[tomboy] Updated Polish translation
- From: Piotr DrÄg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tomboy] Updated Polish translation
- Date: Sun, 20 Jan 2013 01:04:27 +0000 (UTC)
commit 04c4c18cfc5a4653cd9ad0bcfc2d368e8452055f
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Jan 20 02:04:07 2013 +0100
Updated Polish translation
po/pl.po | 178 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 97 insertions(+), 81 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 99dd8a2..aea4780 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,14 +9,14 @@
# StanisÅaw MaÅolepszy <smalolepszy aviary pl>, 2007.
# Wadim Dziedzic <wdziedzic aviary pl>, 2007-2008.
# Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2007-2009.
-# Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>, 2009-2012.
-# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2007-2012.
+# Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>, 2009-2013.
+# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2007-2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tomboy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-27 16:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-27 16:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-20 02:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-20 02:03+0100\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid "Tomboy Applet Factory"
msgstr "Generator apletÃw programu Tomboy"
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:2 ../data/tomboy.desktop.in.h:1
-#: ../Tomboy/Tray.cs:579
+#: ../Tomboy/Tray.cs:581
msgid "Tomboy Notes"
msgstr "Notatnik Tomboy"
@@ -212,10 +212,22 @@ msgstr ""
"programu Tomboy."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:23
+msgid "Maximum number of notes to show in menu"
+msgstr "Maksymalna liczba notatek wyÅwietlana w menu"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"Integer determining the maximum number of notes to show in the Tomboy note "
+"menu."
+msgstr ""
+"Liczba caÅkowita okreÅlajÄca maksymalnÄ liczbÄ notatek wyÅwietlanych w menu "
+"programu Tomboy."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:25
msgid "List of pinned notes."
msgstr "Lista przypiÄtych notatek."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:24
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
msgid ""
"Whitespace-separated list of note URIs for notes that should always appear "
"in the Tomboy note menu."
@@ -223,13 +235,13 @@ msgstr ""
"Rozdzielana odstÄpami lista adresÃw URI notatek, ktÃre zawsze majÄ "
"wyÅwietlane w menu programu Tomboy."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:25
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:27
msgid "Maximum note title length to show in tray menu."
msgstr ""
"Minimalna dÅugoÅÄ tytuÅu notatki wyÅwietlana w menu ikony obszaru "
"powiadamiania."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:28
msgid ""
"Maximum characters of note title to show in the Tomboy tray or panel applet "
"note menu."
@@ -237,11 +249,11 @@ msgstr ""
"Maksymalna liczba znakÃw tytuÅu notatki do wyÅwietlenia w ikonie obszaru "
"powiadamiania programu Tomboy lub menu notatek apletu panelu."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:27
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:29
msgid "Enable startup notes"
msgstr "WÅÄczenie notatek startowych"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:28
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:30
msgid ""
"If enabled, all notes that were open when Tomboy quit will automatically be "
"reopened at startup."
@@ -249,11 +261,11 @@ msgstr ""
"JeÅli wÅÄczone, to wszystkie otwarte przy zamykaniu notatki zostanÄ przy "
"nastÄpnym uruchomieniu ponownie otwarte."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:29
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:31
msgid "Show applet menu"
msgstr "WyÅwietlanie menu apletu"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:30
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:32
msgid ""
"The global keybinding for showing the Tomboy applet's menu. The format looks "
"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
@@ -269,11 +281,11 @@ msgstr ""
"zostanie ustawiona na specjalny ciÄg \"disabled\" (wyÅÄczone), wtedy nie "
"bÄdzie przypisanego klawisza do tego dziaÅania."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:31
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:33
msgid "Open Start Here"
msgstr "Otwarcie notatki \"Start\""
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:32
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
msgid ""
"The global keybinding for opening the \"Start Here\" note. The format looks "
"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
@@ -289,11 +301,11 @@ msgstr ""
"zostanie ustawiona na specjalny ciÄg \"disabled\" (wyÅÄczone), wtedy nie "
"bÄdzie przypisanego klawisza do tego dziaÅania."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:33
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
msgid "Create a new Note"
msgstr "UtwÃrz nowÄ notatkÄ"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
msgid ""
"The global keybinding for creating and displaying a new Note. The format "
"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The "
@@ -309,11 +321,11 @@ msgstr ""
"opcja zostanie ustawiona na specjalny ciÄg \"disabled\" (wyÅÄczone), wtedy "
"nie bÄdzie przypisanego klawisza do tego dziaÅania."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
msgid "Open Search Dialog"
msgstr "Otwarcie okna wyszukiwania"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
msgid ""
"The global keybinding for opening the Note Search dialog. The format looks "
"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
@@ -329,11 +341,11 @@ msgstr ""
"zostanie ustawiona na specjalny ciÄg \"disabled\" (wyÅÄczone), wtedy nie "
"bÄdzie przypisanego klawisza do tego dziaÅania."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
msgid "Open Recent Changes"
msgstr "Otwarcie ostatnich zmian"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
msgid ""
"The global keybinding for opening the Recent Changes dialog. The format "
"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The "
@@ -349,11 +361,11 @@ msgstr ""
"zostanie ustawiona na specjalny ciÄg \"disabled\" (wyÅÄczone), wtedy nie "
"bÄdzie przypisanego klawisza do tego dziaÅania."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:41
msgid "Saved height of \"Search All Notes\" window"
msgstr "Zapisana wysokoÅÄ okna \"Przeszukaj wszystkie notatki\""
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
msgid ""
"Determines pixel height of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy "
"exit."
@@ -361,22 +373,22 @@ msgstr ""
"OkreÅla wysokoÅÄ okna \"Przeszukaj wszystkie notatki\" w pikselach; "
"zachowywane po zakoÅczeniu programu Tomboy."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:41
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
msgid "Saved width of \"Search All Notes\" window"
msgstr "Zapisana szerokoÅÄ okna \"Przeszukaj wszystkie notatki\""
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
msgid ""
"Determines pixel width of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy exit."
msgstr ""
"OkreÅla szerokoÅÄ okna \"Przeszukaj wszystkie notatki\" w pikselach; "
"zachowywane po zakoÅczeniu programu Tomboy."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
msgid "Saved horizontal position of \"Search All Notes\" window"
msgstr "Zapisane poziome poÅoÅenie okna \"Przeszukaj wszystkie notatki\""
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
msgid ""
"Determines X coordinate of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy "
"exit."
@@ -384,11 +396,11 @@ msgstr ""
"OkreÅla pionowÄ wspÃÅrzÄdnÄ okna \"Przeszukaj wszystkie notatki\"; "
"zachowywane po zakoÅczeniu programu Tomboy."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:47
msgid "Saved vertical position of \"Search All Notes\" window"
msgstr "Zapisane pionowe poÅoÅenie okna \"Przeszukaj wszystkie notatki\""
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:48
msgid ""
"Determines Y coordinate of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy "
"exit."
@@ -396,22 +408,22 @@ msgstr ""
"OkreÅla poziomÄ wspÃÅrzÄdnÄ okna \"Przeszukaj wszystkie notatki\"; "
"zachowywane po zakoÅczeniu programu Tomboy."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:47
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:49
msgid "Last Directory used in HTML Export"
msgstr "Ostatnio uÅyty katalog w eksporcie HTML"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:48
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:50
msgid ""
"The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin."
msgstr ""
"Ostatni katalog do ktÃrego notatka zostaÅa wyeksportowana przy uÅyciu "
"wtyczki Eksport do HTML."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:49
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:51
msgid "HTML Export Linked Notes"
msgstr "Eksport HTML dowiÄzanych notatek"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:50
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:52
msgid ""
"The last setting for the 'Export linked notes' checkbox in the Export to "
"HTML plugin."
@@ -419,11 +431,11 @@ msgstr ""
"Ostatnie ustawienie dla opcji \"Eksport powiÄzanych notatek\" we wtyczce "
"Eksport do HTML."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:51
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:53
msgid "HTML Export All Linked Notes"
msgstr "Eksport HTML wszystkich dowiÄzanych notatek"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:52
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
msgid ""
"The last setting for the 'Include all other linked notes' checkbox in the "
"Export to HTML plugin. This setting is used in conjunction with the 'HTML "
@@ -435,11 +447,11 @@ msgstr ""
"HTML dowiÄzanych notatek\" aby okreÅliÄ, czy podczas eksportu do HTML majÄ "
"byÄ eksportowane wszystkie rekursywnie powiÄzane ze sobÄ notatki."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:53
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
msgid "Sticky Note Importer First Run"
msgstr "Pierwsze uruchomienie Importera notatek"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
msgid ""
"Indicates that the Sticky Note Importer plugin has not been run, so it "
"should run automatically the next time Tomboy starts."
@@ -448,11 +460,11 @@ msgstr ""
"zwiÄzku z czym powinna zostaÄ uruchomiona automatycznie podczas nastÄpnego "
"uruchomienia programu Tomboy."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:57
msgid "Synchronization Client ID"
msgstr "Identyfikator klienta synchronizacji"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:58
msgid ""
"Unique identifier for this Tomboy client, used when communicating with a "
"sychronization server."
@@ -460,11 +472,11 @@ msgstr ""
"Niepowtarzalny identyfikator tego klienta Tomboy uÅywany podczas kontaktÃw z "
"serwerem synchronizacji."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:57
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:59
msgid "Synchronization Local Server Path"
msgstr "ÅcieÅka lokalnego serwera synchronizacji"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:58
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:60
msgid ""
"Path to the synchronization server when using the filesystem synchronization "
"service addin."
@@ -472,22 +484,22 @@ msgstr ""
"ÅcieÅka do serwera synchronizacji w przypadku korzystania z dodatku "
"synchronizacji systemu plikÃw."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:59
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:61
msgid "Selected Synchronization Service Addin"
msgstr "Wybrany dodatek usÅugi synchronizacji"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:60
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:62
msgid ""
"Unique identifier for the currently configured note synchronization service "
"addin."
msgstr ""
"Niepowtarzalny identyfikator bieÅÄcego dodatku usÅugi synchronizacji notatek."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:61
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:63
msgid "FUSE Mounting Timeout (ms)"
msgstr "Ograniczenie czasu montowania FUSE (w milisekundach)"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:62
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:64
msgid ""
"Time (in milliseconds) Tomboy should wait for a response when using FUSE to "
"mount a sync share."
@@ -495,40 +507,40 @@ msgstr ""
"Czas oczekiwania (w milisekundach) programu Tomboy na odpowiedÅ podczas "
"uÅywania FUSE do montowania zasobu synchronizacji."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:63
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:65
msgid "SSHFS Remote Synchronization Folder"
msgstr "Katalog synchronizacji zdalnej SSHFS"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:64
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:66
msgid "Path on SSH server to Tomboy synchronization directory (optional)."
msgstr ""
"ÅcieÅka na serwerze SSH do katalogu synchronizacji programu Tomboy "
"(opcjonalna)."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:65
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:67
msgid "SSHFS Synchronization Server URL"
msgstr "Adres URL serwera synchronizacji SSHFS"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:66
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:68
msgid "URL of SSH server containing Tomboy synchronization directory."
msgstr ""
"Adres URL serwera SSH zawierajÄcego katalog synchronizacji programu Tomboy."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:67
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:69
msgid "SSHFS Remote Synchronization User Name"
msgstr "Nazwa uÅytkownika synchronizacji zdalnej SSHFS"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:68
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:70
msgid "User name to use when connecting to the synchronization server via SSH."
msgstr ""
"Nazwa uÅytkownika uÅywana podczas ÅÄczenia z serwerem synchronizacji poprzez "
"SSH."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:69
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:71
msgid "SSHFS Synchronization Server Port"
msgstr "Port serwera synchronizacji SSHFS"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:70
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:72
msgid ""
"The port to use when connecting to the synchronization server via SSH. Set "
"to -1 or less if default SSH port settings should be used instead."
@@ -537,11 +549,11 @@ msgstr ""
"na -1 lub niÅszÄ wartoÅÄ, jeÅli powinny byÄ uÅyte domyÅlne ustawienia portu "
"SSH."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:71
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:73
msgid "Accept SSL Certificates"
msgstr "Akceptowanie certyfikatÃw SSL"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:72
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:74
msgid ""
"Use wdfs option \"-ac\" to accept SSL certificates without prompting the "
"user."
@@ -549,11 +561,11 @@ msgstr ""
"ProszÄ uÅyÄ opcji wdfs \"-ac\", aby akceptowaÄ certyfikaty SSL, bez pytania "
"uÅytkownika."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:73
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:75
msgid "Note Synchronization Conflict Saved Behavior"
msgstr "Zachowanie po wykryciu konfliktu synchronizacji notatki"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:74
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:76
msgid ""
"Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
"specific behavior when a conflict is detected, instead of prompting the "
@@ -565,11 +577,11 @@ msgstr ""
"wykryciu konfliktu (zamiast pytania uÅytkownika). WartoÅÄ 0 oznacza "
"proszenie uÅytkownika o decyzjÄ przy kaÅdym konflikcie."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:75
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:77
msgid "Automatic Background Synchronization Timeout"
msgstr "Automatyczna ograniczenie czasu poÅÄczenia w tle"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:76
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:78
msgid ""
"Integer value indicating how frequently to perform a background sync of your "
"notes (when sync is configured). Any value less than 1 indicates that "
@@ -581,11 +593,11 @@ msgstr ""
"wskazujÄ, Åe automatyczne synchronizowanie jest wyÅÄczone. NajniÅszÄ "
"akceptowanÄ dodatniÄ wartoÅciÄ jest 5. WartoÅÄ podawana w minutach."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:77
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:79
msgid "Link Updating Behavior on Note Rename"
msgstr "DziaÅanie aktualizowania notatek podczas zmiany nazwy notatki"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:78
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:80
msgid ""
"Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
"specific link updating behavior when a note is renamed, instead of prompting "
@@ -604,29 +616,29 @@ msgstr ""
"odnoÅniki powinny byÄ aktualizowane do nowej nazwy notatki, co spowoduje "
"dalsze dziaÅanie odnoÅnikÃw do zmienionej notatki."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:79
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:81
msgid "Timestamp format"
msgstr "Format znacznika czasu"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:80
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:82
msgid "The date format that is used for the timestamp."
msgstr "Format daty uÅywany do automatycznego wstawiania."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:81
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:83
msgid "Enable closing notes with escape."
msgstr "WÅÄczenie zamykania notatek klawiszem Escape."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:82
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:84
msgid "If enabled, an opened note can be closed by hitting the escape key."
msgstr ""
"JeÅli wÅÄczone, otwarta notatka moÅe zostaÄ zamkniÄta naciskajÄc klawisz "
"Escape."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:83
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:85
msgid "The handler for \"note://\" URLs"
msgstr "ObsÅuga adresu URL \"note://\""
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:84
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:86
msgid "Set to TRUE to activate"
msgstr "Ustawienie na \"true\" wÅÄczy opcjÄ"
@@ -715,15 +727,19 @@ msgid "Start synchronizing notes"
msgstr "Uruchamia synchronizacjÄ notatek"
#. Addin's tab caption
-#: ../Tomboy/Addins/AdvancedPreferences/AdvancedPreferencesAddin.cs:38
+#: ../Tomboy/Addins/AdvancedPreferences/AdvancedPreferencesAddin.cs:26
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
-#. Menu Note Count option
-#: ../Tomboy/Addins/AdvancedPreferences/AdvancedPreferencesAddin.cs:56
-msgid "Minimum number of notes to show in Recent list (maximum 18)"
-msgstr ""
-"Minimalna liczba notatek wyÅwietlana w liÅcie ostatnich (maksymalnie 18)"
+#. Menu Min Note Count option
+#: ../Tomboy/Addins/AdvancedPreferences/MenuMinMaxNoteCountPreference.cs:34
+msgid "Minimum number of notes to show in Recent list"
+msgstr "Minimalna liczba notatek wyÅwietlana na liÅcie ostatnich"
+
+#. Menu Max Note Count option
+#: ../Tomboy/Addins/AdvancedPreferences/MenuMinMaxNoteCountPreference.cs:58
+msgid "Maximum number of notes to show in Recent list"
+msgstr "Maksymalna liczba notatek wyÅwietlana na liÅcie ostatnich"
#: ../Tomboy/Addins/Backlinks/BacklinksNoteAddin.cs:38
msgid "What links here?"
@@ -875,7 +891,7 @@ msgstr "Wstawienie znacznika czasu"
#. initial newline
#: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:29
-#: ../Tomboy/Applet.cs:223 ../Tomboy/Preferences.cs:155
+#: ../Tomboy/Applet.cs:223 ../Tomboy/Preferences.cs:159
msgid "dddd, MMMM d, h:mm tt"
msgstr "dddd, d MMMM, H:mm"
@@ -1336,7 +1352,7 @@ msgid "Delete the selected notebook"
msgstr "Usuwa zaznaczony notatnik"
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:68
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:276
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:277
msgid "Notebooks"
msgstr "Notatniki"
@@ -1402,12 +1418,12 @@ msgstr "Nowy _notatnik..."
msgid "New Note {0}"
msgstr "Nowa notatka {0}"
-#: ../Tomboy/Note.cs:1607
+#: ../Tomboy/Note.cs:1675
#, csharp-format
msgid "Really delete \"{0}\"?"
msgstr "Ne pewno usunÄÄ \"{0}\"?"
-#: ../Tomboy/Note.cs:1610
+#: ../Tomboy/Note.cs:1678
#, csharp-format
msgid "Really delete this {0} note?"
msgid_plural "Really delete these {0} notes?"
@@ -1415,11 +1431,11 @@ msgstr[0] "Ne pewno usunÄÄ tÄ {0} notatkÄ?"
msgstr[1] "Ne pewno usunÄÄ te {0} notatki?"
msgstr[2] "Ne pewno usunÄÄ tych {0} notatek?"
-#: ../Tomboy/Note.cs:1621
+#: ../Tomboy/Note.cs:1689
msgid "If you delete a note it is permanently lost."
msgstr "UsuniÄcie spowodujÄ bezpowrotnÄ utratÄ notatki."
-#: ../Tomboy/Note.cs:1655
+#: ../Tomboy/Note.cs:1723
#, csharp-format
msgid ""
"An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
@@ -1430,7 +1446,7 @@ msgstr ""
"jest wystarczajÄca iloÅÄ miejsca na dysku i czy uÅytkownik ma odpowiednie "
"uprawnienia do katalogu {0}. SzczegÃÅy bÅÄdu moÅna znaleÅÄ w pliku {1}."
-#: ../Tomboy/Note.cs:1671
+#: ../Tomboy/Note.cs:1739
msgid "Error saving note data."
msgstr "WystÄpiÅ bÅÄd podczas zapisywania danych notatki."
@@ -2410,8 +2426,8 @@ msgstr ""
"StanisÅaw MaÅolepszy <smalolepszy aviary pl>, 2007\n"
"Wadim Dziedzic <wdziedzic aviary pl>, 2007-2008\n"
"Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2007-2009\n"
-"Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>, 2009-2012\n"
-"Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2007-2012"
+"Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>, 2009-2013\n"
+"Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2007-2013"
#: ../Tomboy/Tomboy.cs:427
msgid ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]