[gnome-main-menu] Updated Czech translation



commit f2577b2cb487f2403cc26d667eebf71c209b5268
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date:   Mon Jan 21 22:21:08 2013 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  582 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 280 insertions(+), 302 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 840c0db..8568bda 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,156 +5,208 @@
 # Klara Cihlarova <koty seznam cz>, 2006.
 # Adrian GuniÅ <andygun seznam cz>, 2008, 2009, 2010.
 # Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008.
-# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2010.
+# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2010, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-main-menu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"main-menu&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-29 03:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-29 17:22+0200\n"
+"main-menu&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-13 21:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-21 22:20+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
-"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language-Team: ÄeÅtina <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Poedit-Language: Czech\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
 #: ../application-browser/etc/application-browser.desktop.in.in.h:1
-#: ../application-browser/src/application-browser.c:100
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:102
 msgid "Application Browser"
 msgstr "ProhlÃÅeÄ aplikacÃ"
 
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:1
-msgid "Exit shell on add or remove action performed"
-msgstr "Opustit shell pÅi akci pÅidÃnà nebo odebrÃnÃ"
+#: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Filename of existing .desktop files"
+msgstr "NÃzvy existujÃcÃch souborÅ .desktop"
 
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:2
-msgid "Exit shell on help action performed"
-msgstr "Opustit shell pÅi akci nÃpovÄdy"
+#: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "Max number of New Applications"
+msgstr "Max. poÄet novÃch aplikacÃ"
 
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:3
+#: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid ""
+"The maximum number of applications that will be displayed in the New "
+"Applications category"
+msgstr "MaximÃlnà poÄet aplikacà zobrazovanÃch v kategorii Novà aplikace"
+
+#: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:4
 msgid "Exit shell on start action performed"
 msgstr "Opustit shell pÅi akci spuÅtÄnÃ"
 
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:4
-msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
-msgstr "Opustit shell po akci aktualizace nebo odinstalace"
+#: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
+msgstr "UrÄuje, zda zavÅÃt shell po vykonÃnà akce spuÅtÄnÃ"
 
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:5
-msgid "Filename of existing .desktop files"
-msgstr "NÃzvy existujÃcÃch souborÅ .desktop"
+#: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Exit shell on help action performed"
+msgstr "Opustit shell pÅi akci nÃpovÄdy"
 
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:6
+#: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Indicates whether to close the shell when a help action is performed"
 msgstr "UrÄuje, zda zavÅÃt shell po vykonÃnà akce nÃpovÄdy"
 
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:7
-msgid "Indicates whether to close the shell when a start action is performed"
-msgstr "UrÄuje, zda zavÅÃt shell po vykonÃnà akce spuÅtÄnÃ"
+#: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Exit shell on add or remove action performed"
+msgstr "Opustit shell pÅi akci pÅidÃnà nebo odebrÃnÃ"
 
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:8
+#: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid ""
 "Indicates whether to close the shell when an add or remove action is "
 "performed"
 msgstr "UrÄuje, zda zavÅÃt shell po vykonÃnà akce pÅidÃnà nebo odebrÃnÃ"
 
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:9
+#: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "Exit shell on upgrade or uninstall action performed"
+msgstr "Opustit shell po akci aktualizace nebo odinstalace"
+
+#: ../application-browser/etc/org.mate.gnome-main-menu.application-browser.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid ""
 "Indicates whether to close the shell when an upgrade or uninstall action is "
 "performed"
 msgstr "UrÄuje, zda zavÅÃt shell po vykonÃnà akce aktualizace nebo odinstalace"
 
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:10
-msgid "Max number of New Applications"
-msgstr "Max. poÄet novÃch aplikacÃ"
-
-#: ../application-browser/etc/application-browser.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"The maximum number of applications that will be displayed in the New "
-"Applications category"
-msgstr "MaximÃlnà poÄet aplikacà zobrazovanÃch v kategorii Novà aplikace"
-
 #: ../application-browser/src/application-browser.c:63
 msgid "Hide on start (useful to preload the shell)"
 msgstr "SkrÃt pÅi spuÅtÄnà (uÅiteÄnà k pÅednaÄtenà shellu)"
 
-#: ../application-browser/src/application-browser.c:93
-msgid "New Applications"
-msgstr "Novà aplikace"
-
-#: ../application-browser/src/application-browser.c:98
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:100
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtr"
 
-#: ../application-browser/src/application-browser.c:98
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:100
 msgid "Groups"
 msgstr "Skupiny"
 
-#: ../application-browser/src/application-browser.c:98
+#: ../application-browser/src/application-browser.c:100
 msgid "Application Actions"
 msgstr "Akce aplikacÃ"
 
-#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:1
-msgid "Default menu and application browser"
-msgstr "VÃchozà nabÃdka a prohlÃÅeÄ aplikacÃ"
+#: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:114
+#: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:119
+msgid "Add to Favorites"
+msgstr "PÅidat do oblÃbenÃch"
 
-#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:2
-#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2420 ../main-menu/src/main-menu.c:66
-#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:6
-msgid "GNOME Main Menu"
-msgstr "Hlavnà nabÃdka GNOME"
+#: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:115
+msgid "Add the current launcher to favorites"
+msgstr "PÅidat aktuÃlnà spouÅtÄÄ k oblÃbenÃm"
 
-#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:3
-msgid "GNOME Main Menu Factory"
-msgstr "GenerÃtor Hlavnà nabÃdky GNOME"
+#: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:120
+msgid "Add the current document to favorites"
+msgstr "PÅidat aktuÃlnà dokument k oblÃbenÃm"
 
-#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu.server.in.in.h:4
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Hlavnà nabÃdka"
+#: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:124
+#: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:129
+msgid "Remove from Favorites"
+msgstr "Odebrat z oblÃbenÃch"
 
-#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:1
-msgid "_About"
-msgstr "O _aplikaci"
+#: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:125
+#: ../caja-main-menu/caja-main-menu.c:130
+msgid "Remove the current document from favorites"
+msgstr "Odebrat aktuÃlnà dokument z oblÃbenÃch"
 
-#: ../main-menu/etc/GNOME_MainMenu_ContextMenu.xml.h:2
-msgid "_Open Menu"
-msgstr "_OtevÅÃt nabÃdku"
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "command to uninstall packages"
+msgstr "pÅÃkaz pro odinstalaci balÃkÅ"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:1
-msgid ".desktop file for the Network Manager editor utility"
-msgstr "soubor .desktop nÃstroje Network Manager"
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
+"package in the command"
+msgstr ""
+"pÅÃkaz pro odinstalaci balÃkÅ, PACKAGE_NAME je nahrazeno nÃzvem balÃku v "
+"pÅÃkazu"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:2
-msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
-msgstr "soubor .desktop nÃstroje YaST2 network_devices"
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "command to upgrade packages"
+msgstr "pÅÃkaz pro aktualizaci balÃkÅ"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
+"package in the command"
+msgstr ""
+"pÅÃkaz pro aktualizaci balÃkÅ, PACKAGE_NAME je nahrazeno nÃzvem balÃku v "
+"pÅÃkazu"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid ".desktop path for the application browser"
+msgstr "cesta k souboru .desktop prohlÃÅeÄe aplikacÃ"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:3
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ".desktop file for the file browser"
 msgstr "soubor .desktop prohlÃÅeÄe souborÅ"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:4
-msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
-msgstr "soubor .desktop pro gnome-system-monitor"
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:7
+#| msgid ".desktop file for the gnome-system-monitor"
+msgid ".desktop file for the mate-system-monitor"
+msgstr "soubor .desktop pro mate-system-monitor"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:5
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid ".desktop file for the net config tool"
 msgstr "soubor .desktop nÃstroje nastavenà sÃtÄ"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:6
-msgid ".desktop path for the application browser"
-msgstr "cesta k souboru .desktop prohlÃÅeÄe aplikacÃ"
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid ".desktop file for the YaST2 network_devices utility"
+msgstr "soubor .desktop nÃstroje YaST2 network_devices"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid ".desktop file for the Network Manager editor utility"
+msgstr "soubor .desktop nÃstroje Network Manager"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
+msgstr "Toto je pÅÃkaz k vykonÃnà pÅi pouÅità pole hledÃnÃ."
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING "
+"is replaced with the entered search text."
+msgstr ""
+"Toto je pÅÃkaz k vykonÃnà pÅi pouÅità pole hledÃnÃ. SEARCH_STRING je "
+"nahrazeno zadanÃm textem k vyhledÃnÃ."
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "if true, main menu is more anxious to close"
+msgstr "NastavÃte-li na hodnotu PRAVDA, zavÃrà se hlavnà nabÃdka horlivÄji"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid ""
+"if true, main menu will close under these additional conditions: tile is "
+"activated, search activated"
+msgstr ""
+"NastavÃte-li na hodnotu PRAVDA, zavÅe se hlavnà nabÃdka za tÄchto dalÅÃch "
+"okolnostÃ: aktivace dlaÅdice, aktivace hledÃnÃ"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "determines which types of files to display in the file area"
+msgstr "urÄuje, jakà typy souborÅ zobrazovat v souborovà oblasti"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
+msgstr "moÅnà hodnoty = 0 [Aplikace], 1 [Dokumenty], 2 [MÃsta]"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:7
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:17
 msgid ""
 "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
 "is activated."
 msgstr ""
 "Toto je pÅÃkaz k vykonÃnà pÅi aktivaci poloÅky âOtevÅÃt ve sprÃvci souborÅâ."
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:8
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid ""
 "This is the command to execute when the \"Open in File Manager\" menu item "
 "is activated. FILE_URI is replaced with a uri corresponding to the dirname "
@@ -163,13 +215,13 @@ msgstr ""
 "Toto je pÅÃkaz k vykonÃnà pÅi aktivaci poloÅky âOtevÅÃt ve sprÃvci souborÅâ. "
 "FILE_URI je nahrazeno uri adresÃÅe odpovÃdajÃcÃho souboru."
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:9
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid ""
 "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
 "activated."
 msgstr "Toto je pÅÃkaz k vykonÃnà pÅi aktivaci poloÅky âOdeslatââ."
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:10
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid ""
 "This is the command to execute when the \"Send To...\" menu item is "
 "activated. DIRNAME and BASENAME are replaced with the corresponding "
@@ -178,74 +230,11 @@ msgstr ""
 "Toto je pÅÃkaz k vykonÃnà pÅi aktivaci poloÅky âOdeslatââ. DIRNAME a "
 "BASENAME jsou nahrazeny odpovÃdajÃcÃmi komponentami aktivovanà dlaÅdice."
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:11
-msgid "This is the command to execute when the search entry is used."
-msgstr "Toto je pÅÃkaz k vykonÃnà pÅi pouÅità pole hledÃnÃ."
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:12
-msgid ""
-"This is the command to execute when the search entry is used. SEARCH_STRING "
-"is replaced with the entered search text."
-msgstr ""
-"Toto je pÅÃkaz k vykonÃnà pÅi pouÅità pole hledÃnÃ. SEARCH_STRING je "
-"nahrazeno zadanÃm textem k vyhledÃnÃ."
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:13
-msgid "command to uninstall packages"
-msgstr "pÅÃkaz pro odinstalaci balÃkÅ"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:14
-msgid ""
-"command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
-"package in the command"
-msgstr ""
-"pÅÃkaz pro odinstalaci balÃkÅ, PACKAGE_NAME je nahrazeno nÃzvem balÃku v "
-"pÅÃkazu"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:15
-msgid "command to upgrade packages"
-msgstr "pÅÃkaz pro aktualizaci balÃkÅ"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:16
-msgid ""
-"command to upgrade packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
-"package in the command"
-msgstr ""
-"pÅÃkaz pro aktualizaci balÃkÅ, PACKAGE_NAME je nahrazeno nÃzvem balÃku v "
-"pÅÃkazu"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:17
-msgid ""
-"contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show "
-"in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite"
-"\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - "
-"show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the "
-"recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" "
-"directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories "
-"or \"Places\" table."
-msgstr ""
-"obsahuje seznam (v neurÄitÃm poÅadÃ) pÅÃpustnÃch tabulek souborÅ, kterà se "
-"majà zobrazit v souborovà oblasti. moÅnà hodnoty: 0 - zobrazit tabulku "
-"uÅivatelem specifikovanÃch nebo âOblÃbenÃchâ aplikacÃ, 1 - zobrazit tabulku "
-"naposledy pouÅitÃch aplikacÃ, 2 - zobrazit tabulku uÅivatelem "
-"specifikovanÃch nebo âOblÃbenÃchâ dokumentÅ, 3 - zobrazit tabulku nedÃvnÃch "
-"dokumentÅ, 4 - zobrazit tabulku uÅivatelem specifikovanÃch âOblÃbenÃchâ "
-"adresÃÅÅ nebo âMÃstâ, a 5 - zobrazit tabulku nedÃvno otevÅenÃch adresÃÅÅ "
-"nebo âMÃstâ."
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:18
-msgid ""
-"contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from "
-"the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
-msgstr ""
-"obsahuje seznam souborÅ (vÄetnÄ souborÅ .desktop), kterà majà bÃt vyjmuty ze "
-"seznamÅ âNaposledy pouÅità aplikaceâ a âNedÃvnà souboryâ"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:19
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "determines the limit of items in the file-area."
 msgstr "urÄuje limit poloÅek v souborovà oblasti."
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:20
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:22
 msgid ""
 "determines the limit of items in the file-area. The number of favorite items "
 "is not limited. This limit applies to the number of recent items, i.e. the "
@@ -260,65 +249,25 @@ msgstr ""
 "max_total_items - minimum nedÃvnÃch poloÅek min_recent_items, pak je tento "
 "limit ignorovÃn."
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:21
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid ""
 "determines the minimum number of items in the \"recent\" section of the file-"
 "area."
 msgstr "urÄuje minimÃlnà poÄet poloÅek v sekci ânedÃvnÃâ ze souborovà oblasti."
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:22
-msgid "determines which types of files to display in the file area"
-msgstr "urÄuje, jakà typy souborÅ zobrazovat v souborovà oblasti"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:23
-msgid "if true, main menu is more anxious to close"
-msgstr "NastavÃte-li na hodnotu PRAVDA, zavÃrà se hlavnà nabÃdka horlivÄji"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:24
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:24
 msgid ""
-"if true, main menu will close under these additional conditions: tile is "
-"activated, search activated"
+"contains the list of files (including .desktop files) to be excluded from "
+"the \"Recently Used Applications\" and \"Recent Files\" lists"
 msgstr ""
-"NastavÃte-li na hodnotu PRAVDA, zavÅe se hlavnà nabÃdka za tÄchto dalÅÃch "
-"okolnostÃ: aktivace dlaÅdice, aktivace hledÃnÃ"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:25
-msgid "lock-down configuration of the file area"
-msgstr "uzamknout konfiguraci souborovà oblasti"
+"obsahuje seznam souborÅ (vÄetnÄ souborÅ .desktop), kterà majà bÃt vyjmuty ze "
+"seznamÅ âNaposledy pouÅità aplikaceâ a âNedÃvnà souboryâ"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:26
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "lock-down status for the application browser link"
 msgstr "uzamknout stav odkazu na prohlÃÅeÄ aplikacÃ"
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:27
-msgid "lock-down status for the search area"
-msgstr "uzamknout stav oblasti hledÃnÃ"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:28
-msgid "lock-down status for the status area"
-msgstr "uzamknout stav stavovà oblasti"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:29
-msgid "lock-down status for the system area"
-msgstr "uzamknout stav systÃmovà oblasti"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:30
-msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
-msgstr "uzamknout stav sekce uÅivatelem specifikovanÃch aplikacÃ"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:31
-msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
-msgstr "uzamknout stav sekce uÅivatelem specifikovanÃch adresÃÅÅ"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:32
-msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
-msgstr "uzamknout stav sekce uÅivatelem specifikovanÃch dokumentÅ"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:33
-msgid "possible values = 0 [Applications], 1 [Documents], 2 [Places]"
-msgstr "moÅnà hodnoty = 0 [Aplikace], 1 [Dokumenty], 2 [MÃsta]"
-
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:34
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:26
 msgid ""
 "set to true if the link to the application browser should be visible and "
 "active."
@@ -326,29 +275,45 @@ msgstr ""
 "Nastavte na hodnotu PRAVDA, pokud mà bÃt odkaz na prohlÃÅeÄ aplikacà "
 "viditelnà a aktivnÃ."
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:35
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:27
+msgid "lock-down status for the search area"
+msgstr "uzamknout stav oblasti hledÃnÃ"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:28
 msgid "set to true if the search area should be visible and active."
 msgstr ""
 "Nastavte na hodnotu PRAVDA, pokud mà bÃt oblast hledÃnà viditelnà a aktivnÃ."
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:36
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:29
+msgid "lock-down status for the status area"
+msgstr "uzamknout stav stavovà oblasti"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:30
 msgid "set to true if the status area should be visible and active."
 msgstr ""
 "Nastavte na hodnotu PRAVDA, pokud mà bÃt stavovà oblast viditelnà a aktivnÃ."
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:37
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:31
+msgid "lock-down status for the system area"
+msgstr "uzamknout stav systÃmovà oblasti"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:32
 msgid "set to true if the system area should be visible and active."
 msgstr ""
 "Nastavte na hodnotu PRAVDA, pokud mà bÃt systÃmovà oblast viditelnà a "
 "aktivnÃ."
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:38
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:33
 msgid "set to true if the user is allowed to modify the list of system items."
 msgstr ""
 "Nastavte na hodnotu PRAVDA, pokud je uÅivatel oprÃvnÄn upravovat seznam "
 "systÃmovÃch poloÅek."
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:39
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:34
+msgid "lock-down status for the user-specified apps section"
+msgstr "uzamknout stav sekce uÅivatelem specifikovanÃch aplikacÃ"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:35
 msgid ""
 "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
 "\"Favorite\" applications."
@@ -356,21 +321,68 @@ msgstr ""
 "Nastavte na hodnotu PRAVDA, pokud je uÅivatel oprÃvnÄn upravovat seznam "
 "uÅivatelem specifikovanÃch nebo âOblÃbenÃchâ aplikacÃ."
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:40
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:36
+msgid "lock-down status for the user-specified docs section"
+msgstr "uzamknout stav sekce uÅivatelem specifikovanÃch dokumentÅ"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:37
 msgid ""
 "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
-"\"Favorite\" directories or \"Places\"."
+"\"Favorite\" documents."
 msgstr ""
 "Nastavte na hodnotu PRAVDA, pokud je uÅivatel oprÃvnÄn upravovat seznam "
-"uÅivatelem specifikovanÃch nebo âOblÃbenÃchâ adresÃÅÅ nebo âMÃstâ."
+"uÅivatelem specifikovanÃch nebo âOblÃbenÃchâ dokumentÅ."
 
-#: ../main-menu/etc/slab.schemas.in.in.h:41
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "lock-down status for the user-specified dirs section"
+msgstr "uzamknout stav sekce uÅivatelem specifikovanÃch adresÃÅÅ"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:39
 msgid ""
 "set to true if the user is allowed to modify the list of user-specified or "
-"\"Favorite\" documents."
+"\"Favorite\" directories or \"Places\"."
 msgstr ""
 "Nastavte na hodnotu PRAVDA, pokud je uÅivatel oprÃvnÄn upravovat seznam "
-"uÅivatelem specifikovanÃch nebo âOblÃbenÃchâ dokumentÅ."
+"uÅivatelem specifikovanÃch nebo âOblÃbenÃchâ adresÃÅÅ nebo âMÃstâ."
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:40
+msgid "lock-down configuration of the file area"
+msgstr "uzamknout konfiguraci souborovà oblasti"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:41
+msgid ""
+"contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show "
+"in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite"
+"\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - "
+"show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the "
+"recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" "
+"directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories "
+"or \"Places\" table."
+msgstr ""
+"obsahuje seznam (v neurÄitÃm poÅadÃ) pÅÃpustnÃch tabulek souborÅ, kterà se "
+"majà zobrazit v souborovà oblasti. moÅnà hodnoty: 0 - zobrazit tabulku "
+"uÅivatelem specifikovanÃch nebo âOblÃbenÃchâ aplikacÃ, 1 - zobrazit tabulku "
+"naposledy pouÅitÃch aplikacÃ, 2 - zobrazit tabulku uÅivatelem "
+"specifikovanÃch nebo âOblÃbenÃchâ dokumentÅ, 3 - zobrazit tabulku nedÃvnÃch "
+"dokumentÅ, 4 - zobrazit tabulku uÅivatelem specifikovanÃch âOblÃbenÃchâ "
+"adresÃÅÅ nebo âMÃstâ, a 5 - zobrazit tabulku nedÃvno otevÅenÃch adresÃÅÅ "
+"nebo âMÃstâ."
+
+#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:1
+msgid "Help"
+msgstr "NÃpovÄda"
+
+#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:2
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Uzamknout obrazovku"
+
+#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:3
+msgid "Logout"
+msgstr "OdhlÃsit"
+
+#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:4
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Vypnout"
 
 #: ../main-menu/etc/trigger-panel-run-dialog.desktop.in.in.h:1
 msgid "Run Application"
@@ -380,126 +392,116 @@ msgstr "Spustit aplikaci"
 msgid "Show the \"Run Application\" dialog"
 msgstr "Zobrazit okno âSpustit aplikaciâ"
 
-#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:99
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:98
 msgid "_System Monitor"
 msgstr "S_ledovÃnà systÃmu"
 
-#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:212
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:205
 #, c-format
 msgid "%.1fG"
 msgstr "%.1fG"
 
-#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:214
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:207
 #, c-format
 msgid "%.1fM"
 msgstr "%.1fM"
 
-#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:216
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:209
 #, c-format
 msgid "%.1fK"
 msgstr "%.1fK"
 
-#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:218
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:211
 #, c-format
 msgid "%.1fb"
 msgstr "%.1fb"
 
-#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:239
+#: ../main-menu/src/hard-drive-status-tile.c:232
 #, c-format
 msgid "Home: %s Free / %s"
 msgstr "Domovskà sloÅka: %s volnà / %s"
 
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:126
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:248
-#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:1
-msgid "Help"
-msgstr "NÃpovÄda"
-
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:130
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:250
-#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:3
-msgid "Logout"
-msgstr "OdhlÃsit"
+#: ../main-menu/src/main-menu.c:66 ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2401
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:1
+msgid "GNOME Main Menu"
+msgstr "Hlavnà nabÃdka GNOME"
 
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:134
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:252
-#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:4
-msgid "Shutdown"
-msgstr "Vypnout"
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:222
+msgid "_Open Menu"
+msgstr "_OtevÅÃt nabÃdku"
 
-#: ../main-menu/src/main-menu-migration.c:192
-#: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:2
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "Uzamknout obrazovku"
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:225
+msgid "_About"
+msgstr "O _aplikaci"
 
-#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2421
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2402
 msgid "The GNOME Main Menu"
 msgstr "Hlavnà nabÃdka GNOME"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:89
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:95
 msgid "Network: None"
 msgstr "SÃÅ: ÅÃdnÃ"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:92
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:205
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:98
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:211
 msgid "Click to configure network"
 msgstr "KliknutÃm nastavÃte sÃÅ"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:204
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:210
 msgid "Networ_k: None"
 msgstr "_SÃÅ: ÅÃdnÃ"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:213
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:230
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:238
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:219
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:236
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:244
 #, c-format
 msgid "Connected to: %s"
 msgstr "PÅipojen k: %s"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:216
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:222
 msgid "Networ_k: Wireless"
 msgstr "_SÃÅ: bezdrÃtovÃ"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:221
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:227
 #, c-format
 msgid "Using ethernet (%s)"
 msgstr "Ethernet (%s)"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:225
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:231
 msgid "Networ_k: Wired"
 msgstr "_SÃÅ: drÃtovÃ"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:233
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:239
 msgid "Networ_k: GSM"
 msgstr "_SÃÅ: GSM"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:241
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:247
 msgid "Networ_k: CDMA"
 msgstr "_SÃÅ: CDMA"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:344
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:350
 #, c-format
 msgid "Wireless Ethernet (%s)"
 msgstr "BezdrÃtovà Ethernet (%s)"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:349
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:355
 #, c-format
 msgid "Wired Ethernet (%s)"
 msgstr "Ethernet (%s)"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:354
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:359
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:360
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:365
 #, c-format
 msgid "Mobile Ethernet (%s)"
 msgstr "Mobilnà Ethernet (%s)"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:363
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:373
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:369
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:379
 #, c-format
 msgid "Unknown"
 msgstr "NeznÃmÃ"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:371
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:377
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s"
 msgstr "%d Mb/s"
@@ -508,82 +510,58 @@ msgstr "%d Mb/s"
 msgid "Computer"
 msgstr "PoÄÃtaÄ"
 
-#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:1
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:2
+msgid "Search:"
+msgstr "Hledat:"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:3
 msgid "Applications"
 msgstr "Aplikace"
 
-#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:2
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:4
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumenty"
 
-#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:3
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:5
+msgid "Places"
+msgstr "MÃsta"
+
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:6
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr "OblÃbenà aplikace"
 
-#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:4
-msgid "Favorite Documents"
-msgstr "OblÃbenà dokumenty"
-
-#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:5
-msgid "Favorite Places"
-msgstr "OblÃbenà mÃsta"
-
 #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:7
-msgid "More Applications..."
-msgstr "VÃce aplikacÃâ"
+msgid "Recent Applications"
+msgstr "Naposledy pouÅità aplikace"
 
 #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:8
-msgid "More Documents..."
-msgstr "VÃce dokumentÅâ"
+msgid "More Applications..."
+msgstr "VÃce aplikacÃâ"
 
 #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:9
-msgid "More Places..."
-msgstr "VÃce mÃstâ"
+msgid "Favorite Documents"
+msgstr "OblÃbenà dokumenty"
 
 #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:10
-msgid "Places"
-msgstr "MÃsta"
+msgid "Recent Documents"
+msgstr "NedÃvnà dokumenty"
 
 #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:11
-msgid "Recent Applications"
-msgstr "Naposledy pouÅità aplikace"
+msgid "More Documents..."
+msgstr "VÃce dokumentÅâ"
 
 #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:12
-msgid "Recent Documents"
-msgstr "NedÃvnà dokumenty"
+msgid "Favorite Places"
+msgstr "OblÃbenà mÃsta"
 
 #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:13
-msgid "Search:"
-msgstr "Hledat:"
+msgid "More Places..."
+msgstr "VÃce mÃstâ"
 
 #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:14
-msgid "Status"
-msgstr "Stav"
-
-#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:15
 msgid "System"
 msgstr "SystÃm"
 
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:114
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:119
-msgid "Add to Favorites"
-msgstr "PÅidat do oblÃbenÃch"
-
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:115
-msgid "Add the current launcher to favorites"
-msgstr "PÅidat aktuÃlnà spouÅtÄÄ k oblÃbenÃm"
-
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:120
-msgid "Add the current document to favorites"
-msgstr "PÅidat aktuÃlnà dokument k oblÃbenÃm"
-
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:124
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:129
-msgid "Remove from Favorites"
-msgstr "Odebrat z oblÃbenÃch"
-
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:125
-#: ../nautilus-main-menu/nautilus-main-menu.c:130
-msgid "Remove the current document from favorites"
-msgstr "Odebrat aktuÃlnà dokument z oblÃbenÃch"
-
+#: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:15
+msgid "Status"
+msgstr "Stav"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]