../panels/network/panel-common.c:403
 msgid "Bluetooth connection failed"
 msgstr "Veza blututa nije uspela"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:449
+#: ../panels/network/panel-common.c:407
 msgid "SIM Card not inserted"
 msgstr "SIM kartica nije ubaÄena"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:453
+#: ../panels/network/panel-common.c:411
 msgid "SIM Pin required"
 msgstr "Potreban je SIM PIN"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:457
+#: ../panels/network/panel-common.c:415
 msgid "SIM Puk required"
 msgstr "Potreban je SIM PUK"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:461
+#: ../panels/network/panel-common.c:419
 msgid "SIM wrong"
 msgstr "PogreÅna SIM"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:465
+#: ../panels/network/panel-common.c:423
 msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
 msgstr "Infiniband ureÄaji ne podrÅavaju povezani reÅim"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:469
+#: ../panels/network/panel-common.c:427
 msgid "Connection dependency failed"
 msgstr "Nije uspela zavisnost veze"
 
+#. TRANSLATORS: this is the per application switch for message tray usage.
+#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:38
+#| msgid "Magnification:"
+msgctxt "notifications"
+msgid "Notifications"
+msgstr "ObaveÅtenja"
+
+#. TRANSLATORS: this is the setting to configure sounds associated with notifications
+#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:40
+#| msgid "Sound Effects"
+msgctxt "notifications"
+msgid "Sound Alerts"
+msgstr "ZvuÄni efekti"
+
+#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:41
+msgctxt "notifications"
+msgid "Show Popup Banners"
+msgstr "PrikaÅi iskaÄuÄe vrpce"
+
+#. TRANSLATORS: banners here refers to message tray notifications in the middle of the screen
+#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:43
+msgctxt "notifications"
+msgid "Show Details in Banners"
+msgstr "PrikaÅi pojedinosti u vrpcama"
+
+#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:44
+#| msgid "Lock screen"
+msgctxt "notifications"
+msgid "View in Lock Screen"
+msgstr "Pregledaj u ekranu zakljuÄavanja"
+
+#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:45
+msgctxt "notifications"
+msgid "Show Details in Lock Screen"
+msgstr "PrikaÅi podatke u ekranu zakljuÄavanja"
+
+#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1557 ../panels/power/cc-power-panel.c:1564
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:77
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:144
+msgid "On"
+msgstr "Uklj."
+
+#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1551 ../panels/power/cc-power-panel.c:1562
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:77
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:144
+msgid "Off"
+msgstr "Isklj."
+
+#: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "Magnification:"
+msgid "Notifications"
+msgstr "ObaveÅtenja"
+
+#: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "Magnification:"
+msgid "Manage notifications"
+msgstr "Upravljajte obaveÅtenjima"
+
+#. Translators: those are keywords for the notifications control-center panel
+#: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;"
+msgstr "obaveÅtenja;vrpca;poruka;fioka;iskoÄko;"
+
+#: ../panels/notifications/notifications.ui.h:1
+msgid "Show Pop Up Banners"
+msgstr "PrikaÅi iskaÄuÄe vrpce"
+
+#: ../panels/notifications/notifications.ui.h:2
+#| msgid "Lock screen"
+msgid "Show in Lock Screen"
+msgstr "PrikaÅi u ekranu zakljuÄavanja"
+
 #. translators: This is the title of the "Add Account" dialog.
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:249
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:253
 #: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2
 msgid "Add Account"
 msgstr "Dodaj nalog"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:383
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:358
 msgid "Error logging into the account"
 msgstr "GreÅka prijavljivanja na nalog"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:437
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:412
 msgid "Expired credentials. Please log in again."
 msgstr "Istekla su punomoÄstva. Molim prijavite se ponovo."
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:440
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:415
 msgid "_Log In"
 msgstr "_Prijavi me"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:676
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:651
 msgid "Error creating account"
 msgstr "GreÅka u stvaranju naloga"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:718
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:693
 msgid "Error removing account"
 msgstr "GreÅka u uklanjanju naloga"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:754
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:729
 msgid "Are you sure you want to remove the account?"
 msgstr "Da li ste sigurni da Åelite da uklonite nalog?"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:756
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:731
 msgid "This will not remove the account on the server."
 msgstr "Ovo neÄe ukloniti nalog na serveru."
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:757
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:732
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Ukloni"
 
@@ -2385,11 +2827,11 @@ msgstr ""
 "Dodavanje naloga omoguÄava vaÅim aplikacijama da mu pristupe zbog dokumenata, "
 "poÅte, kontakata, kalendara, Äaskanja i drugih stvari."
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:157
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:177
 msgid "Unknown time"
 msgstr "Nepoznato vreme"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:163
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
@@ -2398,7 +2840,7 @@ msgstr[1] "%i minuta"
 msgstr[2] "%i minuta"
 msgstr[3] "Jedan minut"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:175
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:195
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -2409,12 +2851,12 @@ msgstr[3] "Jedan sat"
 
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:203
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%d %s %d %s"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:184
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:204
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "sat"
@@ -2423,7 +2865,7 @@ msgstr[2] "sati"
 msgstr[3] "sat"
 
 # bug(danilo): plural-forms
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:185
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:205
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "minut"
@@ -2432,162 +2874,218 @@ msgstr[2] "minuta"
 msgstr[3] "minut"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:228
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:224
 #, c-format
-msgid "Charging - %s until fully charged"
-msgstr "Punjenje â %s do potpune napunjenosti"
+#| msgid "Charging - %s until fully charged"
+msgid "%s until fully charged"
+msgstr "%s do potpune napunjenosti"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:236
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:231
 #, c-format
-msgid "Caution low battery, %s remaining"
-msgstr "Baterija je skoro prazna, preostalo vreme: %s"
+#| msgid "Caution low UPS, %s remaining"
+msgid "Caution: %s remaining"
+msgstr "PaÅnja: preostaje joÅ %s rada"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:244
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:236
 #, c-format
-msgid "Using battery power - %s remaining"
-msgstr "Napajanje iz baterije obezbeÄuje joÅ %s rada"
+msgid "%s remaining"
+msgstr "Preostalo vreme: %s"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:261
-msgid "Charging"
-msgstr "Punjenje je u toku"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:241 ../panels/power/cc-power-panel.c:269
+#| msgid "Full Screen"
+msgid "Fully charged"
+msgstr "Potpuno puna"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266
-msgid "Using battery power"
-msgstr "Napajanje iz baterije"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:245 ../panels/power/cc-power-panel.c:273
+msgid "Empty"
+msgstr "Prazna"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:270
-msgid "Charging - fully charged"
-msgstr "Punjenje â potpuno napunjena"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:260
+msgid "Charging"
+msgstr "Puni se"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:274
-msgid "Empty"
-msgstr "Prazna"
-
-#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:342
-#, c-format
-msgid "Caution low UPS, %s remaining"
-msgstr "UPS je skoro prazan, obezbeÄuje joÅ %s rada"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:265
+#| msgid "Charging"
+msgid "Discharging"
+msgstr "Prazni se"
 
-#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:348
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:317
 #, c-format
-msgid "Using UPS power - %s remaining"
-msgstr "Napajanje iz UPS-a obezbeÄuje joÅ %s rada"
-
-#. TRANSLATORS: UPS battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:366
-msgid "Caution low UPS"
-msgstr "UPS je skoro prazan"
+msgid "Estimated battery capacity: %s"
+msgstr "Procenjeni kapacitet baterije: %s"
 
-#. TRANSLATORS: UPS battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:371
-msgid "Using UPS power"
-msgstr "Napajanje iz UPS-a"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:393
+msgctxt "Battery name"
+msgid "Main"
+msgstr "Glavna"
 
-#. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:423
-msgid "Your secondary battery is fully charged"
-msgstr "VaÅa pomoÄna baterija je potpuno napunjena"
-
-#. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:427
-msgid "Your secondary battery is empty"
-msgstr "VaÅa pomoÄna baterija je prazna"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:395
+msgctxt "Battery name"
+msgid "Extra"
+msgstr "Dodatna"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:510
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:477
 msgid "Wireless mouse"
 msgstr "BeÅiÄni miÅ"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:514
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:481
 msgid "Wireless keyboard"
 msgstr "BeÅiÄna tastatura"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:518
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:485
 msgid "Uninterruptible power supply"
 msgstr "Neprekidiv izvor napajanja"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:522
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:490
 msgid "Personal digital assistant"
 msgstr "LiÄni digitalni pomoÄnik"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:526
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:494
 msgid "Cellphone"
 msgstr "Mobilni telefon"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:530
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:498
 msgid "Media player"
 msgstr "MuziÄki ureÄaj"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:534
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:502
 msgid "Tablet"
 msgstr "Tablica"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:538
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:506
 msgid "Computer"
 msgstr "RaÄunar"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:510 ../panels/power/cc-power-panel.c:718
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1844
 msgid "Battery"
 msgstr "Baterija"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:553
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:519
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Charging"
 msgstr "Puni se"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:560
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:526
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Caution"
 msgstr "Upozorenje"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:565
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:531
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Low"
 msgstr "Skoro prazna"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:570
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:536
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Good"
 msgstr "Puna"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:575
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:541
+#| msgid "Full Screen"
 msgctxt "Battery power"
-msgid "Charging - fully charged"
-msgstr "Punjenje â potpuno napunjena"
+msgid "Fully charged"
+msgstr "Potpuno puna"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:579
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:545
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Empty"
 msgstr "Prazna"
 
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1075
-msgid ""
-"Tip: <a href=\"screen\">screen brightness</a> affects how much power is used"
-msgstr ""
-"Savet: <a href=\"screen\">osvetljenost ekrana</a> utiÄe na potroÅnju el. "
-"energije"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:716
+#| msgid "Battery"
+msgid "Batteries"
+msgstr "Baterije"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1058
+msgid "When _idle"
+msgstr "Kada _miruje"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1324
+msgid "Power Saving"
+msgstr "UÅteda napajanja"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1351
+#| msgid "Brightness"
+msgid "_Screen Brightness"
+msgstr "_Osvetljaj ekrana"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1378
+#| msgid "Suspend when inactive for"
+msgid "Dim Screen when Inactive"
+msgstr "Zatamni ekran kada je neradan"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1401
+msgid "Mark As Inactive After"
+msgstr "OznaÄi kao neradan nakon"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1436
+msgid "_Wi-Fi"
+msgstr "_BeÅiÄna"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1464
+#| msgid "Mobile broadband"
+msgid "_Mobile Broadband"
+msgstr "_Mobilna Åirokopojasna"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1502
+#| msgid "Bluetooth"
+msgid "_Bluetooth"
+msgstr "_Blutut"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1553
+#| msgid "On battery power"
+msgid "When on battery power"
+msgstr "Kada se napaja sa baterije"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1555
+msgid "When plugged in"
+msgstr "Kada je ukljuÄen"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1673
+msgid "Suspend & Power Off"
+msgstr "Obustavi i iskljuÄi"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1702
+#| msgctxt "proxy method"
+#| msgid "Automatic"
+msgid "_Automatic Suspend"
+msgstr "_Sam obustavi"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1722
+#| msgid "When power is _critically low"
+msgid "When Battery Power is _Critical"
+msgstr "Kad je napajanje baterije _kritiÄno"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1754
+#| msgid "Power off"
+msgid "Power Off"
+msgstr "IskljuÄi"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1894
+msgid "Devices"
+msgstr "UreÄaji"
 
 #: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Power"
@@ -2599,8 +3097,12 @@ msgstr "PodeÅavanja upravljanja napajanjem"
 
 #. Translators: those are keywords for the power control-center panel
 #: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;"
-msgstr "Napajanje;Uspavljivanje;Obustava;Zamrzavanje;Baterija;"
+#| msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;"
+msgid ""
+"Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;"
+msgstr ""
+"napajanje;spavanje;obustava;zamrzavanje;baterija;osvetljaj;zatamnjenje;monitor;DPM"
+"S;mirovanje;"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:1
 msgid "Hibernate"
@@ -2611,178 +3113,196 @@ msgid "Power off"
 msgstr "Ugasi"
 
 # bug(danilo): plural-forms
-#: ../panels/power/power.ui.h:3 ../panels/screen/screen.ui.h:6
+#: ../panels/power/power.ui.h:3 ../panels/privacy/privacy.ui.h:6
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 minuta"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/screen/screen.ui.h:7
+#: ../panels/power/power.ui.h:4
 msgid "10 minutes"
 msgstr "10 minuta"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:5 ../panels/screen/screen.ui.h:8
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 minuta"
-
-#: ../panels/power/power.ui.h:6 ../panels/screen/screen.ui.h:9
+#: ../panels/power/power.ui.h:6 ../panels/privacy/privacy.ui.h:8
 msgid "1 hour"
 msgstr "1 sat"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:7
-msgid "Don't suspend"
-msgstr "Nemoj obustavljati"
+#: ../panels/power/power.ui.h:7 ../panels/privacy/privacy.ui.h:3
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 minut"
 
-#: ../panels/power/power.ui.h:8
-msgid "On battery power"
-msgstr "Napajanje iz baterije"
+# bug(danilo): plural-forms
+#: ../panels/power/power.ui.h:8 ../panels/privacy/privacy.ui.h:4
+msgid "2 minutes"
+msgstr "2 minuta"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:9
-msgid "When plugged in"
-msgstr "Kada je ukljuÄen"
+#| msgid "never"
+msgid "Never"
+msgstr "Nikad"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:10
-msgid "Suspend when inactive for"
-msgstr "Ako je neaktivan obustavi nakon"
-
-#: ../panels/power/power.ui.h:11
-msgid "When power is _critically low"
-msgstr "Kada je napajanje kritiÄno _nisko"
+#| msgctxt "proxy method"
+#| msgid "Automatic"
+msgid "Automatic Suspend"
+msgstr "Sam obustavi"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:11 ../panels/privacy/privacy.ui.h:10
+#| msgid "Close"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zatvori"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:12
+#| msgid "On battery power"
+msgid "When on _Battery Power"
+msgstr "Kada se napaja sa _baterije"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:13
+#| msgid "When plugged in"
+msgid "When _Plugged In"
+msgstr "Kada je _ukljuÄen"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:14
+#| msgid "_Delay:"
+msgid "Delay"
+msgstr "Zastoj"
 
 #. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:589
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:591
 msgid "Low on toner"
 msgstr "Ponestaje tonera"
 
 #. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:591
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:593
 msgid "Out of toner"
 msgstr "Nema viÅe tonera"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:594
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:596
 msgid "Low on developer"
 msgstr "Ponestaje razvijaÄa"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:597
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:599
 msgid "Out of developer"
 msgstr "Nema viÅe razvijaÄa"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:599
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:601
 msgid "Low on a marker supply"
 msgstr "Ponestaje markera"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:601
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:603
 msgid "Out of a marker supply"
 msgstr "Nema viÅe mastila"
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:603
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:605
 msgid "Open cover"
 msgstr "Otvoren poklopac"
 
 #. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:605
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:607
 msgid "Open door"
 msgstr "Otvorena vratanca"
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:607
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:609
 msgid "Low on paper"
 msgstr "Ponestaje papira"
 
 #. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:609
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:611
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Nema viÅe papira"
 
 #. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:611
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:613
 msgctxt "printer state"
 msgid "Offline"
 msgstr "IskljuÄen"
 
-#. Translators: Someone has paused the Printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:613
+#. Translators: Someone has stopped the Printer
+#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:615
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:806
 msgctxt "printer state"
-msgid "Paused"
-msgstr "Pauziran"
+msgid "Stopped"
+msgstr "Zaustavljen"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:615
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:617
 msgid "Waste receptacle almost full"
 msgstr "Posuda za otpad je skoro puna"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:617
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:619
 msgid "Waste receptacle full"
 msgstr "Posuda za otpad je puna"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:619
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:621
 msgid "The optical photo conductor is near end of life"
 msgstr "OptiÄki provodnik fotografija je pri kraju Åivota"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:621
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:623
 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
 msgstr "OptiÄki provodnik fotografija viÅe ne funkcioniÅe"
 
 #. Translators: Printer's state (printer is being configured right now)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:724
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:733
 msgctxt "printer state"
 msgid "Configuring"
 msgstr "PodeÅavam"
 
 #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:781
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:792
 msgctxt "printer state"
 msgid "Ready"
 msgstr "Spreman"
 
+#. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:797
+msgctxt "printer state"
+msgid "Does not accept jobs"
+msgstr "Ne prihvata poslove"
+
 #. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:785
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:802
 msgctxt "printer state"
 msgid "Processing"
 msgstr "ObraÄujem"
 
-#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:789
-msgctxt "printer state"
-msgid "Stopped"
-msgstr "Zaustavljen"
-
 #. Translators: Toner supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:906
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:923
 msgid "Toner Level"
 msgstr "Nivo tonera"
 
 #. Translators: Ink supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:909
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:926
 msgid "Ink Level"
 msgstr "Nivoa mastila"
 
 #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:912
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:929
 msgid "Supply Level"
 msgstr "Nivo zaliha"
 
 #. Translators: Printer's state (printer is being installed right now)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:930
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:947
 msgctxt "printer state"
 msgid "Installing"
 msgstr "Instaliram"
 
 #. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1107
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1124
 msgid "No printers available"
 msgstr "Nema dostupnih ÅtampaÄa"
 
 #. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1411
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1429
 #, c-format
 msgid "%u active"
 msgid_plural "%u active"
@@ -2792,46 +3312,49 @@ msgstr[2] "%u aktivnih"
 msgstr[3] "Jedan aktivan"
 
 #. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1731
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1773
 msgid "Failed to add new printer."
 msgstr "Nisam uspeo da dodam novi ÅtampaÄ."
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1896
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1938
 msgid "Select PPD File"
 msgstr "Izaberite PPD datoteku"
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1905
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1947
 msgid ""
 "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
 "PPD.GZ)"
 msgstr ""
-"Datoteke opisa Post skript ÅtampaÄa (*.ppd,*.PPD, *.ppd.gz, *PPD.gz, *.PPD."
-"GZ)"
+"Datoteke opisa Post skript ÅtampaÄa (*.ppd,*.PPD, *.ppd.gz, *PPD.gz, "
+"*.PPD.GZ)"
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2210
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2252
 msgid "No suitable driver found"
 msgstr "Nisu pronaÄeni odgovarajuÄi upravljaÄki programi"
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2279
-msgid "Searching for preferred drivers..."
-msgstr "TraÅim podesne upravljaÄke programe..."
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2321
+#| msgid "Searching for preferred drivers..."
+msgid "Searching for preferred driversâ"
+msgstr "TraÅim podesne upravljaÄke programeâ"
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2294
-msgid "Select from database..."
-msgstr "Izaberi iz baze podataka..."
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2336
+#| msgid "Select from database..."
+msgid "Select from databaseâ"
+msgstr "Izaberi iz baze podatakaâ"
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2303
-msgid "Provide PPD File..."
-msgstr "PriloÅi PPD datoteku..."
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2345
+#| msgid "Provide PPD File..."
+msgid "Provide PPD Fileâ"
+msgstr "PriloÅi PPD datotekuâ"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2454
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2477
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2496
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2519
 msgid "Test page"
 msgstr "Probna stranica"
 
 #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2880
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2923
 #, c-format
 msgid "Could not load ui: %s"
 msgstr "Ne mogu da uÄitam suÄelje: %s"
@@ -2847,7 +3370,7 @@ msgstr "Izmenite podeÅavanja ÅtampaÄa"
 #. Translators: those are keywords for the printing control-center panel
 #: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
-msgstr "ÅtampaÄ;Red;Åtampa;Papir;Mastilo;Toner;"
+msgstr "ÅtampaÄ;red;Åtampa;papir;mastilo;toner;"
 
 #: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:1
 #: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:1
@@ -2857,6 +3380,7 @@ msgstr " "
 
 #: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:2
 #: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:1
 msgid "Close"
 msgstr "Zatvori"
 
@@ -2879,7 +3403,7 @@ msgid "Cancel Print Job"
 msgstr "OtkaÅi posao Åtampanja"
 
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1044
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1068
 msgid "_Add"
 msgstr "_Dodaj"
 
@@ -2892,18 +3416,14 @@ msgid "Search for network printers or filter result"
 msgstr "PotraÅite ÅtampaÄe na mreÅi ili proÄistite rezultat"
 
 #: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:33
 msgid "Options"
 msgstr "MoguÄnosti"
 
 #: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:3
-msgid "Loading options..."
-msgstr "UÄitavam opcije..."
-
-#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1043
-msgid "Cancel"
-msgstr "OtkaÅi"
+#| msgid "Loading options..."
+msgid "Loading optionsâ"
+msgstr "UÄitavam opcijeâ"
 
 #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:4
 msgid "Loading drivers database..."
@@ -3008,7 +3528,7 @@ msgstr "Stanje posla"
 msgid "Time"
 msgstr "Vreme"
 
-#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:484
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:498
 #, c-format
 msgid "%s Active Jobs"
 msgstr "Aktivni poslovi %s"
@@ -3184,30 +3704,23 @@ msgstr "_Podrazumevano"
 msgid "Jobs"
 msgstr "Poslovi"
 
-#. Tanslators: Opens a dialog containing printer's jobs
+#. Translators: Opens a dialog containing printer's jobs
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:11
-msgid "_Show"
-msgstr "_PrikaÅi"
+msgid "Show _Jobs"
+msgstr "PrikaÅi _poslove"
 
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:12
 msgid "Model"
 msgstr "Mustra"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
-msgid "page 1"
-msgstr "strana 1"
-
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:15
 msgid "label"
 msgstr "natpis"
 
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
-msgid "page 2"
-msgstr "strana 2"
-
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:17
-msgid "Setting new driver..."
-msgstr "PodeÅavam novi upravljaÄki program..."
+#| msgid "Setting new driver..."
+msgid "Setting new driverâ"
+msgstr "PodeÅavam novi upravljaÄki programâ"
 
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:18
 msgid "page 3"
@@ -3237,6 +3750,199 @@ msgstr ""
 "Izgleda da nije dostupan pozadinski\n"
 "program za Åtampu."
 
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:104
+msgid "Hidden"
+msgstr "Skriven"
+
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:104
+#| msgid "Visibility"
+msgid "Visible"
+msgstr "Vidljiv"
+
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:270 ../panels/privacy/privacy.ui.h:32
+#| msgid "Screenshots"
+msgid "Screen Lock"
+msgstr "ZakljuÄavanje ekrana"
+
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:337 ../panels/privacy/privacy.ui.h:9
+#| msgid "Visibility"
+msgid "Name & Visibility"
+msgstr "Naziv i vidljivost"
+
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:445 ../panels/privacy/privacy.ui.h:27
+msgid "Usage & History"
+msgstr "Upotreba i istorijat"
+
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:575 ../panels/privacy/privacy.ui.h:37
+msgid "Purge Trash & Temporary Files"
+msgstr "OÄisti smeÄe i privremene datoteke"
+
+#: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privatnost"
+
+#: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "Your settings"
+msgid "Privacy settings"
+msgstr "PodeÅavanja privatnosti"
+
+#. Translators: those are keywords for the privacy control-center panel
+#: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid ""
+"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
+"network;identity;"
+msgstr ""
+"ekran;zakljuÄaj;dijagnoza;pad;uruÅavanje;liÄno;skoraÅnje;nedavno;privremen;prv;"
+"popis;naziv;mreÅa;identitet;"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:1
+#| msgid "Screen turns off"
+msgid "Screen Turns Off"
+msgstr "Ekran se iskljuÄuje"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:2
+msgid "30 seconds"
+msgstr "30 sekundi"
+
+# bug(danilo): plural-forms
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:5
+msgid "3 minutes"
+msgstr "3 minuta"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:11
+msgid "Control how you appear on the screen and the network."
+msgstr "Upravljajte time kako izgledate na ekranu i na mreÅi."
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:12
+msgid "Display _full name in top bar"
+msgstr "PrikaÅi _puno ime na gornjoj traci"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:13
+msgid "Display full name in _lock screen"
+msgstr "PrikaÅi puno ime u ekranu _zakljuÄavanja"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:14
+#| msgid "Switch Modes"
+msgid "_Stealth Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:15
+msgid "Immediately"
+msgstr "Odmah"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:16
+msgid "1 day"
+msgstr "1 dan"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:17
+msgid "2 days"
+msgstr "2 dana"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:18
+msgid "3 days"
+msgstr "3 dana"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:19
+msgid "4 days"
+msgstr "4 dana"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:20
+msgid "5 days"
+msgstr "5 dana"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:21
+msgid "6 days"
+msgstr "6 dana"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:22
+msgid "7 days"
+msgstr "7 dana"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:23
+msgid "14 days"
+msgstr "14 dana"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:24
+msgid "30 days"
+msgstr "30 dana"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:25
+msgid "Don't retain history"
+msgstr "Nemoj zadrÅati istorijat"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:26
+#| msgid "never"
+msgid "Forever"
+msgstr "Zauvek"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:28
+msgid ""
+"Remembering your history makes things easier to find again. These items are "
+"never shared over the network."
+msgstr ""
+"PamÄenje istorijata olakÅava ponovno pronalaÅenje nekih stvari. Te stavke se "
+"nikada ne dele preko mreÅe."
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:29
+msgid "Cl_ear Recent History"
+msgstr "OÄisti _skoraÅnji istorijat"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:30
+msgid "_Recently Used"
+msgstr "_Skoro koriÅÄeno"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:31
+msgid "Retain _History"
+msgstr "ZadrÅi _istorijat"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:33
+msgid "The Screen Lock protects your privacy when you are away."
+msgstr "ZakljuÄavanje ekrana Åtiti vaÅu privatnost kada ste odsutni."
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:34
+#| msgid "A_utomatic Login"
+msgid "Automatic Screen _Lock"
+msgstr "Samostalno _zakljuÄavanje ekrana"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:35
+#| msgid "_Lock screen after:"
+msgid "Lock Screen _After"
+msgstr "_ZakljuÄaj ekran nakon"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:36
+#| msgid "Show _notifications when locked"
+msgid "Show _Notifications"
+msgstr "PrikaÅi _obaveÅtenja"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:38
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr "_Izbaci SmeÄe"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:39
+#| msgid "_Keep Files"
+msgid "_Purge Temporary Files"
+msgstr "_ProÄisti privremene datoteke"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:40
+msgid ""
+"Automatically purge the Trash and temporary files to help keep your computer "
+"free of unnecessary sensitive information."
+msgstr ""
+"Samostalno Äe proÄistiti smeÄe i privremene datoteke da bi vam pomogao da "
+"odrÅite raÄunar slobodnim od nepotrebnih osetljivih podataka."
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:41
+msgid "Automatically Empty _Trash"
+msgstr "Sam izbaci _smeÄe"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:42
+msgid "Automatically Purge Temporary _Files"
+msgstr "Sam proÄisti privremene _datoteke"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:43
+msgid "Purge _After"
+msgstr "ProÄisti _nakon"
+
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Region & Language"
 msgstr "Region i jezik"
@@ -3247,8 +3953,9 @@ msgstr "Izmenite vaÅa podeÅavanja regiona i jezika"
 
 #. Translators: those are keywords for the region control-center panel
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Language;Layout;Keyboard;"
-msgstr "Jezik;Raspored;Tastatura;"
+#| msgid "Language;Layout;Keyboard;"
+msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
+msgstr "jezik;raspored;tastatura;unos;"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:142
 msgid "Imperial"
@@ -3259,14 +3966,16 @@ msgid "Metric"
 msgstr "MetriÄki"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel-input-chooser.ui.h:1
-msgid "Choose an input source"
-msgstr "Izaberite izvor uvoza"
+#| msgid "Select an input source to add"
+msgid "Select an input source"
+msgstr "Izaberite izvor ulaza"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-input-chooser.ui.h:2
-msgid "Select an input source to add"
-msgstr "Izaberite izvor unosa za dodavanje"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-lang.c:116
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
+msgid "Log out for changes to take effect"
+msgstr "Odjavite se da bi izmene delovale"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:470
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:471
 msgid ""
 "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
 "Region and Language settings."
@@ -3274,8 +3983,8 @@ msgstr ""
 "Ekran za prijavu, nalozi sistema i nalozi novih korisnika koriste sveopÅta "
 "sistemska podeÅavanja regiona i jezika."
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:475
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:31
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:476
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:35
 msgid ""
 "The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
 "Region and Language settings. You may change the system settings to match "
@@ -3285,246 +3994,418 @@ msgstr ""
 "sistemska podeÅavanja regiona i jezika. MoÅete da izmenite podeÅavanja sistema "
 "da bi odgovarala vaÅim."
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:478
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:479
 msgid "Copy Settings"
 msgstr "UmnoÅi podeÅavanja"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:481
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:38
-msgid "Copy Settings..."
-msgstr "UmnoÅi podeÅavanja..."
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:482
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:42
+#| msgid "Copy Settings"
+msgid "Copy Settingsâ"
+msgstr "UmnoÅi podeÅavanjaâ"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
 msgid "Region and Language"
 msgstr "Region i jezik"
 
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
-msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
-msgstr ""
-"Izaberite jezik za prikaz (izmene Äe biti primenjene pri sledeÄem "
-"prijavljivanju)"
+#| msgid "Select a language"
+msgid "Select a display language"
+msgstr "Izaberite jezik za prikaz"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
 msgid "Add Language"
 msgstr "Dodaj jezik"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
-msgid "Remove Language"
-msgstr "Ukloni jezik"
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
-msgid "Install languages..."
-msgstr "Instaliraj jezike..."
-
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7
 msgid "Language"
 msgstr "Jezik"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
 msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)"
 msgstr "Izaberite oblast (izmene Äe biti primenjene pri sledeÄem prijavljivanju)"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
 msgid "Add Region"
 msgstr "Dodaj region"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
 msgid "Remove Region"
 msgstr "Ukloni region"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
 msgid "Dates"
 msgstr "Datumi"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
 msgid "Times"
 msgstr "Vremena"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
 msgid "Numbers"
 msgstr "Brojevi"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
 msgid "Currency"
 msgstr "Valuta"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:15
 msgid "Measurement"
 msgstr "Merenje"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:15
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:16
 msgid "Examples"
 msgstr "Primeri"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:16
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17
 msgid "Formats"
 msgstr "Oblici"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18
 msgid "Select keyboards or other input sources"
 msgstr "Izaberite tastature ili druge izvore ulaza"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19
 msgid "Add Input Source"
 msgstr "Dodaj izvor ulaza"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:20
 msgid "Remove Input Source"
 msgstr "Ukloni izvor ulaza"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:20
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21
 msgid "Move Input Source Up"
 msgstr "Pomeri izvor ulaza na gore"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22
 msgid "Move Input Source Down"
 msgstr "Pomeri izvor ulaza na dole"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:23
 msgid "Input Source Settings"
 msgstr "PodeÅavanja izvora ulaza"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:23
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:24
 msgid "Show Keyboard Layout"
 msgstr "PrikaÅi raspored tastature"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26
 msgid "Ctrl+Alt+Space"
 msgstr "Ktrl+Alt+Razmak"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:27
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:28
 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Space"
 msgstr "Ktrl+Alt+Åift+Razmak"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:28
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:29
 msgid "Shortcut Settings"
 msgstr "PodeÅavanja preÄica"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:30
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:31
+msgid "Use the same source for all windows"
+msgstr "Koristi isti izvor za sve prozore"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:32
+msgid "Allow different sources for each window"
+msgstr "Dopusti razliÄite izvore za svaki prozor"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:34
 msgid "Input Sources"
 msgstr "Izvori ulaza"
 
 #. 'display' means 'output' here, as in 'translated messages that are displayed to the user'
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:33
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:37
 msgid "Display language:"
 msgstr "Jezik prikaza:"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:34
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:38
 msgid "Input source:"
 msgstr "Izvor ulaza:"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:35
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:39
 msgid "Format:"
 msgstr "Oblik:"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:36
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:40
 msgid "Your settings"
 msgstr "VaÅa podeÅavanja"
 
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:37
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:41
 msgid "System settings"
 msgstr "PodeÅavanja sistema"
 
-#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Brightness & Lock"
-msgstr "Osvetljenost i zakljuÄavanje"
+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:275
+msgid "Home"
+msgstr "LiÄno"
+
+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:475
+msgid "Places"
+msgstr "PreÄice"
+
+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:477
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "ObeleÅivaÄi"
 
-#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Screen brightness and lock settings"
-msgstr "Osvetljenost ekrana i podeÅavanja zakljuÄavanja"
+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:479
+#| msgid "Other..."
+msgid "Other"
+msgstr "Drugo"
+
+#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:675
+#| msgid "Select a region"
+msgid "Select Location"
+msgstr "Izaberi mesto"
+
+#: ../panels/search/cc-search-panel.c:193
+#| msgid "No local printers found"
+msgid "No applications found"
+msgstr "Nisam pronaÅao programe"
+
+#: ../panels/search/cc-search-panel.c:551
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:219
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:220
+msgid "Enabled"
+msgstr "OmoguÄeno"
 
-#. Translators: those are keywords for the brightness and lock control-center panel
-#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;"
-msgstr "Osvetljenje;ZakljuÄaj;Zatamni;Prazno;Monitor;"
+#: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Search"
+msgstr "Pretraga"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:1
-msgid "Screen turns off"
-msgstr "Ekran se iskljuÄuje"
+#: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "System settings"
+msgid "Search settings"
+msgstr ""
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:2
-msgid "30 seconds"
-msgstr "30 sekundi"
+#. Translators: those are keywords for the search control-center panel
+#: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;"
+msgstr "naÄi;traÅi;pronaÄi;potraÅi;popis;indeks;sakrij;privatnost;rezultati;"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:3
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 minut"
+#: ../panels/search/search-locations-dialog.ui.h:1
+#| msgid "Location"
+msgid "Search Locations"
+msgstr ""
 
-# bug(danilo): plural-forms
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:4
-msgid "2 minutes"
-msgstr "2 minuta"
+#: ../panels/search/search.ui.h:1
+msgid "Move Up"
+msgstr "Pomeri gore"
+
+#: ../panels/search/search.ui.h:2
+#| msgid "Down"
+msgid "Move Down"
+msgstr "Pomeri dole"
+
+#: ../panels/search/search.ui.h:3
+#| msgid "Mouse Preferences"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Postavke"
+
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:200
+msgctxt "service is enabled"
+msgid "On"
+msgstr "Uklj."
+
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:202
+msgctxt "service is disabled"
+msgid "Off"
+msgstr "Isklj."
+
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:310
+#| msgid "C_hoose an alert sound:"
+msgid "Choose a Folder"
+msgstr "Izaberite fasciklu"
+
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:488
+msgid "Copy"
+msgstr "UmnoÅavanje"
+
+#: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "Hearing"
+msgid "Sharing"
+msgstr "Deljenje"
+
+#. Translators: those are keywords for the sharing control-center panel
+#: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:3
+msgid ""
+"share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;bluetooth;obex;media;audio;video;"
+"pictures;photos;movies;server;renderer;"
+msgstr ""
+"deli;deljenje;ssh;bezbedna Åkoljka;domaÄin;naziv;udaljeno;radna povrÅ;blutut;obe"
+"ks;medija;zvuk;audio;snimak;video;slike;fotografije;filmovi;server;iscrtavaÄ"
+";"
+
+#: ../panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in.h:1
+#| msgid "Enable h_orizontal scrolling"
+msgid "Enable or disable remote login"
+msgstr "UkljuÄite ili iskljuÄite udaljeno prijavljivanje"
+
+#: ../panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in.h:2
+#| msgid "Authentication is required to change user data"
+msgid "Authentication is required to enable or disable remote login"
+msgstr ""
+"Potrebno je potvrÄivanje identiteta za ukljuÄivanje ili iskljuÄivanje udaljenog "
+"prijavljivanja"
 
-# bug(danilo): plural-forms
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:5
-msgid "3 minutes"
-msgstr "3 minuta"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:1
+#| msgid "Bluetooth Settings"
+msgid "Bluetooth Sharing"
+msgstr "Deljenje Blututa"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:10
-msgid "_Dim screen to save power"
-msgstr "Za_tamni ekran da bi saÄuvao energiju"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:2
+msgid ""
+"Bluetooth Sharing allows you to share files with other Bluetooth enabled "
+"devices"
+msgstr ""
+"Deljenje blututa vam omoguÄava da delite datoteke sa drugim ukljuÄenim blutut "
+"ureÄajima"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3
+msgid "<b>Share Public Folder</b>"
+msgstr "<b>Deli javnu fasciklu</b>"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4
+msgid "Only Receive From Trusted Devices"
+msgstr "Samo primaj sa poverljivih ureÄaja"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5
+msgid "<b>Save Received Files to Downloads Folder</b>"
+msgstr "<b>SaÄuvaj primljene datoteke u fasciklu preuzimanja</b>"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:6
+msgid "Only share with Trusted Devices"
+msgstr "Samo deli sa poverljivim ureÄajima"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7
+msgid "<b>Computer Name</b>"
+msgstr "<b>Naziv raÄunara</b>"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8
+msgid "Some services are disabled because of no network access."
+msgstr "Neke usluge su iskljuÄene jer nema pristupa na mreÅu."
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
+#| msgid "Media player"
+msgid "Media Sharing"
+msgstr "Deljenje medija"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10
+msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network."
+msgstr "Delite muziku, fotografije i snimke sa drugima na tekuÄoj mreÅi."
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11
+msgid "<b>Share Media On This Network</b>"
+msgstr "<b>Deli medije na ovoj mreÅi</b>"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
+#| msgid "Pictures Folder"
+msgid "Shared Folders"
+msgstr "Deljene fascikle"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
+msgid "column"
+msgstr "kolona"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
+#| msgid "Add profile"
+msgid "Add Folder"
+msgstr "Dodaj fasciklu"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
+#| msgid "Remove User"
+msgid "Remove Folder"
+msgstr "Ukloni fasciklu"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
+#| msgid "Personal digital assistant"
+msgid "Personal File Sharing"
+msgstr "Deljenje liÄnih datoteka"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on "
+"your current network using: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
+msgstr ""
+"Deljenje liÄnih datoteka vam omoguÄava da delite vaÅu javnu fasciklu sa "
+"drugima na vaÅoj tekuÄoj mreÅi koristeÄi: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:11
-msgid "Brightness"
-msgstr "Osvetljenost"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19
+msgid "<b>Share Public Folder On This Network</b>"
+msgstr "<b>Deli javnu fasciklu na ovoj mreÅi</b>"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:12
-msgid "_Turn screen off when inactive for:"
-msgstr "Kada je ekran neaktivan _iskljuÄi ga nakon:"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
+#| msgid "Group Password"
+msgid "Require Password"
+msgstr "Zahteva lozinku"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:13
-msgid "_Lock screen after:"
-msgstr "_ZakljuÄaj ekran nakon:"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
+#| msgid "_Password"
+msgid "Password"
+msgstr "Lozinka"
 
-#. To translators: This asks whether you want to lock the screen (through the screensaver) when you're detected to be physically in your home (your house, etc.)
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:15
-msgid "Don't lock when at home"
-msgstr "Ne zakljuÄavaj kada sam kod kuÄe"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22
+#| msgid "Remove Region"
+msgid "Remote Login"
+msgstr "Udaljeno prijavljivanje"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:16
-msgid "Locations..."
-msgstr "Mesto..."
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Allow remote users to connect using the Secure Shell command:\n"
+"<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
+msgstr ""
+"OmoguÄava korisnicima da se poveÅu koristeÄi naredbu bezbedne Åkoljke:\n"
+"<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:17
-msgid "Show _notifications when locked"
-msgstr "PrikaÅi _obaveÅtenja kada je zakljuÄan"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26
+msgid "<b>Remote Login</b>"
+msgstr "<b>Udaljeno prijavljivanje</b>"
 
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:18
-msgid "Lock"
-msgstr "ZakljuÄaj"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:27
+#| msgid "Screen part:"
+msgid "Screen Sharing"
+msgstr "Deljenje ekrana"
 
-#: ../panels/sound/applet-main.c:49
-msgid "Enable debugging code"
-msgstr "UkljuÄuje kod za ispravljanje greÅaka"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Allow remote users to view or control your screen by connecting to: <a href="
+"\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
+msgstr ""
+"OmoguÄava udaljenim korisnicima da vide ili da upravljaju vaÅim ekranom tako "
+"Åto Äe se povezati na: <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
 
-#: ../panels/sound/applet-main.c:50
-msgid "Version of this application"
-msgstr "Izdanje ovog programa"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30
+msgid "<b>Remote View</b>"
+msgstr "<b>Udaljeni pregled</b>"
 
-#: ../panels/sound/applet-main.c:62
-msgid " â GNOME Volume Control Applet"
-msgstr " â Gnomovo programÄe za upravljanje jaÄinom zvuka"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:31
+msgid "<b>Remote Control</b>"
+msgstr "<b>Udaljeno upravljanje</b>"
 
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:1
-msgid "Volume Control"
-msgstr "Upravljanje jaÄinom zvuka"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:32
+#| msgid "Connection"
+msgid "Approve All Connections"
+msgstr "Odobri sve veze"
 
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:2
-msgid "Show desktop volume control"
-msgstr "PrikaÅi kontrolu jaÄine zvuka radne povrÅi"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:33
+#| msgid "_Show password"
+msgid "Show Password"
+msgstr "PrikaÅi lozinku"
 
 #: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Sound"
 msgstr "Zvuk"
 
 #: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Change sound volume and sound events"
-msgstr "Izmenite jaÄinu zvuka i dogaÄaje zvuka"
+#| msgid "Change sound volume and sound events"
+msgid "Change sound volume and event sounds"
+msgstr "Izmenite jaÄinu zvuka i zvuke dogaÄaja"
 
 #. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
 #: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;"
-msgstr "Kartica;Mikrofon;JaÄina zvuka;IÅÄezavanje;Balans;Blutut;SluÅalice;Zvuk;"
+msgstr "kartica;mikrofon;jaÄina zvuka;iÅÄezavanje;balans;blutut;sluÅalice;zvuk;"
 
 #. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
 #. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
@@ -3550,61 +4431,45 @@ msgstr "Staklo"
 msgid "Sonar"
 msgstr "Sonar"
 
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:270 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1656
-msgid "Output"
-msgstr "Izlaz"
-
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:272
-msgid "Sound Output Volume"
-msgstr "JaÄina zvuka na izlazu"
-
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1697
-msgid "Input"
-msgstr "Ulaz"
-
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:278
-msgid "Microphone Volume"
-msgstr "JaÄina zvuka u mikrofonu"
-
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:111
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:106
 msgctxt "balance"
 msgid "Left"
 msgstr "Levo"
 
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:112
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:107
 msgctxt "balance"
 msgid "Right"
 msgstr "Desno"
 
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:115
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:110
 msgctxt "balance"
 msgid "Rear"
 msgstr "Iza"
 
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:116
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:111
 msgctxt "balance"
 msgid "Front"
 msgstr "Ispred"
 
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:119
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:114
 msgctxt "balance"
 msgid "Minimum"
 msgstr "Najmanje"
 
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:120
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:115
 msgctxt "balance"
 msgid "Maximum"
 msgstr "NajviÅe"
 
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:295
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:290
 msgid "_Balance:"
 msgstr "_UravnoteÅenost:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:298
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:293
 msgid "_Fade:"
 msgstr "_IÅÄezavanje:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:301
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:296
 msgid "_Subwoofer:"
 msgstr "_Subvufer:"
 
@@ -3619,13 +4484,13 @@ msgid "Unamplified"
 msgstr "Bez pojaÄanja"
 
 #: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:260
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:521
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:526
 msgid "_Profile:"
 msgstr "_Profil:"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1841
+#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1835
 #, c-format
 msgid "%u Output"
 msgid_plural "%u Outputs"
@@ -3636,7 +4501,7 @@ msgstr[3] "Jedan izlaz"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1851
+#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1845
 #, c-format
 msgid "%u Input"
 msgid_plural "%u Inputs"
@@ -3645,7 +4510,7 @@ msgstr[1] "%u ulaza"
 msgstr[2] "%u ulaza"
 msgstr[3] "Jedan ulaz"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:2375
+#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:2369
 msgid "System Sounds"
 msgstr "Sistemski zvuci"
 
@@ -3653,57 +4518,69 @@ msgstr "Sistemski zvuci"
 msgid "_Test Speakers"
 msgstr "_Proveri zvuÄnike"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:426
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:431
 msgid "Peak detect"
 msgstr "Otkrivanje vrhunca"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1506
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1511
 #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595
 msgid "Name"
 msgstr "Naziv"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1588
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1530
+msgid "Device"
+msgstr "UreÄaj"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1593
 #, c-format
 msgid "Speaker Testing for %s"
 msgstr "Provera zvuÄnika za â%sâ"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1642
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1647
 msgid "_Output volume:"
 msgstr "JaÄina _izlaznog zvuka:"
 
 #: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1661
+msgid "Output"
+msgstr "Izlaz"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1666
 msgid "C_hoose a device for sound output:"
 msgstr "Izaberite ureÄaj kao zvuÄni i_zlaz:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1686
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1691
 msgid "Settings for the selected device:"
 msgstr "PodeÅavanja za izabrani ureÄaj:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1704
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1702
+msgid "Input"
+msgstr "Ulaz"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1709
 msgid "_Input volume:"
 msgstr "JaÄina _ulaznog zvuka:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1727
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1732
 msgid "Input level:"
 msgstr "Nivo ulaza:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1755
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1760
 msgid "C_hoose a device for sound input:"
 msgstr "Izaberite ureÄaj kao zvuÄni u_laz:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1782
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1787
 msgid "Sound Effects"
 msgstr "ZvuÄni efekti"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1789
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1794
 msgid "_Alert volume:"
 msgstr "JaÄina zvuka _upozorenja:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1802
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1807
 msgid "Applications"
 msgstr "Programi"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1806
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1811
 msgid "No application is currently playing or recording audio."
 msgstr "Nijedan program trenutno ne reprodukuje ili snima zvuk."
 
@@ -3748,29 +4625,12 @@ msgstr "Proveri"
 msgid "Subwoofer"
 msgstr "Subvufer"
 
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:236
-#, c-format
-msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
-msgstr "Nisam uspeo da pokrenem podeÅavanja zvuka: %s"
-
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:262
-msgid "_Mute"
-msgstr "Uti_Åaj"
-
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:271
-msgid "_Sound Preferences"
-msgstr "PodeÅavanja _zvuka"
-
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:416
-msgid "Muted"
-msgstr "UtiÅan"
-
 #: ../panels/sound/sound-theme-file-utils.c:292
 msgid "Custom"
 msgstr "Proizvoljno"
 
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:286
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:292
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:281
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:287
 msgid "No shortcut set"
 msgstr "PreÄica nije podeÅena"
 
@@ -3784,11 +4644,12 @@ msgid ""
 "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;"
 "AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;"
 msgstr ""
-"Tastatura;MiÅ;a11y;PristupaÄnost;Kontrast;Zum;ÄitaÄ ekrana;tekst;slovni lik;"
-"veliÄina;Pristup Iksu;Lepljivi tasteri;Spori tasteri;OdskoÄni tasteri;Tasteri "
-"miÅa;"
+"tastatura;miÅ;a11y;pristupaÄnost;kontrast;zum;ÄitaÄ ekrana;tekst;slovni "
+"lik;veliÄina;pristup iksu;lepljivi tasteri;spori tasteri;odskoÄni "
+"tasteri;tasteri miÅa;"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:33
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "Low"
 msgstr "Nizak"
@@ -3799,6 +4660,7 @@ msgid "Normal"
 msgstr "Normalan"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:3
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:34
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "High"
 msgstr "Visok"
@@ -3873,8 +4735,9 @@ msgid "Beep on Caps and Num Lock"
 msgstr "ZapiÅti pri zakljuÄavanju velikih slova i brojeva"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
-msgid "Options..."
-msgstr "Opcije..."
+#| msgid "Options"
+msgid "Optionsâ"
+msgstr "MoguÄnostiâ"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
 msgid "Screen Reader"
@@ -3969,117 +4832,131 @@ msgstr "Ubacuje kaÅnjenje izmeÄu pritiska tastera i njegovog prihvatanja"
 msgid "A_cceptance delay:"
 msgstr "_KaÅnjenje prihvatanja:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
+#| msgid "Short"
+msgctxt "universal access, delay"
+msgid "Short"
+msgstr "Kratak"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
 msgid "Slow keys typing delay"
 msgstr "Zastoj kucanja sporih tastera"
 
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
+#| msgid "Long"
+msgctxt "universal access, delay"
+msgid "Long"
+msgstr "Dug"
+
 #. This string is part of a line of checkboxes: Beep when a key is [ ] pressed  [ ] accepted  [ ] rejected
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
 msgid "Beep when a key is"
 msgstr "ZapiÅti kada je taster"
 
 #. This completes the sentence "Beep when a key is"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
 msgid "pressed"
 msgstr "pritisnut"
 
 #. This completes the sentence "Beep when a key is"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
 msgid "accepted"
 msgstr "prihvaÄen"
 
 #. This completes the sentence "Beep when a key is"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
 msgid "rejected"
 msgstr "odbijen"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
 msgid "Bounce Keys"
 msgstr "OdskoÄni tasteri"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
 msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
 msgstr "Zanemaruje uzastopne dvostruke pritiske na taster"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
 msgid "Acc_eptance delay:"
 msgstr "Zastoj _prihvatanja:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
 msgid "Bounce keys typing delay"
 msgstr "Zastoj kucanja odskoÄnih tastera"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
 msgid "Beep when a key is _rejected"
 msgstr "ZapiÅti kada taster nije p_rihvaÄen"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
 msgid "Enable by Keyboard"
 msgstr "UkljuÄi tastaturom"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
 msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard"
 msgstr "UkljuÄite/iskljuÄite funkcije pristupaÄnosti koristeÄi tastaturu"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
 msgid "Mouse Keys"
 msgstr "Tasteri miÅa"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
 msgid "Control the pointer using the keypad"
 msgstr "KontroliÅi pokazivaÄ koristeÄi tastaturu"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
 msgid "Video Mouse"
 msgstr "Video miÅ"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
 msgid "Control the pointer using the video camera."
 msgstr "KontroliÅi pokazivaÄ koristeÄi video kameru."
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
 msgid "Simulated Secondary Click"
 msgstr "Simulacija sekundarnog klika"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
 msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
 msgstr "UkljuÄi/iskljuÄi sekundarni klik drÅeÄi pritisnut primarni taster"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
 msgid "Secondary click delay"
 msgstr "Zastoj sekundarnog klika"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
 msgid "Hover Click"
 msgstr "Klik lebdenja"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
 msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
 msgstr "UkljuÄi/iskljuÄi klik kada pokazivaÄ lebdi"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
 msgid "D_elay:"
 msgstr "_Zastoj:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
 msgid "Motion _threshold:"
 msgstr "_Osetljivost na pokret:"
 
-#. small threshold
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
+#| msgid "Small"
+msgctxt "universal access, threshold"
 msgid "Small"
 msgstr "Mala"
 
-#. large threshold
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
+#| msgid "Large"
+msgctxt "universal access, threshold"
 msgid "Large"
 msgstr "Velika"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "PodeÅavanja miÅa"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
 msgid "Pointing and Clicking"
 msgstr "Ukazivanje i klikanje"
 
@@ -4176,78 +5053,80 @@ msgstr "Lupa"
 msgid "Thickness:"
 msgstr "Debljina:"
 
-#. short delay
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:19
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:18
+#| msgid "Thin"
+msgctxt "universal access, thickness"
 msgid "Thin"
 msgstr "Tanko"
 
-#. long delay
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:21
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:19
+#| msgid "Thick"
+msgctxt "universal access, thickness"
 msgid "Thick"
 msgstr "Debelo"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:20
 msgid "Length:"
 msgstr "Trajanje:"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:21
 msgid "Color:"
 msgstr "Boja:"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:24
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22
 msgid "Crosshairs:"
 msgstr "UkrÅtanje:"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:25
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23
 msgid "Overlaps mouse cursor"
 msgstr "Preklopi kursor miÅa"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:26
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:24
 msgid "Crosshairs"
 msgstr "UkrÅtanje"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:27
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:25
 msgid "White on black:"
 msgstr "Bela na crnoj:"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:28
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:26
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Osvetljenje:"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:29
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:27
 msgid "Contrast:"
 msgstr "Kontrast:"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:30
-msgctxt "Zoom Grayscale"
-msgid "Color"
-msgstr "Boja"
-
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:31
-msgctxt "Zoom Grayscale"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:29
+#| msgid "None"
+msgctxt "universal access, color"
 msgid "None"
 msgstr "NiÅta"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:32
-msgctxt "Zoom Grayscale"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:30
+#| msgctxt "Zoom Grayscale"
+#| msgid "Full"
+msgctxt "universal access, color"
 msgid "Full"
-msgstr "Normalan"
+msgstr "Pun"
 
-#. short delay
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:34
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:31
+#| msgid "Low"
+msgctxt "universal access, brightness"
 msgid "Low"
 msgstr "Nizak"
 
-#. long delay
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:36
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:32
+#| msgid "High"
+msgctxt "universal access, brightness"
 msgid "High"
 msgstr "Visok"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:37
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:35
 msgid "Color Effects:"
 msgstr "Dejstva boje:"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:38
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:36
 msgid "Color Effects"
 msgstr "Dejstva boje"
 
@@ -4366,7 +5245,7 @@ msgid "Right little finger"
 msgstr "Desni, mali prst"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:706
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:700
 msgid "Enable Fingerprint Login"
 msgstr "OmoguÄi prijavljivanje otiskom prsta"
 
@@ -4391,8 +5270,9 @@ msgstr ""
 "preko ÄitaÄa otisaka prstiju."
 
 #: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "User Accounts"
-msgstr "KorisniÄki nalozi"
+#| msgid "Username"
+msgid "Users"
+msgstr "Korisnici"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Add or remove users"
@@ -4539,6 +5419,15 @@ msgstr "Ikonica korisnika"
 msgid "_Language"
 msgstr "_Jezik"
 
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
+#| msgid "A_utomatic Login"
+msgid "Last Login"
+msgstr "Poslednje prijavljivanje"
+
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14
+msgid "History"
+msgstr "Istorijat"
+
 #: ../panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:1
 msgid "Manage user accounts"
 msgstr "Upravljajte korisniÄkim nalozima"
@@ -4548,7 +5437,7 @@ msgid "Authentication is required to change user data"
 msgstr "Potrebno je potvrÄivanje identiteta za promenu korisniÄkih podataka"
 
 #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:569
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:601
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Too short"
 msgstr "Prekratka"
@@ -4559,25 +5448,25 @@ msgid "Not good enough"
 msgstr "Nije dovoljno dobra"
 
 #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:570
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:602
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Weak"
 msgstr "Slaba"
 
 #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:571
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:603
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Fair"
 msgstr "Solidna"
 
 #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:572
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:604
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Good"
 msgstr "Dobra"
 
 #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:573
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:605
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Strong"
 msgstr "Jaka"
@@ -4587,7 +5476,7 @@ msgid "Authentication failed"
 msgstr "PotvrÄivanje identiteta nije uspelo"
 
 #: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:504
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:239
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:273
 #, c-format
 msgid "The new password is too short"
 msgstr "Nova lozinka je previÅe kratka"
@@ -4632,24 +5521,24 @@ msgstr "Nova lozinka ne sadrÅi dovoljno razliÄitih znakova"
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Nepoznata greÅka"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:180
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:182
 msgid "Failed to add account"
 msgstr "Nisam uspeo da dodam nalog"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:378
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:419
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:403
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:444
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "Nisam uspeo da upiÅem nalog"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:551
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:577
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr "Nema podrÅanog naÄina za potvrÄivanje identiteta sa ovim domenom"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:605
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:631
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "Nisam uspeo da pristupim domenu"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:662
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:688
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "Nisam uspeo da se prijavim na domen"
 
@@ -4668,11 +5557,6 @@ msgstr "UreÄaj je veÄ u upotrebi."
 msgid "An internal error occurred."
 msgstr "DoÅlo je do greÅke unutar programa."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:219
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:220
-msgid "Enabled"
-msgstr "OmoguÄeno"
-
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:268
 msgid "Delete registered fingerprints?"
 msgstr "Da obriÅem zabeleÅene otiske prsta?"
@@ -4705,16 +5589,16 @@ msgstr "Ne mogu da pristupim ureÄaju â%sâ"
 #. translators:
 #. * The variable is the name of the device, for example:
 #. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:603
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:599
 #, c-format
 msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
 msgstr "Ne mogu da uhvatim otisak prsta sa ureÄaja â%sâ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:655
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:650
 msgid "Could not access any fingerprint readers"
 msgstr "Ne mogu da pristupim nijednom ÄitaÄu otisaka prstiju"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:656
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:651
 msgid "Please contact your system administrator for help."
 msgstr "Javite se administratoru sistema za pomoÄ."
 
@@ -4723,7 +5607,7 @@ msgstr "Javite se administratoru sistema za pomoÄ."
 #. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
 #. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
 #.
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:740
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:734
 #, c-format
 msgid ""
 "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
@@ -4732,59 +5616,64 @@ msgstr ""
 "Morate saÄuvati jedan od vaÅih otisaka prsta sa ureÄaja â%sâ, kako bi "
 "omoguÄili prijavu na sistem otiskom prsta."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:747
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:741
 msgid "Selecting finger"
 msgstr "Biram prst"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:748
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:742
 msgid "Enrolling fingerprints"
 msgstr "Upisujem otiske prstiju"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:749
-msgid "Summary"
-msgstr "SaÅetak"
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:88
+msgid "This Week"
+msgstr "Ove sedmice"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:91
+#| msgid "Last used"
+msgid "Last Week"
+msgstr "ProÅle sedmice"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:96
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:105
 msgid "_Generate a password"
 msgstr "Stvori _lozinku"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:150
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:159
 msgid "Please choose another password."
 msgstr "Molim izaberite drugu lozinku."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:159
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:168
 msgid "Please type your current password again."
 msgstr "Molim unesite vaÅu trenutnu lozinku ponovo."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:165
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:174
 msgid "Password could not be changed"
 msgstr "Lozinka ne moÅe biti promenjena"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:236
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:270
 msgid "You need to enter a new password"
 msgstr "Morate da unesete novu lozinku"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:245
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:279
 msgid "You need to confirm the password"
 msgstr "Morate da potvrdite lozinku"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:248
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:282
 msgid "The passwords do not match"
 msgstr "Lozinke se ne podudaraju"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:254
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:288
 msgid "You need to enter your current password"
 msgstr "Morate da unesete vaÅu trenutnu lozinku"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:257
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:291
 msgid "The current password is not correct"
 msgstr "Trenutna lozinka nije taÄna"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:347
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:381
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "Lozinke se ne podudaraju"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:409
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:443
 msgid "Wrong password"
 msgstr "PogreÅna lozinka"
 
@@ -4793,65 +5682,58 @@ msgid "Disable image"
 msgstr "IskljuÄi sliku"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:461
-msgid "Take a photo..."
-msgstr "Snimite fotografiju..."
+#| msgid "Take a photo..."
+msgid "Take a photoâ"
+msgstr "Snimite fotografijuâ"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:479
-msgid "Browse for more pictures..."
-msgstr "PotraÅite joÅ slika..."
+#| msgid "Browse for more pictures"
+msgid "Browse for more picturesâ"
+msgstr "PotraÅite joÅ slikaâ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:704
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:703
 #, c-format
 msgid "Used by %s"
 msgstr "Koristi je â%sâ"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:379
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:351
+#| msgid "Cannot remove automatically added profile"
+msgid "Cannot automatically join this type of domain"
+msgstr "Ne mogu sam da pristupim ovoj vrsti domena"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:414
 #, c-format
 msgid "No such domain or realm found"
 msgstr "Nije pronaÄen takav domen ili podruÄje"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:780
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:815
 #, c-format
 msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
 msgstr "Ne mogu da se prijavim kao â%sâ na domenu %s"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:785
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:820
 msgid "Invalid password, please try again"
 msgstr "Neispravna lozinka, pokuÅajte ponovo"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:789
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:824
 #, c-format
 msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
 msgstr "Ne mogu da se poveÅem na domen â%sâ: %s"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:466
-#, c-format
-msgid "A user with name '%s' already exists."
-msgstr "Korisnik sa imenom â%sâ veÄ postoji."
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:473
-#, c-format
-msgid "No user with the name '%s' exists."
-msgstr "Ne postoji korisnik sa korisniÄkim imenom â%sâ."
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:631
-msgid "This user does not exist."
-msgstr "Ovaj korisnik ne postoji."
-
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:371
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:376
 msgid "Failed to delete user"
 msgstr "Nisam uspeo da izbriÅem korisnika"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:431
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:436
 msgid "You cannot delete your own account."
 msgstr "Ne moÅete obrisati vaÅ liÄni nalog."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:440
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:445
 #, c-format
 msgid "%s is still logged in"
 msgstr "â%sâ je i dalje prijavljen"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:444
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:449
 msgid ""
 "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
 "inconsistent state."
@@ -4859,12 +5741,12 @@ msgstr ""
 "Brisanje korisnika dok su prijavljeni moÅe da ostavi sistem u neusklaÄenom "
 "stanju."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:453
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:458
 #, c-format
 msgid "Do you want to keep %s's files?"
 msgstr "Da li Åelite da saÄuvate datoteke korisnika â%sâ?"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:457
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:462
 msgid ""
 "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
 "around when deleting a user account."
@@ -4872,38 +5754,42 @@ msgstr ""
 "MoguÄe je zadrÅati liÄnu fasciklu, skladiÅta poÅte i privremene datoteke "
 "prilikom brisanja korisniÄkog naloga."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:460
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:465
 msgid "_Delete Files"
 msgstr "_ObriÅi datoteke"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:461
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:466
 msgid "_Keep Files"
 msgstr "_ZadrÅi datoteke"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:513
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:518
 msgctxt "Password mode"
 msgid "Account disabled"
 msgstr "Nalog je iskljuÄen"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:521
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:526
 msgctxt "Password mode"
 msgid "To be set at next login"
 msgstr "Za podeÅavanje prilikom narednog prijavljivanja"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:524
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:529
 msgctxt "Password mode"
 msgid "None"
 msgstr "NiÅta"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:871
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:578
+msgid "Logged in"
+msgstr "Prijavljen sam"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:941
 msgid "Failed to contact the accounts service"
 msgstr "Nisam uspeo da kontaktiram uslugu naloga"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:873
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:943
 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
 msgstr "Molim proverite da li je Usluga naloga instalirana i ukljuÄena."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:913
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:984
 msgid ""
 "To make changes,\n"
 "click the * icon first"
@@ -4911,12 +5797,12 @@ msgstr ""
 "Da napravite izmene,\n"
 "kliknite prvo na ikonicu *"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:951
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1022
 msgid "Create a user account"
 msgstr "Napravite korisniÄki nalog"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:962
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1273
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1033
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1319
 msgid ""
 "To create a user account,\n"
 "click the * icon first"
@@ -4924,12 +5810,12 @@ msgstr ""
 "Da napravite korisniÄki nalog,\n"
 "kliknite prvo na ikonicu *"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:971
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1042
 msgid "Delete the selected user account"
 msgstr "ObriÅite izabrani korisniÄki nalog"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:983
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1278
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1054
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1324
 msgid ""
 "To delete the selected user account,\n"
 "click the * icon first"
@@ -4937,29 +5823,29 @@ msgstr ""
 "Da obriÅete izabrani korisniÄki nalog,\n"
 "kliknite prvo na ikonicu *"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1176
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1228
 msgid "My Account"
 msgstr "Moj nalog"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1186
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1237
 msgid "Other Accounts"
 msgstr "Ostali nalozi"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:512
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516
 #, c-format
 msgid "A user with the username '%s' already exists"
 msgstr "Korisnik sa korisniÄkim imenom â%sâ veÄ postoji"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:520
 #, c-format
 msgid "The username is too long"
 msgstr "KorisniÄko ime je predugo"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:519
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:523
 msgid "The username cannot start with a '-'"
 msgstr "KorisniÄko ime ne moÅe poÄeti sa â-â"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:522
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:526
 msgid ""
 "The username must only consist of:\n"
 " â letters from the English alphabet\n"
@@ -4971,6 +5857,16 @@ msgstr ""
 " â brojeve\n"
 " â bilo koji od znakova: . - _"
 
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:770
+#| msgid "today"
+msgid "Today"
+msgstr "Danas"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:773
+#| msgid "yesterday"
+msgid "Yesterday"
+msgstr "JuÄe"
+
 #: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1
 msgid "Map Buttons"
 msgstr "Mapiraj dugmad"
@@ -4979,11 +5875,6 @@ msgstr "Mapiraj dugmad"
 msgid "Map buttons to functions"
 msgstr "Mapirajte dugmad prema funkcijama"
 
-#. Text printed on screen
-#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:78
-msgid "Screen Calibration"
-msgstr "Kalibracija ekrana"
-
 #: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:79
 msgid ""
 "Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
@@ -5015,7 +5906,7 @@ msgstr "Mapiraj na jednom monitoru"
 msgid "%d of %d"
 msgstr "%d od %d"
 
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:118 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:371
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:118 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:384
 msgctxt "Wacom action-type"
 msgid "None"
 msgstr "NiÅta"
@@ -5030,28 +5921,37 @@ msgctxt "Wacom action-type"
 msgid "Switch Monitor"
 msgstr "Promeni monitor"
 
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:601
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:121
+msgctxt "Wacom action-type"
+msgid "Show On-Screen Help"
+msgstr "PrikaÅi pomoÄ na ekranu"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:621
+#| msgid "Up"
+msgctxt "Wacom tablet button"
 msgid "Up"
 msgstr "Gore"
 
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:601
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:621
+#| msgid "Down"
+msgctxt "Wacom tablet button"
 msgid "Down"
 msgstr "Dole"
 
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:638
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:662
 msgid "Switch Modes"
 msgstr "ReÅimi prebacivanja"
 
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:724
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:376
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:752
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:373
 msgid "Button"
 msgstr "Dugme"
 
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:777
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:810
 msgid "Action"
 msgstr "Radnja"
 
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:886
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:920
 msgid "Display Mapping"
 msgstr "Prikazuje mapiranje"
 
@@ -5067,7 +5967,7 @@ msgstr "Podesite postavke vaÅe Vakom tablice"
 #. Translators: those are keywords for the wacom tablet control-center panel
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:4
 msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
-msgstr "Tablica;Vakom;Penkalo;BrisaÄ;MiÅ;"
+msgstr "tablica;vakom;penkalo;brisaÄ;miÅ;"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:1
 msgid "Tablet (absolute)"
@@ -5094,16 +5994,14 @@ msgid "Bluetooth Settings"
 msgstr "PodeÅavanja Blututa"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
-msgid "Map to Monitor..."
-msgstr "Mapiraj monitor..."
+#| msgid "Map to Monitor..."
+msgid "Map to Monitorâ"
+msgstr "Mapiraj monitorâ"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9
-msgid "Map Buttons..."
-msgstr "Mapiraj dugmad..."
-
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
-msgid "Calibrate..."
-msgstr "Podesi..."
+#| msgid "Map Buttons"
+msgid "Map Buttonsâ"
+msgstr "Mapiraj dugmadâ"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:11
 msgid "Adjust display resolution"
@@ -5117,67 +6015,91 @@ msgstr "ReÅim praÄenja"
 msgid "Left-Handed Orientation"
 msgstr "Levoruko usmerenje"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1010
+#. If no mode is available, we use "left-ring-mode-1" for backward compat
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1076
+#| msgid "Left Ring Mode #%d"
+msgid "Left Ring"
+msgstr "Levi prsten"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1086
 #, c-format
 msgid "Left Ring Mode #%d"
 msgstr "ReÅim levog prstena #%d"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1019
+#. If no mode is available, we use "right-ring-mode-1" for backward compat
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1105
+#| msgid "Right Ring Mode #%d"
+msgid "Right Ring"
+msgstr "Desni prsten"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1115
 #, c-format
 msgid "Right Ring Mode #%d"
 msgstr "ReÅim desnog prstena #%d"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1049
+#. If no mode is available, we use "left-strip-mode-1" for backward compat
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1156
+#| msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
+msgid "Left Touchstrip"
+msgstr "Leva dodirna traka"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1166
 #, c-format
 msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
 msgstr "ReÅim leve dodirne trake #%d"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1058
+#. If no mode is available, we use "right-strip-mode-1" for backward compat
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1185
+#| msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
+msgid "Right Touchstrip"
+msgstr "Desna dodirna traka"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1195
 #, c-format
 msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
 msgstr "ReÅim desne dodirne trake #%d"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1075
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1220
 #, c-format
 msgid "Left Touchring Mode Switch"
 msgstr "ReÅim prekidaÄa levog dodirnog prstena"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1077
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1222
 #, c-format
 msgid "Right Touchring Mode Switch"
 msgstr "ReÅim prekidaÄa desnog dodirnog prstena"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1080
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1225
 #, c-format
 msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
 msgstr "ReÅim prekidaÄa leve dodirne trake"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1082
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1227
 #, c-format
 msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
 msgstr "ReÅim prekidaÄa desne dodirne trake"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1087
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1232
 #, c-format
 msgid "Mode Switch #%d"
 msgstr "ReÅim prekidaÄa #%d"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1159
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1336
 #, c-format
 msgid "Left Button #%d"
 msgstr "Levo dugme #%d"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1162
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1339
 #, c-format
 msgid "Right Button #%d"
 msgstr "Desno dugme #%d"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1165
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1342
 #, c-format
 msgid "Top Button #%d"
 msgstr "Gornje dugme #%d"
 
-#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1168
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1345
 #, c-format
 msgid "Bottom Button #%d"
 msgstr "Donje dugme #%d"
@@ -5250,28 +6172,41 @@ msgstr "Donje dugme"
 msgid "Tip Pressure Feel"
 msgstr "OseÄaj pritiska saveta"
 
-#: ../shell/control-center.c:58
+#: ../shell/control-center.c:66
 msgid "Enable verbose mode"
 msgstr "UkljuÄuje reÅim ispisivanja"
 
-#: ../shell/control-center.c:59
+#: ../shell/control-center.c:67
 msgid "Show the overview"
 msgstr "Prikazuje pregled"
 
-#: ../shell/control-center.c:60 ../shell/control-center.c:61
-#: ../shell/control-center.c:62
+#: ../shell/control-center.c:68
+msgid "Search for the string"
+msgstr "TraÅi nisku"
+
+#: ../shell/control-center.c:69
+msgid "List possible panel names and exit"
+msgstr "Ispisuje moguÄe nazive panela i izlazi"
+
+#: ../shell/control-center.c:70 ../shell/control-center.c:71
+#: ../shell/control-center.c:72
 msgid "Show help options"
 msgstr "Prikazuje opcije za pomoÄ"
 
-#: ../shell/control-center.c:63
+#: ../shell/control-center.c:73
 msgid "Panel to display"
 msgstr "Panel za prikaz"
 
-#: ../shell/control-center.c:85
-msgid "- System Settings"
-msgstr "â PodeÅavanja sistema"
+#: ../shell/control-center.c:73
+msgid "[PANEL] [ARGUMENTâ]"
+msgstr "[PANEL] [ARGUMENTâ]"
 
-#: ../shell/control-center.c:93
+#: ../shell/control-center.c:95
+#| msgid "All Settings"
+msgid "- Settings"
+msgstr "â PodeÅavanja"
+
+#: ../shell/control-center.c:103
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -5281,373 +6216,50 @@ msgstr ""
 "Pokrenite â%s --helpâ da ââvidite potpun spisak dostupnih opcija linije "
 "naredbi.\n"
 
-#: ../shell/control-center.c:211
+#: ../shell/control-center.c:133
+#| msgid "Available Profiles"
+msgid "Available panels:"
+msgstr "Dostupni paneli:"
+
+#: ../shell/control-center.c:244
 msgid "Help"
 msgstr "PomoÄ"
 
-#: ../shell/control-center.c:212
+#: ../shell/control-center.c:245
 msgid "Quit"
 msgstr "IzaÄi"
 
+#. Add categories
+#: ../shell/gnome-control-center.c:881
+msgctxt "category"
+msgid "Personal"
+msgstr "LiÄno"
+
+#: ../shell/gnome-control-center.c:882
+#| msgid "Hardware"
+msgctxt "category"
+msgid "Hardware"
+msgstr "UreÄaji"
+
+#: ../shell/gnome-control-center.c:883
+#| msgid "System"
+msgctxt "category"
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
 #: ../shell/gnomecc.directory.in.h:1
 msgid "Control Center"
 msgstr "UpravljaÄki centar"
 
 #: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/shell.ui.h:1
-msgid "System Settings"
-msgstr "PodeÅavanja sistema"
+#| msgid "_Settings..."
+msgid "Settings"
+msgstr "PodeÅavanja"
 
 #: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2
 msgid "Preferences;Settings;"
-msgstr "Postavke;PodeÅavanja;"
+msgstr "postavke;podeÅavanja;"
 
 #: ../shell/shell.ui.h:2
 msgid "All Settings"
 msgstr "Sva podeÅavanja"
-
-#~ msgid "Security Key"
-#~ msgstr "KljuÄ bezbednosti"
-
-#~ msgid "Subnet Mask"
-#~ msgstr "Maska podmreÅe"
-
-#~ msgid "Take a screenshot"
-#~ msgstr "Pravi snimak ekrana"
-
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "PreÄica"
-
-#~ msgid "_Right-handed"
-#~ msgstr "_MiÅ za desnoruke"
-
-#~ msgid "_Left-handed"
-#~ msgstr "_MiÅ za levoruke"
-
-#~ msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
-#~ msgstr "_OznaÄi mesto pokazivaÄa kada je pritisnut taster âKtrlâ"
-
-#~ msgid "A_cceleration:"
-#~ msgstr "_Ubrzanje:"
-
-#~ msgid "_Sensitivity:"
-#~ msgstr "_Osetljivost:"
-
-#~ msgctxt "Mouse sensitivity"
-#~ msgid "Low"
-#~ msgstr "Mala"
-
-#~ msgctxt "Mouse sensitivity"
-#~ msgid "High"
-#~ msgstr "Velika"
-
-#~ msgid "Drag and Drop"
-#~ msgstr "PrevlaÄenje stavki"
-
-#~ msgid "Thr_eshold:"
-#~ msgstr "_Osetljivost:"
-
-#~ msgid "Drag Threshold"
-#~ msgstr "Prag prevlaÄenja"
-
-#~ msgid "Double-Click Timeout"
-#~ msgstr "Vreme za dupli klik"
-
-#~ msgid "_Timeout:"
-#~ msgstr "_Vremenski rok:"
-
-#~ msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
-#~ msgstr ""
-#~ "Da isprobate vaÅa podeÅavanja, pokuÅajte dvaput da kliknite na figuricu."
-
-#~ msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
-#~ msgstr "UkljuÄi _klik na dodirnoj tabli"
-
-#~ msgid "Scrolling"
-#~ msgstr "Klizanje"
-
-#~ msgid "_Disabled"
-#~ msgstr "_OnemoguÄeno"
-
-#~ msgid "_Edge scrolling"
-#~ msgstr "Kli_zanje ivicom"
-
-#~ msgid "Enable h_orizontal scrolling"
-#~ msgstr "UkljuÄi ho_rizontalno klizanje"
-
-#~ msgid "A_ddress:"
-#~ msgstr "_Adresa:"
-
-#~ msgid "_Search by Address"
-#~ msgstr "_TraÅi po adresi"
-
-#~ msgid "Getting devices..."
-#~ msgstr "Preuzimam ureÄaje..."
-
-#~ msgid "No local printers found"
-#~ msgstr "Nisam pronaÅao lokalne ÅtampaÄe"
-
-#~ msgid ""
-#~ "FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, "
-#~ "ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall."
-#~ msgstr ""
-#~ "MreÅna barijera_D ne radi. Otkrivanje mreÅnog ÅtampaÄa zahteva ukljuÄene "
-#~ "usluge mdns, ipp, ipp-klijent i samba-klijent na mreÅnoj barijeri."
-
-#~ msgid "Devices"
-#~ msgstr "UreÄaji"
-
-#~ msgctxt "printer type"
-#~ msgid "Local"
-#~ msgstr "Lokalni"
-
-#~ msgctxt "printer type"
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "MreÅni"
-
-#~ msgid "Device types"
-#~ msgstr "Vrsta ureÄaja"
-
-#~ msgid "Automatic configuration"
-#~ msgstr "Automatsko podeÅavanje"
-
-#~ msgid "Opening firewall for mDNS connections"
-#~ msgstr "Otvaram mreÅnu barijeru za mDNS veze"
-
-#~ msgid "Opening firewall for Samba connections"
-#~ msgstr "Otvaram mreÅnu barijeru za Samba veze"
-
-#~ msgid "Opening firewall for IPP connections"
-#~ msgstr "Otvaram mreÅnu barijeru za IPP veze"
-
-#~ msgid "Co_nnector:"
-#~ msgstr "Ko_nektor:"
-
-#~ msgid "Hardware"
-#~ msgstr "Hardver"
-
-#~ msgid "C_hoose a device to configure:"
-#~ msgstr "Iza_berite ureÄaj za podeÅavanje:"
-
-#~ msgid "Dasher"
-#~ msgstr "JuriÅnik"
-
-#~ msgid "Nomon"
-#~ msgstr "Nomon"
-
-#~ msgid "Caribou"
-#~ msgstr "Irvas"
-
-#~ msgid "Account _type"
-#~ msgstr "Vrsta _naloga"
-
-#~ msgid "Add wallpaper"
-#~ msgstr "Dodajte pozadinu"
-
-#~ msgid "Remove wallpaper"
-#~ msgstr "Uklonite pozadinu"
-
-#~ msgid "Swap colors"
-#~ msgstr "Boje razmene"
-
-#~ msgid "Secondary color"
-#~ msgstr "Dodatna boja"
-
-#~ msgid "Horizontal Gradient"
-#~ msgstr "Vodoravni preliv"
-
-#~ msgid "Vertical Gradient"
-#~ msgstr "Uspravni preliv"
-
-#~ msgid "Solid Color"
-#~ msgstr "Jednobojno"
-
-#~ msgid "Pictures Folder"
-#~ msgstr "Fascikla sa slikama"
-
-#~ msgid "Colors & Gradients"
-#~ msgstr "Boje i prelivi"
-
-#~ msgid "_Back"
-#~ msgstr "_Nazad"
-
-#~ msgid "Printer Options"
-#~ msgstr "Opcije ÅtampaÄa"
-
-#~ msgid "Add User"
-#~ msgstr "Dodaj korisnika"
-
-#~ msgid "Remove User"
-#~ msgstr "Ukloni korisnika"
-
-#~ msgid "Allowed users"
-#~ msgstr "Dozvoljeni korisnici"
-
-#~ msgid "Acti_on:"
-#~ msgstr "_Radnja:"
-
-#~ msgid "Not connected to the internet."
-#~ msgstr "Niste povezani na internet."
-
-#~ msgid "Create the hotspot anyway?"
-#~ msgstr "Da ipak napravim vruÄu taÄku?"
-
-#~ msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?"
-#~ msgstr "Da prekinem vezu sa %s i da napravim novu vruÄu taÄku?"
-
-#~ msgid "This is your only connection to the internet."
-#~ msgstr "Ovo je vaÅa jedina veza sa internetom."
-
-#~ msgid "Create _Hotspot"
-#~ msgstr "Napravi _vruÄu taÄku"
-
-#~ msgctxt "Wireless access point"
-#~ msgid "Other..."
-#~ msgstr "Ostali..."
-
-#~ msgid "Hotspot"
-#~ msgstr "VruÄa taÄka"
-
-#~ msgid "_Network Name"
-#~ msgstr "_Naziv mreÅe"
-
-#~ msgid "_Stop Hotspot..."
-#~ msgstr "_Zaustavi vruÄu taÄku..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Benchmarking involves measuring the transfer rate on various area of the "
-#~ "device as well as measuring how long it takes to seek from one random "
-#~ "area to another. Please back up important data before using the write "
-#~ "benchmark."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ocenjivanje obuhvata merenje stope prenosa na raznim oblastima ureÄaja kao i "
-#~ "merenje potrebnog vremena za prelaÅenje sa jedne proizvoljne oblasti na "
-#~ "drugu. Napravite rezervu vaÅnih podataka pre koriÅÄenja ocenjivanja pisanja."
-
-#~ msgid "Also perform _write-benchmark"
-#~ msgstr "TakoÄe izvrÅi ocenu _pisanja"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Bechmarking the write-rate of a disk requires exclusive access to the "
-#~ "disk (e.g. the disk or its partitions cannot be mounted or in use) and "
-#~ "involves reading data and then writing it back. As a result, the contents "
-#~ "of the disk is not changed.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If not checked, the write-part of the benchmark will not be done but on "
-#~ "the other hand exclusive access to the device is not needed (e.g. the "
-#~ "disk or device can be in use) ."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ocenjivanje stope pisanja diska zahteva naroÄiti pristup disku (npr. disk "
-#~ "ili particije ne mogu biti prikaÄene ili u upotrebi) i obuhvata Äitanje "
-#~ "podataka i njihovo ponovno pisanje. Kao rezultat, sadrÅaj diska nije "
-#~ "izmenjen.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ako nije izabrano, korak pisanja pri ocenjivanju neÄe biti sproveden ali sa "
-#~ "druge strane naroÄiti pristup disku nije potreban (npr. disk ili ureÄaj "
-#~ "moÅe biti u upotrebi)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Number of samples. Bigger number produces a more accurate picture of "
-#~ "access time patterns but takes more time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Broj uzoraka. VeÄi broj daje taÄniju sliku Åablona vremena pristupa ali "
-#~ "oduzima viÅe vremena."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of MiB (1048576 bytes) to read/write for each sample. Big "
-#~ "sample sizes tend to produce more accurate benchmarks at the cost of the "
-#~ "benchmark taking more time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Broj u MiB (1048576 bajta) za Äitanje/pisanje svakog uzorka. Velike "
-#~ "veliÄine uzorka teÅe taÄnijem ocenjivanju uz oduzimanje viÅe vremena."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Number of samples. Bigger number produces more smooth graphs but the "
-#~ "benchmark will take more time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Broj uzoraka. VeÄi brojevi daju taÄnije grafikone ali Äe ocenjivanje "
-#~ "trajati duÅe."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Agressive spin-down may wear out the drive faster than anticipated. "
-#~ "Please check the âStart/Stop Countâ SMART attribute from time to time"
-#~ msgstr ""
-#~ "Napadno usporavanje moÅe da oÅteti ureÄaj brÅe nego Åto je predviÄeno. "
-#~ "Molim s vremena na vreme proverite SMART osobinu âBroj pokretanja/"
-#~ "zaustavljanjaâ"
-
-#~ msgid "Wake-Up from Standby"
-#~ msgstr "IzaÄi iz pripravnosti"
-
-#~ msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
-#~ msgstr "Ne mogu da otvorim â%sâ â moÅda disk nije ni prikaÄen?"
-
-#~ msgid "Non-fatal error: error setting autoclear to TRUE: %s (%s, %d)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne-kobna greÅka: greÅka postavljanja samoÄiÅÄenja na izabrano: %s (%s, %d)\n"
-
-#~ msgctxt "benchmarking"
-#~ msgid "Expected to write %lld bytes, only wrote %lld: %m"
-#~ msgstr "OÄekivah da zapiÅem %lld bajt/a, zapisah samo %lld: %m"
-
-#~ msgctxt "apm-level"
-#~ msgid "%d (Spin-down permitted)"
-#~ msgstr "%d (zaustavljanje zavrtaja je dopuÅteno)"
-
-#~ msgid "ATA Secure Erase"
-#~ msgstr "Bezbedno ATA brisanje"
-
-#~ msgid "ATA Enhanced Secure Erase"
-#~ msgstr "PoboljÅano bezbedno ATA brisanje"
-
-#~ msgid ""
-#~ "All data on the disk will be lost but may still be recoverable by data "
-#~ "recovery services"
-#~ msgstr ""
-#~ "Svi podaci na disku Äe biti izgubljeni ali bi joÅ uvek mogli biti "
-#~ "povraÄeni uslugama oporavljanja podataka"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Tip</b>: If you are planning to recycle, sell or give away your old "
-#~ "computer or disk, you should use a more thorough erase type to keep your "
-#~ "private information from falling into the wrong hands"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Savet</b>: Ako planirate da reciklirate, prodate ili date nekome vaÅ "
-#~ "stari raÄunar ili disk, treba da koristite detaljnije brisanje da vaÅi "
-#~ "liÄni podaci ne bi doÅli u pogreÅne ruke"
-
-#~ msgid ""
-#~ "All data on the disk will be overwritten and will likely not be "
-#~ "recoverable by data recovery services"
-#~ msgstr ""
-#~ "Svi podaci na disku Äe biti prepisani i najverovatnije njihov povraÄaj "
-#~ "neÄe biti moguÄ uslugama oporavljanja podataka"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>WARNING</b>: The Secure Erase command may take a very long time to "
-#~ "complete, can't be canceled and may not work properly with some hardware. "
-#~ "In the worst case, your drive may be rendered unusable or your system may "
-#~ "crash or lock up. Before proceeding, please read the article about <a "
-#~ "href='https://ata.wiki.kernel.org/index.php/ATA_Secure_Erase'>ATA Secure "
-#~ "Erase</a> and make sure you understand the risks"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>UPOZORENJE</b>: Naredba bezbednog brisanja moÅe da potraje popriliÄno "
-#~ "dugo, ne moÅe biti otkazana i moÅda neÄe raditi ispravno na nekim "
-#~ "ureÄajima. U najgorem sluÄaju, vaÅ disk moÅe postati neupotrebljiv ili vaÅ "
-#~ "sistem moÅe da se uruÅi ili da se zakljuÄa. Pre nego Åto nastavite, "
-#~ "proÄitajte Älanak o <a href='https://ata.wiki.kernel.org/index.php/";
-#~ "ATA_Secure_Erase'>Bezbednom ATA brisanju</a> i budite sigurni da ste "
-#~ "razumeli rizik"
-
-#~ msgid ""
-#~ "All data on the volume will be lost but may still be recoverable by data "
-#~ "recovery services"
-#~ msgstr ""
-#~ "Svi podaci na disku Äe biti izgubljeni ali bi joÅ uvek mogli biti "
-#~ "povraÄeni uslugama oporavljanja podataka"
-
-#~ msgid ""
-#~ "All data on the volume will be overwritten and will likely not be "
-#~ "recoverable by data recovery services"
-#~ msgstr ""
-#~ "Svi podaci na disku Äe biti prepisani i najverovatnije njihov povraÄaj "
-#~ "neÄe biti moguÄ uslugama oporavljanja podataka"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]