[orca] Updated Uyghur translation
- From: Gheyret Kenji <gkenji src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [orca] Updated Uyghur translation
- Date: Sun, 20 Jan 2013 00:37:28 +0000 (UTC)
commit 06e07315980446cac35088ae922ce0239b98124c
Author: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>
Date: Sun Jan 20 09:37:36 2013 +0900
Updated Uyghur translation
Signed-off-by: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>
po/ug.po | 9823 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 4729 insertions(+), 5094 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index a441807..c09192d 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -9,40 +9,44 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: orca\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=orca&keywords=I18N+L10N&component=i18n\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-07 13:38+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=orca&keywords=I18N+L10N&component=i18n\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-13 21:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-08 15:36+0600\n"
"Last-Translator: Sahran <sahran ug gmail com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../orca.desktop.in.h:1 ../src/orca/app_gui_prefs.py:216
-#: ../src/orca/keybindings.py:157 ../src/orca/orca_gui_main.py:141
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2102 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2207
-#: ../src/orca/orca-splash.ui.h:1
+#: ../orca.desktop.in.h:1 ../src/orca/app_gui_prefs.py:215
+#: ../src/orca/keybindings.py:106 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1956
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2063
msgid "Orca"
msgstr "Orca"
#: ../orca.desktop.in.h:2
-msgid "Orca Screen Reader and Magnifier"
-msgstr "Orca ØÛÙØØÙ ØÙÙÛØÛÚ ÛÛ ÚÙÚØÙØÙÛÚ"
+#| msgid "Screen Reader and Magnifier"
+msgid "Screen Reader"
+msgstr "ØÛÙØØÙ ØÙÙÛØÛÚ"
#: ../orca.desktop.in.h:3
-msgid ""
-"Present on-screen information as speech or braille, or magnify the screen"
-msgstr ""
-"ØÛÙØØÙØÙÙÙ ØÛÚÛØÙØØÙÙ ØÛÙ ÙØÙÙ ØÛÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙ ØÛÙÙÙØÛ ÙÛØØÙØÙØÛ ÛÛÙØÙÙ "
-"ØÛÙØØÙÙÙ ÚÙÚØÙØÙØÛ"
+#| msgid "Orca Screen Reader / Magnifier"
+msgid "Orca Screen Reader"
+msgstr "Orca ØÛÙØØÙ ØÙÙÛØÛ"
#: ../orca.desktop.in.h:4
-msgid "Screen Reader and Magnifier"
-msgstr "ØÛÙØØÙ ØÙÙÛØÛÚ ÛÛ ÚÙÚØÙØÙÛÚ"
+msgid ""
+"Provide access to graphical desktop environments via synthesized speech and/"
+"or refreshable braille"
+msgstr "ØØÛØØ ÙØÙÙ ØÛÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙ ØØØÙÙÙÙÙ ÚØØÙÙÙÙÙÙÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙÙØ ØØØØØÙØÙ ØÙÙÛÙ ØÛÙÙÙÙÛÙØÛ"
+
+#: ../orca.desktop.in.h:5
+msgid "screen reader;speech;braille;"
+msgstr "screen reader;speech;braille;ØÛÙØØÙ ØÙÙÛØÛÚØØØÛÛØØØÛÙØÙØØ ØÛÙÙÙØÛØÙØ"
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:136
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:135
#, python-format
msgid "Orca Preferences for %s"
msgstr "%s ØÛÚÛÙ Orca ÙØÙÙÙÙÙÙÙ"
@@ -50,11 +54,11 @@ msgstr "%s ØÛÚÛÙ Orca ÙØÙÙÙÙÙÙÙ"
#. Translators: this refers to commands that do not currently have
#. an associated key binding.
#.
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:221 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2213
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:220 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2069
msgid "Unbound"
msgstr "ØØØØÙØÙØ"
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:315
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:279
msgid "No application has focus."
msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ ÙÙÙÛØÙØÙÙÙØÙ."
@@ -62,7 +66,7 @@ msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ ÙÙÙÛØÙØÙÙÙØÙ."
#. for allowing users to set application specific settings from within
#. Orca for the application that currently has focus.
#.
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:330
+#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:294
#, python-format
msgid "Starting Orca Preferences for %s."
msgstr "%s ØÛÚÛÙ Orca ÙØÙÙÙÙÙÙÙÙÙ ØØØÙØ."
@@ -72,28 +76,28 @@ msgstr "%s ØÛÚÛÙ Orca ÙØÙÙÙÙÙÙÙÙÙ ØØØÙØ."
#. application window and provides keystrokes for the user to jump to
#. those spots. These spots are known as 'bookmarks'.
#.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:80
+#: ../src/orca/bookmarks.py:79
msgid "bookmark entered"
msgstr "ØÛØÙÛØ ÙÙØÚÛØÛÙØÙ"
#. Translators: this announces that the current object is the same
#. object pointed to by the bookmark.
#.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:104
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:108
+#: ../src/orca/bookmarks.py:103
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:107
msgid "bookmark is current object"
msgstr "ØÛØÙÛØ ÚØØÙØÙÙ ØÙØÙÛÙØ"
-#: ../src/orca/bookmarks.py:112
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:116
+#: ../src/orca/bookmarks.py:111
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:115
msgid "bookmark and current object have same parent"
msgstr "ØÛØÙÛØ ÛÛ ÚØØÙØÙÙ ØÙØÙÛÙØÙÙÚ ØØØØ ØÛØÙ ØÙØØØØ"
#. Translators: this announces that the bookmark and the current
#. object share a common ancestor
#.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:130
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:134
+#: ../src/orca/bookmarks.py:129
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:133
#, python-format
msgid "shared ancestor %s"
msgstr "ÚÛÙØÛÚÙØÙÛÙÚÛÙ ØÛØØØØ %s"
@@ -101,42 +105,32 @@ msgstr "ÚÛÙØÛÚÙØÙÛÙÚÛÙ ØÛØØØØ %s"
#. Translators: This announces that a comparison between the bookmark
#. and the current object can not be determined.
#.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:137
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:141
+#: ../src/orca/bookmarks.py:136
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:140
msgid "comparison unknown"
msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ ØÛÙÙØØÛØÙØ"
#. Translators: this announces that a bookmark has been saved to
#. disk
#.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:146
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:156
+#: ../src/orca/bookmarks.py:145
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:155
msgid "bookmarks saved"
msgstr "ØÛØÙÛÚÙÛØ ØØÙÙØÙØÙ"
#. Translators: this announces that a bookmark could not be saved to
#. disk
#.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:151
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:161
+#: ../src/orca/bookmarks.py:150
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:160
msgid "bookmarks could not be saved"
msgstr "ØÛØÙÛÚÙÛØÙÙ ØØÙÙÙÙØÙÙÙØÙ"
-#. Translators: this tells the user how many unfocused
-#. alert and dialog windows plus the total number of
-#. windows that this application has.
-#.
-#: ../src/orca/braille_generator.py:170
-#, python-format
-msgid "(%d dialog)"
-msgid_plural "(%d dialogs)"
-msgstr[0] "(%d ØÛØÙÛØÙÛ)"
-
#. Translators: this is a command for a button on a refreshable braille
#. display (an external hardware device used by people who are blind).
#. When pressing the button, the display scrolls to the left.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:117
+#: ../src/orca/braille.py:119
msgid "Line Left"
msgstr "ØÙÙØØ ÙÛØÙÛ"
@@ -144,7 +138,7 @@ msgstr "ØÙÙØØ ÙÛØÙÛ"
#. display (an external hardware device used by people who are blind).
#. When pressing the button, the display scrolls to the right.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:123
+#: ../src/orca/braille.py:125
msgid "Line Right"
msgstr "ØÙÚØØ ÙÛØÙÛ"
@@ -152,7 +146,7 @@ msgstr "ØÙÚØØ ÙÛØÙÛ"
#. display (an external hardware device used by people who are blind).
#. When pressing the button, the display scrolls up.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:129
+#: ../src/orca/braille.py:131
msgid "Line Up"
msgstr "ÙÛÙÙØÙØØ ÙÛØÙÛ"
@@ -160,7 +154,7 @@ msgstr "ÙÛÙÙØÙØØ ÙÛØÙÛ"
#. display (an external hardware device used by people who are blind).
#. When pressing the button, the display scrolls down.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:135
+#: ../src/orca/braille.py:137
msgid "Line Down"
msgstr "ØØØØÙØØ ÙÛØÙÛ"
@@ -168,7 +162,7 @@ msgstr "ØØØØÙØØ ÙÛØÙÛ"
#. display (an external hardware device used by people who are blind).
#. When pressing the button, it instructs the braille display to freeze.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:141
+#: ../src/orca/braille.py:143
msgid "Freeze"
msgstr "ØÙÚÙØØ"
@@ -177,7 +171,7 @@ msgstr "ØÙÚÙØØ"
#. When pressing the button, the display scrolls to the top left of the
#. window.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:148
+#: ../src/orca/braille.py:150
msgid "Top Left"
msgstr "ØÙÙ ØÛØØÙ"
@@ -186,7 +180,7 @@ msgstr "ØÙÙ ØÛØØÙ"
#. When pressing the button, the display scrolls to the bottom right of
#. the window.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:155
+#: ../src/orca/braille.py:157
msgid "Bottom Right"
msgstr "ØÙÚ ØØØØÙ"
@@ -195,7 +189,7 @@ msgstr "ØÙÚ ØØØØÙ"
#. When pressing the button, the display scrolls to position containing
#. the cursor.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:162
+#: ../src/orca/braille.py:164
msgid "Cursor Position"
msgstr "ÙÛØØÛÙÚÛ ØÙØÙÙ"
@@ -204,7 +198,7 @@ msgstr "ÙÛØØÛÙÚÛ ØÙØÙÙ"
#. When pressing the button, the display toggles between contracted and
#. contracted braille.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:169
+#: ../src/orca/braille.py:171
msgid "Six Dots"
msgstr "ØØÙØÛ ÙÛÙØØ"
@@ -214,7 +208,7 @@ msgstr "ØØÙØÛ ÙÛÙØØ"
#. routings keys and are a way for a user to tell the machine they are
#. interested in a particular character on the display.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:177
+#: ../src/orca/braille.py:179
msgid "Cursor Routing"
msgstr "ÙÛØØÛÙÚÛ ÙÛØÛÙÙÛØ"
@@ -225,7 +219,7 @@ msgstr "ÙÛØØÛÙÚÛ ÙÛØÛÙÙÛØ"
#. character cell mode operation on virtual consoles, the act of copying
#. text is erroneously called a "cut" operation.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:186
+#: ../src/orca/braille.py:188
msgid "Cut Begin"
msgstr "ÙÛØÙØÙÙ ØØØÙØ"
@@ -236,7 +230,7 @@ msgstr "ÙÛØÙØÙÙ ØØØÙØ"
#. character cell mode operation on virtual consoles, the act of copying
#. text is erroneously called a "cut" operation.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:195
+#: ../src/orca/braille.py:197
msgid "Cut Line"
msgstr "ÙÛØÙÙ ÙÛØ"
@@ -244,5364 +238,4006 @@ msgstr "ÙÛØÙÙ ÙÛØ"
#. languages. You could read about braille tables at:
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Braille
#.
-#: ../src/orca/braille.py:261
+#: ../src/orca/braille.py:263
msgid "Czech Grade 1"
msgstr "ÚÛØÚÛ 1-ØÛØÙØÛ"
-#: ../src/orca/braille.py:262
+#: ../src/orca/braille.py:264
msgid "Spanish Grade 1"
msgstr "ØÙØÙØÙÚÛ 1-ØÛØÙØÛ"
-#: ../src/orca/braille.py:263
+#: ../src/orca/braille.py:265
msgid "Canada French Grade 2"
-msgstr "ÙØÙØØØ ÙØØÙØÛØÚÙØÙ 2-ØÛØÙØÛ"
+msgstr "ÙØÙØØØ ÙÙØØÙØÛØÚÙÙÙ 2-ØÛØÙØÛ"
-#: ../src/orca/braille.py:264
+#: ../src/orca/braille.py:266
msgid "France French Grade 2"
-msgstr "ÙÙØØÙØÙÙÛ ÙØØÙØÛØÚÙØÙ 2-ØÛØÙØÛ"
+msgstr "ÙÙØØÙØÙÙÛ ÙÙØØÙØÛØÚÙÙÙ 2-ØÛØÙØÛ"
-#: ../src/orca/braille.py:265
+#: ../src/orca/braille.py:267
msgid "Latvian Grade 1"
msgstr "ÙØØÛÙÙÛ ØÙÙÙ 1-ØÛØÙØÛ"
-#: ../src/orca/braille.py:266
+#: ../src/orca/braille.py:268
msgid "Netherlands Dutch Grade 1"
msgstr "ÚÙÙÙØÙØÙÙÛ ÚÛØÙØÙÚÙØÙ 1-ØÛØÙØÛ"
-#: ../src/orca/braille.py:267
+#: ../src/orca/braille.py:269
msgid "Norwegian Grade 0"
-msgstr "ÙÙØÛÙÚÙÙÛÚÛ 0-ØÛØÙØÛ"
+msgstr "ÙÙØÛÛÚÙÙÛÚÛ 0-ØÛØÙØÛ"
-#: ../src/orca/braille.py:268
+#: ../src/orca/braille.py:270
msgid "Norwegian Grade 1"
-msgstr "ÙÙØÛÙÚÙÙÛÚÛ 1-ØÛØÙØÛ"
+msgstr "ÙÙØÛÛÚÙÙÛÚÛ 1-ØÛØÙØÛ"
-#: ../src/orca/braille.py:269
+#: ../src/orca/braille.py:271
msgid "Norwegian Grade 2"
-msgstr "ÙÙØÛÙÚÙÙÛÚÛ 2-ØÛØÙØÛ"
+msgstr "ÙÙØÛÛÚÙÙÛÚÛ 2-ØÛØÙØÛ"
-#: ../src/orca/braille.py:270
+#: ../src/orca/braille.py:272
msgid "Norwegian Grade 3"
-msgstr "ÙÙØÛÙÚÙÙÛÚÛ 3-ØÛØÙØÛ"
+msgstr "ÙÙØÛÛÚÙÙÛÚÛ 3-ØÛØÙØÛ"
-#: ../src/orca/braille.py:271
+#: ../src/orca/braille.py:273
msgid "Polish Grade 1"
msgstr "ÙÙÙØØÚÛ 1-ØÛØÙØÛ"
-#: ../src/orca/braille.py:272
+#: ../src/orca/braille.py:274
msgid "Portuguese Grade 1"
msgstr "ÙÙØØÛÚØÙÚÛ 1-ØÛØÙØÛ"
-#: ../src/orca/braille.py:273
+#: ../src/orca/braille.py:275
msgid "Swedish Grade 1"
msgstr "ØÙÛÙØÚÛ 1-ØÛØÙØÛ"
-#: ../src/orca/braille.py:274
+#: ../src/orca/braille.py:276
msgid "Arabic Grade 1"
msgstr "ØÛØÛØÚÛ 1-ØÛØÙØÛ"
-#: ../src/orca/braille.py:275
+#: ../src/orca/braille.py:277
msgid "Welsh Grade 1"
-msgstr "ÛÛÙØÚÛ 1-ØÛØÙØÛ"
+msgstr "ÛÛÙØÚÛ 1-ØÛØÙØÛ"
-#: ../src/orca/braille.py:276
+#: ../src/orca/braille.py:278
msgid "Welsh Grade 2"
-msgstr "ÛÛÙØÚÛ 2-ØÛØÙØÛ"
+msgstr "ÛÛÙØÚÛ 2-ØÛØÙØÛ"
-#: ../src/orca/braille.py:277
+#: ../src/orca/braille.py:279
msgid "German Grade 0"
msgstr "ÚÛØÙØÙÚÛ 0-ØÛØÙØÛ"
-#: ../src/orca/braille.py:278
+#: ../src/orca/braille.py:280
msgid "German Grade 1"
msgstr "ÚÛØÙØÙÚÛ 1-ØÛØÙØÛ"
-#: ../src/orca/braille.py:279
+#: ../src/orca/braille.py:281
msgid "German Grade 2"
msgstr "ÚÛØÙØÙÚÛ 2-ØÛØÙØÛ"
-#: ../src/orca/braille.py:280
+#: ../src/orca/braille.py:282
msgid "U.K. English Grade 2"
msgstr "ØÛÙÚÙÙÙÛ ØÙÙÚÙÙØÚÙØÙ 2-ØÛØÙØÛ"
-#: ../src/orca/braille.py:281
+#: ../src/orca/braille.py:283
msgid "U.K. English Grade 1"
msgstr "ØÛÙÚÙÙÙÛ ØÙÙÚÙÙØÚÙØÙ 1-ØÛØÙØÛ"
-#: ../src/orca/braille.py:282
+#: ../src/orca/braille.py:284
msgid "U.S. English Grade 1"
msgstr "ØØÙÛØÙÙØ ØÙÙÚÙÙØÚÙØÙ 1-ØÛØÙØÛ"
-#: ../src/orca/braille.py:283
+#: ../src/orca/braille.py:285
msgid "U.S. English Grade 2"
msgstr "ØØÙÛØÙÙØ ØÙÙÚÙÙØÚÙØÙ 2-ØÛØÙØÛ"
-#: ../src/orca/braille.py:284
+#: ../src/orca/braille.py:286
msgid "Canada French Grade 1"
-msgstr "ÙØÙØØØ ÙØØÙØÛØÚÙØÙ 1-ØÛØÙØÛ"
+msgstr "ÙØÙØØØ ÙÙØØÙØÛØÚÙÙÙ 1-ØÛØÙØÛ"
-#: ../src/orca/braille.py:285
+#: ../src/orca/braille.py:287
msgid "France French Grade 1"
-msgstr "ÙÙØØÙØÙÙÛ ÙØØÙØÛØÚÙØÙ 1-ØÛØÙØÛ"
+msgstr "ÙÙØØÙØÙÙÛ ÙÙØØÙØÛØÚÙÙÙ 1-ØÛØÙØÛ"
-#: ../src/orca/braille.py:286
+#: ../src/orca/braille.py:288
msgid "Greek Grade 1"
msgstr "ÚÙØÛÙÚÛ ØÙØÙÙÚÙ ØÛØÙØÛ"
-#: ../src/orca/braille.py:287
+#: ../src/orca/braille.py:289
msgid "Hindi Grade 1"
msgstr "ÚÙÙØÙÚÛ ØÙØÙÙÚÙ ØÛØÙØÛ"
-#: ../src/orca/braille.py:288
+#: ../src/orca/braille.py:290
+msgid "Hungarian 8 dot computer"
+msgstr "ÙØØØØÚÛ 8 ÚÛÙÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÛØÛØ"
+
+#: ../src/orca/braille.py:291
+#| msgid "Latvian Grade 1"
+msgid "Hungarian Grade 1"
+msgstr "ÙØØØØÚÛ ØÙØÙÙÚÙ ØÛØÙØÛ"
+
+#: ../src/orca/braille.py:292
msgid "Italian Grade 1"
-msgstr "ØÙØØÙÙÙØÙÚÛ 1-ØÛØÙØÛ"
+msgstr "ØÙØØÙÙØÙÚÛ 1-ØÛØÙØÛ"
-#: ../src/orca/braille.py:289
+#: ../src/orca/braille.py:293
msgid "Belgium Dutch Grade 1"
msgstr "ØÛÙÚÙÙÛ ÚÛØÙØÙÚÙØÙ 1-ØÛØÙØÛ"
-#: ../src/orca/chat.py:337
-msgid ""
-"Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
-msgstr "ÚØÙØØÙØ ØÛÚÛØÙ ØÙÙÛÙ ÚØÙØØÙØ ØØØÙÙÙ ÙÙØØÙØÛ ÙÙÙ."
+#. Translators: this tells the user how many unfocused
+#. alert and dialog windows plus the total number of
+#. windows that this application has.
+#.
+#: ../src/orca/braille_generator.py:213
+#, python-format
+msgid "(%d dialog)"
+msgid_plural "(%d dialogs)"
+msgstr[0] "(%d ØÛØÙÛØÙÛ)"
-#: ../src/orca/chat.py:343
-msgid "Toggle whether we announce when our buddies are typing."
-msgstr "ØÙØØÙÙØÙÙÙØ ÙÙØÚÛØÛÛØØÙØÙØØ ØÛÙØÛØÛØ ÙÙÙØÙØÛÙ ÙØÙÙÛ."
+#. Translators: short braille for the rolename of an invalid GUI object.
+#. We strive to keep it under three characters to preserve real estate.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:36
+msgid "???"
+msgstr "ØØØ"
-#: ../src/orca/chat.py:348
-msgid "Toggle whether we provide chat room specific message histories."
-msgstr "ÙÙØØØÙØØÙØØ ØÛÚ ØØØÙØÙÙ ØÛÚÚÙÙÛÙÙ ØØÚÙØ"
+#. Translators: short braille for the rolename of an alert dialog.
+#. NOTE for all the short braille words: they we strive to keep them
+#. around three characters to preserve real estate on the braille
+#. display. The letters are chosen to make them unique across all
+#. other rolenames, and they typically act like an abbreviation.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:43
+msgid "alrt"
+msgstr "alrt"
-#: ../src/orca/chat.py:356
-msgid "Speak and braille a previous chat room message."
-msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ÚØÙØØÙØ ØÛÚÛØÙÙÙ ØÙÙÛØ ÛÛ ØÛÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙ ØØØÙÙÙÙÙ ØÙÙØØÙÙÛ."
+#. Translators: short braille for the rolename of an animation widget.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:46
+msgid "anim"
+msgstr "anim"
-#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will speak
-#. the name of the chat room.
-#.
-#: ../src/orca/chat.py:414
-msgid "_Speak Chat Room name"
-msgstr "ÚØÙØØÙØ ØØØÙÙÙ ØÙÙÛØ(_S)"
+#. Translators: short braille for the rolename of an arrow widget.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:49
+msgid "arw"
+msgstr "arw"
-#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will tell
-#. you when one of your buddies is typing a message.
-#.
-#: ../src/orca/chat.py:425
-msgid "Announce when your _buddies are typing"
-msgstr "ØÙØØÙÙØÙÚÙØ ÙÙØÚÛØÛÛØØÙØÙØØ ØÛÙØÛØØÛÙ(_B)"
+#. Translators: short braille for the rolename of a calendar widget.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:52
+msgid "cal"
+msgstr "cal"
-#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will provide
-#. the user with chat room specific message histories rather than just
-#. a single history which contains the latest messages from all the
-#. chat rooms that they are currently in.
-#.
-#: ../src/orca/chat.py:438
-msgid "Provide chat room specific _message histories"
-msgstr "ÚØÙØØÙØ ØØÙØÚÙØÛ ØÛÚÛØ ØØØÙØÙÙÙØÙÙÙ ØÛÙÙÙÙÛ(_M)"
+#. Translators: short braille for the rolename of a canvas widget.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:55
+msgid "cnv"
+msgstr "cnv"
-#. Translators: Orca will speak all new chat messages as they appear
-#. irrespective of whether the chat application currently has focus.
-#. This is the default behaviour.
-#.
-#: ../src/orca/chat.py:468
-msgid "All cha_nnels"
-msgstr "ØØØÙÙÙ ÙØÙØÙÙØØ(_N)"
+#. Translators: short braille for the rolename of a caption (e.g.,
+#. table caption).
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:59
+msgid "cptn"
+msgstr "cptn"
-#: ../src/orca/chat.py:482
-msgid "A channel only if its _window is active"
-msgstr "ÙÛØÙÙÙÙ ÚÛØÙÙÛØÚØÙ ØÙÙØØ ØÙØÙØ ÙØÙØÙ(_W)"
+#. Translators: short braille for the rolename of a checkbox.
+#. Translators: short braille for the rolename of a check menu item.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:62 ../src/orca/braille_rolenames.py:65
+msgid "chk"
+msgstr "chk"
-#: ../src/orca/chat.py:495
-#, python-format
-msgid "All channels when an_y %s window is active"
-msgstr "ØØÙÙØØÙ ØÙØ %s ÙÛØÙÛÙ ÚÛØÙÙÛØÚØÙ ØÙÙØØ ØØØÙÙÙ ÙØÙØÙ(_Y)"
+#. Translators: short braille for the rolename of a color chooser.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:68
+msgid "clrchsr"
+msgstr "clrchsr"
-#. Translators: this is the title of a panel holding options for
-#. how messages in this application's chat rooms should be spoken.
-#.
-#: ../src/orca/chat.py:507
-msgid "Speak messages from"
-msgstr "ÙÛÙÚÛÙ ØÛÚÛØÙØØÙÙ ØÙÙÛØ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a column header.
+#. Translators: short braille for the rolename of a table column header.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:71 ../src/orca/braille_rolenames.py:230
+msgid "colhdr"
+msgstr "colhdr"
-#: ../src/orca/chat.py:571
-msgid "speak chat room name."
-msgstr "ÚØÙØØÙØ ØØØÙÙÙ ØÙÙÛØ."
+#. Translators: short braille for the rolename of a combo box.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:74
+msgid "cbo"
+msgstr "cbo"
-#: ../src/orca/chat.py:575
-msgid "Do not speak chat room name."
-msgstr "ÚØÙØØÙØ ØØØÙÙÙ ØÙÙÛØÙØ."
+#. Translators: short braille for the rolename of a date editor.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:77
+msgid "dat"
+msgstr "dat"
-#: ../src/orca/chat.py:588
-msgid "announce when your buddies are typing."
-msgstr "ØÙØØÙÙØÙÚÙØ ÙÙØÚÛØÛÛØØÙØÙØØ ØÛÙØÛØØÛÙ."
+#. Translators: short braille for the rolename of a desktop icon.
+#. Translators: short braille for the rolename of a icon.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:80 ../src/orca/braille_rolenames.py:131
+msgid "icn"
+msgstr "icn"
-#: ../src/orca/chat.py:593
-msgid "Do not announce when your buddies are typing."
-msgstr "ØÙØØÙÙØÙÚÙØ ÙÙØÚÛØÛÛØØÙØÙØØ ØÛÙØÛØÙÙØÛÙ."
+#. Translators: short braille for the rolename of a desktop frame.
+#. Translators: short braille for the rolename of a frame.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:83 ../src/orca/braille_rolenames.py:119
+msgid "frm"
+msgstr "frm"
-#: ../src/orca/chat.py:606
-msgid "Provide chat room specific message histories."
-msgstr "ÚØÙØØÙØ ØØÙØÚÙØÛ ØÛÚÛØ ØØØÙØÙÙÙØÙÙÙ ØÛÙÙÙÙÛ."
+#. Translators: short braille for the rolename of a dial.
+#. You should attempt to treat it as an abbreviation of
+#. the translated word for "dial". It is OK to use an
+#. unabbreviated word as long as it is relatively short.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:89
+msgctxt "shortbraille"
+msgid "dial"
+msgstr "ÙÙÙÛØ ØÛØØØ"
-#: ../src/orca/chat.py:610
-msgid "Do not provide chat room specific message histories."
-msgstr "ÙÙØØØÙØØÙØØ ØÛÚ ØØØÙØÙÙ ØÛÚÚÙÙÛÙÙ ØØÚÙØ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a dialog.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:92
+msgid "dlg"
+msgstr "dlg"
-#: ../src/orca/chat.py:670
-#, python-format
-msgid "Message from chat room %s"
-msgstr "ÚØÙØØÙØ %s ØÙÙ ÙÛÙÚÛÙ ØÛÚÛØ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a directory pane.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:95
+msgid "dip"
+msgstr "dip"
-#. Translators: this is the spoken word for the space character
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/keynames.py:146
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2738 ../src/orca/script_utilities.py:2746
-msgid "space"
-msgstr "ØÙØÙÛÙ"
+#. Translators: short braille for the rolename of an HTML document frame.
+#. Translators: short braille for the rolename of an html container.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:98 ../src/orca/braille_rolenames.py:128
+msgid "html"
+msgstr "html"
-#. Translators: this is the spoken word for the newline character
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:43
-msgid "newline"
-msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a drawing area.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:101
+msgid "draw"
+msgstr "ØÙØ"
-#. Translators: this is the spoken word for the tab character
-#.
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the tab key
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:47 ../src/orca/keynames.py:130
-msgid "tab"
-msgstr "ØÛØÙÛÚ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a file chooser.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:104
+msgid "fchsr"
+msgstr "fchsr"
-#. Translators: this is the spoken word for the character '!' (U+0021)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:51
-msgid "exclaim"
-msgstr "ØÛÙØÛØ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a filler.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:107
+msgid "flr"
+msgstr "flr"
-#. Translators: this is the spoken word for the character '"' (U+0022)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:55
-msgid "quote"
-msgstr "ÙÛÙÙÙ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a font chooser.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:110
+msgid "fnt"
+msgstr "fnt"
-#. Translators: this is the spoken word for the character '#' (U+0023)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:59
-msgid "number"
-msgstr "ÙÙÙÛØ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a form.
+#. You should attempt to treat it as an abbreviation of
+#. the translated word for "form". It is OK to use an
+#. unabbreviated word as long as it is relatively short.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:116
+msgctxt "shortbraille"
+msgid "form"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙ"
-#. Translators: this is the spoken word for the character '$' (U+0024)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:63
-msgid "dollar"
-msgstr "ØÙÙÙØØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '%' (U+0025)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:67
-msgid "percent"
-msgstr "ÙÙØØÛÙØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '&' (U+0026)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:71
-msgid "and"
-msgstr "ÛÛ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character ''' (U+0027)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:75
-msgid "apostrophe"
-msgstr "ØØÙØÙØ ØÛÙÚÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '(' (U+0028)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:79
-msgid "left paren"
-msgstr "ØÙÙ ÚÙÚ ØÙØÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character ')' (U+0029)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:83
-msgid "right paren"
-msgstr "ØÙÚ ÚÙÚ ØÙØÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '*' (U+002a)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:87
-msgid "star"
-msgstr "ÙÛÙØÛØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '+' (U+002b)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:91
-msgid "plus"
-msgstr "ÙÙÙÛØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character ',' (U+002c)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:95
-msgid "comma"
-msgstr "ÙÛØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '-' (U+002d)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:99
-msgid "dash"
-msgstr "ØÙØÙÙÚÛ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '.' (U+002e)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:103
-msgid "dot"
-msgstr "ÚÛÙÙØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '/' (U+002f)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:107
-msgid "slash"
-msgstr "ÙØÙØÛ ØÙØÙÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character ':' (U+003a)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:111
-msgid "colon"
-msgstr "ÙÙØ ÚÛÙÙØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character ';' (U+003b)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:115
-msgid "semicolon"
-msgstr "ÚÛÙÙØÙÙÙ ÙÛØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '<Â' (U+003c)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:119
-msgid "less"
-msgstr "ÙÙÚÙÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '=' (U+003d)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:123
-msgid "equals"
-msgstr "ØÛÚÙÙÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '>Â' (U+003e)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:127
-msgid "greater"
-msgstr "ÚÙÚ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '?' (U+003f)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:131
-msgid "question"
-msgstr "ØÙØØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '@' (U+0040)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:135
-msgid "at"
-msgstr "ØØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '[' (U+005b)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:139
-msgid "left bracket"
-msgstr "ØÙÙ ØÙØÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '\' (U+005c)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:143
-msgid "backslash"
-msgstr "ØÛØÛØ ÙØÙØÛ ØÙØÙÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character ']' (U+005d)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:147
-msgid "right bracket"
-msgstr "ØÙÚ ØÙØÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '^' (U+005e)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:151
-msgid "caret"
-msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '_' (U+005f)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:155
-msgid "underline"
-msgstr "ØØØØÙ ØÙØÙÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '`' (U+0060)
-#.
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the
-#. non-spacing diacritical key for the grave glyph
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:159 ../src/orca/keynames.py:263
-msgid "grave"
-msgstr "ØÛÛÛÙ ØÛØØÛ ØÛÙÚÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '{' (U+007b)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:163
-msgid "left brace"
-msgstr "ØÙÚ ÙÙØ ØÙØÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '|' (U+007c)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:167
-msgid "vertical bar"
-msgstr "ØÙÙ ØØÙØØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '}' (U+007d)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:171
-msgid "right brace"
-msgstr "ØÙÙ ÚÙÚ ØÙØÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character '~' (U+007e)
-#.
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the
-#. non-spacing diacritical key for the tilde glyph
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:175 ../src/orca/keynames.py:278
-msgid "tilde"
-msgstr "ØÙØÛØ ØÛÙÚÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken character for the no break space
-#. character (e.g., " " in HTML -- U+00a0)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:180
-msgid "no break space"
-msgstr "ØÛØÙÛÙØÙØ ØÙØÙÛÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a1)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:184
-msgid "inverted exclamation point"
-msgstr "ØÛØÛØ ØÛÙØÛØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a2)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:188
-msgid "cents"
-msgstr "ØÛÙØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a3)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:192
-msgid "pounds"
-msgstr "ÙØØØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a4)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:196
-msgid "currency sign"
-msgstr "ÙÛÙ ØÛÙÚÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a5)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:200
-msgid "yen"
-msgstr "ÙÛÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a6)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:204
-msgid "broken bar"
-msgstr "ØÙÙ ØÙØÙÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a7)
-#.
-#. Translators: spoken words for the rolename of a section (e.g., in html).
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:208 ../src/orca/rolenames.py:840
-msgid "section"
-msgstr "ØØØÙØÛ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a8)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:212
-msgid "umlaut"
-msgstr "ØÛØØÙ ÙÙØ ÚÛÙÙØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a9)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:216
-msgid "copyright"
-msgstr "ÙÛØØ ÚÙÙÛÙÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00aa)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:220
-msgid "superscript a"
-msgstr "ØÛØØÙØÙÙÙ a"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ab)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:224
-msgid "left double angle bracket"
-msgstr "ØÙÙ ÙÙØ ØÙØÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ac)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:228
-msgid "logical not"
-msgstr "ÙÙÚÙÙÙÙÙÙ ÙØÙ ØÛÙÚÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ad)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:232
-msgid "soft hyphen"
-msgstr "ÙÛÙØØÙ ØÙØÙÙÚÛ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ae)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:236
-msgid "registered"
-msgstr "ØÛØÙÙØÙÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00af)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:240
-msgid "macron"
-msgstr "ØÙØÛÙ ØØÛÛØ ØÛÙÚÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b0)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:244
-msgid "degrees"
-msgstr "ÚØØØÛØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b1)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:248
-msgid "plus or minus"
-msgstr "ÙÙÙÛØ ÛÛ ÙÙÙÛØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b2)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:252
-msgid "superscript 2"
-msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ 6"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b3)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:256
-msgid "superscript 3"
-msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ 3"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b4)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:260
-msgid "acute accent"
-msgstr "ØÛØØÛ ØÛÙÚÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b5)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:264
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b6)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:268
-msgid "paragraph marker"
-msgstr "ÙØØØÚØØÙ ØÛÙÚÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b7)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:272
-msgid "middle dot"
-msgstr "ØÙØØÛØØ ÙÛÙØØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b8)
-#.
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the
-#. non-spacing diacritical key for the cedilla glyph
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:276 ../src/orca/keynames.py:293
-msgid "cedilla"
-msgstr "ØØÛØØ ØÛØÚÛØØÙØ ØÛÙÚÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b9)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:280
-msgid "superscript 1"
-msgstr "ØÛØØÛÙÙÙ 1"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ba)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:284
-msgid "ordinal"
-msgstr "ØÛØØÙÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00bb)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:288
-msgid "right double angle bracket"
-msgstr "ØÙÚ ÙÙØ ØÙØÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00bc)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:292
-msgid "one fourth"
-msgstr "ÚØØÛÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00bd)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:296
-msgid "one half"
-msgstr "ÙÛØÙÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00be)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:300
-msgid "three fourths"
-msgstr "ØÛÚ ÚØØÛÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00bf)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:304
-msgid "inverted question mark"
-msgstr "ØÛØÛØ ØÙØØÙ ØÛÙÚÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e1)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:308
-msgid "a acute"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c0)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:312
-msgid "A GRAVE"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c1)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:316
-msgid "A ACUTE"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c2)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:320
-msgid "A CIRCUMFLEX"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c3)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:324
-msgid "A TILDE"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c4)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:328
-msgid "A UMLAUT"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c5)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:332
-msgid "A RING"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c6)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:336
-msgid "A E"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c7)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:340
-msgid "C CEDILLA"
-msgstr "C CEDILLA"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c8)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:344
-msgid "E GRAVE"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c9)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:348
-msgid "E ACUTE"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ca)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:352
-msgid "E CIRCUMFLEX"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00cb)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:356
-msgid "E UMLAUT"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00cc)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:360
-msgid "I GRAVE"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00cd)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:364
-msgid "I ACUTE"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ce)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:368
-msgid "I CIRCUMFLEX"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00cf)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:372
-msgid "I UMLAUT"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d0)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:376
-msgid "ETH"
-msgstr "ETH"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d1)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:380
-msgid "N TILDE"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d2)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:384
-msgid "O GRAVE"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d3)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:388
-msgid "O ACUTE"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d4)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:392
-msgid "O CIRCUMFLEX"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d5)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:396
-msgid "O TILDE"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d6)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:400
-msgid "O UMLAUT"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d7)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:404
-msgid "times"
-msgstr "ÛØÙÙØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d8)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:408
-msgid "O STROKE"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d9)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:412
-msgid "U GRAVE"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00da)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:416
-msgid "U ACUTE"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00db)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:420
-msgid "U CIRCUMFLEX"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00dc)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:424
-msgid "U UMLAUT"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00dd)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:428
-msgid "Y ACUTE"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00de)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:432
-msgid "THORN"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00df)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:436
-msgid "s sharp"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e0)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:440
-msgid "a grave"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e2)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:444
-msgid "a circumflex"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e3)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:448
-msgid "a tilde"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e4)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:452
-msgid "a umlaut"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e5)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:456
-msgid "a ring"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e6)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:460
-msgid "a e"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e7)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:464
-msgid "c cedilla"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e8)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:468
-msgid "e grave"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e9)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:472
-msgid "e acute"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ea)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:476
-msgid "e circumflex"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00eb)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:480
-msgid "e umlaut"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ec)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:484
-msgid "i grave"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ed)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:488
-msgid "i acute"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ee)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:492
-msgid "i circumflex"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ef)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:496
-msgid "i umlaut"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f0)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:500
-msgid "eth"
-msgstr "eth"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f1)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:504
-msgid "n tilde"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f2)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:508
-msgid "o grave"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f3)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:512
-msgid "o acute"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f4)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:516
-msgid "o circumflex"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f5)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:520
-msgid "o tilde"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f6)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:524
-msgid "o umlaut"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f7)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:528
-msgid "divided by"
-msgstr "ØÛÙÛØ ØÛÙÚÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f8)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:532
-msgid "o stroke"
-msgstr "Ã'"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fe)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:536
-msgid "thorn"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fa)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:540
-msgid "u acute"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f9)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:544
-msgid "u grave"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fb)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:548
-msgid "u circumflex"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fc)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:552
-msgid "u umlaut"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fd)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:556
-msgid "y acute"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ff)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:560
-msgid "y umlaut"
-msgstr "Ã"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Å' (U+0178)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:564
-msgid "Y UMLAUT"
-msgstr "Å"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'Æ' (U+0192)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:568
-msgid "florin"
-msgstr "Æ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2013)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:572
-msgid "en dash"
-msgstr "ØÙØÙÙÚÛ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the left single quote: â
-#. (U+2018)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:577
-msgid "left single quote"
-msgstr "ØÙÙ ØØÙ ÙÛØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the right single quote: â
-#. (U+2019)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:582
-msgid "right single quote"
-msgstr "ØÙÚ ØØÙ ÙÛØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+201a)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:586
-msgid "single low quote"
-msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ ØØÙ ÙÛØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+201c)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:590
-msgid "left double quote"
-msgstr "ØÙÙ ÙÙØ ÙÛØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+201d)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:594
-msgid "right double quote"
-msgstr "ØÙÚ ÙÙØ ÙÛØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+201e)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:598
-msgid "double low quote"
-msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ ÙÙØ ÙÛØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2020)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:602
-msgid "dagger"
-msgstr "ØÙØØØÛÙÙØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2021)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:606
-msgid "double dagger"
-msgstr "ÙÙØ ØÙØØØÛÙÙØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2022)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:610
-msgid "bullet"
-msgstr "ØÛØ ØÛÙÚÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2023)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:614
-msgid "triangular bullet"
-msgstr "ØÛÚ ØÛÙÛÚ ØÛØ ØÛÙÚÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2030)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:618
-msgid "per mille"
-msgstr "ÙÙÚØÙÙ ØÙØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2032)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:622
-msgid "prime"
-msgstr "ØØÙ ÙÛØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2033)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:626
-msgid "double prime"
-msgstr "ÙÙØ ÙÛØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2043)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:630
-msgid "hyphen bullet"
-msgstr "ØÙØÙÙÚÛ ØÛØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+20ac)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:634
-msgid "euro"
-msgstr "ÙØÛØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2122)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:638
-msgid "trademark"
-msgstr "ØÙØØ ÙØØÙÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2190)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:642
-msgid "left arrow"
-msgstr "ØÙÙ ÙØ ØÙÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2192)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:646
-msgid "right arrow"
-msgstr "ØÙÚ ÙØ ØÙÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2248)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:650
-msgid "almost equal to"
-msgstr "ØÛØÙÙÙÙÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2260)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:654
-msgid "not equal to"
-msgstr "ØÛÚ ØÛÙÛØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2264)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:658
-msgid "less than or equal to"
-msgstr "ÙÙÚÙÙ ÙØÙÙ ØÛÚ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2265)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:662
-msgid "greater than or equal to"
-msgstr "ÚÙÚ ÙØÙÙ ØÛÚ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+221a)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:666
-msgid "square root"
-msgstr "ÙÙÙØÙØ ØÛÙÚÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+221b)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:670
-msgid "cube root"
-msgstr "ÙÛØ ÙÙÙØÙØ ØÛÙÚÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+221e)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:674
-msgid "infinity"
-msgstr "ÚÛÙØÙØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25a0)
-#. It can be used as a bullet in a list.
-#.
-#. Translators: StarOffice/OOo includes private-use unicode character U+E00A
-#. as a bullet which looks like the black square: â (U+25A0). Therefore,
-#. please use the same translation for this character.
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:679 ../src/orca/chnames.py:854
-msgid "black square"
-msgstr "ØÙÚÙ ÙÛØÛÙ ÙÛØØØØØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25a1)
-#. It can be used as a bullet in a list.
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:684
-msgid "white square"
-msgstr "ØÙÚÙ ØÙØ ÙÛØØØØØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25c6)
-#. It can be used as a bullet in a list.
-#.
-#. Translators: StarOffice/OOo includes private-use unicode character U+E00C
-#. as a bullet which looks like the black diamond: â (U+25C6). Therefore,
-#. please use the same translation for this character.
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:689 ../src/orca/chnames.py:860
-msgid "black diamond"
-msgstr "ØÙÚÙ ÙÛØÛÙ ØÙÙØØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25cb)
-#. It can be used as a bullet in a list.
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:694
-msgid "white circle"
-msgstr "ØÙÚÙ ØÙØ ÚÛÙØÛØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25cf)
-#. It can be used as a bullet in a list.
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:699
-msgid "black circle"
-msgstr "ØÙÚÙ ÙÛØÛÙ ÚÛÙØÛØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25e6)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:703
-msgid "white bullet"
-msgstr "ØÙÚÙ ØÙØ ØÛØ ØÛÙÚÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2713)
-#. It can be used as a bullet in a list.
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:708
-msgid "check mark"
-msgstr "ØÙØØØ ØÛÙÚÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2714)
-#. It can be used as a bullet in a list.
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:713
-msgid "heavy check mark"
-msgstr "ØÙÙ ØÙØØØ ØÛÙÚÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'x' (U+2717)
-#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in
-#. an OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of
-#. the bullet, while making it clear that it is a bullet and not simply
-#. the typed letter 'x'. "Ballot x" might confuse the user. Hence the
-#. use of "x-shaped bullet".
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:722
-msgid "x-shaped bullet"
-msgstr "x ØÛÙÙÙÙÙÙ ØÛØ ØÛÙÚÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2794)
-#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in
-#. an OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of
-#. the bullet without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrow".
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:729
-msgid "right-pointing arrow"
-msgstr "ØÙÚ ÙÛÙÙÙÙØ ØÙØØØÛÙÙÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2070)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:733
-msgid "superscript 0"
-msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ 0"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2074)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:737
-msgid "superscript 4"
-msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ 4"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2075)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:741
-msgid "superscript 5"
-msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ 5"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2076)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:745
-msgid "superscript 6"
-msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ 6"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2077)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:749
-msgid "superscript 7"
-msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ7"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2078)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:753
-msgid "superscript 8"
-msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ 8"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2079)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:757
-msgid "superscript 9"
-msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ 9"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207a)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:761
-msgid "superscript plus"
-msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ ÙÙÙÛØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207b)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:765
-msgid "superscript minus"
-msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ ÙÙÙÛØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207c)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:769
-msgid "superscript equals"
-msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ ØÛÚÙÙÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207d)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:773
-msgid "superscript left paren"
-msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ ØÙÙ ØÙØÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207e)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:777
-msgid "superscript right paren"
-msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ ØÙÚ ØÙØÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207f)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:781
-msgid "superscript n"
-msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ n"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2080)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:785
-msgid "subscript 0"
-msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ 0"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2081)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:789
-msgid "subscript 1"
-msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ 1"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2082)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:793
-msgid "subscript 2"
-msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ 2"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2083)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:797
-msgid "subscript 3"
-msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ 3"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2084)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:801
-msgid "subscript 4"
-msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ 4"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2085)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:805
-msgid "subscript 5"
-msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ 5"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2086)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:809
-msgid "subscript 6"
-msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ 6"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2087)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:813
-msgid "subscript 7"
-msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ 7"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2088)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:817
-msgid "subscript 8"
-msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ 8"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2089)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:821
-msgid "subscript 9"
-msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ 9"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208a)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:825
-msgid "subscript plus"
-msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ ÙÙÙÛØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208b)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:829
-msgid "subscript minus"
-msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ ÙÙÙÛØ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208c)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:833
-msgid "subscript equals"
-msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ ØÛÚÙÙÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208d)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:837
-msgid "subscript left paren"
-msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ ØÙÙ ØÙØÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208e)
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:841
-msgid "subscript right paren"
-msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ ØÙÚ ØÙØÙØÙ"
-
-#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+27a2)
-#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in an
-#. OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of the bullet
-#. without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrowhead".
-#.
-#: ../src/orca/chnames.py:848
-msgid "right-pointing arrowhead"
-msgstr "ØÙÚ ÙÛÙÙÙÙØ ØÙØØØÛÙÙÙØÙ ØÛØÙ"
-
-#. Translators: this refers to the speech synthesis services
-#. provided by the separate emacspeak utility available at
-#. http://emacspeak.sourceforge.net/.
-#.
-#: ../src/orca/espeechfactory.py:104
-msgid "Emacspeak Speech Services"
-msgstr "Emacspeak ØØÛÛØ ÙÛÙØØÙÙÛØÙÙØÙ"
-
-#. Translators: this is intended to be a short phrase to
-#. speak and braille to tell the user that no component
-#. has keyboard focus.
-#.
-#: ../src/orca/event_manager.py:267
-msgid "No focus"
-msgstr "ÙÙÙÛØ ÙÙÙ"
-
-#. Translators: the Orca "Find" dialog
-#. allows a user to search for text in a
-#. window and then move focus to that text.
-#. For example, they may want to find the
-#. "OK" button. This message indicates
-#. that a find operation in the reverse
-#. direction is wrapping from the top of
-#. the window down to the bottom.
-#.
-#: ../src/orca/find.py:266
-msgid "Wrapping to Bottom"
-msgstr "ØØØØÙØØ ØÙÙØÙÙÙÛØØÙØÛ"
-
-#. Translators: the Orca "Find" dialog
-#. allows a user to search for text in a
-#. window and then move focus to that text.
-#. For example, they may want to find the
-#. "OK" button. This message indicates
-#. that a find operation in the forward
-#. direction is wrapping from the bottom of
-#. the window up to the top.
-#.
-#: ../src/orca/find.py:281
-msgid "Wrapping to Top"
-msgstr "ÚÙÙÙÙØØ ØÙÙØÙÙÙÛØØÙØÛ"
-
-#. Translators: this represents the state of a checkbox.
-#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:355 ../src/orca/settings.py:941
-msgid "partially checked"
-msgstr "ÙÙØÙÛÙ ØØÙÙØÙÙÙÙ"
-
-#. Translators: this represents the state of a checkbox.
-#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:359 ../src/orca/settings.py:940
-msgid "checked"
-msgstr "ØØÙÙØÙÙÙÙ"
-
-#. Translators: this represents the state of a checkbox.
-#.
-#. Translators: this represents the state of a checkbox. It is meant
-#. to be spoken to the user.
-#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:363 ../src/orca/settings.py:939
-msgid "not checked"
-msgstr "ØØÙÙØÙØÙØ"
-
-#. Translators: the state of a toggle button.
-#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:370 ../src/orca/settings.py:952
-msgid "pressed"
-msgstr "ØÛØÙÙØØÙ"
-
-#. Translators: the state of a toggle button.
-#.
-#. Translators: this represents the state of a toggle button. It is
-#. meant to be spoken to the user.
-#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:374 ../src/orca/settings.py:952
-msgid "not pressed"
-msgstr "ØÛØÙÙØÙØ"
-
-#. Translators: this is in reference to a radio button being
-#. selected or not.
-#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:382 ../src/orca/settings.py:947
-msgctxt "radiobutton"
-msgid "selected"
-msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ"
-
-#. Translators: this is in reference to a radio button being
-#. selected or not.
-#.
-#. Translators: this represents the state of a radio button. It is
-#. meant to be spoken to the user.
-#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:387 ../src/orca/settings.py:946
-msgctxt "radiobutton"
-msgid "not selected"
-msgstr "ØØÙÙØÙÙÙØÙ"
-
-#. Translators: The component orientation is horizontal.
-#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:425
-msgid "horizontal"
-msgstr "ØÙØØÙØÙØØ"
-
-#. Translators: The component orientation is vertical.
-#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:429
-msgid "vertical"
-msgstr "ØÙÙÙØØ"
-
-#. Translators: this is the percentage value of a slider,
-#. progress bar or other component that displays a value as
-#. a percentage.
-#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:447
-#, python-format
-msgid "%d percent."
-msgid_plural "%d percent."
-msgstr[0] "%d ÙÙØØÛÙØ."
+#. Translators: short braille for the rolename of a glass pane.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:122
+msgid "gpn"
+msgstr "gpn"
-#. Translators: this is the action name for
-#. the 'toggle' action. It must be the same
-#. string used in the *.po file for gail.
-#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:1078 ../src/orca/generator.py:453
-#: ../src/orca/generator.py:710 ../src/orca/generator.py:752
-#: ../src/orca/generator.py:798
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:500
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:122
-#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:643
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:526 ../src/orca/tutorialgenerator.py:566
-msgid "toggle"
-msgstr "ØØÙÙØØØÛØ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a heading.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:125
+msgid "hdng"
+msgstr "hdng"
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "right alt" modifier.
-#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:164
-msgid "Alt_R"
-msgstr "Alt_R"
+#. Translators: short braille for the rolename of a image.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:134
+msgid "img"
+msgstr "img"
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "super" modifier.
-#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:169
-msgid "Super"
-msgstr "Super"
+#. Translators: short braille for the rolename of an internal frame.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:137
+msgid "ifrm"
+msgstr "ifrm"
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "meta 2" modifier.
-#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:174
-msgid "Meta2"
-msgstr "Meta2"
+#. Translators: short braille for the rolename of a label.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:140
+msgid "lbl"
+msgstr "lbl"
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "left alt" modifier.
-#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:181
-msgid "Alt_L"
-msgstr "Alt_L"
+#. Translators: short braille for the rolename of a layered pane.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:143
+msgid "lyrdpn"
+msgstr "lyrdpn"
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "control" modifier.
-#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:186
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
+#. Translators: short braille for the rolename of a link.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:146
+msgid "lnk"
+msgstr "lnk"
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "caps lock" modifier.
-#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:191
-msgid "Caps_Lock"
-msgstr "Caps_Lock"
+#. Translators: short braille for the rolename of a list.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:149
+msgid "lst"
+msgstr "lst"
-#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
-#. "shift " modifier.
-#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:196
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#. Translators: short braille for the rolename of a list item.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:152
+msgid "lstitm"
+msgstr "lstitm"
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the shift key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:42
-msgctxt "keyboard"
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#. Translators: short braille for the rolename of a menu.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:155
+msgid "mnu"
+msgstr "mnu"
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the alt key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:46
-msgctxt "keyboard"
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
+#. Translators: short braille for the rolename of a menu bar.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:158
+msgid "mnubr"
+msgstr "mnubr"
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the control key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:50
-msgctxt "keyboard"
-msgid "Control"
-msgstr "ØÙØÚÙÙ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a menu item.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:161
+msgid "mnuitm"
+msgstr "mnuitm"
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left shift key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:54
-msgid "left shift"
-msgstr "ØÙÙ Shift ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
+#. Translators: short braille for the rolename of an option pane.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:164
+msgid "optnpn"
+msgstr "optnpn"
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left alt key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:58
-msgid "left alt"
-msgstr "ØÙÙ Alt ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a page tab.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:167
+msgid "pgt"
+msgstr "pgt"
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left ctrl key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:62
-msgid "left control"
-msgstr "ØÙÚ Control ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a page tab list.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:170
+msgid "tblst"
+msgstr "tblst"
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the right shift key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:66
-msgid "right shift"
-msgstr "ØÙÚ Shift ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a panel.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:173
+msgid "pnl"
+msgstr "pnl"
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the right alt key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:70
-msgid "right alt"
-msgstr "ØÙÚ Alt ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a password field.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:176
+msgid "pwd"
+msgstr "pwd"
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the right ctrl key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:74
-msgid "right control"
-msgstr "ØÙÚ Control ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a popup menu.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:179
+msgid "popmnu"
+msgstr "popmnu"
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left meta key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:78
-msgid "left meta"
-msgstr "ØÙÙ meta ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a progress bar.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:182
+msgid "pgbar"
+msgstr "pgbar"
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the right meta key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:82
-msgid "right meta"
-msgstr "ØÙÚ meta ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a push button.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:185
+msgid "btn"
+msgstr "btn"
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the num lock key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:86
-msgid "num lock"
-msgstr "num lock ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a radio button.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:188
+msgid "radio"
+msgstr "ØØØÙØÙ"
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the caps lock key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:90
-msgid "caps lock"
-msgstr "caps lock ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a radio menu item.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:191
+msgid "rdmnuitm"
+msgstr "rdmnuitm"
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the scroll lock key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:94
-msgid "scroll lock"
-msgstr "scroll lock ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a root pane.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:194
+msgid "rtpn"
+msgstr "rtpn"
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the page up key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:98 ../src/orca/keynames.py:102
-#: ../src/orca/keynames.py:106 ../src/orca/keynames.py:110
-msgid "page up"
-msgstr "page up ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a row header.
+#. Translators: short braille for the rolename of a table row header.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:197 ../src/orca/braille_rolenames.py:233
+msgid "rwhdr"
+msgstr "rwhdr"
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the page down key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:114 ../src/orca/keynames.py:118
-#: ../src/orca/keynames.py:122 ../src/orca/keynames.py:126
-msgid "page down"
-msgstr "page down ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a scroll bar.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:200
+msgid "scbr"
+msgstr "scbr"
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left tab key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:134
-msgid "left tab"
-msgstr "ØÙÙ tab ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a scroll pane.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:203
+msgid "scpn"
+msgstr "scpn"
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the F11 key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:138
-msgid "F 11"
-msgstr "F 11 ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a section (e.g., in html).
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:206
+msgid "sctn"
+msgstr "sctn"
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the F12 key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:142
-msgid "F 12"
-msgstr "F 12 ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a separator.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:209
+msgid "seprtr"
+msgstr "seprtr"
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the backspace key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:150
-msgid "backspace"
-msgstr "backspace ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a slider.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:212
+msgid "sldr"
+msgstr "sldr"
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the return key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:154
-msgid "return"
-msgstr "return ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a split pane.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:215
+msgid "spltpn"
+msgstr "spltpn"
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the enter key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:158
-msgid "enter"
-msgstr "enter ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a spin button.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:218
+msgid "spin"
+msgstr "spin"
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the up arrow key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:162 ../src/orca/keynames.py:166
-msgid "up"
-msgstr "ØÛØØÙÚÛ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a statusbar.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:221
+msgid "statbr"
+msgstr "statbr"
+
+#. Translators: short braille for the rolename of a table.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:224
+msgid "tbl"
+msgstr "tbl"
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the down arrow key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:170 ../src/orca/keynames.py:174
-msgid "down"
-msgstr "ØØØØÙ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a table cell.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:227
+msgid "cll"
+msgstr "cll"
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left arrow key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:178 ../src/orca/keynames.py:182
-msgid "left"
-msgstr "ØÙÙ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a tear off menu item.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:236
+msgid "tomnuitm"
+msgstr "tomnuitm"
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the right arrow key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:186 ../src/orca/keynames.py:190
-msgid "right"
-msgstr "ØÙÚ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a terminal.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:239
+msgid "term"
+msgstr "ØØØØÙØÛ"
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the left super key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:194
-msgid "left super"
-msgstr "ØÙÙ super"
+#. Translators: short braille for the rolename of a text entry field.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:242
+msgid "txt"
+msgstr "txt"
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the right super key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:198
-msgid "right super"
-msgstr "ØÙÚ super"
+#. Translators: short braille for the rolename of a toggle button.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:245
+msgid "tglbtn"
+msgstr "tglbtn"
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the menu key
-#.
-#. Translators: spoken words for the rolename of a menu.
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:202 ../src/orca/rolenames.py:636
-msgid "menu"
-msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a toolbar.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:248
+msgid "tbar"
+msgstr "tbar"
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the ISO shift key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:206
-msgid "ISO level 3 shift"
-msgstr "ISORLM 3-ØÛØÙØÛ shift"
+#. Translators: short braille for the rolename of a tooltip.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:251
+msgid "tip"
+msgstr "ÙÛØØÛØÙÛ"
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the help key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:210
-msgid "help"
-msgstr "ÙØØØÛÙ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a tree.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:254
+msgid "tre"
+msgstr "tre"
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the multi key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:214
-msgid "multi"
-msgstr "ÙÛÙ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a tree table.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:257
+msgid "trtbl"
+msgstr "trtbl"
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the mode switch key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:218
-msgid "mode switch"
-msgstr "ØÛÙÙÙ ØØÙÙØØØÛØ"
+#. Translators: short braille for when the rolename of an object is unknown.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:260
+msgid "unk"
+msgstr "unk"
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the escape key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:222
-msgid "escape"
-msgstr "Esc"
+#. Translators: short braille for the rolename of a viewport.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:263
+msgid "vwprt"
+msgstr "vwprt"
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the insert key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:226 ../src/orca/keynames.py:230
-msgid "insert"
-msgstr "ÙÙØØÛØ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a window.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:266
+msgid "wnd"
+msgstr "wnd"
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the delete key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:234 ../src/orca/keynames.py:238
-msgid "delete"
-msgstr "ØÛÚÛØ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a header.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:269
+msgid "hdr"
+msgstr "hdr"
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the home key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:242 ../src/orca/keynames.py:246
-msgid "home"
-msgstr "ØØØ ØÛØ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a footer.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:272
+msgid "ftr"
+msgstr "ftr"
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the end key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:250 ../src/orca/keynames.py:254
-msgid "end"
-msgstr "end"
+#. Translators: short braille for the rolename of a paragraph.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:275
+msgid "para"
+msgstr "para"
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the begin key
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:258
-msgid "begin"
-msgstr "ØØØÙØ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a application.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:278
+msgid "app"
+msgstr "app"
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the
-#. non-spacing diacritical key for the acute glyph
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:268
-msgid "acute"
-msgstr "ØÛØØÛÙÛÙ"
+#. Translators: short braille for the rolename of a autocomplete.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:281
+msgid "auto"
+msgstr "ØØÙØÙÙØØÙÙ"
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the
-#. non-spacing diacritical key for the circumflex glyph
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:273
-msgid "circumflex"
-msgstr "ØÙØÛØ ØÛÙÚÙØÙ"
+#. Translators: short braille for the rolename of an editbar.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:284
+msgid "edtbr"
+msgstr "edtbr"
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the
-#. non-spacing diacritical key for the diaeresis glyph
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:283
-msgid "diaeresis"
-msgstr "ØÛØÛÙ"
+#. Translators: short braille for the rolename of an embedded component.
+#: ../src/orca/braille_rolenames.py:287
+msgid "emb"
+msgstr "emb"
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the
-#. non-spacing diacritical key for the ring glyph
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:288
-msgid "ring"
-msgstr "ÙÙÚØÛØØÙ"
+#: ../src/orca/chat.py:345
+msgid ""
+"Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
+msgstr "ÚØÙØØÙØ ØÛÚÛØÙ ØÙÙÛÙ ÚØÙØØÙØ ØØØÙÙÙ ÙÙØØÙØÛ ÙÙÙ."
-#. Translators: this is how someone would speak the name of the
-#. non-spacing diacritical key for the stroke glyph
-#.
-#: ../src/orca/keynames.py:298
-msgid "stroke"
-msgstr "ØØØÛØ ØØÛØØÙ"
+#: ../src/orca/chat.py:357
+msgid "Toggle whether we announce when our buddies are typing."
+msgstr "ØÙØØÙÙØÙÙÙØ ÙÙØÚÛØÛÛØØÙØÙØØ ØÛÙØÛØÛØ ÙÙÙØÙØÛÙ ÙØÙÙÛ."
-#. Translators: sets the live region politeness level to polite
-#.
-#: ../src/orca/liveregions.py:265
-msgid "setting live region to polite"
-msgstr "ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙÙÙ ØÛØÛÙÙÙÙÙÛ ØÛÚØÛÛØØÙØÛ"
+#: ../src/orca/chat.py:369
+msgid "Toggle whether we provide chat room specific message histories."
+msgstr "ÙÙØØØÙØØÙØØ ØÛÚ ØØØÙØÙÙ ØÛÚÚÙÙÛÙÙ ØØÚÙØ"
-#. Translators: sets the live region politeness level to assertive
-#.
-#: ../src/orca/liveregions.py:270
-msgid "setting live region to assertive"
-msgstr "ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙÙÙ ØÙØÛÙÚÙÛ ØÛÚØÛÛØØÙØÛ"
+#: ../src/orca/chat.py:379
+msgid "Speak and braille a previous chat room message."
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ÚØÙØØÙØ ØÛÚÛØÙÙÙ ØÙÙÛØ ÛÛ ØÛÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙ ØØØÙÙÙÙÙ ØÙÙØØÙÙÛ."
-#. Translators: sets the live region politeness level to rude
+#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will speak
+#. the name of the chat room prior to presenting an incoming message.
#.
-#: ../src/orca/liveregions.py:275
-msgid "setting live region to rude"
-msgstr "ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙÙÙ ÙÙÙØÙØØ ØÛÚØÛÛØØÙØÛ"
+#: ../src/orca/chat.py:435
+msgid "_Speak Chat Room name"
+msgstr "ÚØÙØØÙØ ØØØÙÙÙ ØÙÙÛØ(_S)"
-#. Translators: sets the live region politeness level to off
+#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will tell
+#. you when one of your buddies is typing a message.
#.
-#: ../src/orca/liveregions.py:280
-msgid "setting live region to off"
-msgstr "ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙÙÙ ØØÙØÙ ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛÛØØÙØÛ"
+#: ../src/orca/chat.py:444
+msgid "Announce when your _buddies are typing"
+msgstr "ØÙØØÙÙØÙÚÙØ ÙÙØÚÛØÛÛØØÙØÙØØ ØÛÙØÛØØÛÙ(_B)"
-#. Tranlators: this tells the user that a cached message
-#. is not available.
+#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will provide
+#. the user with chat room specific message histories rather than just
+#. a single history which contains the latest messages from all the
+#. chat rooms that they are currently in.
#.
-#: ../src/orca/liveregions.py:299
-msgid "no live message saved"
-msgstr "ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙ ØÛÚÛØÙ ØØÙÙØÙÙÙØÙ"
-
-#. Translators: This lets the user know that all live regions
-#. have been turned off.
-#: ../src/orca/liveregions.py:316
-msgid "All live regions set to off"
-msgstr "ØØØÙÙÙ ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙÙØØÙÙ ØØÙØÙ ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛ"
-
-#: ../src/orca/liveregions.py:344
-msgid "live regions politeness levels restored"
-msgstr "ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙ ØÛØÛÙÙÙÙ ØÛØÙØÙÙÙØÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙØÙØÛØÛÙØÙ"
+#: ../src/orca/chat.py:455
+msgid "Provide chat room specific _message histories"
+msgstr "ÚØÙØØÙØ ØØÙØÚÙØÛ ØÛÚÛØ ØØØÙØÙÙÙØÙÙÙ ØÛÙÙÙÙÛ(_M)"
-#. Translators: output the politeness level
+#. Translators: this is the title of a panel holding options for
+#. how messages in this application's chat rooms should be spoken.
#.
-#: ../src/orca/liveregions.py:386
-#, python-format
-msgid "politeness level %s"
-msgstr "ØÛØÛÙÙÙÙ ØÛØÙØÙØÙ %s"
+#: ../src/orca/chat.py:468
+msgid "Speak messages from"
+msgstr "ÙÛÙÚÛÙ ØÛÚÛØÙØØÙÙ ØÙÙÛØ"
-#. Translators: Orca can present the last notification message
-#. to the user when the user presses a shortcut key.
+#. Translators: Orca will speak all new chat messages as they appear
+#. irrespective of whether the chat application currently has focus.
+#. This is the default behaviour.
#.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:82
-msgid "Present last notification message."
-msgstr "ØØØÙØÙÙ ØÛÙØÛØÛØ ØÛÚÛØÙ."
+#: ../src/orca/chat.py:484
+msgid "All cha_nnels"
+msgstr "ØØØÙÙÙ ÙØÙØÙÙØØ(_N)"
-#. Translators: Orca can present the previous notification message
-#. to the user when the user presses a shortcut key.
+#. Translators: Orca will speak only new chat messages for the channel
+#. that currently has focus, irrespective of whether the chat
+#. application has focus.
#.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:90
-msgid "Present previous notification message."
-msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØÛÙØÛØÛØ ØÛÚÛØÙ."
+#: ../src/orca/chat.py:494
+msgid "A channel only if its _window is active"
+msgstr "ÙÛØÙÙÙÙ ÚÛØÙÙÛØÚØÙ ØÙÙØØ ØÙØÙØ ÙØÙØÙ(_W)"
-#. Translators: Orca can enable the notification messages
-#. list mode when the user presses a shortcut key.
+#. Translators: Orca will speak new chat messages for all channels
+#. only when the chat application has focus.
#.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:98
-msgid "Present notification messages list"
-msgstr "ØÛÙØÛØÛØ ØÛÚÛØÙÙØÙ ØÙØÙÙÙ"
+#: ../src/orca/chat.py:504
+#, python-format
+msgid "All channels when an_y %s window is active"
+msgstr "ØØÙÙØØÙ ØÙØ %s ÙÛØÙÛÙ ÚÛØÙÙÛØÚØÙ ØÙÙØØ ØØØÙÙÙ ÙØÙØÙ(_Y)"
-#. Translators: This is a brief message presented to the user
-#. the list of notifications is empty.
-#.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:128
-msgid "No notification messages"
-msgstr "ØÛÙØÛØÛØ ØÛÚÛØÙÙØÙ ÙÙÙ"
+#: ../src/orca/chat.py:572
+msgid "speak chat room name."
+msgstr "ÚØÙØØÙØ ØØØÙÙÙ ØÙÙÛØ."
-#. Translators: This is a brief message presented to the user when
-#. when the top of a list of notifications is reached.
-#.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:159
-msgctxt "notification"
-msgid "Top"
-msgstr "ØÛØØÙ"
+#: ../src/orca/chat.py:576
+msgid "Do not speak chat room name."
+msgstr "ÚØÙØØÙØ ØØØÙÙÙ ØÙÙÛØÙØ."
-#. Translators: This is a brief message presented to the user when
-#. when the bottom of a list of notifications is reached.
-#.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:166
-msgctxt "notification"
-msgid "Bottom"
-msgstr "ØØØØÙ"
+#: ../src/orca/chat.py:589
+msgid "announce when your buddies are typing."
+msgstr "ØÙØØÙÙØÙÚÙØ ÙÙØÚÛØÛÛØØÙØÙØØ ØÛÙØÛØØÛÙ."
-#. Translators: Orca has a "List notification messages Mode" that allows
-#. the user to list the latest notification messages received.
-#. Escape exits this mode.
-#. This string is the prompt which will be presented to the user
-#. in both speech and braille upon exiting this mode.
-#.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:189
-msgid "Exiting list notification messages mode."
-msgstr "ØÛÙØÛØÛØ ØÛÚÛØÙ ØÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØ ÚØÙÙØÙÙÙ ØØØÙØÙØØØÛØÛÛØØÙØÛ."
+#: ../src/orca/chat.py:594
+msgid "Do not announce when your buddies are typing."
+msgstr "ØÙØØÙÙØÙÚÙØ ÙÙØÚÛØÛÛØØÙØÙØØ ØÛÙØÛØÙÙØÛÙ."
-#. Translators: This message inform to the user the number of
-#. messages in the list.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:243
+#: ../src/orca/chat.py:607
+msgid "Provide chat room specific message histories."
+msgstr "ÚØÙØØÙØ ØØÙØÚÙØÛ ØÛÚÛØ ØØØÙØÙÙÙØÙÙÙ ØÛÙÙÙÙÛ."
+
+#: ../src/orca/chat.py:611
+msgid "Do not provide chat room specific message histories."
+msgstr "ÙÙØØØÙØØÙØØ ØÛÚ ØØØÙØÙÙ ØÛÚÚÙÙÛÙÙ ØØÚÙØ"
+
+#: ../src/orca/chat.py:671
#, python-format
-msgid "%d message.\n"
-msgid_plural "%d messages.\n"
-msgstr[0] "%d ØÛÚÛØ.\n"
+msgid "Message from chat room %s"
+msgstr "ÚØÙØØÙØ %s ØÙÙ ÙÛÙÚÛÙ ØÛÚÛØ"
-#. Translators: This is a help message.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:245
-msgid "Press h for help.\n"
-msgstr "ÙØØØÛÙ ØÛÚÛÙ h ÙÙ ØÛØÙÚ.\n"
+#. Translators: this is the spoken word for the space character
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/keynames.py:146
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2693
+msgid "space"
+msgstr "ØÙØÙÛÙ"
-#. Translators: The following string instructs the user how to navigate
-#. amongst the list of commands presented in list notification
-#. messages mode as well as how to exit the list.
+#. Translators: this is the spoken word for the newline character
#.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:252
-msgid ""
-"Use Up, Down, Home or End to navigate in the list.\n"
-"Press Escape to exit.\n"
-"Press Space to repeat the last message read.\n"
-"Press one digit to read a specific message.\n"
-msgstr ""
-"ÙÛÙÙØÙØØØ ØÛÛÛÙÚÛØ Home ÙØÙÙ End ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÙÙÙÙ "
-"ÙÛØÛÙÙÛÚ. \n"
-"Escape ÙÙ ØÛØÙÙ ÚÛÙÙÙÙÚ.\n"
-"ØÙØÙÛÙÙÙ ØÛØÙÙ ØØØÙØÙÙ ØÛÚÛØÙÙ ØÙÙÛØÙÙ ÙØÙØÙÙØÚ.\n"
-"ØØÙØÚÙØÛ ØÛÚÛØÙÙ ØÛÙÛØ ØÛÚÛÙ ØÙØ ØÛÙÛÙÙÙ ØÛØÙÚ.\n"
+#: ../src/orca/chnames.py:43
+msgid "newline"
+msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØ"
-#. Translators: this is a regular expression that is intended to match
-#. a positive 'yes' response from a user at the command line. The expression
-#. as given means - does it begin with (that's the '^' character) any of
-#. the characters in the '[' ']'? In this case, we've chosen 'Y', 'y', and
-#. '1' to mean positive answers, so any string beginning with 'Y', 'y', or
-#. '1' will match. For an example of translation, assume your language has
-#. the words 'posolutely' and 'absitively' as common words that mean the
-#. equivalent of 'yes'. You might make the expression match the upper and
-#. lower case forms: "^[aApP1]". If the 'yes' and 'no' words for your
-#. locale begin with the same character, the regular expression should be
-#. modified to use words. For example: "^(yes|Yes)" (note the change from
-#. using '[' and ']' to '(' and ')').
+#. Translators: this is the spoken word for the tab character
#.
-#. Finally, this expression should match what you've chosen for the
-#. translation of the "Enter y or n:" strings for this file.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the tab key
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:70
-msgid "^[Yy1]"
-msgstr "^[Yy1]"
-
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:71
-msgid "^[Nn0]"
-msgstr "^[Nn0]"
+#: ../src/orca/chnames.py:47 ../src/orca/keynames.py:130
+msgid "tab"
+msgstr "ØÛØÙÛÚ"
-#. Translators: this means speech synthesis (i.e., the machine
-#. speaks to you from its speakers) is not installed or working.
+#. Translators: this is the spoken word for the character '!' (U+0021)
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:142 ../src/orca/orca_console_prefs.py:151
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:169
-msgid "Speech is unavailable."
-msgstr "ØØÛÛØÙÙ ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
-
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:154
-msgid "Welcome to Orca setup."
-msgstr "Orca ØÛÚØÛØÙÛ ØÛØ ÙÛÙØÙÚÙØ."
+#: ../src/orca/chnames.py:51
+msgid "exclaim"
+msgstr "ØÛÙØÛØ"
-#. Translators: the speech system represents what general
-#. speech wrapper is going to be used. Speech-dispatcher
-#. is an example of a speech system. It provides wrappers
-#. around specific speech servers (engines).
+#. Translators: this is the spoken word for the character '"' (U+0022)
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:177
-msgid "Select desired speech system:"
-msgstr "ÙØØ ØØÛÛØ ØÙØØÛÙÙØÙÙÙ ØØÙÙØÚ:"
+#: ../src/orca/chnames.py:55
+msgid "quote"
+msgstr "ÙÛÙÙÙ"
-#. Translators: this is prompting for a numerical choice.
+#. Translators: this is the spoken word for the character '#' (U+0023)
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:190 ../src/orca/orca_console_prefs.py:231
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:283 ../src/orca/orca_console_prefs.py:489
-msgid "Enter choice: "
-msgstr "ØØÙÙØØÙÙ ÙÙØÚÛØÛÚ: "
+#: ../src/orca/chnames.py:59
+msgid "number"
+msgstr "ÙÙÙÛØ"
-#. Translators: this is letting the user they input an
-#. invalid integer value on the command line and is
-#. also requesting they enter a valid integer value.
+#. Translators: this is the spoken word for the character '$' (U+0024)
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:197 ../src/orca/orca_console_prefs.py:234
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:289 ../src/orca/orca_console_prefs.py:504
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:506
-msgid "Please enter a valid number."
-msgstr "ØÙØ ØÙÙØÛÛØÙÙÙ ÙÙÙÛØ ÙÙØÚÛØÛÚ."
+#: ../src/orca/chnames.py:63
+msgid "dollar"
+msgstr "ØÙÙÙØØ"
-#. Translators: this means speech synthesis will not be used.
+#. Translators: this is the spoken word for the character '%' (U+0025)
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:201 ../src/orca/orca_console_prefs.py:212
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:238 ../src/orca/orca_console_prefs.py:254
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:293
-msgid "Speech will not be used.\n"
-msgstr "ØØÛÛØ ØÙØÙÙØÙÙÙÛÙØÛ.\n"
+#: ../src/orca/chnames.py:67
+msgid "percent"
+msgstr "ÙÙØØÛÙØ"
-#. Translators: this means no working speech servers (speech
-#. synthesis engines) can be found.
+#. Translators: this is the spoken word for the character '&' (U+0026)
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:211
-msgid "No servers available.\n"
-msgstr "ÙÛÙØØÙÙÛØÙØ ÙÙÙ.\n"
+#: ../src/orca/chnames.py:71
+msgid "and"
+msgstr "ÛÛ"
-#. Translators: this is prompting for a numerical choice from a list
-#. of available speech synthesis engines.
+#. Translators: this is the spoken word for the character ''' (U+0027)
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:218
-msgid "Select desired speech server."
-msgstr "ÙØØ ØØÛÛØ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØÙÙ ØØÙÙØÚ."
+#: ../src/orca/chnames.py:75
+msgid "apostrophe"
+msgstr "ØØÙØÙØ ØÛÙÚÙØÙ"
-#. Translators: this means the speech server (speech synthesis
-#. engine) is not working properly and no voices (e.g., male,
-#. female, child) are available.
+#. Translators: this is the spoken word for the character '(' (U+0028)
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:250
-msgid "No voices available.\n"
-msgstr "ØÛÙ ÙÙÙ.\n"
+#: ../src/orca/chnames.py:79
+msgid "left paren"
+msgstr "ØÙÙ ÚÙÚ ØÙØÙØÙ"
-#. Translators: this is prompting for a numerical value from a
-#. list of choices of speech synthesis voices (e.g., male,
-#. female, child).
+#. Translators: this is the spoken word for the character ')' (U+0029)
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:261
-msgid "Select desired voice:"
-msgstr "ÙØØ ØØÛØØÙÙ ØØÙÙØÚ:"
+#: ../src/orca/chnames.py:83
+msgid "right paren"
+msgstr "ØÙÚ ÚÙÚ ØÙØÙØÙ"
-#. Translators: the word echo feature of Orca will speak the
-#. word prior to the caret when the user types a word
-#. delimiter.
+#. Translators: this is the spoken word for the character '*' (U+002a)
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:332
-msgid "Enable echo by word? Enter y or n: "
-msgstr "ØÛÙØ ØØØØÙÙ ØÛØ ÙÙØØØØØÛÙÙÛØ y ÙØÙÙ n ÙÙØÚÛØÛÚ: "
+#: ../src/orca/chnames.py:87
+msgid "star"
+msgstr "ÙÛÙØÛØ"
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:342 ../src/orca/orca_console_prefs.py:361
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:388 ../src/orca/orca_console_prefs.py:405
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:422 ../src/orca/orca_console_prefs.py:439
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:457 ../src/orca/orca_console_prefs.py:547
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:566 ../src/orca/orca_console_prefs.py:616
-msgid "Please enter y or n."
-msgstr "y ÙØÙÙ n ÙÙØÚÛØÛÚ."
+#. Translators: this is the spoken word for the character '+' (U+002b)
+#.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the plus key
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:91 ../src/orca/keynames.py:306
+msgid "plus"
+msgstr "ÙÙÙÛØ"
-#. Translators: if key echo is enabled, Orca will speak the
-#. name of a key as the user types on the keyboard. If the
-#. user wants key echo, they will then be prompted for which
-#. classes of keys they want echoed.
+#. Translators: this is the spoken word for the character ',' (U+002c)
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:351
-msgid "Enable key echo? Enter y or n: "
-msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛÙØ ØØØØØÙÙÙ ÙÙØØØØØÛÙÙÛØ y ÙØÙÙ n ÙÙØÚÛØÛÚ: "
+#: ../src/orca/chnames.py:95
+msgid "comma"
+msgstr "ÙÛØ"
-#. Translators: this is in reference to key echo for
-#. normal text entry keys.
+#. Translators: this is the spoken word for the character '-' (U+002d)
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:378
-msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys? Enter y or n: "
-msgstr ""
-"ÚÛØÙ-ØÛÙÛÙ ÛÛ ØÙÙÙØ ØÛÙÚÙÙÙØÙ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØØÛÙÙÛØ y ÙØÙÙ n ÙÙØÚÛØÛÚ: "
+#: ../src/orca/chnames.py:99
+msgid "dash"
+msgstr "ØÙØÙÙÚÛ"
-#. Translators: this is in reference to key echo for
-#. CTRL, ALT, Shift, Insert, and "Fn" on laptops.
+#. Translators: this is the spoken word for the character '.' (U+002e)
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:395
-msgid "Enable modifier keys? Enter y or n: "
-msgstr "ØÛÙÙÙÙÙØÛÚÙ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØØÛÙÙÛØ y ÙØÙÙ n ÙÙØÚÛØÛÚ: "
+#: ../src/orca/chnames.py:103
+msgid "dot"
+msgstr "ÚÛÙÙØ"
-#. Translators: this is in reference to key echo for
-#. Caps Lock, Num Lock, Scroll Lock, etc.
+#. Translators: this is the spoken word for the character '/' (U+002f)
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:412
-msgid "Enable locking keys? Enter y or n: "
-msgstr "ÙÛÙÛÙÙØØ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØØÛÙÙÛØ y ÙØÙÙ n ÙÙØÚÛØÛÚ: "
+#: ../src/orca/chnames.py:107
+msgid "slash"
+msgstr "ÙØÙØÛ ØÙØÙÙ"
-#. Translators: this is in reference to key echo for
-#. the keys at the top of the keyboard.
+#. Translators: this is the spoken word for the character ':' (U+003a)
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:429
-msgid "Enable function keys? Enter y or n: "
-msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÛ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØØÛÙÙÛØ y ÙØÙÙ n ÙÙØÚÛØÛÚ: "
+#: ../src/orca/chnames.py:111
+msgid "colon"
+msgstr "ÙÙØ ÚÛÙÙØ"
-#. Translators: this is in reference to key echo for
-#. space, enter, escape, tab, backspace, delete, arrow
-#. keys, page up, page down, etc.
+#. Translators: this is the spoken word for the character ';' (U+003b)
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:447
-msgid "Enable action keys? Enter y or n: "
-msgstr "ÙÛØØÛÙØØ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØØÛÙÙÛØ y ÙØÙÙ n ÙÙ ÙÙØÚÛØÛÚ: "
+#: ../src/orca/chnames.py:115
+msgid "semicolon"
+msgstr "ÚÛÙÙØÙÙÙ ÙÛØ"
-#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
-#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
-#. layouts for how they might control Orca.
+#. Translators: this is the spoken word for the character '<Â' (U+003c)
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:463
-msgid "Select desired keyboard layout."
-msgstr "ÙØØ ÙÛÙÛÙÙØ ØØØØØ ØÙØÛÙÙØØØÛØÛØÙÙÙ ØØÙÙØÚ."
+#: ../src/orca/chnames.py:119
+msgid "less"
+msgstr "ÙÙÚÙÙ"
-#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
-#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
-#. layouts for how they might control Orca.
+#. Translators: this is the spoken word for the character '=' (U+003d)
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:475
-msgid "1. Desktop"
-msgstr "1.ØÛØØÛÙØÛØØÙ"
+#: ../src/orca/chnames.py:123
+msgid "equals"
+msgstr "ØÛÚÙÙÙ"
-#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
-#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
-#. layouts for how they might control Orca.
+#. Translators: this is the spoken word for the character '>Â' (U+003e)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:127
+msgid "greater"
+msgstr "ÚÙÚ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character '?' (U+003f)
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:482
-msgid "2. Laptop"
-msgstr "2. ÙØÙ ÙÙÙÙÙÛØÛØ"
+#: ../src/orca/chnames.py:131
+msgid "question"
+msgstr "ØÙØØÙ"
-#. Translators: this is prompting for whether the user wants to
-#. use a refreshable braille display (an external hardware
-#. device) or not.
+#. Translators: this is the spoken word for the character '@' (U+0040)
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:537
-msgid "Enable Braille? Enter y or n: "
-msgstr "ØÛÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙÙÙ ÙÙØØØØØÛÙÙÛØ y ÙØÙÙ n ÙÙØÚÛØÛÚ: "
+#: ../src/orca/chnames.py:135
+msgid "at"
+msgstr "ØØ"
-#. Translators: the braille monitor is a graphical display on
-#. the screen that is used for debugging and demoing purposes.
-#. It presents what would be (or is being) shown on the
-#. external refreshable braille display.
+#. Translators: this is the spoken word for the character '[' (U+005b)
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:556
-msgid "Enable Braille Monitor? Enter y or n: "
-msgstr "ØÛÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙ ÙÛØÛØÙÛÚÙÙ ÙÙØØØØØÛÙÙÛØ y ÙØÙÙ n ÙÙØÚÛØÛÚ: "
+#: ../src/orca/chnames.py:139
+msgid "left bracket"
+msgstr "ØÙÙ ØÙØÙØÙ"
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:580 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:485
-msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled."
-msgstr "GNOME ØÛÚÛÙ ÙÙØÛÙÚÛ ØÙÙØÙØØØ ØÛØØÙÙÙ ØÛÚÙÛÛØÙÙØÙ."
+#. Translators: this is the spoken word for the character '\' (U+005c)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:143
+msgid "backslash"
+msgstr "ØÛØÛØ ÙØÙØÛ ØÙØÙÙ"
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:586 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:487
-msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect."
-msgstr ""
-"ØÛØÚÙØÙØÙÛØÙÙ ÙÛÚÙÛ ØÙÚÛ ÙÙÙÙØ ØÛÚÛÙ ÚÛÙÙÙÙÙ ÚÙÙÙÙ ÙØÙØØ ÙÙØÙØÙÚÙØ ÙÛØÛÙ."
+#. Translators: this is the spoken word for the character ']' (U+005d)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:147
+msgid "right bracket"
+msgstr "ØÙÚ ØÙØÙØÙ"
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:596
-msgid "Do you want to logout now? Enter y or n: "
-msgstr "ÚØØÙØÙØ ØÙØÙÙØÙÙ ÚÙÙØÙØÙØØ y(ÚÛØÛ) or n(ÙØÙ) ÙÙ ØÛØÙÚ: "
+#. Translators: this is the spoken word for the character '^' (U+005e)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:151
+msgid "caret"
+msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙ"
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:603
-msgid "Setup complete. Logging out now."
-msgstr "ØÙØÙÙØÙØ ØØÙØÙÙØÙØÙ. ÚØØÙØÙØ ÚÛÙÙÙÙÙ ÚÙÙ."
+#. Translators: this is the spoken word for the character '_' (U+005f)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:155
+msgid "underline"
+msgstr "ØØØØÙ ØÙØÙÙ"
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:618
-msgid "Setup complete. Press Return to continue."
-msgstr "ØÙØÙÙØÙØ ØØÙØÙÙØÙØÙ. Return ÙÙ ØÛØÙÙ ØØÛØÙÙØØØÛØÛÚ."
+#. Translators: this is the spoken word for the character '`' (U+0060)
+#.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the grave glyph
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:159 ../src/orca/keynames.py:263
+msgid "grave"
+msgstr "ØÛÛÛÙ ØÛØØÛ ØÛÙÚÙØÙ"
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:1
-msgid "<b>Start from:</b>"
-msgstr "<b>ØÙÙ ØØØÙØ:</b>"
+#. Translators: this is the spoken word for the character '{' (U+007b)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:163
+msgid "left brace"
+msgstr "ØÙÚ ÙÙØ ØÙØÙØÙ"
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:2 ../src/orca/orca_gui_find.py:147
-msgid "C_urrent location"
-msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÙØÛÙ(_U)"
+#. Translators: this is the spoken word for the character '|' (U+007c)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:167
+msgid "vertical bar"
+msgstr "ØÙÙ ØØÙØØÙ"
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:3
-msgid "Close"
-msgstr "ÙØÙ"
+#. Translators: this is the spoken word for the character '}' (U+007d)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:171
+msgid "right brace"
+msgstr "ØÙÙ ÚÙÚ ØÙØÙØÙ"
-#. Check to see if we have just had an "object:state-changed:showing"
-#. event for the Find button. If the name is "Find", and one of its
-#. states is VISIBLE and we are currently searching, that means we
-#. have just stopped a search. Inform the user that the search is
-#. complete and tell them how many files were found.
+#. Translators: this is the spoken word for the character '~' (U+007e)
#.
-#. Translators: the "Find" string must match what gnome-search-tool
-#. is using. We hate keying off stuff like this, but we're forced
-#. to do so in this case.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the tilde glyph
#.
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:4 ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:319
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:321
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:164
-msgid "Find"
-msgstr "ØÙØØÛ"
+#: ../src/orca/chnames.py:175 ../src/orca/keynames.py:278
+msgid "tilde"
+msgstr "ØÙØÛØ ØÛÙÚÙØÙ"
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:5
-msgid "Match _entire word only"
-msgstr "ÙÛØÛÙ ØÛØÚÛ ÙØØÙØØ(_E)"
+#. Translators: this is the spoken character for the no break space
+#. character (e.g., " " in HTML -- U+00a0)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:180
+msgid "no break space"
+msgstr "ØÛØÙÛÙØÙØ ØÙØÙÛÙ"
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:6
-msgid "Orca Find Dialog"
-msgstr "Orca ØÙØØÛØ ØÛØÙÛØÙÛØÙ"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a1)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:184
+msgid "inverted exclamation point"
+msgstr "ØÛØÛØ ØÛÙØÛØ"
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:7
-msgid "Search _backwards"
-msgstr "ØØØÙÙØØ ØÙØØÛ(_B)"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a2)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:188
+msgid "cents"
+msgstr "ØÛÙØ"
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:8
-msgid "Search for:"
-msgstr "ØÙØØÛ:"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a3)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:192
+msgid "pounds"
+msgstr "ÙØØØÙ"
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:9
-msgid "Start from:"
-msgstr "ØÙÙ ØØØÙØ:"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a4)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:196
+msgid "currency sign"
+msgstr "ÙÛÙ ØÛÙÚÙØÙ"
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:10
-msgid "Top of window"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÚÙÙÙÙØÙ:"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a5)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:200
+msgid "yen"
+msgstr "ÙÛÙ"
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:11
-msgid "_Match case"
-msgstr "ÚÙÚ ÙÙÚÙÙ ÚÛØÙÙÙ ÙÛØÙÙÛÙØÛØ(_M)"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a6)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:204
+msgid "broken bar"
+msgstr "ØÙÙ ØÙØÙÙ"
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:12
-msgid "_Search for:"
-msgstr "ØÙØØÛ(_S):"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a7)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:208
+msgid "section"
+msgstr "ØØØÙØÛ"
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:13
-msgid "_Top of window"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÚÙÙÙÙØÙ(_T):"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a8)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:212
+msgid "umlaut"
+msgstr "ØÛØØÙ ÙÙØ ÚÛÙÙØ"
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:14
-msgid "_Wrap around"
-msgstr "ØØÙÙØÙØÛØÛÙ ÙÛÛÛØÙÛ(_W)"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a9)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:216
+msgid "copyright"
+msgstr "ÙÛØØ ÚÙÙÛÙÙ"
-#. Translators: This is used in the Orca About dialog.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00aa)
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:95
-msgid "The Orca Team"
-msgstr "Orca ØÛØØÙØÙ"
+#: ../src/orca/chnames.py:220
+msgid "superscript a"
+msgstr "ØÛØØÙØÙÙÙ a"
-#. Translators: This text is used in the Orca About dialog.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ab)
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:98
-msgid ""
-"A free, open source scriptable screen reader, which provides access to "
-"applications and toolkits that support AT-SPI (e.g., the GNOME desktop)."
-msgstr ""
-"ØÙØ ØÛØÙÙÙØ ØÙÚÛÙ ÙÛÙØÛÙÙÙ ÙÛØÙÙ ØØØÙÙÙÙÙ ØÛÙØØÙ ØÙÙÛØÛÚØ AT-SPI ÙÙ "
-"ÙÙÙÙØÙØÙØØÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ÛÛ ÙÙØØÙ-ØÙÙÙØÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙÙØÙÙ ØÛÙÙÙÙÛÙØÙØØÙ. "
-"(ÙÙØØÙØ GNOME ØÛØØÛÙÙÛØÙ)"
+#: ../src/orca/chnames.py:224
+msgid "left double angle bracket"
+msgstr "ØÙÙ ÙÙØ ØÙØÙØÙ"
-#. Translators: This text is used in the Orca About dialog.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ac)
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:103
-msgid ""
-"Copyright (c) 2005-2010 Sun Microsystems Inc. \n"
-"Copyright (c) 2005-2008 Google Inc. \n"
-"Copyright (c) 2008, 2009 Eitan Isaacson \n"
-"Copyright (c) 2006-2009 Brailcom, o.p.s. \n"
-"Copyright (c) 2001, 2002 BAUM Retec, A.G."
-msgstr ""
-"ÙÛØØ ÚÙÙÛÙÙ (c) 2005-2010 Sun Microsystems ØÙØÙÙØÙÚÛ ÙÛÙØÛÙ. \n"
-"ÙÛØØ ÚÙÙÛÙÙ (c) 2005-2008 Google ØÙØÙÙØÙÚÛ ÙÛÙØÛÙ. \n"
-"ÙÛØØ ÚÙÙÛÙÙ (c) 2008, 2009 Eitan Isaacson ÚÛ ÙÛÙØÛÙ\n"
-"ÙÛØØ ÚÙÙÛÙÙ (c) 2006-2009 Brailcom, o.p.s ÚÛ ÙÛÙØÛÙ. \n"
-"ÙÛØØ ÚÙÙÛÙÙ (c) 2001, 2002 BAUM Retec, A.G ÚÛ ÙÛÙØÛÙ."
+#: ../src/orca/chnames.py:228
+msgid "logical not"
+msgstr "ÙÙÚÙÙÙÙÙÙ ÙØÙ ØÛÙÚÙØÙ"
-#. Translators: This text is used in the Orca About dialog. Please
-#. translate it to contain your name. And thank you for your work!
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ad)
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:111
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
-"Sahran<sahran live com>"
+#: ../src/orca/chnames.py:232
+msgid "soft hyphen"
+msgstr "ÙÛÙØØÙ ØÙØÙÙÚÛ"
-#. Translators: This text is used in the Orca About dialog. Orca is
-#. licensed under GPL2+.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ae)
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:116
-msgid ""
-"Orca is free software; you can redistribute it and/or\n"
-"modify it under the terms of the GNU Lesser General\n"
-"Public License as published by the Free Software Foundation;\n"
-"either version 2.1 of the License, or (at your option) any\n"
-"later version.\n"
-"\n"
-"Orca is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
-"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See\n"
-"the GNU Lesser General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU Lesser General\n"
-"Public License along with Orca; if not, write to the\n"
-"Free Software Foundation, Inc., Franklin Street, Fifth Floor,\n"
-"Boston MA 02110-1301 USA."
-msgstr ""
-"Orca ØÛØÙÙÙ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙØ ØÙØ ØÛØÙÙÙ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ ÛÛØÙÙØÙ ØØØÙØØÙØÙ GNU "
-"ØØØÛØØÙÙÙ ØØÙÙÙÛÙ ØÙØØØÛØÙØÙÛ ØÙÙÙÚÛ ØÛÙÙ ÙØÙØØ ØØØÙÙØØÙØÙØÙØ ÙØÙÙ "
-"ØÛØÚÛØØÛÙÛÙØÙØØ ØÙØ ØÛ ØÙØØØÛØ ÙÛÙÙØÙÙÙÙÙÚ ØÙÙÙÙÙÚÙ ÙÛØØÙ ÙØÙÙ ÙÛÙÙØÙ "
-"ÙÛØØÙÙÙ ØÙØÙÛØØÙÚÙØ ØÙÙÙØÛ.\n"
-"\n"
-"Orca ÙÙ ØØØÙÙØÙØØÙÙÙ ÙÛÙØÛØ ØÙØÚÛ ÙÛÙØÙÙÙÙ ØÛÙÙÙ ÙÛÙÙØØ ØÛÙÙØ ØÙØØ ÙØÙÙ "
-"ØØØÙØ ØØÙØÚÙØÛ ÙÙÙÙÙÙÙØÙØ ÙÙØØÛØÛÙ ÚÛÚÙØÙØØÙ ÙØÙØÙÛØ ÙÙÙ. GNU ØØØÛØØÙÙÙ "
-"ØØÙÙÙÛÙ ØÙØØØÛØ ÙÛÙÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØÛÙ ØÛØÙÙÛ ÙÛÙ ØÛÙØÙÙØØÙØ ØÛØÙØÙÚ.\n"
-"\n"
-"ÙÛØÙÛØ ÙØÙÚØØÙÙØ ØÙÙÛÙ ØÙØÚÛ ØØØÛØØÙÙÙ ØØÙÙÙÛÙ ØÙØØØÛØÙØÙÛ(GNU General "
-"Public) ØÙØØØÛØÙØÙÙØÙ ÚÙÙÛÙ ØÙØÚÛ ØÙÙÙØÛ. ØÛÙØØÙ ØÙÙÙÙØØ ØÛØÙÙÙ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ "
-"ÛÛØÙÙØÙÚÛ ØÛØ ÙÛØÙÚ. ØØØØÛØÙ: 51 FranklinStreet, Fifth Floor, Boston, MA "
-"02110-1301, USA."
+#: ../src/orca/chnames.py:236
+msgid "registered"
+msgstr "ØÛØÙÙØÙÙØÙ"
-#. DESCRIP
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00af)
#.
-#. Translators: Function is a table column header where the
-#. cells in the column are a sentence that briefly describes
-#. what action Orca will take when the user invokes an Orca-specific
-#. keyboard command.
+#: ../src/orca/chnames.py:240
+msgid "macron"
+msgstr "ØÙØÛÙ ØØÛÛØ ØÛÙÚÙØÙ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b0)
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:236
-msgid "Function"
-msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÛ"
+#: ../src/orca/chnames.py:244
+msgid "degrees"
+msgstr "ÚØØØÛØ"
-#. Translators: Key Binding is a table column header where
-#. the cells in the column represent keyboard combinations
-#. the user can press to invoke Orca commands.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b1)
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:314
-msgid "Key Binding"
-msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØØØÙ"
+#: ../src/orca/chnames.py:248
+msgid "plus or minus"
+msgstr "ÙÙÙÛØ ÛÛ ÙÙÙÛØ"
-#. Translators: Alternate is a table column header where
-#. the cells in the column represent keyboard combinations
-#. the user can press to invoke Orca commands. These
-#. represent alternative key bindings that are used in
-#. addition to the key bindings in the "Key Bindings"
-#. column.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b2)
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:393
-msgid "Alternate"
-msgstr "ØØÙØØ"
+#: ../src/orca/chnames.py:252
+msgid "superscript 2"
+msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ 6"
-#. Translators: Modified is a table column header where the
-#. cells represent whether a key binding has been modified
-#. from the default key binding.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b3)
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:413
-msgid "Modified"
-msgstr "ØÛØÚÛØØÙÙØÙ"
+#: ../src/orca/chnames.py:256
+msgid "superscript 3"
+msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ 3"
-#. Translators: This refers to the default/typical voice used
-#. by Orca when presenting the content of the screen and other
-#. messages.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b4)
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:754
-msgctxt "VoiceType"
-msgid "Default"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ"
+#: ../src/orca/chnames.py:260
+msgid "acute accent"
+msgstr "ØÛØØÛ ØÛÙÚÙØÙ"
-#. Translators: This refers to the voice used by Orca when
-#. presenting one or more characters which is in uppercase.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b5)
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:758
-msgctxt "VoiceType"
-msgid "Uppercase"
-msgstr "ÚÙÚ ÙÛØÙÙÙØ"
+#: ../src/orca/chnames.py:264
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
-#. Translators: This refers to the voice used by Orca when
-#. presenting one or more characters which is part of a
-#. hyperlink.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b6)
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:763
-msgctxt "VoiceType"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "ØÛÙØÙÙØ"
+#: ../src/orca/chnames.py:268
+msgid "paragraph marker"
+msgstr "ÙØØØÚØØÙ ØÛÙÚÙØÙ"
-#. Translators: This refers to the voice used by Orca when
-#. presenting information which is not displayed on the screen
-#. as text, but is still being communicated by the system in
-#. some visual fashion. For instance, Orca says "misspelled"
-#. to indicate the presence of the red squiggly line found
-#. under a spelling error; Orca might say "3 of 6" when a
-#. user Tabs into a list of six items and the third item is
-#. selected. And so on.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b7)
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:773
-msgctxt "VoiceType"
-msgid "System"
-msgstr "ØÙØØÛÙØ"
+#: ../src/orca/chnames.py:272
+msgid "middle dot"
+msgstr "ØÙØØÛØØ ÙÛÙØØ"
-#. Attribute Name column (NAME).
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b8)
#.
-#. Translators: Attribute here refers to text attributes such
-#. as bold, underline, family-name, etc.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the cedilla glyph
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1213
-msgid "Attribute Name"
-msgstr "ØØØÙÙÙ ØØØÙ"
+#: ../src/orca/chnames.py:276 ../src/orca/keynames.py:293
+msgid "cedilla"
+msgstr "ØØÛØØ ØÛØÚÛØØÙØ ØÛÙÚÙØÙ"
-#. Attribute Speak column (IS_SPOKEN).
-#.
-#. Translators: the "Speak" column consists of a single checkbox
-#. for each text attribute. If the checkbox is checked, Orca
-#. will speak that attribute, if it is present, when the user
-#. presses Orca_Modifier+F.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b9)
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1228
-msgid "Speak"
-msgstr "ØÛØÙÛØ"
+#: ../src/orca/chnames.py:280
+msgid "superscript 1"
+msgstr "ØÛØØÛÙÙÙ 1"
-#. Attribute Mark in Braille column (IS_BRAILLED).
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ba)
#.
-#. Translators: The "Mark in braille" column consists of a single
-#. checkbox for each text attribute. If the checkbox is checked,
-#. Orca will "underline" that attribute, if it is present, on
-#. the refreshable braille display.
+#: ../src/orca/chnames.py:284
+msgid "ordinal"
+msgstr "ØÛØØÙÙ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00bb)
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1246
-msgid "Mark in braille"
-msgstr "braille ØÙÚÙØÛ ØÛÙÚÛ ÙÙÙ"
+#: ../src/orca/chnames.py:288
+msgid "right double angle bracket"
+msgstr "ØÙÚ ÙÙØ ØÙØÙØÙ"
-#. Attribute Value column (VALUE)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00bc)
#.
-#. Translators: "Present Unless" is a column header of the text
-#. attributes pane of the Orca preferences dialog. On this pane,
-#. the user can select a set of text attributes that they would like
-#. spoken and/or indicated in braille. Because the list of attributes
-#. could get quite lengthy, we provide the option to always speak/
-#. braille a text attribute *unless* its value is equal to the value
-#. given by the user in this column of the list. For example, given
-#. the text attribute "underline" and a present unless value of "none",
-#. the user is stating that he/she would like to have underlined text
-#. announced for all cases (single, double, low, etc.) except when the
-#. value of underline is none (i.e. when it's not underlined).
-#. "Present" here is being used as a verb.
+#: ../src/orca/chnames.py:292
+msgid "one fourth"
+msgstr "ÚØØÛÙ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00bd)
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1272
-msgid "Present Unless"
-msgstr "ÙÙØÛØÛÙ ØÛØØ"
+#: ../src/orca/chnames.py:296
+msgid "one half"
+msgstr "ÙÛØÙÙ"
-#. Pronunciation Dictionary actual string (word) column (ACTUAL).
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00be)
#.
-#. Translators: "Actual String" here refers to a text string as it
-#. actually appears in a text document. This might be an abbreviation
-#. or a particular word that is pronounced differently then the way
-#. that it looks.
+#: ../src/orca/chnames.py:300
+msgid "three fourths"
+msgstr "ØÛÚ ÚØØÛÙ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00bf)
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1395
-msgid "Actual String"
-msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛÙÙØØ"
+#: ../src/orca/chnames.py:304
+msgid "inverted question mark"
+msgstr "ØÛØÛØ ØÙØØÙ ØÛÙÚÙØÙ"
-#. Pronunciation Dictionary replacement string column (REPLACEMENT)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e1)
#.
-#. Translators: "Replacement String" here refers to the text string
-#. that will actually be used to speak it's matching "actual string".
-#. For example: if the actual string was "MHz", then the replacement
-#. (spoken) string would be "megahertz".
+#: ../src/orca/chnames.py:308
+msgid "a acute"
+msgstr "Ã"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c0)
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1412
-msgid "Replacement String"
-msgstr "ØØÙÙÙØÙØÙØØÙ ØÛÙÙØØ"
+#: ../src/orca/chnames.py:312
+msgid "A GRAVE"
+msgstr "Ã"
-#. Translators: different speech systems and speech engines work
-#. differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence
-#. boundaries). This property allows the user to specify whether
-#. speech should be sent to the speech synthesis system immediately
-#. when a pause directive is enountered or if it should be queued
-#. up and sent to the speech synthesis system once the entire set
-#. of utterances has been calculated.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c1)
#.
-#. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries). This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is enountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1491 ../src/orca/orca-setup.ui.h:21
-msgid "Break speech into ch_unks between pauses"
-msgstr "ØÙÙÙÛÛÙÙØ ØØØÙÙÙÙÙØÙÙÙ ØØÛÛØÙÙ ÙÛØÙÙ ØÛÙÛÙÙÛ ØÛÙ(_U)"
+#: ../src/orca/chnames.py:316
+msgid "A ACUTE"
+msgstr "Ã"
-#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading
-#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
-#. line.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c2)
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1503 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2701
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:54
-msgid "Line"
-msgstr "ÙÛØ"
+#: ../src/orca/chnames.py:320
+msgid "A CIRCUMFLEX"
+msgstr "Ã"
-#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading
-#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
-#. sentence.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c3)
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1503 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2707
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:85
-msgid "Sentence"
-msgstr "ØÛÙÙÛ"
+#: ../src/orca/chnames.py:324
+msgid "A TILDE"
+msgstr "Ã"
-#. Translators: Orca has a setting which determines which progress
-#. bar updates should be announced. Choosing "All" means that Orca
-#. will present progress bar updates regardless of what application
-#. and window they happen to be in.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c4)
#.
-#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1602 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2666
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:71
-msgctxt "ProgressBar"
-msgid "All"
-msgstr "ÚÛÙÙÙØÙ"
+#: ../src/orca/chnames.py:328
+msgid "A UMLAUT"
+msgstr "Ã"
-#. Translators: Orca has a setting which determines which progress
-#. bar updates should be announced. Choosing "Application" means
-#. that Orca will present progress bar updates as long as the
-#. progress bar is in the active application (but not necessarily
-#. in the current window).
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c5)
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1609
-msgctxt "ProgressBar"
-msgid "Application"
-msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ"
+#: ../src/orca/chnames.py:332
+msgid "A RING"
+msgstr "Ã"
-#. Translators: Orca has a setting which determines which progress
-#. bar updates should be announced. Choosing "Window" means that
-#. Orca will present progress bar updates as long as the progress
-#. bar is in the active window.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c6)
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1615 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2674
-msgctxt "ProgressBar"
-msgid "Window"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙ"
+#: ../src/orca/chnames.py:336
+msgid "A E"
+msgstr "Ã"
-#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be
-#. announced when pressed.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c7)
#.
-#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1723 ../src/orca/orca-setup.ui.h:47
-msgid "Enable non-spacing _diacritical keys"
-msgstr "ØÙØÙÛÙØÙØ ÙÛØÙÙÛÙØÛØÛØ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØ(_D)"
+#: ../src/orca/chnames.py:340
+msgid "C CEDILLA"
+msgstr "C CEDILLA"
-#. TODO - JD: I did the above because GtkBuilder translator notes
-#. (which we have for the above string) are not getting sucked in
-#. to orca.pot. :-(
-#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length
-#. 1 is spoken.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c8)
#.
-#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1731 ../src/orca/orca-setup.ui.h:44
-msgid "Enable echo by cha_racter"
-msgstr "ØÛÙØ ØØØØÙÙ ÚÛØÙ-ØÛÙÚÛ ÙÙØØØØØÛÙ(_R)"
+#: ../src/orca/chnames.py:344
+msgid "E GRAVE"
+msgstr "Ã"
-#. Translators: Orca keybindings support double
-#. and triple "clicks" or key presses, similar to
-#. using a mouse.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c9)
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2040
-msgid "(double click)"
-msgstr "(ÙÙØ ÚÛÙÙØ)"
+#: ../src/orca/chnames.py:348
+msgid "E ACUTE"
+msgstr "Ã"
-#. Translators: Orca keybindings support double
-#. and triple "clicks" or key presses, similar to
-#. using a mouse.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ca)
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2046
-msgid "(triple click)"
-msgstr "(ØÛÚ ÚÛÙÙØ)"
+#: ../src/orca/chnames.py:352
+msgid "E CIRCUMFLEX"
+msgstr "Ã"
-#. Translators: an external braille device has buttons on it that
-#. permit the user to create input gestures from the braille device.
-#. The braille bindings are what determine the actions Orca will
-#. take when the user presses these buttons.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00cb)
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2150 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2245
-msgid "Braille Bindings"
-msgstr "ØÛÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙ ØØØÙÙØÙ"
+#: ../src/orca/chnames.py:356
+msgid "E UMLAUT"
+msgstr "Ã"
-#. Translators: A single braille cell on a refreshable
-#. braille display consists of 8 dots. If the user
-#. chooses this setting, the dot in the bottom left
-#. corner will be used to 'underline' text of interest.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00cc)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:360
+msgid "I GRAVE"
+msgstr "Ã"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00cd)
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2500 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2541
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2581 ../src/orca/orca-setup.ui.h:30
-msgid "Dot _7"
-msgstr "ÚÛÙÙØ_7"
+#: ../src/orca/chnames.py:364
+msgid "I ACUTE"
+msgstr "Ã"
-#. Translators: If the user chooses this setting, the
-#. dot in the bottom right corner of the braille cell
-#. will be used to 'underline' text of interest.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ce)
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2507 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2548
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2588 ../src/orca/orca-setup.ui.h:31
-msgid "Dot _8"
-msgstr "ÚÛÙÙØ_8"
+#: ../src/orca/chnames.py:368
+msgid "I CIRCUMFLEX"
+msgstr "Ã"
-#. Translators: If the user chooses this setting, the
-#. two dots at the bottom of the braille cell will be
-#. used to 'underline' text of interest.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00cf)
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2514 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2555
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2595 ../src/orca/orca-setup.ui.h:32
-msgid "Dots 7 an_d 8"
-msgstr "ÚÛÙÙØ 7 ÛÛ 8 (_D)"
+#: ../src/orca/chnames.py:372
+msgid "I UMLAUT"
+msgstr "Ã"
-#. Translators: If this setting is chosen, no punctuation
-#. symbols will be spoken as a user reads a document.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d0)
#.
-#. Translators: this refers to how much punctuation will be spoken by Orca when presenting text on the screen.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2618 ../src/orca/orca-setup.ui.h:134
-msgctxt "punctuation level"
-msgid "_None"
-msgstr "ÙÙÙ(_N)"
+#: ../src/orca/chnames.py:376
+msgid "ETH"
+msgstr "ETH"
-#. Translators: If this setting is chosen, common punctuation
-#. symbols (like comma, period, question mark) will not be
-#. spoken as a user reads a document, but less common symbols
-#. (such as #, @, $) will.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d1)
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2626 ../src/orca/orca-setup.ui.h:87
-msgid "So_me"
-msgstr "ØÛØÙ(_M)"
+#: ../src/orca/chnames.py:380
+msgid "N TILDE"
+msgstr "Ã"
-#. Translators: If this setting is chosen, the majority of
-#. punctuation symbols will be spoken as a user reads a
-#. document.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d2)
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2633 ../src/orca/orca-setup.ui.h:55
-msgid "M_ost"
-msgstr "ÙÛÙÙÙÚÛ(_O)"
+#: ../src/orca/chnames.py:384
+msgid "O GRAVE"
+msgstr "Ã"
-#. Translators: This refers to the amount of information
-#. Orca provides about a particular object that receives
-#. focus.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d3)
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2793 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2882
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:22
-msgid "Brie_f"
-msgstr "ÙÙØÙØ(_F)"
+#: ../src/orca/chnames.py:388
+msgid "O ACUTE"
+msgstr "Ã"
-#. Translators: when users are navigating a table, they
-#. sometimes want the entire row of a table read, or
-#. they just want the current cell to be presented to them.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d4)
#.
-#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak just the new cell when the user arrows Up or Down in a table.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2817 ../src/orca/orca-setup.ui.h:90
-msgid "Speak _cell"
-msgstr "ÙØØÛÙÙÙ ØÛØÙÛØ"
+#: ../src/orca/chnames.py:392
+msgid "O CIRCUMFLEX"
+msgstr "Ã"
-#. Translators: this is a spoken prompt asking the user to press
-#. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new
-#. key bindings.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d5)
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2902
-msgid "enter new key"
-msgstr "ÙÛÚÙ ØØÚÙÛÚ ÙÙØÚÛØÛÚ"
+#: ../src/orca/chnames.py:396
+msgid "O TILDE"
+msgstr "Ã"
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2932
-msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm."
-msgstr "ØØÚÙÛÚ ØÛØÙ ØÛÚÛØÛÙØÙ. enter ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÙ ØÛØÙÙÛÚ."
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d6)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:400
+msgid "O UMLAUT"
+msgstr "Ã"
-#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
-#. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just
-#. entered has already been bound to another command.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d7)
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2957
-#, python-format
-msgid "The key entered is already bound to %s"
-msgstr "ÙÙØÚÛØÚÛÙ ÙÛÙÛÙÙØ ØØÙÙÙØÛØÛÙ %s ÚÛ ØØØÙØÙØØÙ"
+#: ../src/orca/chnames.py:404
+msgid "times"
+msgstr "ÛØÙÙØ"
-#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know Orca
-#. know Orca has recorded a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g)
-#. based upon their input.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d8)
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2963
-#, python-format
-msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
-msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛØÛÙØÙ:%s. ØÛØÙÙÛØ ØÛÚÛÙ enter ÙÙ ØÛØÙÚ."
+#: ../src/orca/chnames.py:408
+msgid "O STROKE"
+msgstr "Ã"
-#. Translators: this is a spoken prompt confirming the key
-#. combination (e.g., Ctrl+Alt+f) the user just typed when
-#. creating a new key binding.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d9)
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3002
-#, python-format
-msgid "The new key is: %s"
-msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛÙÛÙÙØ: %s"
+#: ../src/orca/chnames.py:412
+msgid "U GRAVE"
+msgstr "Ã"
-#. Translators: this is a spoken prompt confirming that an
-#. existing key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) that was
-#. associated with a command has been deleted.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00da)
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3010
-msgid "The keybinding has been removed."
-msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛØÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÙÙØÙ."
+#: ../src/orca/chnames.py:416
+msgid "U ACUTE"
+msgstr "Ã"
-#. Translators: this refers to the keyboard layout (desktop
-#. or laptop).
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00db)
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3050 ../src/orca/orca-setup.ui.h:116
-msgid "_Desktop"
-msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ(_D)"
+#: ../src/orca/chnames.py:420
+msgid "U CIRCUMFLEX"
+msgstr "Ã"
-#. We're here because given profile name exists, so we have
-#. to give that info to the user and give him the chance
-#. to continue, or not saving the profile
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3419
-#, python-format
-msgid ""
-"Profile <b>%s</b> already exists.\n"
-"Continue updating the existing profile with these new changes?"
-msgstr ""
-"ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ <b>%s</b> ØØÙÙÙØÛØÛÙ ÙÛÛØÛØ.\n"
-"ÙÛÚÙ ØÛØÚÛØØÙÙÚÛÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÙ ÙÛÚÙÙØØÙÙ ØØÛØÙÙØØØÛØØÙØÙØØ"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00dc)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:424
+msgid "U UMLAUT"
+msgstr "Ã"
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3428
-msgid "<b>User Profile Conflict!</b>"
-msgstr "<b>ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ØÙÙÛÙÛØÛÙ ÙØÙØÙ!</b>"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00dd)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:428
+msgid "Y ACUTE"
+msgstr "Ã"
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3430
-msgid "Save Profile As Conflict"
-msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÙ ØÙÙÛÙÛØÙØÙ ØÙÙÙÚÛ ØØÙÙØ"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00de)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:432
+msgid "THORN"
+msgstr "Ã"
-#. First of all, we give a chance of cancel profile change
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3447
-msgid ""
-"You are about to change the active profile. If you\n"
-"have just made changes in your preferences, they will\n"
-"be dropped at profile load.\n"
-"\n"
-"Continue loading profile discarding previous changes?"
-msgstr ""
-"ØÙØ ÙØØØÙÙÙÛØ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÙØÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙÛÙÚÙ.\n"
-"ØÛÚÛØ ØØÙÙÙØ ÙØÙÙÙÙÙÙÙÚÙØÙÙ ØÛØÚÛØØÙÛÙ ØÙÙØÙÚÙØØ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ÙÛÙÙÛÙÚÛÙØÛ "
-"ØØØÙÙÛÛØÙØÛ.\n"
-"\n"
-"ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÙ ÙÛÙÙÛØÙÙ ØØÛØÙÙØØØÛØÛÙ ØØÙØÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙØÙÛØÙÙ ØØØÙÙÛÛØÛÙØÛØ"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00df)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:436
+msgid "s sharp"
+msgstr "Ã"
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3457
-msgid "<b>Load user profile info</b>"
-msgstr "<b>ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ØÛÚÛØÙÙÙ ÙÛÙÙÛ</b>"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e0)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:440
+msgid "a grave"
+msgstr "Ã"
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3459
-msgid "Load User Profile"
-msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÙØÙÙÙ ÙÛÙÙÛ"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e2)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:444
+msgid "a circumflex"
+msgstr "Ã"
-#. Translators: Orca Preferences is the configuration GUI for Orca.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e3)
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3530
-msgid "Starting Orca Preferences."
-msgstr "Orca ÙØÙÙÙÙÙÙÙ ÙÙØØÙÙÙÛØØÙØÛ."
+#: ../src/orca/chnames.py:448
+msgid "a tilde"
+msgstr "Ã"
-#: ../src/orca/orca-mainwin.ui.h:1
-msgid "Orca Screen Reader / Magnifier"
-msgstr "Orca ØÛÙØØÙ ØÙÙÛØÛÚ/ÚÙÚØÙØÙÛÚ"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e4)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:452
+msgid "a umlaut"
+msgstr "Ã"
-#. Translators: This message is displayed when the user tries
-#. to start Orca and includes an invalid option as an argument.
-#. After the message, the list of arguments, as typed by the
-#. user, is displayed.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e5)
#.
-#: ../src/orca/orca.py:313
-msgid "The following arguments are not valid: "
-msgstr "ØÛÛÛÙØÙÙÙ ÙØØØÙÛØÙØÙØØ ØÙÙØÛÛØØÙØ: "
+#: ../src/orca/chnames.py:456
+msgid "a ring"
+msgstr "Ã"
-#. Translators: This message is displayed when the user
-#. tries to enable or disable a feature via an argument,
-#. but specified an invalid feature. Valid features are:
-#. speech, braille, braille-monitor, magnifier, main-window,
-#. and splash-window. These items are not localized and are
-#. presented in a list after this message.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e6)
#.
-#: ../src/orca/orca.py:368
-msgid "The following items can be enabled or disabled:"
-msgstr "ØÛÛÛÙØÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÙ ÙÙØØØØÙÙÙÙ ÙØÙÙ ØØÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙØÛ."
+#: ../src/orca/chnames.py:460
+msgid "a e"
+msgstr "Ã"
-#: ../src/orca/orca.py:383
-msgid "Usage: orca [OPTION...]"
-msgstr "ÙÙÙÙØÙÙØ: orca [ØØÙÙØØ...]"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e7)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:464
+msgid "c cedilla"
+msgstr "Ã"
-#. Translators: this is the description of the command line option
-#. '-?, --help' that is used to display usage information.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e8)
#.
-#: ../src/orca/orca.py:389
-msgid "Show this help message"
-msgstr "ØÛ ÙØØØÛÙ ØÛÚÛØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+#: ../src/orca/chnames.py:468
+msgid "e grave"
+msgstr "Ã"
-#. Translators: this is a testing option for the command line. It prints
-#. the names of applications known to the accessibility infrastructure
-#. to stdout and then exits.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e9)
#.
-#: ../src/orca/orca.py:397
-msgid "Print the known running applications"
-msgstr "ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙÛØØÙØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙØØÙÙ ØØØ."
+#: ../src/orca/chnames.py:472
+msgid "e acute"
+msgstr "Ã"
-#. Translators: this enables debug output for Orca. The
-#. YYYY-MM-DD-HH:MM:SS portion is a shorthand way of saying that
-#. the file name will be formed from the current date and time with
-#. 'debug' in front and '.out' at the end. The 'debug' and '.out'
-#. portions of this string should not be translated (i.e., it will
-#. always start with 'debug' and end with '.out', regardless of the
-#. locale.).
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ea)
#.
-#: ../src/orca/orca.py:408
-msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
-msgstr "ØÙÙØÙ ÚÙÙÙØÙØÙÙÙ debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out ÚÛ ÙÙÙÙØ"
+#: ../src/orca/chnames.py:476
+msgid "e circumflex"
+msgstr "Ã"
-#. Translators: this enables debug output for Orca and overrides
-#. the name of the debug file Orca will use for debug output if the
-#. --debug option is used.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00eb)
#.
-#: ../src/orca/orca.py:415
-msgid "Send debug output to the specified file"
-msgstr "ØÙÙØÙ ÚÙÙÙØÙØÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÙÚÛÙ ÚÛØØÛØÙÛ ÙÙÙÙØ"
+#: ../src/orca/chnames.py:480
+msgid "e umlaut"
+msgstr "Ã"
-#. Translators: this is the description of the command line option
-#. '-s, --setup, --gui-setup' that will initially display a GUI dialog
-#. that would allow the user to set their Orca preferences.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ec)
#.
-#: ../src/orca/orca.py:422
-msgid "Set up user preferences"
-msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÙØÙÙÙÙÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛ"
+#: ../src/orca/chnames.py:484
+msgid "i grave"
+msgstr "Ã"
-#. Translators: this is the description of the command line option
-#. '-t, --text-setup' that will initially display a list of questions
-#. in text form, that the user will need to answer, before Orca will
-#. startup. For this to happen properly, Orca will need to be run
-#. from a terminal window.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ed)
#.
-#: ../src/orca/orca.py:431
-msgid "Set up user preferences (text version)"
-msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÙØÙÙÙÙÙÙÙÙØÙÙÙ(ØÛÙÙØØ ÙÛØØÙØÙ) ØÛÚØÛ"
+#: ../src/orca/chnames.py:488
+msgid "i acute"
+msgstr "Ã"
-#. Translators: this is the description of the command line option
-#. '-n, --no-setup' that means that Orca will startup without setting
-#. up any user preferences.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ee)
#.
-#: ../src/orca/orca.py:438
-msgid "Skip set up of user preferences"
-msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÙØÙÙÙÙÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛØØÙÙ ØØØÙØ"
+#: ../src/orca/chnames.py:492
+msgid "i circumflex"
+msgstr "Ã"
-#. Translators: this is the description of the command line option
-#. '-u, --user-prefs-dir=dirname' that allows you to specify an alternate
-#. location for the user preferences.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ef)
#.
-#: ../src/orca/orca.py:445
-msgid "Use alternate directory for user preferences"
-msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÙØÙÙÙÙÙÙÙ ØÛÚÛÙ ØØÙØØ ÙÛÙØÛØÙØÙÙÙ ÙÙÙÙØÙ"
+#: ../src/orca/chnames.py:496
+msgid "i umlaut"
+msgstr "Ã"
-#. Translators: if the user supplies an option via the '-e, --enable'
-#. command line option, it will be automatically enabled as Orca is
-#. started.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f0)
#.
-#: ../src/orca/orca.py:459
-msgid "Force use of option"
-msgstr "ØØÙÙØØÙÙ ÙÙÙÙÙÙÙØÙÙ ØÙØÙØ"
+#: ../src/orca/chnames.py:500
+msgid "eth"
+msgstr "eth"
-#. Translators: if the user supplies an option via the '-d, --disable'
-#. command line option, it will be automatically disabled as Orca is
-#. started.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f1)
#.
-#: ../src/orca/orca.py:473
-msgid "Prevent use of option"
-msgstr "ØØÙÙØØÙÙ ÙÙÙÙÙÙÙØÙÙ ÚÛÙÙÛ"
+#: ../src/orca/chnames.py:504
+msgid "n tilde"
+msgstr "Ã"
-#. Translators: this is the Orca command line option to import to Orca
-#. a user profile from a given file
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f2)
#.
-#: ../src/orca/orca.py:479
-msgid "Import a profile from a given orca profile file"
-msgstr "ØÛØÙÙÚÛÙ ØÙØ orca ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÙØÙØÙÙ ØÙØ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ØÙÙÙÙØØÙØ"
+#: ../src/orca/chnames.py:508
+msgid "o grave"
+msgstr "Ã"
-#. Translators: this is the Orca command line option that will quit Orca.
-#. The user would run the Orca shell script again from a terminal window.
-#. If this command line option is specified, the script will quit any
-#. instances of Orca that are already running.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f3)
#.
-#: ../src/orca/orca.py:487
-msgid "Quits Orca (if shell script used)"
-msgstr "Orca ÙÙ ØØØÙØÙØØØÛØÛØ(shell script ØÙØÙÙØÙÙÚÛÙ ØÙÙØØ)"
+#: ../src/orca/chnames.py:512
+msgid "o acute"
+msgstr "Ã"
-#. Translators: this is the Orca command line option that will force
-#. the termination of Orca.
-#. The user would run the Orca shell script again from a terminal window.
-#. If this command line option is specified, the script will quit any
-#. instances of Orca that are already running.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f4)
#.
-#: ../src/orca/orca.py:496
-msgid "Forces orca to be terminated immediately."
-msgstr "orca ÙÙÚ ØÛØÚØÙ ØÙØØÙØÙØÙØ ÙÛØØÛØÙØÙØÛ."
+#: ../src/orca/chnames.py:516
+msgid "o circumflex"
+msgstr "Ã"
-#. Translators: this is the Orca command line option to tell Orca to
-#. replace any existing Orca process(es) that might be running.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f5)
#.
-#: ../src/orca/orca.py:502
-msgid "Replace a currently running Orca"
-msgstr "ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙÛØØÙØÙ Orca ÙÙ ØØÙÙØØØÛØ"
+#: ../src/orca/chnames.py:520
+msgid "o tilde"
+msgstr "Ã"
-#. Translators: this is text being sent to a terminal and we want to
-#. keep the text lines within terminal boundaries.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f6)
#.
-#: ../src/orca/orca.py:508
-msgid ""
-"If Orca has not been previously set up by the user, Orca\n"
-"will automatically launch the preferences set up unless\n"
-"the -n or --no-setup option is used."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ Orca ØÙÙÚÙØÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØÛØÙÙÙØÙÙ ØÛÚØÛÙÙÙÚÛÙ ØÙÙØØØ -n ÙØÙÙ --no-"
-"setup ØØÙÙØØÙÙØÙ ÙÙÙÙÙÙÙÙÙÙØØÙ ØÛÙØÙØØÛ Orca ØØÙØÙÙØØÙÙ ÚØÙØØ ÙØÙÙÙÙÙÙÙÙ "
-"ØÙØÙÙØÙØÛ."
-
-#: ../src/orca/orca.py:520
-msgid "Report bugs to orca-list gnome org "
-msgstr "ÙÛÙØÛÙÙÛØÙÙ orca-list gnome org ØØ ÙÛÙÛÙ ÙÙÙÙÚ."
+#: ../src/orca/chnames.py:524
+msgid "o umlaut"
+msgstr "Ã"
-#. Translators: this is what Orca speaks and brailles when it quits.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f7)
#.
-#: ../src/orca/orca.py:698 ../src/orca/orca.py:2094
-msgid "Goodbye."
-msgstr "ØÛÙØ-ØÙØ"
+#: ../src/orca/chnames.py:528
+msgid "divided by"
+msgstr "ØÛÙÛØ ØÛÙÚÙØÙ"
-#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
-#. the user to type any key on the keyboard and hear what
-#. the effects of that key would be. The effects might
-#. be what Orca would do if it had a handler for the
-#. particular key combination, or they might just be to
-#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
-#. Exiting learn mode puts the user back in normal operating
-#. mode.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f8)
#.
-#: ../src/orca/orca.py:772
-msgid "Exiting learn mode."
-msgstr "ØÛÚÙÙÙØ ÚØÙÙØÙÙÙ ØØØÙØÙØØØÛØÛÛØØÙØÛ."
+#: ../src/orca/chnames.py:532
+msgid "o stroke"
+msgstr "Ã'"
-#. Translators: Orca has a "List Shortcuts Mode" that allows the user to
-#. list a group of keyboard shortcuts. Pressing 1 makes it possible for
-#. the user to navigate amongst a list of global ("default") commands.
-#. Pressing 2 allows the user to navigate amongst Orca commands specific
-#. to the application with focus. Escape exists this mode. This string
-#. is the prompt which will be presented to the user in both speech and
-#. braille upon exiting this mode.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fe)
#.
-#: ../src/orca/orca.py:796
-msgid "Exiting list shortcuts mode."
-msgstr "ØÛØÙÛØÙÙÙÛØÙÙ ØÙØÙØ ÚØÙÙØÙÙÙ ØØØÙØÙØØØÛØÛÛØØÙØÛ."
+#: ../src/orca/chnames.py:536
+msgid "thorn"
+msgstr "Ã"
-#. Translators: this represents the state of a check box
-#.
-#. Translators: this represents the state of a locking modifier
-#. key (e.g., Caps Lock)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fa)
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1052
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:221
-#: ../src/orca/speech.py:287 ../src/orca/speechserver.py:219
-msgid "off"
-msgstr "ÚÛÙÙÛ"
+#: ../src/orca/chnames.py:540
+msgid "u acute"
+msgstr "Ã"
-#. Translators: this represents the state of a check box
-#.
-#. Translators: this represents the state of a locking modifier
-#. key (e.g., Caps Lock)
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f9)
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1056
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:217
-#: ../src/orca/speech.py:282 ../src/orca/speechserver.py:214
-msgid "on"
-msgstr "ÙÙØØØØ"
+#: ../src/orca/chnames.py:544
+msgid "u grave"
+msgstr "Ã"
-#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
-#. that speech synthesis has been turned back on.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fb)
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1414
-msgid "Speech enabled."
-msgstr "ØØÛÛØ ØÙÙØÙØØØÙ ØÙÚÛÙ."
+#: ../src/orca/chnames.py:548
+msgid "u circumflex"
+msgstr "Ã"
-#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
-#. that speech synthesis has been temporarily turned off.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fc)
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1419
-msgid "Speech disabled."
-msgstr "ØØÛÛØ ØÙÙØÙØØØÙ ØØÙØÙ."
+#: ../src/orca/chnames.py:552
+msgid "u umlaut"
+msgstr "Ã"
-#. Translators: there is a keystroke to reload the user
-#. preferences. This is a spoken prompt to let the user
-#. know when the preferences has been reloaded.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fd)
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1548
-msgid "Orca user settings reloaded."
-msgstr "Orca ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØÛÚØÛÙÙÙØÙ ÙØÙØØ ØÙÙÛÙØÙ."
+#: ../src/orca/chnames.py:556
+msgid "y acute"
+msgstr "Ã"
-#. Translators: The following string instructs the user how to navigate
-#. amongst the list of commands presented in 'list shortcuts' mode as
-#. well as how to exit the list when finished.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ff)
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1726
-msgid "Use Up and Down Arrow to navigate the list. Press Escape to exit."
-msgstr ""
-"ÙÛÙÙØÙØØ ÛÛ ØÛÛÛÙÚÛ ØÙØØØÛÙÙÙØÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÙ ØÙØÙØÙÙ ÙÛØÛÙÙÛÚ. Escape ÙÙ "
-"ØÛØÙÙ ÚÛÙÙÙÙÚ."
+#: ../src/orca/chnames.py:560
+msgid "y umlaut"
+msgstr "Ã"
-#. Translators: This message is presented when the user is in
-#. 'list of shortcuts mode'. In this messsage, we present the
-#. number of shortcuts found.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Å' (U+0178)
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1740
-#, python-format
-msgid "%d Orca default shortcut found."
-msgid_plural "%d Orca default shortcuts found."
-msgstr[0] "%d ØØÙÛ Orca ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÙØÙ ØÛÙÙÙØÙ."
+#: ../src/orca/chnames.py:564
+msgid "Y UMLAUT"
+msgstr "Å"
-#. Translators: This message is presented when the user is in
-#. 'list of shortcuts mode'. In this message, we present the
-#. number of shortcuts found for the named application.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'Æ' (U+0192)
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1762
-#, python-format
-msgid "%(count)d Orca shortcut for %(application)s found."
-msgid_plural "%(count)d Orca shortcuts for %(application)s found."
-msgstr[0] "%(count)d Orca ØÛØÙÛØÙÙØÙ (%(application)s ÙÙÚ ) ØÛÙÙÙØÙ."
+#: ../src/orca/chnames.py:568
+msgid "florin"
+msgstr "Æ"
-#. Translators: This message is presented when the user is in
-#. 'list of shortcuts mode'. This is the message we present
-#. when the user requested a list of application-specific
-#. shortcuts, but none could be found for that application.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2013)
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1780
-#, python-format
-msgid "No Orca shortcuts for %s found."
-msgstr "Â%s ÙÙÚ Orca ØÛØÙÛØÙÙØÙ ØÛÙÙÙÙÙØÙ."
+#: ../src/orca/chnames.py:572
+msgid "en dash"
+msgstr "ØÙØÙÙÚÛ"
-#. Translators: when the user is attempting to locate a
-#. particular object and the top of a page or list is
-#. reached without that object being found, we "wrap" to
-#. the bottom and continue looking upwards. We need to
-#. inform the user when this is taking place.
-#.
-#. Translators: when the user is attempting to locate a
-#. particular object and the top of the page or list is
-#. reached without that object being found, we "wrap" to
-#. the bottom and continue looking upwards. We need to
-#. inform the user when this is taking place.
-#.
-#. Translators: when the user is attempting to locate a
-#. particular object and the top of a page or list is
-#. reached without that object being found, we "wrap" to
-#. the bottom and continue looking upwards. We need to
-#. inform the user when this is taking place.
+#. Translators: this is the spoken word for the left single quote: â
+#. (U+2018)
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1798 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6094
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:885
-msgid "Wrapping to bottom."
-msgstr "ØØØØÙØØ ØÙÙØÙÙÙÛØØÙØÛ."
+#: ../src/orca/chnames.py:577
+msgid "left single quote"
+msgstr "ØÙÙ ØØÙ ÙÛØ"
-#. Translators: when the user is attempting to locate a
-#. particular object and the bottom of a page or list is
-#. reached without that object being found, we "wrap" to the
-#. top and continue looking downwards. We need to inform the
-#. user when this is taking place.
-#.
-#. Translators: when the user is attempting to locate a
-#. particular object and the bottom of the page or list is
-#. reached without that object being found, we "wrap" to the
-#. top and continue looking downwards. We need to inform the
-#. user when this is taking place.
+#. Translators: this is the spoken word for the right single quote: â
+#. (U+2019)
#.
-#. Translators: when the user is attempting to locate a
-#. particular object and the bottom of a page or list is
-#. reached without that object being found, we "wrap" to the
-#. top and continue looking downwards. We need to inform the
-#. user when this is taking place.
+#: ../src/orca/chnames.py:582
+msgid "right single quote"
+msgstr "ØÙÚ ØØÙ ÙÛØ"
+
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+201a)
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1819 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6162
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:893
-msgid "Wrapping to top."
-msgstr "ÚÙÙÙÙØØ ØÙÙØÙÙÙÛØØÙØÛ."
+#: ../src/orca/chnames.py:586
+msgid "single low quote"
+msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ ØØÙ ÙÛØ"
-#. Translators: Orca has a 'List Shortcuts' mode by which a user can
-#. navigate through a list of the bound commands in Orca. Pressing 1
-#. presents the commands/shortcuts available for all applications.
-#. These are the "default" commands/shortcuts. Pressing 2 presents
-#. commands/shortcuts Orca provides for the application with focus.
-#. The following message is presented to the user upon entering this
-#. mode.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+201c)
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1838 ../src/orca/scripts/default.py:1573
-msgid ""
-"Press 1 for Orca's default shortcuts. Press 2 for Orca's shortcuts for the "
-"current application. Press escape to exit."
-msgstr ""
-"Orca ÙÙÚ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÙØÙ ØÛÚÛÙ 1 ÙÙ ØÛØÙÚ. Orca ÙÙÚ ÚØØÙØÙÙ ÙØÙÚØØÙÙÙØÙ "
-"ØÛÚÛÙ 2 ÙÙ ØÛØÙÚ. ÚÛÙÙÙÙØ ØÛÚÛÙ escap ÙÙ ØÛØÙÚ."
+#: ../src/orca/chnames.py:590
+msgid "left double quote"
+msgstr "ØÙÙ ÙÙØ ÙÛØ"
-#: ../src/orca/orca.py:1888
-msgid "keypad "
-msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØØØØÙØÙ "
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+201d)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:594
+msgid "right double quote"
+msgstr "ØÙÚ ÙÙØ ÙÛØ"
-#. Translators: Orca keybindings support double
-#. and triple "clicks" or key presses, similar to
-#. using a mouse.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+201e)
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1895
-msgid "double click"
-msgstr "ÙÙØ ÚÛÙ"
+#: ../src/orca/chnames.py:598
+msgid "double low quote"
+msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ ÙÙØ ÙÛØ"
-#. Translators: Orca keybindings support double
-#. and triple "clicks" or key presses, similar to
-#. using a mouse.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2020)
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1901
-msgid "triple click"
-msgstr "ØÛÚ ÚÛÙÙØ"
+#: ../src/orca/chnames.py:602
+msgid "dagger"
+msgstr "ØÙØØØÛÙÙØ"
-#. Translators: This message is what is presented to the user
-#. when he/she attempts to import a settings profile, but the
-#. import failed for some reason.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2021)
#.
-#: ../src/orca/orca.py:2227
-msgid "Unable to import profile."
-msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÙ ØÙÙÙÙØØ ÙÙÙØÙÙØÙØÛ."
+#: ../src/orca/chnames.py:606
+msgid "double dagger"
+msgstr "ÙÙØ ØÙØØØÛÙÙØ"
-#. Translators: This message is what is presented to the user
-#. when he/she successfully imports a settings profile.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2022)
#.
-#: ../src/orca/orca.py:2233
-msgid "Profile import success."
-msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÙØÙÙÙ ÙÛÛÛÙÙÛÙÙÙÛØÙÙÙ ØÙÙÙÙØØ ÙÙÙØÙ."
+#: ../src/orca/chnames.py:610
+msgid "bullet"
+msgstr "ØÛØ ØÛÙÚÙØÙ"
-#. Translators: This message is what is presented to the user
-#. when he/she attempts to import a settings profile but the
-#. import failed due to a bad key.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2023)
#.
-#: ../src/orca/orca.py:2239
-#, python-format
-msgid "Import failed due to an unrecognized key: %s"
-msgstr ""
-"ÙÛØÙÙÛÙØÛØÚÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÙØØÙ ÙÛÙÛÙÙØ ØÛÛÛØÙØÙÙ ØÙÙÙÙØØ ÙÙÙÙØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ:%s"
-
-#: ../src/orca/orca.py:2308
-msgid "Welcome to Orca."
-msgstr "Orca ÚÛ ØÛØ ÙÛÙØÙÚÙØ."
-
-#: ../src/orca/orca-preferences-warning.ui.h:1
-msgid "Warning"
-msgstr "ØØÚØÚÙØÙØÛØÛØ"
+#: ../src/orca/chnames.py:614
+msgid "triangular bullet"
+msgstr "ØÛÚØÛÙÛÚ ØÛØ ØÛÙÚÙØÙ"
-#: ../src/orca/orca-preferences-warning.ui.h:2
-msgid ""
-"You already have an instance of an Orca preferences dialog open.\n"
-"\n"
-"Please close it before opening a new one."
-msgstr ""
-"Orca ÙØÙÙÙÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÛØÙØÙÙ ØÙØ ØÛÙÚÛ ØÛÚÙÙÙÙÙ.\n"
-"\n"
-"ÙÛÚÙ ØÙØÙÙ ØÛÚÙØØÙÙ ØÛØÛÙ ØÛÙÙ ÙÛÙÙÚ."
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2030)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:618
+msgid "per mille"
+msgstr "ÙÙÚØÙÙ ØÙØ"
-#: ../src/orca/orca-profile.ui.h:1
-msgid "Save Profile As"
-msgstr "ØØØÙØ ØØØØØ ØØÙÙØ"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2032)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:622
+msgid "prime"
+msgstr "ØØÙ ÙÛØ"
-#: ../src/orca/orca-profile.ui.h:2
-msgid "_Profile Name:"
-msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ØØØÙ(_P):"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2033)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:626
+msgid "double prime"
+msgstr "ÙÙØ ÙÛØ"
-#: ../src/orca/orca-quit.ui.h:1
-msgid ""
-"<b><big>Quit Orca?</big></b>\n"
-"\n"
-"This will stop all speech and braille output."
-msgstr "ÙÙ ÛÛ ØÛÙØØÙ ÚÙÚØÙØÙØ-ÙÙÚÙÙÙÙØÙØÙÙ ØÙØØÙØÙØÛ"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2043)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:630
+msgid "hyphen bullet"
+msgstr "ØÙØÙÙÚÛ ØÛØÙ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1
-msgid ""
-"<b>Adjust selected\n"
-"attributes</b>"
-msgstr ""
-"<b>ØØÙÙØÙØØÙ ØÛÚØÛØ\n"
-"ØØØÙÙÙÙÙØÙ</b>"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+20ac)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:634
+msgid "euro"
+msgstr "ÙØÛØÙ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:3
-msgid "<b>Braille Indicator</b>"
-msgstr "<b>ØÛÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙ ÙÛØØÛØÙÛÚÙ</b>"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2122)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:638
+msgid "trademark"
+msgstr "ØÙØØ ÙØØÙÙØÙ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:4
-msgid "<b>Hyperlink Indicator</b>"
-msgstr "<b>ØÛÙØÙÙØ ÙÛØØÛØÙÛÚÙ</b>"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2190)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:642
+msgid "left arrow"
+msgstr "ØÙÙ ÙØ ØÙÙ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:5
-msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
-msgstr "<b>ÚÛØÙ ØØØØØ ØØÙÙØØØÛØÛØ</b>"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2192)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:646
+msgid "right arrow"
+msgstr "ØÙÚ ÙØ ØÙÙ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:6
-msgid "<b>Profiles</b>"
-msgstr "<b>ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÛØ</b>"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2248)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:650
+msgid "almost equal to"
+msgstr "ØÛØÙÙÙÙÙ"
-#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to several options related to which progress bars Orca should speak and how often Orca should speak them.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:8
-msgid "<b>Progress Bar Updates</b>"
-msgstr "<b>ØÙÙÚÙØÙÙÛØ ØØÙØÙÙÙ ÙÛÚÙÙØÙÙÙÙÙØÙ</b>"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2260)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:654
+msgid "not equal to"
+msgstr "ØÛÚ ØÛÙÛØ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:9
-msgid "<b>Pronunciation Dictionary</b>"
-msgstr "<b>ØÛÙÛÙÙÛØ ØÛØÙÛÙÙ</b>"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2264)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:658
+msgid "less than or equal to"
+msgstr "ÙÙÚÙÙ ÙØÙÙ ØÛÚ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:10
-msgid "<b>Punctuation Level</b>"
-msgstr "<b>ØÙÙÙØ ØÛÙÚÛ ØÛØÙØÙØÙ</b>"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2265)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:662
+msgid "greater than or equal to"
+msgstr "ÚÙÚ ÙØÙÙ ØÛÚ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:11
-msgid "<b>Selection Indicator</b>"
-msgstr "<b>ØØÙÙØØ ÙÛØØÛØÙÛÚÙ</b>"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+221a)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:666
+msgid "square root"
+msgstr "ÙÙÙØÙØ ØÛÙÚÙØÙ"
-#. Translators: This is label in the Preferences dialog box. It refers to what Orca will speak when the user arrows Up or Down in a table. The choices are to speak just the new cell or to speak the entire row.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:13
-msgid "<b>Table Rows</b>"
-msgstr "<b>ØÛØÛÛÙ ÙÛØÙÙØÙ</b>"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+221b)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:670
+msgid "cube root"
+msgstr "ÙÛØ ÙÙÙØÙØ ØÛÙÚÙØÙ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:14
-msgid "<b>Text attributes</b>"
-msgstr "<b>ØÛÙÙØØ ØØØÙÙÙÙÙØÙ</b>"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+221e)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:674
+msgid "infinity"
+msgstr "ÚÛÙØÙØ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:15
-msgid "<b>Verbosity</b>"
-msgstr "<b>ØÛÙØÙÙÙÙÙÙÙ</b>"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25a0)
+#. It can be used as a bullet in a list.
+#.
+#. Translators: StarOffice/OOo includes private-use unicode character U+E00A
+#. as a bullet which looks like the black square: â (U+25A0). Therefore,
+#. please use the same translation for this character.
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:679 ../src/orca/chnames.py:854
+msgid "black square"
+msgstr "ØÙÚÙ ÙÛØÛÙ ÙÛØØØØØ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:16
-msgid "Active _Profile:"
-msgstr "ØØÙØÙÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ(_P):"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25a1)
+#. It can be used as a bullet in a list.
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:684
+msgid "white square"
+msgstr "ØÙÚÙ ØÙØ ÙÛØØØØØ"
-#. Translators: long braille for the rolename of a application.
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25c6)
+#. It can be used as a bullet in a list.
#.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:17 ../src/orca/rolenames.py:1127
-msgid "Application"
-msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ"
+#. Translators: StarOffice/OOo includes private-use unicode character U+E00C
+#. as a bullet which looks like the black diamond: â (U+25C6). Therefore,
+#. please use the same translation for this character.
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:689 ../src/orca/chnames.py:860
+msgid "black diamond"
+msgstr "ØÙÚÙ ÙÛØÛÙ ØÙÙØØ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:18
-msgid "Bottom Half"
-msgstr "ØØØØÙÙÙÙ ÙÛØÙÙÙ"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25cb)
+#. It can be used as a bullet in a list.
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:694
+msgid "white circle"
+msgstr "ØÙÚÙ ØÙØ ÚÛÙØÛØ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:19
-msgid "Braille"
-msgstr "ØÛÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙ"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25cf)
+#. It can be used as a bullet in a list.
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:699
+msgid "black circle"
+msgstr "ØÙÚÙ ÙÛØÛÙ ÚÛÙØÛØ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23
-msgid "Centered"
-msgstr "ØÙØØÛØÙØØ"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25e6)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:703
+msgid "white bullet"
+msgstr "ØÙÚÙ ØÙØ ØÛØ ØÛÙÚÙØÙ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:24
-msgid "Contraction _Table:"
-msgstr "ÙÙØÙØØØÙØ ØÛØÛÙÙÙ(_T):"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2713)
+#. It can be used as a bullet in a list.
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:708
+msgid "check mark"
+msgstr "ØÙØØØ ØÛÙÚÙØÙ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:25
-msgid "Custom"
-msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2714)
+#. It can be used as a bullet in a list.
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:713
+msgid "heavy check mark"
+msgstr "ØÙÙ ØÙØØØ ØÛÙÚÙØÙ"
-#. Translators: Orca can present the current date to the user, here they can choose how the date should be presented to them.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:27
-msgid "Dat_e format:"
-msgstr "ÚÛØÙØ ÙÙØÙØØÙ(_E):"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'x' (U+2717)
+#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in
+#. an OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of
+#. the bullet, while making it clear that it is a bullet and not simply
+#. the typed letter 'x'. "Ballot x" might confuse the user. Hence the
+#. use of "x-shaped bullet".
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:722
+msgid "x-shaped bullet"
+msgstr "x ØÛÙÙÙÙÙÙ ØÛØ ØÛÙÚÙØÙ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:28
-msgid "Default"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2794)
+#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in
+#. an OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of
+#. the bullet without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrow".
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:729
+msgid "right-pointing arrow"
+msgstr "ØÙÚ ÙÛÙÙÙÙØ ØÙØØØÛÙÙÙØÙ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:29
-msgid "Disable _end of line symbol"
-msgstr "ØÙØÙÙ ØØØÙØÙ ØÙÙÛÙÙÙÙÙ ØØÙØ(_E):"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2070)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:733
+msgid "superscript 0"
+msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ 0"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:33
-msgid "Enable Braille _monitor"
-msgstr "ØÛÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙ ÙÛØÛØÙÛÚÙÙ ØØÙØ(_M)"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2074)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:737
+msgid "superscript 4"
+msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ 4"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:34
-msgid "Enable Braille _support"
-msgstr "ØÛÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙ ØÛØØÙÙÙÙÙ ØØÙØ(_S)"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2075)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:741
+msgid "superscript 5"
+msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ 5"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:35
-msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys"
-msgstr "ÚÛØÙ-ØÛÙÛÙ ÛÛ ØÙÙÙØ ØÛÙÚÙÙÙØÙ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØ(_A)"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2076)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:745
+msgid "superscript 6"
+msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ 6"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:36
-msgid "Enable _function keys"
-msgstr "ØÙÙØÙØØØ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØ(_F)"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2077)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:749
+msgid "superscript 7"
+msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ7"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:37
-msgid "Enable _key echo"
-msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛÙØ ØØØØÙÙ ÙÙØØØØ(_K)"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2078)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:753
+msgid "superscript 8"
+msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ 8"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:38
-msgid "Enable _modifier keys"
-msgstr "ØÛÙÙÙÙÙØÛÚÙ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØ(_M)"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2079)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:757
+msgid "superscript 9"
+msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ 9"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:39
-msgid "Enable _navigation keys"
-msgstr "ÙÙÙ ØØØÙØØ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØ(_N)"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207a)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:761
+msgid "superscript plus"
+msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ ÙÙÙÛØ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:40
-msgid "Enable ac_tion keys"
-msgstr "ÙÛØØÛÙØØ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØ(_T)"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207b)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:765
+msgid "superscript minus"
+msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ ÙÙÙÛØ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:41
-msgid "Enable echo by _sentence"
-msgstr "ØÛÙØ ØØØØÙÙ ØÛÙÙÛ ÙÙØØØØØÛÙ(_S)"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207c)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:769
+msgid "superscript equals"
+msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ ØÛÚÙÙÙ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:42
-msgid "Enable echo by _word"
-msgstr "ØÛÙØ ØØØØÙÙ ØÛØ ÙÙØØØØØÛÙ(_W)"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207d)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:773
+msgid "superscript left paren"
+msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ ØÙÙ ØÙØÙØÙ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:45
-msgid "Enable lockin_g keys"
-msgstr "ÙÛÙÛÙÙØØ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØ(_G)"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207e)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:777
+msgid "superscript right paren"
+msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ ØÙÚ ØÙØÙØÙ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:48
-msgid "Full Screen"
-msgstr "ÙÛØÛÙ ØÛÙØØÙ"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207f)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:781
+msgid "superscript n"
+msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÙ n"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:49
-msgid "General"
-msgstr "ØØØÛØØÙÙÙ"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2080)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:785
+msgid "subscript 0"
+msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ 0"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:50
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "ØÛÙØÙÙØ"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2081)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:789
+msgid "subscript 1"
+msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ 1"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:51
-msgid "Key Bindings"
-msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØØØÙÙÙÙØÙ"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2082)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:793
+msgid "subscript 2"
+msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ 2"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:52
-msgid "Key Echo"
-msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛÙØ ØØØØØÙ"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2083)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:797
+msgid "subscript 3"
+msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ 3"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:53
-msgid "Left Half"
-msgstr "ØÙÙ ÙÛØÙÙÙ"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2084)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:801
+msgid "subscript 4"
+msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ 4"
-#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:57
-msgid "Move _down one"
-msgstr "ØØØØÙØØ ØÙØ ÙÛØÙÛÙ"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2085)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:805
+msgid "subscript 5"
+msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ 5"
-#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:59
-msgid "Move _up one"
-msgstr "ØÛØØÙÚÛ ØÙØ ÙÛØÙÛÙ"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2086)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:809
+msgid "subscript 6"
+msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ 6"
-#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:61
-msgid "Move to _bottom"
-msgstr "ØØØØÙØØ ÙÛØÙÛÙ(_B)"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2087)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:813
+msgid "subscript 7"
+msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ 7"
-#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:63
-msgid "Move to _top"
-msgstr "ØÛØØÙÚÛ ÙÛØÙÛÙ(_T)"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2088)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:817
+msgid "subscript 8"
+msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ 8"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:64
-msgid "None"
-msgstr "ÙÙÙ"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2089)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:821
+msgid "subscript 9"
+msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ 9"
-#. Translators: If this setting is enabled, Orca will only speak text which is actually displayed on the screen. It will NOT speak things like the role of an item (e.g. 'checkbox') or its state (e.g. 'not checked') or say 'mispelled' to indicate the presence of red squiggly spelling error lines -- things which Orca normally speaks. This setting is primarily intended for low vision users and sighted users with a learning disability.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:66
-msgid "Only speak displayed text"
-msgstr "ÙÛØØÙØÙÙÚÛÙ ØÛÙÙØØÙÙÙØ ØÛØÙÛØ"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208a)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:825
+msgid "subscript plus"
+msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ ÙÙÙÛØ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:67
-msgid "Orca Preferences"
-msgstr "Orca ÙØÙÙÙÙÙÙÙ"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208b)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:829
+msgid "subscript minus"
+msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ ÙÙÙÛØ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:68
-msgid "Orca _Modifier Key(s):"
-msgstr "Orca ØÛÙÙÙÙÙØÛÚÙ ÙÛÙÛÙÙÙØÙ(ÙÙØÙ):"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208c)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:833
+msgid "subscript equals"
+msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ ØÛÚÙÙÙ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:69
-msgid "Pi_tch:"
-msgstr "ØØÚØÚ(_T):"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208d)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:837
+msgid "subscript left paren"
+msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ ØÙÙ ØÙØÙØÙ"
-#. Translators: Here this is a label for a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made regarding the current value of a progress bar.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:73
-msgctxt "ProgressBar"
-msgid "Frequency (secs):"
-msgstr "ÚØØØÙØÙØÙ (ØÛÙÛÙØ):"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208e)
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:841
+msgid "subscript right paren"
+msgstr "ØÛÛÛÙÙÙ ØÙÚ ØÙØÙØÙ"
-#. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the speaking of progress bar information. If checked, Orca will speak progress bar information.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:75
-msgctxt "ProgressBarUpdates"
-msgid "Enable_d"
-msgstr "ÙÙØØÙØÙÙØÙ(_D)"
+#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+27a2)
+#. This symbol is included here because it can be used as a bullet in an
+#. OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of the bullet
+#. without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrowhead".
+#.
+#: ../src/orca/chnames.py:848
+msgid "right-pointing arrowhead"
+msgstr "ØÙÚ ÙÛÙÙÙÙØ ØÙØØØÛÙÙÙØÙ ØÛØÙ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:76
-msgid "Pronunciation"
-msgstr "ØÛÙÛÙÙÛØ"
+#. Translators: this is intended to be a short phrase to
+#. speak and braille to tell the user that no component
+#. has keyboard focus.
+#.
+#: ../src/orca/event_manager.py:240
+msgid "No focus"
+msgstr "ÙÙÙÛØ ÙÙÙ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:77
-msgid "Proportional"
-msgstr "ØÙÚ ØØÙØØÙÙ"
+#. Translators: the Orca "Find" dialog
+#. allows a user to search for text in a
+#. window and then move focus to that text.
+#. For example, they may want to find the
+#. "OK" button. This message indicates
+#. that a find operation in the reverse
+#. direction is wrapping from the top of
+#. the window down to the bottom.
+#.
+#: ../src/orca/find.py:266
+msgid "Wrapping to Bottom"
+msgstr "ØØØØÙØØ ØÙÙØÙÙÙÛØØÙØÛ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:78
-msgid "Push"
-msgstr "ÙÙÙÛØ"
+#. Translators: the Orca "Find" dialog
+#. allows a user to search for text in a
+#. window and then move focus to that text.
+#. For example, they may want to find the
+#. "OK" button. This message indicates
+#. that a find operation in the forward
+#. direction is wrapping from the bottom of
+#. the window up to the top.
+#.
+#: ../src/orca/find.py:281
+msgid "Wrapping to Top"
+msgstr "ÚÙÙÙÙØØ ØÙÙØÙÙÙÛØØÙØÛ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:79
-msgid "Quit Orca _without confirmation"
-msgstr "Orca ÙÙ ØÛØÙÙÙÙÛÙÙÛ ØØØÙØÙØØØÛØ(_W)"
+#. Translators: this represents the state of a checkbox.
+#.
+#: ../src/orca/flat_review.py:355 ../src/orca/settings.py:803
+msgid "partially checked"
+msgstr "ÙÙØÙÛÙ ØØÙÙØÙÙÙÙ"
-#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. The options are all progress bars, only progress bars in the active application, or only progress bars in the current window.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:81
-msgid "Restrict to:"
-msgstr "ÚÛÙÙÛØ:"
+#. Translators: this represents the state of a checkbox.
+#.
+#: ../src/orca/flat_review.py:359 ../src/orca/settings.py:802
+msgid "checked"
+msgstr "ØØÙÙØÙÙÙÙ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:82
-msgid "Right Half"
-msgstr "ØÙÚ ÙÛØÙÙÙ"
+#. Translators: this represents the state of a checkbox.
+#.
+#. Translators: this represents the state of a checkbox. It is meant
+#. to be spoken to the user.
+#.
+#: ../src/orca/flat_review.py:363 ../src/orca/settings.py:801
+msgid "not checked"
+msgstr "ØØÙÙØÙØÙØ"
-#. Translators: Say all by refers to the way that Orca will say (speak) an amount of text -- in particular, where Orca where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and say all by line. If Orca were speaking a work of fiction, it's probably best to do say all by sentence so it sound more natural. If Orca were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:84
-msgid "Say All B_y:"
-msgstr "ØÛØÙÛØØÙÙ ØÙØØØØ(_Y):"
+#. Translators: the state of a toggle button.
+#.
+#: ../src/orca/flat_review.py:370 ../src/orca/settings.py:814
+msgid "pressed"
+msgstr "ØÛØÙÙØØÙ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:86
-msgid "Show Orca _main window"
-msgstr "Orca ÙÙÚ ØØØØØÙÙ ÙÛØØÛØ(_M):"
+#. Translators: the state of a toggle button.
+#.
+#. Translators: this represents the state of a toggle button. It is
+#. meant to be spoken to the user.
+#.
+#: ../src/orca/flat_review.py:374 ../src/orca/settings.py:814
+msgid "not pressed"
+msgstr "ØÛØÙÙØÙØ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88
-msgid "Spea_k object mnemonics"
-msgstr "ØÙØÙÛÙØ ØØØÙØÙÙÙÚÛÚÙÛØÙÙ ØÛØÙÛØ(_K):"
+#. Translators: this is in reference to a radio button being
+#. selected or not.
+#.
+#: ../src/orca/flat_review.py:382 ../src/orca/settings.py:809
+msgctxt "radiobutton"
+msgid "selected"
+msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:91
-msgid "Speak _indentation and justification"
-msgstr "ØØØØÙÙÙØ ÛÛ ØÛØÙÛØÙÙ ØÛØÙÛØ(_I):"
+#. Translators: this is in reference to a radio button being
+#. selected or not.
+#.
+#. Translators: this represents the state of a radio button. It is
+#. meant to be spoken to the user.
+#.
+#: ../src/orca/flat_review.py:387 ../src/orca/settings.py:808
+msgctxt "radiobutton"
+msgid "not selected"
+msgstr "ØØÙÙØÙÙÙØÙ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
-msgid "Speak _none"
-msgstr "ÚÛÚÙÛØØÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÛ(_N):"
+#. Translators: The component orientation is horizontal.
+#.
+#: ../src/orca/flat_review.py:425
+msgid "horizontal"
+msgstr "ØÙØØÙØÙØØ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:93
-msgid "Speak blank lines"
-msgstr "ØÙØ ÙÛØÙØØÙÙ ØÛØÙÛØ"
+#. Translators: The component orientation is vertical.
+#.
+#: ../src/orca/flat_review.py:429
+msgid "vertical"
+msgstr "ØÙÙÙØØ"
-#. Translators: This checkbox toggles whether or not Orca says the child position (e.g., 'item 6 of 7').
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:95
-msgid "Speak child p_osition"
-msgstr "ØØÙØ ØÙØÙÙÙÙ ØÛØÙÛØ(_O)"
+#. Translators: this is the percentage value of a slider,
+#. progress bar or other component that displays a value as
+#. a percentage.
+#.
+#: ../src/orca/flat_review.py:453
+#, python-format
+msgid "%d percent."
+msgid_plural "%d percent."
+msgstr[0] "%d ÙÙØØÛÙØ."
-#. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:97
-msgid "Speak multicase strings as wor_ds"
-msgstr "ÙÛØÙÙÙØÙ ÚÛØ ØÙÙ ØÙÙØØÙ ØÛÙÙØØÙÙ ØÙØ ØÛØ ÙÙÙÙÙ ØÛØÙÛØ(_D)"
+#. Translators: this is the action name for
+#. the 'toggle' action. It must be the same
+#. string used in the *.po file for gail.
+#.
+#: ../src/orca/flat_review.py:1077 ../src/orca/generator.py:474
+#: ../src/orca/generator.py:723 ../src/orca/generator.py:765
+#: ../src/orca/generator.py:811
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:121
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:640
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:558 ../src/orca/tutorialgenerator.py:598
+msgid "toggle"
+msgstr "ØØÙÙØØØÛØ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98
-msgid "Speak object under mo_use"
-msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ØØØØÙØÙÙÙ ØÙØÙÛÙØÙÙ ØÛØÙÛØ(_U)"
+#. Translators: This string is used to present the state of a
+#. locking key, such as Caps Lock. If Caps Lock is "off", then
+#. letters typed will appear in lowercase; if Caps Lock is "on",
+#. they will instead appear in uppercase. This string is also
+#. applied to Num Lock and potentially will be applied to similar
+#. keys in the future.
+#: ../src/orca/input_event.py:348
+#| msgid "off"
+msgctxt "locking key state"
+msgid "off"
+msgstr "ÚÛÙÙÛ"
-#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak the entire row when the user arrows Up or Down in a table.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:100
-msgid "Speak ro_w"
-msgstr "ÙÛØÙÙ ØÛØÙÛØ(_W)"
+#. Translators: This string is used to present the state of a
+#. locking key, such as Caps Lock. If Caps Lock is "off", then
+#. letters typed will appear in lowercase; if Caps Lock is "on",
+#. they will instead appear in uppercase. This string is also
+#. applied to Num Lock and potentially will be applied to similar
+#. keys in the future.
+#: ../src/orca/input_event.py:356
+#| msgid "on"
+msgctxt "locking key state"
+msgid "on"
+msgstr "ÙÙØØØØ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:101
-msgid "Speak tutorial messages"
-msgstr "ÙÛØÛÙÚÙ ØÛÚÛØÙØØÙÙ ØÛØÙÛØ"
+#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
+#. "caps lock" modifier.
+#.
+#: ../src/orca/keybindings.py:111
+msgid "Caps_Lock"
+msgstr "Caps_Lock"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:102
-msgid "Speech"
-msgstr "ØØÛÛØ"
+#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
+#. "right alt" modifier.
+#.
+#: ../src/orca/keybindings.py:118
+msgid "Alt_R"
+msgstr "Alt_R"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:103
-msgid "Speech _system:"
-msgstr "ØØÛÛØ ØÙØØÛÙÙØÙ(_S):"
+#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
+#. "super" modifier.
+#.
+#: ../src/orca/keybindings.py:123
+msgid "Super"
+msgstr "Super"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:104
-msgid "Speech synthesi_zer:"
-msgstr "ØØÛÛØ ØÙØÙÙØÛØÚÛÚ(_Z):"
+#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
+#. "meta 2" modifier.
+#.
+#: ../src/orca/keybindings.py:128
+msgid "Meta2"
+msgstr "Meta2"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:105
-msgid "Start-up Profile:"
-msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ÙÙØØØÙØÛÙ:"
+#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
+#. "left alt" modifier.
+#.
+#: ../src/orca/keybindings.py:135
+msgid "Alt_L"
+msgstr "Alt_L"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:106
-msgid "System"
-msgstr "ØÙØØÛÙØ"
+#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
+#. "control" modifier.
+#.
+#: ../src/orca/keybindings.py:140
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:107
-msgid "Text Attributes"
-msgstr "ØÛÙÙØØ ØØØÙÙÙÙ"
+#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
+#. "shift " modifier.
+#.
+#: ../src/orca/keybindings.py:145
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:108
-msgid "Top Half"
-msgstr "ØÛØØÛÙÙÙ ÙÛØÙÙÙ"
+#. Translators: Orca keybindings support double
+#. and triple "clicks" or key presses, similar to
+#. using a mouse.
+#.
+#: ../src/orca/keybindings.py:157
+msgid "double click"
+msgstr "ÙÙØ ÚÛÙ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:109
-msgid "Uppercase"
-msgstr "ÚÙÚ ÙÛØÙÙÙØ"
+#. Translators: Orca keybindings support double
+#. and triple "clicks" or key presses, similar to
+#. using a mouse.
+#.
+#: ../src/orca/keybindings.py:163
+msgid "triple click"
+msgstr "ØÛÚ ÚÛÙÙØ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:110
-msgid "Ver_bose"
-msgstr "ØÛÙØÙÙÙÙ(_B)"
+#: ../src/orca/keybindings.py:227
+msgid "keypad "
+msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØØØØÙØÙ "
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:111
-msgid "Vo_lume:"
-msgstr "ØØÛØØ(_L)"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the shift key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:42
+msgctxt "keyboard"
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
-#. Translators: long braille for the rolename of a window.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the alt key
#.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112 ../src/orca/rolenames.py:1079
-msgid "Window"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙ"
+#: ../src/orca/keynames.py:46
+msgctxt "keyboard"
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:113
-msgid "_Abbreviated role names"
-msgstr "ÙÙØÙØØØÙÙØØÙ ØÙÙ ØØØÙÙØÙ(_A)"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the control key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:50
+msgctxt "keyboard"
+msgid "Control"
+msgstr "ØÙØÚÙÙ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
-msgid "_All"
-msgstr "ÚÛÙÙÙØÙ(_A)"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the left shift key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:54
+msgid "left shift"
+msgstr "ØÙÙ Shift ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:115
-msgid "_Delete"
-msgstr "ØÛÚÛØ(_D)"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the left alt key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:58
+msgid "left alt"
+msgstr "ØÙÙ Alt ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:117
-msgid "_Enable Contracted Braille"
-msgstr "ÙÙØÙÙØØÙ ØÛÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙÙÙ ÙÙØØØØ(_E)"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the left ctrl key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:62
+msgid "left control"
+msgstr "ØÙÚ Control ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:118
-msgid "_Enable speech"
-msgstr "ØØÛÛØ ÙÙØØØØ(_E)"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the right shift key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:66
+msgid "right shift"
+msgstr "ØÙÚ Shift ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:119
-msgid "_Laptop"
-msgstr "ÙØÙ ÙÙÙÙÙÛØÛØ(_L)"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the right alt key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:70
+msgid "right alt"
+msgstr "ØÙÚ Alt ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
-#. This button will load the selected settings profile in the application.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:121
-msgid "_Load"
-msgstr "ÙÛÙÙÛ(_L)"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the right ctrl key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:74
+msgid "right control"
+msgstr "ØÙÚ Control ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:122
-msgid "_New entry"
-msgstr "ÙÛÚÙ ÙÙØÚÛ(_N)"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the left meta key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:78
+msgid "left meta"
+msgstr "ØÙÙ meta ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:123
-msgid "_Person:"
-msgstr "ÙÙØÙ(_P)"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the right meta key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:82
+msgid "right meta"
+msgstr "ØÙÚ meta ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:124
-msgid "_Present tooltips"
-msgstr "ÚØØÙØÙÙ ÙÛØØÛØÙÙÙÛØ(_P)"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the num lock key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:86
+msgid "num lock"
+msgstr "num lock ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:125
-msgid "_Rate:"
-msgstr "ØÛØØÛØ(_R):"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the caps lock key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:90
+msgid "caps lock"
+msgstr "caps lock ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:126
-msgid "_Reset"
-msgstr "ØÛØÙÙÚÛ ÙØÙØÛØ(_R)"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the scroll lock key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:94
+msgid "scroll lock"
+msgstr "scroll lock ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:127
-msgid "_Speak all"
-msgstr "ÚÛÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÛØ(_S)"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the page up key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:98 ../src/orca/keynames.py:102
+#: ../src/orca/keynames.py:106 ../src/orca/keynames.py:110
+msgid "page up"
+msgstr "page up ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
-#. Translators: Orca can present the current time to the user, here they can choose how the time should be presented to them.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:129
-msgid "_Time format:"
-msgstr "ÛØÙÙØ ÙÙØÙØØÙ(_T):"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the page down key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:114 ../src/orca/keynames.py:118
+#: ../src/orca/keynames.py:122 ../src/orca/keynames.py:126
+msgid "page down"
+msgstr "page down ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:130
-msgid "_Voice settings:"
-msgstr "ØØÛØØ ØÛÚØÛÙÙÙØÙ(_V)"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the left tab key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:134
+msgid "left tab"
+msgstr "ØÙÙ tab ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
-#. Translators: This option refers to the dot or dots in braille which will be used to 'underline' certain characters.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:132
-msgctxt "braille dots"
-msgid "_None"
-msgstr "ÙÙÙ(_N)"
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the F11 key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:138
+msgid "F 11"
+msgstr "F 11 ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
-#. for gettext support
-#. Translators: this is a structure to assist in the generation of
-#. spoken military-style spelling. For example, 'abc' becomes 'alpha
-#. bravo charlie'.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the F12 key
#.
-#. It is a simple structure that consists of pairs of
+#: ../src/orca/keynames.py:142
+msgid "F 12"
+msgstr "F 12 ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the backspace key
#.
-#. letter : word(s)
+#: ../src/orca/keynames.py:150
+msgid "backspace"
+msgstr "backspace ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the return key
#.
-#. where the letter and word(s) are separate by colons and each
-#. pair is separated by commas. For example, we see:
+#: ../src/orca/keynames.py:154
+msgid "return"
+msgstr "return ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the enter key
#.
-#. a : alpha, b : bravo, c : charlie,
+#: ../src/orca/keynames.py:158
+msgid "enter"
+msgstr "enter ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the up arrow key
#.
-#. And so on. The complete set should consist of all the letters from
-#. the alphabet for your language paired with the common
-#. military/phonetic word(s) used to describe that letter.
+#: ../src/orca/keynames.py:162 ../src/orca/keynames.py:166
+msgid "up"
+msgstr "ØÛØØÙÚÛ"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the down arrow key
#.
-#. The Wikipedia entry
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/NATO_phonetic_alphabet has a few
-#. interesting tidbits about local conventions in the sections
-#. "Additions in German, Danish and Norwegian" and "Variants".
+#: ../src/orca/keynames.py:170 ../src/orca/keynames.py:174
+msgid "down"
+msgstr "ØØØØÙ"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the left arrow key
#.
-#: ../src/orca/phonnames.py:53
-msgid ""
-"a : alpha, b : bravo, c : charlie, d : delta, e : echo, f : foxtrot, g : "
-"golf, h : hotel, i : india, j : juliet, k : kilo, l : lima, m : mike, n : "
-"november, o : oscar, p : papa, q : quebec, r : romeo, s : sierra, t : tango, "
-"u : uniform, v : victor, w : whiskey, x : xray, y : yankee, z : zulu"
-msgstr ""
-"a : alpha, b : bravo, c : charlie, d : delta, e : echo, f : foxtrot, g : "
-"golf, h : hotel, i : india, j : juliet, k : kilo, l : lima, m : mike, n : "
-"november, o : oscar, p : papa, q : quebec, r : romeo, s : sierra, t : tango, "
-"u : uniform, v : victor, w : whiskey, x : xray, y : yankee, z : zulu"
+#: ../src/orca/keynames.py:178 ../src/orca/keynames.py:182
+msgid "left"
+msgstr "ØÙÙ"
-#. Translators: short braille for the rolename of an invalid GUI object.
-#. We strive to keep it under three characters to preserve real estate.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the right arrow key
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:164
-msgid "???"
-msgstr "ØØØ"
+#: ../src/orca/keynames.py:186 ../src/orca/keynames.py:190
+msgid "right"
+msgstr "ØÙÚ"
+
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the left super key
+#.
+#: ../src/orca/keynames.py:194
+msgid "left super"
+msgstr "ØÙÙ super"
-#. Translators: long braille for the rolename of an invalid object.
-#. We typically make these 'camel' case.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the right super key
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:168
-msgid "Invalid"
-msgstr "ØÙÙØÛÛØØÙØ"
+#: ../src/orca/keynames.py:198
+msgid "right super"
+msgstr "ØÙÚ super"
-#. Translators: spoken words for the rolename of an invalid object.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the menu key
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:171
-msgid "invalid"
-msgstr "ØÙÙØÛÛØØÙØ"
+#: ../src/orca/keynames.py:202
+msgid "menu"
+msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ"
-#. Translators: short braille for an accelerator (what you see in a menu).
-#. We strive to keep it under three characters to preserve real estate.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the ISO shift key
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:178
-msgid "acc"
-msgstr "acc"
+#: ../src/orca/keynames.py:206
+msgid "ISO level 3 shift"
+msgstr "ISORLM 3-ØÛØÙØÛ shift"
-#. Translators: long braille for an accelerator (what you see in a menu).
-#. We typically make these 'camel' case.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the help key
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:182
-msgid "Accelerator"
-msgstr "ØÛØÙÛØÙÛÚ"
+#: ../src/orca/keynames.py:210
+msgid "help"
+msgstr "ÙØØØÛÙ"
-#. Translators: spoken words for an accelerator (what you see in a menu).
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the multi key
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:185
-msgid "accelerator"
-msgstr "ØÛØÙÛØÙÛÚ"
+#: ../src/orca/keynames.py:214
+msgid "multi"
+msgstr "ÙÛÙ"
-#. Translators: short braille for the rolename of an alert dialog.
-#. NOTE for all the short braille words: they we strive to keep them
-#. around three characters to preserve real estate on the braille
-#. display. The letters are chosen to make them unique across all
-#. other rolenames, and they typically act like an abbreviation.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the mode switch key
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:195
-msgid "alrt"
-msgstr "alrt"
+#: ../src/orca/keynames.py:218
+msgid "mode switch"
+msgstr "ØÛÙÙÙ ØØÙÙØØØÛØ"
-#. Translators: long braille for the rolename of an alert dialog.
-#. NOTE for all the long braille words: we typically make them
-#. 'camel' case -- multiple words are bunched together with no
-#. spaces between them and the first letter of each word is
-#. capitalized.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the escape key
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:202
-msgid "Alert"
-msgstr "ØØÚØÚÙØÙØÛØÛØ"
+#: ../src/orca/keynames.py:222
+msgid "escape"
+msgstr "Esc"
-#. Translators: spoken words for the rolename of an alert dialog.
-#. NOTE for all the spoken words: these are the words one would use
-#. when speaking.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the insert key
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:207
-msgid "alert"
-msgstr "ØØÚØÚÙØÙØÛØÛØ"
+#: ../src/orca/keynames.py:226 ../src/orca/keynames.py:230
+msgid "insert"
+msgstr "ÙÙØØÛØ"
-#. Translators: short braille for the rolename of an animation widget.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the delete key
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:213
-msgid "anim"
-msgstr "anim"
+#: ../src/orca/keynames.py:234 ../src/orca/keynames.py:238
+msgid "delete"
+msgstr "ØÛÚÛØ"
-#. Translators: long braille for the rolename of an animation widget.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the home key
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:216
-msgid "Animation"
-msgstr "ØØÙÙØÙØÛØÛÙ"
+#: ../src/orca/keynames.py:242 ../src/orca/keynames.py:246
+msgid "home"
+msgstr "ØØØ ØÛØ"
-#. Translators: spoken words for the rolename of an animation widget.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the end key
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:219
-msgid "animation"
-msgstr "ØØÙÙØÙØÛØÛÙ"
+#: ../src/orca/keynames.py:250 ../src/orca/keynames.py:254
+msgid "end"
+msgstr "end"
-#. Translators: short braille for the rolename of an arrow widget.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the begin key
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:225
-msgid "arw"
-msgstr "arw"
+#: ../src/orca/keynames.py:258
+msgid "begin"
+msgstr "ØØØÙØ"
-#. Translators: long braille for the rolename of an animation widget.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the acute glyph
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:228
-msgid "Arrow"
-msgstr "ÙØ ØÙÙ"
+#: ../src/orca/keynames.py:268
+msgid "acute"
+msgstr "ØÛØØÛÙÛÙ"
-#. Translators: spoken words for the rolename of an animation widget.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the circumflex glyph
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:231
-msgid "arrow"
-msgstr "ÙØ ØÙÙ"
+#: ../src/orca/keynames.py:273
+msgid "circumflex"
+msgstr "ØÙØÛØ ØÛÙÚÙØÙ"
-#. Translators: short braille for the rolename of a calendar widget.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the diaeresis glyph
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:237
-msgid "cal"
-msgstr "cal"
+#: ../src/orca/keynames.py:283
+msgid "diaeresis"
+msgstr "ØÛØÛÙ"
-#. Translators: long braille for the rolename of a calendar widget.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the ring glyph
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:240
-msgid "Calendar"
-msgstr "ÙÙÙÙØÙÛ"
+#: ../src/orca/keynames.py:288
+msgid "ring"
+msgstr "ÙÙÚØÛØØÙ"
-#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar widget.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the
+#. non-spacing diacritical key for the stroke glyph
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:243
-msgid "calendar"
-msgstr "ÙÙÙÙØÙÛ"
+#: ../src/orca/keynames.py:298
+msgid "stroke"
+msgstr "ØØØÛØ ØØÛØØÙ"
-#. Translators: short braille for the rolename of a canvas widget.
+#. Translators: this is how someone would speak the name of the minus key
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:249
-msgid "cnv"
-msgstr "cnv"
+#: ../src/orca/keynames.py:302
+msgid "minus"
+msgstr "ÙÙÙÛØ"
-#. Translators: long braille for the rolename of a canvas widget.
+#. Translators: sets the live region politeness level to polite
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:252
-msgid "Canvas"
-msgstr "ÚÛÙÙÛÙ ØÛØØ"
+#: ../src/orca/liveregions.py:266
+msgid "setting live region to polite"
+msgstr "ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙÙÙ ØÛØÛÙÙÙÙÙÛ ØÛÚØÛÛØØÙØÛ"
-#. Translators: spoken words for the rolename of a canvas widget.
+#. Translators: sets the live region politeness level to assertive
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:255
-msgid "canvas"
-msgstr "ØÛØÙÙ ØÛØØÙ"
+#: ../src/orca/liveregions.py:271
+msgid "setting live region to assertive"
+msgstr "ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙÙÙ ØÙØÛÙÚÙÛ ØÛÚØÛÛØØÙØÛ"
-#. Translators: short braille for the rolename of a caption (e.g.,
-#. table caption).
+#. Translators: sets the live region politeness level to rude
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:262
-msgid "cptn"
-msgstr "cptn"
+#: ../src/orca/liveregions.py:276
+msgid "setting live region to rude"
+msgstr "ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙÙÙ ÙÙÙØÙØØ ØÛÚØÛÛØØÙØÛ"
-#. Translators: long braille for the rolename of a caption (e.g.,
-#. table caption).
+#. Translators: sets the live region politeness level to off
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:266
-msgid "Caption"
-msgstr "ÙØÛØÛ"
+#: ../src/orca/liveregions.py:281
+msgid "setting live region to off"
+msgstr "ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙÙÙ ØØÙØÙ ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛÛØØÙØÛ"
-#. Translators: spoken words for the rolename of a caption (e.g.,
-#. table caption).
+#. Tranlators: this tells the user that a cached message
+#. is not available.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:270
-msgid "caption"
-msgstr "ÙØÛØÛ"
+#: ../src/orca/liveregions.py:300
+msgid "no live message saved"
+msgstr "ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙ ØÛÚÛØÙ ØØÙÙØÙÙÙØÙ"
-#. Translators: short braille for the rolename of a checkbox.
+#. Translators: This lets the user know that all live regions
+#. have been turned off.
+#: ../src/orca/liveregions.py:317
+msgid "All live regions set to off"
+msgstr "ØØØÙÙÙ ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙÙØØÙÙ ØØÙØÙ ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛ"
+
+#: ../src/orca/liveregions.py:345
+msgid "live regions politeness levels restored"
+msgstr "ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙ ØÛØÛÙÙÙÙ ØÛØÙØÙÙÙØÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙØÙØÛØÛÙØÙ"
+
+#. Translators: output the politeness level
#.
-#. Translators: short braille for the rolename of a check menu item.
+#: ../src/orca/liveregions.py:387
+#, python-format
+msgid "politeness level %s"
+msgstr "ØÛØÛÙÙÙÙ ØÛØÙØÙØÙ %s"
+
+#. Translators: Orca can present the last notification message
+#. to the user when the user presses a shortcut key.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:276 ../src/orca/rolenames.py:288
-msgid "chk"
-msgstr "chk"
+#: ../src/orca/notification_messages.py:81
+msgid "Present last notification message."
+msgstr "ØØØÙØÙÙ ØÛÙØÛØÛØ ØÛÚÛØÙ."
-#. Translators: long braille for the rolename of a checkbox.
+#. Translators: Orca can present the previous notification message
+#. to the user when the user presses a shortcut key.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:279
-msgid "CheckBox"
-msgstr "ØØÙÙØØ ØØÙÙÙØÙ"
+#: ../src/orca/notification_messages.py:89
+msgid "Present previous notification message."
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØÛÙØÛØÛØ ØÛÚÛØÙ."
-#. Translators: spoken words for the rolename of a checkbox.
+#. Translators: Orca can enable the notification messages
+#. list mode when the user presses a shortcut key.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:282
-msgid "check box"
-msgstr "ØØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙÚÙØÙ"
+#: ../src/orca/notification_messages.py:97
+msgid "Present notification messages list"
+msgstr "ØÛÙØÛØÛØ ØÛÚÛØÙÙØÙ ØÙØÙÙÙ"
-#. Translators: long braille for the rolename of a check menu item.
+#. Translators: This is a brief message presented to the user
+#. the list of notifications is empty.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:291
-msgid "CheckItem"
-msgstr "ØØÙÙØØ ØÛØÙ"
+#: ../src/orca/notification_messages.py:125
+msgid "No notification messages"
+msgstr "ØÛÙØÛØÛØ ØÛÚÛØÙÙØÙ ÙÙÙ"
-#. Translators: spoken words for the rolename of a check menu item.
+#. Translators: This is a brief message presented to the user when
+#. when the top of a list of notifications is reached.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:294
-msgid "check item"
-msgstr "ØØÙÙØØ ØÛØÙ"
+#: ../src/orca/notification_messages.py:156
+msgctxt "notification"
+msgid "Top"
+msgstr "ØÛØØÙ"
-#. Translators: short braille for the rolename of a color chooser.
+#. Translators: This is a brief message presented to the user when
+#. when the bottom of a list of notifications is reached.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:300
-msgid "clrchsr"
-msgstr "clrchsr"
+#: ../src/orca/notification_messages.py:163
+msgctxt "notification"
+msgid "Bottom"
+msgstr "ØØØØÙ"
-#. Translators: long braille for the rolename of a color chooser.
+#. Translators: Orca has a "List notification messages Mode" that allows
+#. the user to list the latest notification messages received.
+#. Escape exits this mode.
+#. This string is the prompt which will be presented to the user
+#. in both speech and braille upon exiting this mode.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:303
-msgid "ColorChooser"
-msgstr "ØÛÚ ØØÙÙÙØÛÚ"
+#: ../src/orca/notification_messages.py:186
+msgid "Exiting list notification messages mode."
+msgstr "ØÛÙØÛØÛØ ØÛÚÛØÙ ØÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØ ÚØÙÙØÙÙÙ ØØØÙØÙØØØÛØÛÛØØÙØÛ."
-#. Translators: spoken words for the rolename of a color chooser.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:306
-msgid "color chooser"
-msgstr "ØÛÚ ØØÙÙÙØÛÚ"
+#. Translators: This message inform to the user the number of
+#. messages in the list.
+#: ../src/orca/notification_messages.py:240
+#, python-format
+msgid "%d message.\n"
+msgid_plural "%d messages.\n"
+msgstr[0] "%d ØÛÚÛØ.\n"
-#. Translators: short braille for the rolename of a column header.
-#.
-#. Translators: short braille for the rolename of a table column header.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:312 ../src/orca/rolenames.py:930
-msgid "colhdr"
-msgstr "colhdr"
+#. Translators: This is a help message.
+#: ../src/orca/notification_messages.py:242
+msgid "Press h for help.\n"
+msgstr "ÙØØØÛÙ ØÛÚÛÙ h ÙÙ ØÛØÙÚ.\n"
-#. Translators: long braille for the rolename of a column header.
-#.
-#. Translators: long braille for the rolename of a table column header.
+#. Translators: The following string instructs the user how to navigate
+#. amongst the list of commands presented in list notification
+#. messages mode as well as how to exit the list.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:315 ../src/orca/rolenames.py:933
-msgid "ColumnHeader"
-msgstr "ØÙØØÙÙ ÙÛØÙ"
+#: ../src/orca/notification_messages.py:249
+msgid ""
+"Use Up, Down, Home or End to navigate in the list.\n"
+"Press Escape to exit.\n"
+"Press Space to repeat the last message read.\n"
+"Press one digit to read a specific message.\n"
+msgstr "ÙÛÙÙØÙØØØ ØÛÛÛÙÚÛØ Home ÙØÙÙ End ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØÛÙÙÛÚ. \n"
+"Escape ÙÙ ØÛØÙÙ ÚÛÙÙÙÙÚ.\n"
+"ØÙØÙÛÙÙÙ ØÛØÙÙ ØØØÙØÙÙ ØÛÚÛØÙÙ ØÙÙÛØÙÙ ÙØÙØÙÙØÚ.\n"
+"ØØÙØÚÙØÛ ØÛÚÛØÙÙ ØÛÙÛØ ØÛÚÛÙ ØÙØ ØÛÙÛÙÙÙ ØÛØÙÚ.\n"
-#. Translators: spoken words for the rolename of a column header.
-#.
-#. Translators: spoken words for the rolename of a table column header.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:318 ../src/orca/rolenames.py:936
-msgid "column header"
-msgstr "ØÙØØÙÙ ÙÛØÙ"
+#. Translators: this text is the description displayed when Orca is
+#. launched from the command line and the help text is displayed.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:90
+msgid "orca - scriptable screen reader"
+msgstr ""
-#. Translators: short braille for the rolename of a combo box.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:324
-msgid "cbo"
-msgstr "cbo"
+#. Translators: this text is the description displayed when Orca is
+#. launched from the command line and the help text is displayed.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:93
+msgid "Report bugs to orca-list gnome org "
+msgstr "ÙÛÙØÛÙÙÛØÙÙ orca-list gnome org ØØ ÙÛÙÛÙ ÙÙÙÙÚ."
-#. Translators: long braille for the rolename of a combo box.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:327
-msgid "Combo"
-msgstr "ØÙØÙÙÙÛ"
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-r, --replace' which tells Orca to replace any existing Orca
+#. process(es) that might be running.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:107
+msgid "Replace a currently running Orca"
+msgstr "ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙÛØØÙØÙ Orca ÙÙ ØØÙÙØØØÛØ"
-#. Translators: spoken words for the rolename of a combo box.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:330
-msgid "combo box"
-msgstr "ØÙØÙÙÙÛ ØØÙÙØ"
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-t, --text-setup' that will initially display a list of questions
+#. in text form, that the user will need to answer, before Orca will
+#. startup. For this to happen properly, Orca will need to be run
+#. from a terminal window.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:116
+msgid "Set up user preferences (text version)"
+msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÙØÙÙÙÙÙÙÙÙØÙÙÙ(ØÛÙÙØØ ÙÛØØÙØÙ) ØÛÚØÛ"
-#. Translators: short braille for the rolename of a date editor.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:336
-msgid "dat"
-msgstr "dat"
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-l, --list-apps' which prints the names of running applications
+#. which can be seen by assistive technologies such as Orca and
+#. Accercser.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:124
+msgid "Print the known running applications"
+msgstr "ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙÛØØÙØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙØØÙÙ ØØØ."
-#. Translators: long braille for the rolename of a date editor.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:339
-msgid "DateEditor"
-msgstr "ÚÛØÙØ ØÛÚØÙØÙÙÚÛ"
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-e, --enable' which allows the user to specify an option to
+#. enable as Orca is started.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:131
+msgid "Force use of option"
+msgstr "ØØÙÙØØÙÙ ÙÙÙÙÙÙÙØÙÙ ØÙØÙØ"
-#. Translators: spoken words for the rolename of a date editor.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:342
-msgid "date editor"
-msgstr "ÚÛØÙØ ØÛÚØÙØÙÙÚÛÚ"
+#. Translators: this string indicates to the user what should be
+#. provided when using the '-e, --enable' or '-d, --disable' command
+#. line option.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:135 ../src/orca/orca_bin.py.in:146
+msgid "OPTION"
+msgstr "OPTION"
-#. Translators: short braille for the rolename of a desktop icon.
-#.
-#. Translators: short braille for the rolename of a icon.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:348 ../src/orca/rolenames.py:534
-msgid "icn"
-msgstr "icn"
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-d, --disable' which allows the user to specify an option to
+#. enable as Orca is started.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:142
+msgid "Prevent use of option"
+msgstr "ØØÙÙØÙÙÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙÙØÙÙ ÚÛÙÙÛ"
-#. Translators: long braille for the rolename of a desktop icon.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:351
-msgid "DesktopIcon"
-msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÙÙØÛÙÚÙØÙ"
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-p, --profile' which allows you to specify a profile to be
+#. loaded. A profile stores a group of Orca settings configured by
+#. the user for a particular purpose, such as a 'Spanish' profile
+#. which would include Spanish braille and Spanish text-to-speech.
+#. An Orca settings file contains one or more profiles.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:156
+#| msgid "Load User Profile"
+msgid "Load profile"
+msgstr ""
-#. Translators: spoken words for the rolename of a desktop icon.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:354
-msgid "desktop icon"
-msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÙÙØÛÙÚÛ"
+#. Translators: this string indicates to the user what should be
+#. provided when using the '-p, --profile' command line option.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:159
+msgid "NAME"
+msgstr "NAME"
-#. Translators: short braille for the rolename of a desktop frame.
-#.
-#. Translators: short braille for the rolename of a frame.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:360 ../src/orca/rolenames.py:486
-msgid "frm"
-msgstr "frm"
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '-u, --user-prefs' that allows you to specify an alternate
+#. location from which to loadr the user preferences.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:166
+msgid "Use alternate directory for user preferences"
+msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÙØÙÙÙÙÙÙÙ ØÛÚÛÙ ØØÙØØ ÙÛÙØÛØÙØÙÙÙ ÙÙÙÙØÙ"
-#. Translators: long braille for the rolename of a desktop frame.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:363
-msgid "DesktopFrame"
-msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØØÙÙÙØÙ"
+#. Translators: this string indicates to the user what should be
+#. provided when using the '-u, --user-prefs' command line option.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:169
+msgid "DIR"
+msgstr "DIR"
-#. Translators: spoken words for the rolename of a desktop frame.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:366
-msgid "desktop frame"
-msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ ÙÛØÙÙÙÙ"
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '--debug-file' which allows the user to override the default,
+#. date-based name of the debugging output file.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:176
+msgid "Send debug output to the specified file"
+msgstr "ØÙÙØÙ ÚÙÙÙØÙØÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÙÚÛÙ ÚÛØØÛØÙÛ ÙÙÙÙØ"
-#. Translators: short braille for the rolename of a dial.
-#. You should attempt to treat it as an abbreviation of
-#. the translated word for "dial". It is OK to use an
-#. unabbreviated word as long as it is relatively short.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:375
-msgctxt "shortbraille"
-msgid "dial"
-msgstr "ÙÙÙÛØ ØÛØØØ"
+#. Translators: this string indicates to the user what should be
+#. provided when using the '--debug-file' command line option.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:179
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
-#. Translators: long braille for the rolename of a dial.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:378
-msgid "Dial"
-msgstr "ÙÙÙÛØ ØÛØÙØ"
+#. Translators: this is the description of the command line option
+#. '--debug' which enables debugging output for Orca to be sent to
+#. a file. The YYYY-MM-DD-HH:MM:SS portion of the string indicates
+#. the file name will be formed from the current date and time with
+#. 'debug' in front and '.out' at the end. The 'debug' and '.out'
+#. portions of this string should not be translated (i.e., it will
+#. always start with 'debug' and end with '.out', regardless of the
+#. locale.).
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:191
+msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
+msgstr "ØÙÙØÙ ÚÙÙÙØÙØÙÙÙ debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out ÚÛ ÙÙÙÙØ"
-#. Translators: spoken words for the rolename of a dial.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:381
-msgid "dial"
-msgstr "ÙÙÙÛØ ØÛØØØ"
+#. Translators: This message is displayed when the user starts Orca
+#. from the command line and includes an invalid option or argument.
+#. After the message, the list of invalid items, as typed by the
+#. user, is displayed.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:204
+#| msgid "The following arguments are not valid: "
+msgid "The following are not valid: "
+msgstr "ØÛÛÛÙØÙÙÙÙÛØ ØÙÙØÛÛØØÙØ: "
+
+#. Translators: This message is presented to the user who attempts
+#. to launch Orca from some other environment than the graphical
+#. desktop.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:293
+msgid "Cannot start Orca because it cannot connect to the Desktop."
+msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙÚÛ ØØØÙÙÙØÙÙÙØØÙÙÙÙØÙÙ Orca ÙÙ ÙÙØØØØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ."
+
+#. Translators: This message is presented to the user when
+#. the specified profile could not be loaded. A profile stores
+#. a group of Orca settings configured for a particular purpose,
+#. such as a Spanish profile which would include Spanish braille
+#. and Spanish text-to-speech.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:329
+#, python-format
+#| msgid "bookmarks could not be saved"
+msgid "Profile could not be loaded: %s"
+msgstr ""
-#. Translators: short braille for the rolename of a dialog.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:387
-msgid "dlg"
-msgstr "dlg"
+#. Translators: This message is presented to the user when
+#. he/she tries to launch Orca, but Orca is already running.
+#: ../src/orca/orca_bin.py.in:335
+msgid ""
+"Another Orca process is already running for this session.\n"
+"Run \"orca --replace\" to replace that process with a new one."
+msgstr "ØÛ ØÛÚÚÙÙÛØÛ ØØØÙØ ØÙØ Orca ØÙØØØØÙ ØØØ.\n"
+"ÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÛÚÙØÙØØ ØØÙÙØØØÛØÛØ ØÛÚÛÙ Âorca --replace ØÛÙØÛÙÙÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙÚ."
-#. Translators: long braille for the rolename of a dialog.
+#. Translators: this is a regular expression that is intended to match
+#. a positive 'yes' response from a user at the command line. The expression
+#. as given means - does it begin with (that's the '^' character) any of
+#. the characters in the '[' ']'? In this case, we've chosen 'Y', 'y', and
+#. '1' to mean positive answers, so any string beginning with 'Y', 'y', or
+#. '1' will match. For an example of translation, assume your language has
+#. the words 'posolutely' and 'absitively' as common words that mean the
+#. equivalent of 'yes'. You might make the expression match the upper and
+#. lower case forms: "^[aApP1]". If the 'yes' and 'no' words for your
+#. locale begin with the same character, the regular expression should be
+#. modified to use words. For example: "^(yes|Yes)" (note the change from
+#. using '[' and ']' to '(' and ')').
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:390
-msgid "Dialog"
-msgstr "ØÛØÙÙØÙØ ØØÙÙÙØÙ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a dialog.
+#. Finally, this expression should match what you've chosen for the
+#. translation of the "Enter y or n:" strings for this file.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:393
-msgid "dialog"
-msgstr "ØÛØÙÛØÙÛ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:59
+msgid "^[Yy1]"
+msgstr "^[Yy1]"
-#. Translators: short braille for the rolename of a directory pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:399
-msgid "dip"
-msgstr "dip"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:60
+msgid "^[Nn0]"
+msgstr "^[Nn0]"
-#. Translators: long braille for the rolename of a directory pane.
+#. Translators: this means speech synthesis (i.e., the machine
+#. speaks to you from its speakers) is not installed or working.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:402
-msgid "DirectoryPane"
-msgstr "ÙÛÙØÛØÙØÛ ÙÛÙØÙØÙØÙ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:131 ../src/orca/orca_console_prefs.py:140
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:158
+msgid "Speech is unavailable."
+msgstr "ØØÛÛØÙÙ ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
-#. Translators: spoken words for the rolename of a directory pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:405
-msgid "directory pane"
-msgstr "ÙÛÙØÛØÙØÛ ÙÛÙØÙØÙØÙ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:143
+msgid "Welcome to Orca setup."
+msgstr "Orca ØÛÚØÛØÙÛ ØÛØ ÙÛÙØÙÚÙØ."
-#. Translators: short braille for the rolename of an HTML document frame.
-#.
-#. Translators: short braille for the rolename of an html container.
+#. Translators: the speech system represents what general
+#. speech wrapper is going to be used. Speech-dispatcher
+#. is an example of a speech system. It provides wrappers
+#. around specific speech servers (engines).
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:411 ../src/orca/rolenames.py:522
-msgid "html"
-msgstr "html"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:166
+msgid "Select desired speech system:"
+msgstr "ÙØØ ØØÛÛØ ØÙØØÛÙÙØÙÙÙ ØØÙÙØÚ:"
-#. Translators: long braille for the rolename of an HTML document frame.
+#. Translators: this is prompting for a numerical choice.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:414
-msgid "HtmlPane"
-msgstr "Html ÙÛÙØÙØÙØÙ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:179 ../src/orca/orca_console_prefs.py:220
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:272 ../src/orca/orca_console_prefs.py:460
+msgid "Enter choice: "
+msgstr "ØØÙÙØØÙÙ ÙÙØÚÛØÛÚ: "
-#. Translators: spoken words for the rolename of an HTML document frame.
+#. Translators: this is letting the user they input an
+#. invalid integer value on the command line and is
+#. also requesting they enter a valid integer value.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:417
-msgid "html content"
-msgstr "html ÙÛØÙÛÙÙ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:186 ../src/orca/orca_console_prefs.py:223
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:278 ../src/orca/orca_console_prefs.py:475
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:477
+msgid "Please enter a valid number."
+msgstr "ØÙØ ØÙÙØÛÛØÙÙÙ ÙÙÙÛØ ÙÙØÚÛØÛÚ."
-#. Translators: short braille for the rolename of a drawing area.
+#. Translators: this means speech synthesis will not be used.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:423
-msgid "draw"
-msgstr "ØÙØ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:190 ../src/orca/orca_console_prefs.py:201
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:227 ../src/orca/orca_console_prefs.py:243
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:282
+msgid "Speech will not be used.\n"
+msgstr "ØØÛÛØ ØÙØÙÙØÙÙÙÛÙØÛ.\n"
-#. Translators: long braille for the rolename of a drawing area.
+#. Translators: this means no working speech servers (speech
+#. synthesis engines) can be found.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:426
-msgid "DrawingArea"
-msgstr "ØÙØÙØ ØØÙÙÙÙ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:200
+msgid "No servers available.\n"
+msgstr "ÙÛÙØØÙÙÛØÙØ ÙÙÙ.\n"
-#. Translators: spoken words for the rolename of a drawing area.
+#. Translators: this is prompting for a numerical choice from a list
+#. of available speech synthesis engines.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:429
-msgid "drawing area"
-msgstr "ØÙØÙÙÚÙÙÙÙ ØØØÙØÙØÙ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:207
+msgid "Select desired speech server."
+msgstr "ÙØØ ØØÛÛØ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØÙÙ ØØÙÙØÚ."
-#. Translators: short braille for the rolename of a file chooser.
+#. Translators: this means the speech server (speech synthesis
+#. engine) is not working properly and no voices (e.g., male,
+#. female, child) are available.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:435
-msgid "fchsr"
-msgstr "fchsr"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:239
+msgid "No voices available.\n"
+msgstr "ØÛÙ ÙÙÙ.\n"
-#. Translators: long braille for the rolename of a file chooser.
+#. Translators: this is prompting for a numerical value from a
+#. list of choices of speech synthesis voices (e.g., male,
+#. female, child).
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:438
-msgid "FileChooser"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØØÙÙÙØÛÚ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:250
+msgid "Select desired voice:"
+msgstr "ÙØØ ØØÛØØÙÙ ØØÙÙØÚ:"
-#. Translators: spoken words for the rolename of a file chooser.
+#. Translators: the word echo feature of Orca will speak the
+#. word prior to the caret when the user types a word
+#. delimiter.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:441
-msgid "file chooser"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØØÙÙÙØÛÚ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:321
+msgid "Enable echo by word? Enter y or n: "
+msgstr "ØÛÙØ ØØØØÙÙ ØÛØ ÙÙØØØØØÛÙÙÛØ y ÙØÙÙ n ÙÙØÚÛØÛÚ: "
-#. Translators: short braille for the rolename of a filler.
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:331 ../src/orca/orca_console_prefs.py:350
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:376 ../src/orca/orca_console_prefs.py:393
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:410 ../src/orca/orca_console_prefs.py:428
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:509 ../src/orca/orca_console_prefs.py:528
+msgid "Please enter y or n."
+msgstr "y ÙØÙÙ n ÙÙØÚÛØÛÚ."
+
+#. Translators: if key echo is enabled, Orca will speak the
+#. name of a key as the user types on the keyboard. If the
+#. user wants key echo, they will then be prompted for which
+#. classes of keys they want echoed.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:447
-msgid "flr"
-msgstr "flr"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:340
+msgid "Enable key echo? Enter y or n: "
+msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛÙØ ØØØØØÙÙÙ ÙÙØØØØØÛÙÙÛØ y ÙØÙÙ n ÙÙØÚÛØÛÚ: "
-#. Translators: long braille for the rolename of a filler.
+#. Translators: this is in reference to key echo for
+#. normal text entry keys.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:450
-msgid "Filler"
-msgstr "ØÙÙØÛØØÛÚ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:366
+msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys? Enter y or n: "
+msgstr "ÚÛØÙ-ØÛÙÛÙ ÛÛ ØÙÙÙØ ØÛÙÚÙÙÙØÙ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØØÛÙÙÛØ y ÙØÙÙ n ÙÙØÚÛØÛÚ: "
-#. Translators: spoken words for the rolename of a filler.
+#. Translators: this is in reference to key echo for
+#. CTRL, ALT, Shift, Insert, and "Fn" on laptops.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:453
-msgid "filler"
-msgstr "ØÙÙØÛØØÛÚ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:383
+msgid "Enable modifier keys? Enter y or n: "
+msgstr "ØÛÙÙÙÙÙØÛÚÙ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØØÛÙÙÛØ y ÙØÙÙ n ÙÙØÚÛØÛÚ: "
-#. Translators: short braille for the rolename of a font chooser.
+#. Translators: this is in reference to key echo for
+#. the keys at the top of the keyboard.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:459
-msgid "fnt"
-msgstr "fnt"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:400
+msgid "Enable function keys? Enter y or n: "
+msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÛ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØØÛÙÙÛØ y ÙØÙÙ n ÙÙØÚÛØÛÚ: "
-#. Translators: long braille for the rolename of a font chooser.
+#. Translators: this is in reference to key echo for
+#. space, enter, escape, tab, backspace, delete, arrow
+#. keys, page up, page down, etc.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:462
-msgid "FontChooser"
-msgstr "ÙÙÙØ ØØÙÙÙØÛÚ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:418
+msgid "Enable action keys? Enter y or n: "
+msgstr "ÙÛØØÛÙØØ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØØÛÙÙÛØ y ÙØÙÙ n ÙÙ ÙÙØÚÛØÛÚ: "
-#. Translators: spoken words for the rolename of a font chooser.
+#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
+#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
+#. layouts for how they might control Orca.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:465
-msgid "font chooser"
-msgstr "ÙÙÙØ ØØÙÙÙØÛÚ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:434
+msgid "Select desired keyboard layout."
+msgstr "ÙØØ ÙÛÙÛÙÙØ ØØØØØ ØÙØÛÙÙØØØÛØÛØÙÙÙ ØØÙÙØÚ."
-#. Translators: short braille for the rolename of a form.
-#. You should attempt to treat it as an abbreviation of
-#. the translated word for "form". It is OK to use an
-#. unabbreviated word as long as it is relatively short.
+#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
+#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
+#. layouts for how they might control Orca.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:474
-msgctxt "shortbraille"
-msgid "form"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:446
+msgid "1. Desktop"
+msgstr "1.ØÛØØÛÙØÛØØÙ"
-#. Translators: long braille for the rolename of a form.
+#. Translators: we allow the user to choose between the desktop (i.e.,
+#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
+#. layouts for how they might control Orca.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:477
-msgid "Form"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:453
+msgid "2. Laptop"
+msgstr "2. ÙØÙ ÙÙÙÙÙÛØÛØ"
-#. Translators: spoken words for the rolename of a form.
+#. Translators: this is prompting for whether the user wants to
+#. use a refreshable braille display (an external hardware
+#. device) or not.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:480
-msgid "form"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:499
+msgid "Enable Braille? Enter y or n: "
+msgstr "ØÛÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙÙÙ ÙÙØØØØØÛÙÙÛØ y ÙØÙÙ n ÙÙØÚÛØÛÚ: "
-#. Translators: long braille for the rolename of a frame.
+#. Translators: the braille monitor is a graphical display on
+#. the screen that is used for debugging and demoing purposes.
+#. It presents what would be (or is being) shown on the
+#. external refreshable braille display.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:489
-msgid "Frame"
-msgstr "ÙØÙØÛÙ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:518
+msgid "Enable Braille Monitor? Enter y or n: "
+msgstr "ØÛÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙ ÙÛØÛØÙÛÚÙÙ ÙÙØØØØØÛÙÙÛØ y ÙØÙÙ n ÙÙØÚÛØÛÚ: "
-#. Translators: spoken words for the rolename of a frame.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:492
-msgid "frame"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙ"
+#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:537
+msgid "Setup complete. Press Return to continue."
+msgstr "ØÙØÙÙØÙØ ØØÙØÙÙØÙØÙ. Return ÙÙ ØÛØÙÙ ØØÛØÙÙØØØÛØÛÚ."
-#. Translators: short braille for the rolename of a glass pane.
+#. Check to see if we have just had an "object:state-changed:showing"
+#. event for the Find button. If the name is "Find", and one of its
+#. states is VISIBLE and we are currently searching, that means we
+#. have just stopped a search. Inform the user that the search is
+#. complete and tell them how many files were found.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:498
-msgid "gpn"
-msgstr "gpn"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a glass pane.
+#. Translators: the "Find" string must match what gnome-search-tool
+#. is using. We hate keying off stuff like this, but we're forced
+#. to do so in this case.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:501
-msgid "GlassPane"
-msgstr "ØÛÙÙÛÙ ÙÛÙØÙØÛ"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:1 ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:319
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:321
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:163
+msgid "Find"
+msgstr "ØÙØØÛ"
-#. Translators: spoken words for the rolename of a glass pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:504
-msgid "glass pane"
-msgstr "ØÛÙÙÛÙ ÙÛÙØÙØÛ"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:2
+msgid "Orca Find Dialog"
+msgstr "Orca ØÙØØÛØ ØÛØÙÛØÙÛØÙ"
-#. Translators: short braille for the rolename of a heading.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:510
-msgid "hdng"
-msgstr "hdng"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:3
+msgid "Close"
+msgstr "ÙØÙ"
-#. Translators: long braille for the rolename of a heading.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:513
-msgid "Heading"
-msgstr "ÙØÛØÛ"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:4
+msgid "_Search for:"
+msgstr "ØÙØØÛ(_S):"
-#. Translators: spoken words for the rolename of a heading.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:516
-msgid "heading"
-msgstr "ÙØÛØÛ"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:5
+msgid "Search for:"
+msgstr "ØÙØØÛ:"
-#. Translators: long braille for the rolename of an html container.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:525
-msgid "HtmlContainer"
-msgstr "Html ÙØÚÙØÙ"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:6 ../src/orca/orca_gui_find.py:134
+msgid "C_urrent location"
+msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÙØÛÙ(_U)"
-#. Translators: spoken words for the rolename of an html container.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:528
-msgid "h t m l container"
-msgstr "h t m l ÙØÚÙØÙ"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:7
+msgid "_Top of window"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÚÙÙÙÙØÙ(_T):"
-#. Translators: long braille for the rolename of a icon.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:537
-msgid "Icon"
-msgstr "ØÙÙØÛÙÚÛ"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:8
+msgid "Top of window"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÚÙÙÙÙØÙ:"
-#. Translators: spoken words for the rolename of a icon.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:540
-msgid "icon"
-msgstr "ØÙÙØÛÙÚÛ"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:9
+msgid "Start from:"
+msgstr "ØÙÙ ØØØÙØ:"
-#. Translators: short braille for the rolename of a image.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:546
-msgid "img"
-msgstr "img"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:10
+msgid "_Wrap around"
+msgstr "ØØÙÙØÙØÛØÛÙ ÙÛÛÛØÙÛ(_W)"
-#. Translators: long braille for the rolename of a image.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:549
-msgid "Image"
-msgstr "ØÛØÛØ"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:11
+msgid "Search _backwards"
+msgstr "ØØØÙÙØØ ØÙØØÛ(_B)"
-#. Translators: spoken words for the rolename of a image.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:552
-msgid "image"
-msgstr "ØÛØÛØ"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:12
+#| msgctxt "textattr"
+#| msgid "direction"
+msgid "Search direction:"
+msgstr "ØÙØØÛØ ÙÛÙÙÙÙØÙ:"
-#. Translators: short braille for the rolename of an internal frame.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:558
-msgid "ifrm"
-msgstr "ifrm"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:13
+msgid "_Match case"
+msgstr "ÚÙÚ ÙÙÚÙÙ ÚÛØÙÙÙ ÙÛØÙÙÛÙØÛØ(_M)"
-#. Translators: long braille for the rolename of an internal frame.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:561
-msgid "InternalFrame"
-msgstr "ØÙÚÙÙ ÙÛØÙÛÙ"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:14
+msgid "Match _entire word only"
+msgstr "ÙÛØÛÙ ØÛØÚÛ ÙØØÙØØ(_E)"
-#. Translators: spoken words for the rolename of an internal frame.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:564
-msgid "internal frame"
-msgstr "ØÙÚÙÙ ÙÛØÙÛÙ"
+#: ../src/orca/orca-find.ui.h:15
+msgid "Results must:"
+msgstr "ØÙÙÛØÙØ ØÛÚÙØÙÙÙ ÙÛØÙØÙÙÛØ:"
-#. Translators: short braille for the rolename of a label.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:570
-msgid "lbl"
-msgstr "lbl"
+#. Translators: This string appears on a button in a dialog. "Activating"
+#. the selected item will perform the action that one would expect to
+#. occur if the object were clicked on with the mouse. Thus if the object
+#. is a link, activating it will bring you to a new page. If the object
+#. is a button, activating it will press the button. If the object is a
+#. combobox, activating it will expand it to show all of its contents.
+#: ../src/orca/orca_gui_navlist.py:97
+msgid "_Activate"
+msgstr "ØØÙØÙÙÙØ(_A)"
-#. Translators: long braille for the rolename of a label.
+#. DESCRIP
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:573
-msgid "Label"
-msgstr "ØÛÙ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a label.
+#. Translators: Function is a table column header where the
+#. cells in the column are a sentence that briefly describes
+#. what action Orca will take when the user invokes an Orca-specific
+#. keyboard command.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:576
-msgid "label"
-msgstr "ØÛÙ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:234
+msgid "Function"
+msgstr "ÙÛÙÙØÙÙÛ"
-#. Translators: short braille for the rolename of a layered pane.
+#. Translators: Key Binding is a table column header where
+#. the cells in the column represent keyboard combinations
+#. the user can press to invoke Orca commands.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:582
-msgid "lyrdpn"
-msgstr "lyrdpn"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:312
+msgid "Key Binding"
+msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØØØÙ"
-#. Translators: long braille for the rolename of a layered pane.
+#. Translators: Modified is a table column header where the
+#. cells represent whether a key binding has been modified
+#. from the default key binding.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:585
-msgid "LayeredPane"
-msgstr "ÙÛÛÛØÙÙÙ ÙÛÙØÙØÛ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:333
+msgid "Modified"
+msgstr "ØÛØÚÛØØÙÙØÙ"
-#. Translators: spoken words for the rolename of a layered pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:588
-msgid "layered pane"
-msgstr "ÙÛÛÛØÙÙÙ ÙÛÙØÙØÛ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:407
+msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled."
+msgstr "ÚÙÙÙÙ ØÛÚÛÙ ÙÙØÛÙÚÛ ØÙÙØÙØØØ ØÛØØÙÙÙ ØÛÚÙÛÛØÙÙØÙ."
-#. Translators: short braille for the rolename of a link.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:594
-msgid "lnk"
-msgstr "lnk"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:409
+msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect."
+msgstr "ØÛØÚÙØÙØÙÛØÙÙ ÙÛÚÙÛ ØÙÚÛ ÙÙÙÙØ ØÛÚÛÙ ÚÛÙÙÙÙÙ ÚÙÙÙÙ ÙØÙØØ ÙÙØÙØÙÚÙØ ÙÛØÛÙ."
-#. Translators: long braille for the rolename of a link.
+#. Translators: This refers to the default/typical voice used
+#. by Orca when presenting the content of the screen and other
+#. messages.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:597
-msgid "Link"
-msgstr "ØÛÙØÙÙØ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:676
+msgctxt "VoiceType"
+msgid "Default"
+msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ"
-#. Translators: spoken words for the rolename of a link.
+#. Translators: This refers to the voice used by Orca when
+#. presenting one or more characters which is in uppercase.
#.
-#. Translators: this indicates that this piece of
-#. text is a hypertext link.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:680
+msgctxt "VoiceType"
+msgid "Uppercase"
+msgstr "ÚÙÚ ÙÛØÙÙÙØ"
+
+#. Translators: This refers to the voice used by Orca when
+#. presenting one or more characters which is part of a
+#. hyperlink.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:600 ../src/orca/script_utilities.py:2423
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1144
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1975 ../src/orca/speech_generator.py:972
-msgid "link"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:685
+msgctxt "VoiceType"
+msgid "Hyperlink"
msgstr "ØÛÙØÙÙØ"
-#. Translators: short braille for the rolename of a list.
+#. Translators: This refers to the voice used by Orca when
+#. presenting information which is not displayed on the screen
+#. as text, but is still being communicated by the system in
+#. some visual fashion. For instance, Orca says "misspelled"
+#. to indicate the presence of the red squiggly line found
+#. under a spelling error; Orca might say "3 of 6" when a
+#. user Tabs into a list of six items and the third item is
+#. selected. And so on.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:606
-msgid "lst"
-msgstr "lst"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:695
+msgctxt "VoiceType"
+msgid "System"
+msgstr "ØÙØØÛÙØ"
-#. Translators: long braille for the rolename of a list.
+#. Attribute Name column (NAME).
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:609
-msgid "List"
-msgstr "ØÙØÙÙ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a list.
+#. Translators: Attribute here refers to text attributes such
+#. as bold, underline, family-name, etc.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:612
-msgid "list"
-msgstr "ØÙØÙÙ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1133
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "ØØØÙÙÙ ØØØÙ"
-#. Translators: short braille for the rolename of a list item.
+#. Attribute Speak column (IS_SPOKEN).
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:618
-msgid "lstitm"
-msgstr "lstitm"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a list item.
+#. Translators: the "Speak" column consists of a single checkbox
+#. for each text attribute. If the checkbox is checked, Orca
+#. will speak that attribute, if it is present, when the user
+#. presses Orca_Modifier+F.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:621
-msgid "ListItem"
-msgstr "ØÙØÙÙ ØÛØÙ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1148
+msgid "Speak"
+msgstr "ØÛØÙÛØ"
-#. Translators: spoken words for the rolename of a list item.
+#. Attribute Mark in Braille column (IS_BRAILLED).
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:624
-msgid "list item"
-msgstr "ØÙØÙÙ ØÛØÙ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a menu.
+#. Translators: The "Mark in braille" column consists of a single
+#. checkbox for each text attribute. If the checkbox is checked,
+#. Orca will "underline" that attribute, if it is present, on
+#. the refreshable braille display.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:630
-msgid "mnu"
-msgstr "mnu"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1166
+msgid "Mark in braille"
+msgstr "braille ØÙÚÙØÛ ØÛÙÚÛ ÙÙÙ"
-#. Translators: long braille for the rolename of a menu.
+#. Attribute Value column (VALUE)
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:633
-msgid "Menu"
-msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ"
+#. Translators: "Present Unless" is a column header of the text
+#. attributes pane of the Orca preferences dialog. On this pane,
+#. the user can select a set of text attributes that they would like
+#. spoken and/or indicated in braille. Because the list of attributes
+#. could get quite lengthy, we provide the option to always speak/
+#. braille a text attribute *unless* its value is equal to the value
+#. given by the user in this column of the list. For example, given
+#. the text attribute "underline" and a present unless value of "none",
+#. the user is stating that he/she would like to have underlined text
+#. announced for all cases (single, double, low, etc.) except when the
+#. value of underline is none (i.e. when it's not underlined).
+#. "Present" here is being used as a verb.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1192
+msgid "Present Unless"
+msgstr "ÙÙØÛØÛÙ ØÛØØ"
-#. Translators: short braille for the rolename of a menu bar.
+#. Pronunciation Dictionary actual string (word) column (ACTUAL).
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:642
-msgid "mnubr"
-msgstr "mnubr"
+#. Translators: "Actual String" here refers to a text string as it
+#. actually appears in a text document. This might be an abbreviation
+#. or a particular word that is pronounced differently then the way
+#. that it looks.
+#.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1315
+msgid "Actual String"
+msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛÙÙØØ"
-#. Translators: long braille for the rolename of a menu bar.
+#. Pronunciation Dictionary replacement string column (REPLACEMENT)
+#.
+#. Translators: "Replacement String" here refers to the text string
+#. that will actually be used to speak it's matching "actual string".
+#. For example: if the actual string was "MHz", then the replacement
+#. (spoken) string would be "megahertz".
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:645
-msgid "MenuBar"
-msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØÙÙÙ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1332
+msgid "Replacement String"
+msgstr "ØØÙÙÙØÙØÙØØÙ ØÛÙÙØØ"
-#. Translators: spoken words for the rolename of a menu bar.
+#. Translators: different speech systems and speech engines work
+#. differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence
+#. boundaries). This property allows the user to specify whether
+#. speech should be sent to the speech synthesis system immediately
+#. when a pause directive is enountered or if it should be queued
+#. up and sent to the speech synthesis system once the entire set
+#. of utterances has been calculated.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:648
-msgid "menu bar"
-msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØÙÙÙ"
+#. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries). This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is enountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1411 ../src/orca/orca-setup.ui.h:38
+msgid "Break speech into ch_unks between pauses"
+msgstr "ØÙÙÙÛÛÙÙØ ØØØÙÙÙÙÙØÙÙÙ ØØÛÛØÙÙ ÙÛØÙÙ ØÛÙÛÙÙÛ ØÛÙ(_U)"
-#. Translators: short braille for the rolename of a menu item.
+#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading
+#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
+#. line.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:654
-msgid "mnuitm"
-msgstr "mnuitm"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1423 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2564
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:5
+msgid "Line"
+msgstr "ÙÛØ"
-#. Translators: long braille for the rolename of a menu item.
+#. Translators: If this setting is chosen and the user is reading
+#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
+#. sentence.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:657
-msgid "MenuItem"
-msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ØÛØÙ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1423 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2570
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:6
+msgid "Sentence"
+msgstr "ØÛÙÙÛ"
-#. Translators: spoken words for the rolename of a menu item.
+#. Translators: Orca has a setting which determines which progress
+#. bar updates should be announced. Choosing "All" means that Orca
+#. will present progress bar updates regardless of what application
+#. and window they happen to be in.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:660
-msgid "menu item"
-msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ØÛØÙ"
+#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1522 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2526
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:8
+msgctxt "ProgressBar"
+msgid "All"
+msgstr "ÚÛÙÙÙØÙ"
-#. Translators: short braille for the rolename of an option pane.
+#. Translators: Orca has a setting which determines which progress
+#. bar updates should be announced. Choosing "Application" means
+#. that Orca will present progress bar updates as long as the
+#. progress bar is in the active application (but not necessarily
+#. in the current window).
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:666
-msgid "optnpn"
-msgstr "optnpn"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1529
+msgctxt "ProgressBar"
+msgid "Application"
+msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ"
-#. Translators: long braille for the rolename of an option pane.
+#. Translators: Orca has a setting which determines which progress
+#. bar updates should be announced. Choosing "Window" means that
+#. Orca will present progress bar updates as long as the progress
+#. bar is in the active window.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:669
-msgid "OptionPane"
-msgstr "ØØÙÙØÙÙØ ÙÛÙØÙØÙØÙ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1535 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2534
+msgctxt "ProgressBar"
+msgid "Window"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙ"
-#. Translators: spoken words for the rolename of an option pane.
+#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be
+#. announced when pressed.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:672
-msgid "option pane"
-msgstr "ØØÙÙØÙÙØ ÙÛÙØÙØÙØÙ"
+#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1640 ../src/orca/orca-setup.ui.h:102
+msgid "Enable non-spacing _diacritical keys"
+msgstr "ØÙØÙÛÙØÙØ ÙÛØÙÙÛÙØÛØÛØ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØ(_D)"
-#. Translators: short braille for the rolename of a page tab.
+#. TODO - JD: I did the above because GtkBuilder translator notes
+#. (which we have for the above string) are not getting sucked in
+#. to orca.pot. :-(
+#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length
+#. 1 is spoken.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:678
-msgid "pgt"
-msgstr "pgt"
+#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1648 ../src/orca/orca-setup.ui.h:104
+msgid "Enable echo by cha_racter"
+msgstr "ØÛÙØ ØØØØÙÙ ÚÛØÙ-ØÛÙÚÛ ÙÙØØØØØÛÙ(_R)"
-#. Translators: long braille for the rolename of a page tab.
+#. Translators: Orca keybindings support double
+#. and triple "clicks" or key presses, similar to
+#. using a mouse.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:681
-msgid "Page"
-msgstr "ØÛØ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1931
+msgid "(double click)"
+msgstr "(ÙÙØ ÚÛÙÙØ)"
-#. Translators: spoken words for the rolename of a page tab.
+#. Translators: Orca keybindings support double
+#. and triple "clicks" or key presses, similar to
+#. using a mouse.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:684
-msgid "page"
-msgstr "ØÛØ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1937
+msgid "(triple click)"
+msgstr "(ØÛÚ ÚÛÙÙØ)"
-#. Translators: short braille for the rolename of a page tab list.
+#. Translators: an external braille device has buttons on it that
+#. permit the user to create input gestures from the braille device.
+#. The braille bindings are what determine the actions Orca will
+#. take when the user presses these buttons.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:690
-msgid "tblst"
-msgstr "tblst"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2008 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2100
+msgid "Braille Bindings"
+msgstr "ØÛÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙ ØØØÙÙØÙ"
-#. Translators: long braille for the rolename of a page tab list.
+#. Translators: A single braille cell on a refreshable
+#. braille display consists of 8 dots. If the user
+#. chooses this setting, the dot in the bottom left
+#. corner will be used to 'underline' text of interest.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:693
-msgid "TabList"
-msgstr "ØÛØÙÛÚ ØÙØÙÙÙ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2355 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2396
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2436 ../src/orca/orca-setup.ui.h:89
+msgid "Dot _7"
+msgstr "ÚÛÙÙØ_7"
-#. Translators: spoken words for the rolename of a page tab list.
+#. Translators: If the user chooses this setting, the
+#. dot in the bottom right corner of the braille cell
+#. will be used to 'underline' text of interest.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:696
-msgid "tab list"
-msgstr "ØÛØÙÛÚ ØÙØÙÙÙ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2362 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2403
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2443 ../src/orca/orca-setup.ui.h:90
+msgid "Dot _8"
+msgstr "ÚÛÙÙØ_8"
-#. Translators: short braille for the rolename of a panel.
+#. Translators: If the user chooses this setting, the
+#. two dots at the bottom of the braille cell will be
+#. used to 'underline' text of interest.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:702
-msgid "pnl"
-msgstr "pnl"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2369 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2410
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2450 ../src/orca/orca-setup.ui.h:91
+msgid "Dots 7 an_d 8"
+msgstr "ÚÛÙÙØ 7 ÛÛ 8 (_D)"
-#. Translators: long braille for the rolename of a panel.
+#. Translators: If this setting is chosen, no punctuation
+#. symbols will be spoken as a user reads a document.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:705
-msgid "Panel"
-msgstr "ØØØØØ"
+#. Translators: this refers to how much punctuation will be spoken by Orca when presenting text on the screen.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2473 ../src/orca/orca-setup.ui.h:56
+msgctxt "punctuation level"
+msgid "_None"
+msgstr "ÙÙÙ(_N)"
-#. Translators: spoken words for the rolename of a panel.
+#. Translators: If this setting is chosen, common punctuation
+#. symbols (like comma, period, question mark) will not be
+#. spoken as a user reads a document, but less common symbols
+#. (such as #, @, $) will.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:708
-msgid "panel"
-msgstr "ØØØØØ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2481 ../src/orca/orca-setup.ui.h:57
+msgid "So_me"
+msgstr "ØÛØÙ(_M)"
-#. Translators: short braille for the rolename of a password field.
+#. Translators: If this setting is chosen, the majority of
+#. punctuation symbols will be spoken as a user reads a
+#. document.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:714
-msgid "pwd"
-msgstr "pwd"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2488 ../src/orca/orca-setup.ui.h:58
+msgid "M_ost"
+msgstr "ÙÛÙÙÙÚÛ(_O)"
-#. Translators: long braille for the rolename of a password field.
+#. Translators: This refers to the amount of information
+#. Orca provides about a particular object that receives
+#. focus.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:717
-msgid "Password"
-msgstr "ØÙÙ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2656 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2744
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:46
+msgid "Brie_f"
+msgstr "ÙÙØÙØ(_F)"
-#. Translators: spoken words for the rolename of a password field.
+#. Translators: when users are navigating a table, they
+#. sometimes want the entire row of a table read, or
+#. they just want the current cell to be presented to them.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:720
-msgid "password"
-msgstr "ØÙÙ"
+#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak just the new cell when the user arrows Up or Down in a table.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2680 ../src/orca/orca-setup.ui.h:50
+msgid "Speak _cell"
+msgstr "ÙØØÛÙÙÙ ØÛØÙÛØ"
-#. Translators: short braille for the rolename of a popup menu.
+#. Translators: this is a spoken prompt asking the user to press
+#. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new
+#. key bindings.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:726
-msgid "popmnu"
-msgstr "popmnu"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2764
+msgid "enter new key"
+msgstr "ÙÛÚÙ ØØÚÙÛÚ ÙÙØÚÛØÛÚ"
-#. Translators: long braille for the rolename of a popup menu.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:729
-msgid "PopupMenu"
-msgstr "ÙØÚÙÙØ ØÙØÙÙÙÙÙÙ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2841
+msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm."
+msgstr "ØØÚÙÛÚ ØÛØÙ ØÛÚÛØÛÙØÙ. enter ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÙ ØÛØÙÙÛÚ."
-#. Translators: spoken words for the rolename of a popup menu.
+#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
+#. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just
+#. entered has already been bound to another command.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:732
-msgid "popup menu"
-msgstr "ÙØÚÙÙØ ØÙØÙÙÙÙÙÙ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2870
+#, python-format
+msgid "The key entered is already bound to %s"
+msgstr "ÙÙØÚÛØÚÛÙ ÙÛÙÛÙÙØ ØØÙÙÙØÛØÛÙ %s ÚÛ ØØØÙØÙØØÙ"
-#. Translators: short braille for the rolename of a progress bar.
+#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know Orca
+#. know Orca has recorded a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g)
+#. based upon their input.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:738
-msgid "pgbar"
-msgstr "pgbar"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2878
+#, python-format
+msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
+msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛØÛÙØÙ:%s. ØÛØÙÙÛØ ØÛÚÛÙ enter ÙÙ ØÛØÙÚ."
-#. Translators: long braille for the rolename of a progress bar.
+#. Translators: this is a spoken prompt confirming the key
+#. combination (e.g., Ctrl+Alt+f) the user just typed when
+#. creating a new key binding.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:741
-msgid "Progress"
-msgstr "ØÛØØÛØ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2926
+#, python-format
+msgid "The new key is: %s"
+msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛÙÛÙÙØ: %s"
-#. Translators: spoken words for the rolename of a progress bar.
+#. Translators: this is a spoken prompt confirming that an
+#. existing key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) that was
+#. associated with a command has been deleted.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:744
-msgid "progress bar"
-msgstr "ØÙÙÚÙØÙÙÛØ ØØÙØÙÙÙ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2934
+msgid "The keybinding has been removed."
+msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛØÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÙÙØÙ."
-#. Translators: short braille for the rolename of a push button.
+#. Translators: this refers to the keyboard layout (desktop
+#. or laptop).
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:750
-msgid "btn"
-msgstr "btn"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2972 ../src/orca/orca-setup.ui.h:12
+msgid "_Desktop"
+msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ(_D)"
-#. Translators: long braille for the rolename of a push button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:753
-msgid "Button"
-msgstr "ØÙÙÚØ"
+#. Translators: This text is shown in a message dialog informing
+#. the user that he/she attempted to save a new user profile
+#. under a name which already exists. A "user profile" is a
+#. collection of settings which apply to a given task, such as
+#. a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech
+#. and Spanish braille and selected when reading Spanish content.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3340
+#, python-format
+#| msgid ""
+#| "Profile <b>%s</b> already exists.\n"
+#| "Continue updating the existing profile with these new changes?"
+msgid ""
+"Profile %s already exists.\n"
+"Continue updating the existing profile with these new changes?"
+msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ %s ØØÙÙÙØÛØÛÙ ÙÛÛØÛØ.\n"
+"ÙÛÚÙ ØÛØÚÛØØÙÙÚÛÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÙ ÙÛÚÙÙØØÙÙ ØØÛØÙÙØØØÛØØÙØÙØØ"
-#. Translators: spoken words for the rolename of a push button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:756
-msgid "button"
-msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ"
+#. Translators: This is a label in a message dialog informing
+#. the user that he/she attempted to save a new user profile
+#. under a name which already exists. A "user profile" is a
+#. collection of settings which apply to a given task, such as
+#. a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech
+#. and Spanish braille and selected when reading Spanish content.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3356
+#| msgid "<b>User Profile Conflict!</b>"
+msgid "User Profile Conflict!"
+msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ Profile ØØ ØÙÙÛÙÛØ ÙÛØ ØÛØØÙ"
+
+#. Translators: This is the title of a message dialog informing
+#. the user that he/she attempted to save a new user profile
+#. under a name which already exists. A "user profile" is a
+#. collection of settings which apply to a given task, such as
+#. a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech
+#. and Spanish braille and selected when reading Spanish content.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3364
+msgid "Save Profile As Conflict"
+msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÙ ØÙÙÛÙÛØÙØÙ ØÙÙÙÚÛ ØØÙÙØ"
-#. Translators: short braille for the rolename of a radio button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:762
-msgid "radio"
-msgstr "ØØØÙØÙ"
+#. Translators: This text is displayed in a message dialog when a user
+#. indicates he/she wants to switch to a new user profile and, in the
+#. process, lose settings which have been altered but not yet saved. A
+#. "user profile" is a collection of settings which apply to a given task
+#. such as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and
+#. Spanish braille and selected when reading Spanish content.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3386
+msgid ""
+"You are about to change the active profile. If you\n"
+"have just made changes in your preferences, they will\n"
+"be dropped at profile load.\n"
+"\n"
+"Continue loading profile discarding previous changes?"
+msgstr "ØÙØ ÙØØØÙÙÙÛØ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÙØÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙÛÙÚÙ.\n"
+"ØÛÚÛØ ØØÙÙÙØ ÙØÙÙÙÙÙÙÙÚÙØÙÙ ØÛØÚÛØØÙÛÙ ØÙÙØÙÚÙØØ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ÙÛÙÙÛÙÚÛÙØÛ ØØØÙÙÛÛØÙØÛ.\n"
+"\n"
+"ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÙ ÙÛÙÙÛØÙÙ ØØÛØÙÙØØØÛØÛÙ ØØÙØÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙØÙÛØÙÙ ØØØÙÙÛÛØÛÙØÛØ"
-#. Translators: long braille for the rolename of a radio button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:765
-msgid "RadioButton"
-msgstr "ØØÙ ØØÙÙØØ ØØÙÙÙØÙ"
+#. Translators: This text is displayed in a message dialog when a user
+#. indicates he/she wants to switch to a new user profile and, in the
+#. process, lose settings which have been altered but not yet saved. A
+#. "user profile" is a collection of settings which apply to a given task
+#. such as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech and
+#. Spanish braille and selected when reading Spanish content.
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3402
+#| msgid "Load User Profile"
+msgid "Load user profile"
+msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÙØÙÙÙ ÙÛÙÙÛ"
-#. Translators: spoken words for the rolename of a radio button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:768
-msgid "radio button"
-msgstr "ØØÙ ØØÙÙØØ ØÙÙÚØ"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3437
+#| msgid ""
+#| "You already have an instance of an Orca preferences dialog open.\n"
+#| "\n"
+#| "Please close it before opening a new one."
+msgid ""
+"You already have an instance of an Orca preferences dialog open.\n"
+"Please close it before opening a new one."
+msgstr "ØÙØ ØØÙÙÙÙØÚØÙ Orca ÙÙÚ ÙØÙÙÙÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÛØÙÙÙ ØÛÚÙÙ ØÙÙØØÙ.\n"
+"ÙÛÚÙÙÙ ØÛÚÙØØÙÙ ØØÛÛØÙ ØÛÙÙ ÙÛÙÙÚ."
-#. Translators: short braille for the rolename of a radio menu item.
+#. Translators: Orca Preferences is the configuration GUI for Orca.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:774
-msgid "rdmnuitm"
-msgstr "rdmnuitm"
+#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3471
+msgid "Starting Orca Preferences."
+msgstr "Orca ÙØÙÙÙÙÙÙÙ ÙÙØØÙÙÙÛØØÙØÛ."
-#. Translators: long braille for the rolename of a radio menu item.
+#. Translators: Profiles in Orca make it possible for users to
+#. quickly switch amongst a group of pre-defined settings (e.g.
+#. an 'English' profile for reading text written in English using
+#. an English-language speech synthesizer and braille rules, and
+#. a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text. The
+#. following string is the title of a dialog in which users can
+#. save a newly-defined profile.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:777
-msgid "RadioItem"
-msgstr "ØØÙ ØØÙÙØØ ØÙØÙÙÙÙÙ ØÛØÙ"
+#: ../src/orca/orca_gui_profile.py:55
+msgid "Save Profile As"
+msgstr "ØØØÙØ ØØØØØ ØØÙÙØ"
-#. Translators: spoken words for the rolename of a radio menu item.
+#. Translators: Profiles in Orca make it possible for users to
+#. quickly switch amongst a group of pre-defined settings (e.g.
+#. an 'English' profile for reading text written in English using
+#. an English-language speech synthesizer and braille rules, and
+#. a similar 'Spanish' profile for reading Spanish text. The
+#. following string is the label for a text entry in which the user
+#. enters the name of a new settings profile being saved via the
+#. 'Save Profile As' dialog.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:780
-msgid "radio menu item"
-msgstr "ØØÙ ØØÙÙØØ ØÙØÙÙÙÙÙ ØÛØÙ"
+#: ../src/orca/orca_gui_profile.py:85
+msgid "_Profile Name:"
+msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ØØØÙ(_P):"
-#. Translators: short braille for the rolename of a root pane.
+#. Translators: there is a keystroke to reload the user
+#. preferences. This is a spoken prompt to let the user
+#. know when the preferences has been reloaded.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:786
-msgid "rtpn"
-msgstr "rtpn"
+#: ../src/orca/orca.py:437
+msgid "Orca user settings reloaded."
+msgstr "Orca ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØÛÚØÛÙÙÙØÙ ÙØÙØØ ØÙÙÛÙØÙ."
-#. Translators: long braille for the rolename of a root pane.
+#. Translators: The following string instructs the user how to navigate
+#. amongst the list of commands presented in 'list shortcuts' mode as
+#. well as how to exit the list when finished.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:789
-msgid "RootPane"
-msgstr "ÙÙÙØÙØ ÙÛÙØÙØÛ"
+#: ../src/orca/orca.py:549
+msgid "Use Up and Down Arrow to navigate the list. Press Escape to exit."
+msgstr "ÙÛÙÙØÙØØ ÛÛ ØÛÛÛÙÚÛ ØÙØØØÛÙÙÙØÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÙ ØÙØÙØÙÙ ÙÛØÛÙÙÛÚ. Escape ÙÙ ØÛØÙÙ ÚÛÙÙÙÙÚ."
-#. Translators: spoken words for the rolename of a root pane.
+#. Translators: This message is presented when the user is in
+#. 'list of shortcuts mode'. In this messsage, we present the
+#. number of shortcuts found.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:792
-msgid "root pane"
-msgstr "ÙÙÙØÙØ ÙÛÙØÙØÛ"
+#: ../src/orca/orca.py:562
+#, python-format
+msgid "%d Orca default shortcut found."
+msgid_plural "%d Orca default shortcuts found."
+msgstr[0] "%d ØØÙÛ Orca ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÙØÙ ØÛÙÙÙØÙ."
-#. Translators: short braille for the rolename of a row header.
-#.
-#. Translators: short braille for the rolename of a table row header.
+#. Translators: This message is presented when the user is in
+#. 'list of shortcuts mode'. In this message, we present the
+#. number of shortcuts found for the named application.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:798 ../src/orca/rolenames.py:942
-msgid "rwhdr"
-msgstr "rwhdr"
+#: ../src/orca/orca.py:584
+#, python-format
+msgid "%(count)d Orca shortcut for %(application)s found."
+msgid_plural "%(count)d Orca shortcuts for %(application)s found."
+msgstr[0] "%(count)d Orca ØÛØÙÛØÙÙØÙ (%(application)s ÙÙÚ ) ØÛÙÙÙØÙ."
-#. Translators: long braille for the rolename of a row header.
-#.
-#. Translators: long braille for the rolename of a table row header.
+#. Translators: This message is presented when the user is in
+#. 'list of shortcuts mode'. This is the message we present
+#. when the user requested a list of application-specific
+#. shortcuts, but none could be found for that application.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:801 ../src/orca/rolenames.py:945
-msgid "RowHeader"
-msgstr "ÙÛØ ÙØÛØÛØÙ"
+#: ../src/orca/orca.py:602
+#, python-format
+msgid "No Orca shortcuts for %s found."
+msgstr "Â%s ÙÙÚ Orca ØÛØÙÛØÙÙØÙ ØÛÙÙÙÙÙØÙ."
-#. Translators: spoken words for the rolename of a row header.
-#.
-#. Translators: spoken words for the rolename of a table row header.
+#. Translators: when the user is attempting to locate a
+#. particular object and the top of a page or list is
+#. reached without that object being found, we "wrap" to
+#. the bottom and continue looking upwards. We need to
+#. inform the user when this is taking place.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:804 ../src/orca/rolenames.py:948
-msgid "row header"
-msgstr "ÙÛØ ÙØÛØÛØÙ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a scroll bar.
+#. Translators: when the user is attempting to locate a
+#. particular object and the top of the page or list is
+#. reached without that object being found, we "wrap" to
+#. the bottom and continue looking upwards. We need to
+#. inform the user when this is taking place.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:810
-msgid "scbr"
-msgstr "scbr"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a scroll bar.
+#. Translators: when the user is attempting to locate a
+#. particular object and the top of a page or list is
+#. reached without that object being found, we "wrap" to
+#. the bottom and continue looking upwards. We need to
+#. inform the user when this is taking place.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:813
-msgid "ScrollBar"
-msgstr "ØÙÙØÙØÛÚ ØØÙØØÙ"
+#: ../src/orca/orca.py:620 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5108
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:850
+msgid "Wrapping to bottom."
+msgstr "ØØØØÙØØ ØÙÙØÙÙÙÛØØÙØÛ."
-#. Translators: spoken words for the rolename of a scroll bar.
+#. Translators: when the user is attempting to locate a
+#. particular object and the bottom of a page or list is
+#. reached without that object being found, we "wrap" to the
+#. top and continue looking downwards. We need to inform the
+#. user when this is taking place.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:816
-msgid "scroll bar"
-msgstr "ØÙÙØÙØÛÚ ØØÙØØÙ"
-
-#. Translators: short braille for the rolename of a scroll pane.
+#. Translators: when the user is attempting to locate a
+#. particular object and the bottom of the page or list is
+#. reached without that object being found, we "wrap" to the
+#. top and continue looking downwards. We need to inform the
+#. user when this is taking place.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:822
-msgid "scpn"
-msgstr "scpn"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a scroll pane.
+#. Translators: when the user is attempting to locate a
+#. particular object and the bottom of a page or list is
+#. reached without that object being found, we "wrap" to the
+#. top and continue looking downwards. We need to inform the
+#. user when this is taking place.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:825
-msgid "ScrollPane"
-msgstr "ØÙÙØÙØÛÚ ÙÛÙØÙØÛ"
+#: ../src/orca/orca.py:641 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5176
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:858
+msgid "Wrapping to top."
+msgstr "ÚÙÙÙÙØØ ØÙÙØÙÙÙÛØØÙØÛ."
-#. Translators: spoken words for the rolename of a scroll pane.
+#. Translators: Orca has a 'List Shortcuts' mode by which a user can
+#. navigate through a list of the bound commands in Orca. Pressing 1
+#. presents the commands/shortcuts available for all applications.
+#. These are the "default" commands/shortcuts. Pressing 2 presents
+#. commands/shortcuts Orca provides for the application with focus.
+#. The following message is presented to the user upon entering this
+#. mode.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:828
-msgid "scroll pane"
-msgstr "ØÙÙØÙØÛÚ ÙÛÙØÙØÛ"
+#: ../src/orca/orca.py:660 ../src/orca/scripts/default.py:1622
+msgid ""
+"Press 1 for Orca's default shortcuts. Press 2 for Orca's shortcuts for the "
+"current application. Press escape to exit."
+msgstr "Orca ÙÙÚ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÙØÙ ØÛÚÛÙ 1 ÙÙ ØÛØÙÚ. Orca ÙÙÚ ÚØØÙØÙÙ ÙØÙÚØØÙÙÙØÙ ØÛÚÛÙ 2 ÙÙ ØÛØÙÚ. ÚÛÙÙÙÙØ ØÛÚÛÙ escap ÙÙ ØÛØÙÚ."
-#. Translators: short braille for the rolename of a section (e.g., in html).
+#. Translators: this is what Orca speaks and brailles when it quits.
#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:834
-msgid "sctn"
-msgstr "sctn"
+#: ../src/orca/orca.py:825
+msgid "Goodbye."
+msgstr "ØÛÙØ-ØÙØ"
-#. Translators: long braille for the rolename of a section (e.g., in html).
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:837
-msgid "Section"
-msgstr "ÚÛØÛÙÙÙØÙ"
+#: ../src/orca/orca.py:953
+msgid "Welcome to Orca."
+msgstr "Orca ÚÛ ØÛØ ÙÛÙØÙÚÙØ."
-#. Translators: short braille for the rolename of a separator.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:846
-msgid "seprtr"
-msgstr "seprtr"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1
+msgid "Default"
+msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ"
-#. Translators: long braille for the rolename of a separator.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:849
-msgid "Separator"
-msgstr "ØØÙØÙØÛÚ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:2
+msgid "Uppercase"
+msgstr "ÚÙÚ ÙÛØÙÙÙØ"
-#. Translators: spoken words for the rolename of a separator.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:852
-msgid "separator"
-msgstr "ØØÙØÙØÛÚ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:3
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "ØÛÙØÙÙØ"
-#. Translators: short braille for the rolename of a slider.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:858
-msgid "sldr"
-msgstr "sldr"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:4
+msgid "System"
+msgstr "ØÙØØÛÙØ"
-#. Translators: long braille for the rolename of a slider.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:861
-msgid "Slider"
-msgstr "ØÛØÚÛÚ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:9
+msgid "Application"
+msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ"
-#. Translators: spoken words for the rolename of a slider.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:864
-msgid "slider"
-msgstr "ØÛØÚÛÚ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:10
+msgid "Window"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙ"
-#. Translators: short braille for the rolename of a split pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:870
-msgid "spltpn"
-msgstr "spltpn"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:11
+msgid "Orca Preferences"
+msgstr "Orca ÙØÙÙÙÙÙÙÙ"
-#. Translators: long braille for the rolename of a split pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:873
-msgid "SplitPane"
-msgstr "ØØÙØÙØÛÚ ÙÛÙØÙØÙØÙ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:13
+msgid "_Laptop"
+msgstr "ÙØÙ ÙÙÙÙÙÛØÛØ(_L)"
-#. Translators: spoken words for the rolename of a split pane.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:876
-msgid "split pane"
-msgstr "ØØÙØÙØÛÚ ÙÛÙØÙØÙØÙ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:14
+#| msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr "ÚÛØÙØØØØØ ØÙØÛÙÙØØØÛØÛÙÛØÙ"
-#. Translators: short braille for the rolename of a spin button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:882
-msgid "spin"
-msgstr "spin"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:15
+msgid "Active _Profile:"
+msgstr "ØØÙØÙÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ(_P):"
-#. Translators: long braille for the rolename of a spin button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:885
-msgid "SpinButton"
-msgstr "ÚÙØ ØÙÙÚØ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:16
+msgid "Start-up Profile:"
+msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ÙÙØØØÙØÛÙ:"
-#. Translators: spoken words for the rolename of a spin button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:888
-msgid "spin button"
-msgstr "ÚÙØ ØÙÙÚØ"
+#. This button will load the selected settings profile in the application.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:18
+msgid "_Load"
+msgstr "ÙÛÙÙÛ(_L)"
-#. Translators: short braille for the rolename of a statusbar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:894
-msgid "statbr"
-msgstr "statbr"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:19
+#| msgid "<b>Profiles</b>"
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profiles"
-#. Translators: long braille for the rolename of a statusbar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:897
-msgid "StatusBar"
-msgstr "ÚØÙÛØ ØÙØØÙÙÙ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:20
+msgid "_Time format:"
+msgstr "ÛØÙÙØ ÙÙØÙØØÙ(_T):"
-#. Translators: spoken words for the rolename of a statusbar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:900
-msgid "status bar"
-msgstr "ÚØÙÛØ ØÙØØÙÙÙ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:21
+msgid "Dat_e format:"
+msgstr "ÚÛØÙØ ÙÙØÙØØÙ(_E):"
-#. Translators: short braille for the rolename of a table.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:906
-msgid "tbl"
-msgstr "tbl"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:22
+msgid "Time and Date"
+msgstr "ÛØÙÙØ ÛÛ ÚÛØÙØ"
-#. Translators: long braille for the rolename of a table.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:909
-msgid "Table"
-msgstr "ØÛØÛÛÙ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23
+msgid "_Present tooltips"
+msgstr "ÚØØÙØÙÙ ÙÛØØÛØÙÙÙÛØ(_P)"
-#. Translators: spoken words for the rolename of a table.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:912
-msgid "table"
-msgstr "ØÛØÛÛÙ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:24
+msgid "Speak object under mo_use"
+msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ØØØØÙØÙÙÙ ØÙØÙÛÙØÙÙ ØÛØÙÛØ(_U)"
-#. Translators: short braille for the rolename of a table cell.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:918
-msgid "cll"
-msgstr "cll"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:25
+msgid "Mouse"
+msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ"
-#. Translators: long braille for the rolename of a table cell.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:921
-msgid "Cell"
-msgstr "ÙØØÛÙÚÛ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:26
+msgid "General"
+msgstr "ØØØÛØØÙÙÙ"
-#. Translators: spoken words for the rolename of a table cell.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:924
-msgid "cell"
-msgstr "ÙØØÛÙÚÛ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:27
+msgid "Vo_lume:"
+msgstr "ØØÛØØ ÚÙÚÙÛÙÙ(_L)"
-#. Translators: short braille for the rolename of a tear off menu item.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:954
-msgid "tomnuitm"
-msgstr "tomnuitm"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:28
+msgid "Pi_tch:"
+msgstr "ØØÚØÚ(_T):"
-#. Translators: long braille for the rolename of a tear off menu item.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:957
-msgid "TearOffMenuItem"
-msgstr "ÙÛÙÙÙÙÛ ØÙØÙÙÙÙÙ ØÛØÙ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:29
+msgid "_Rate:"
+msgstr "ØÛØØÛØ(_R):"
-#. Translators: spoken words for the rolename of a tear off menu item.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:960
-msgid "tear off menu item"
-msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ØÛØÙÙÙ ÙÙØØÙØÙ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:30
+msgid "_Person:"
+msgstr "ÙÙØÙ(_P)"
-#. Translators: short braille for the rolename of a terminal.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:966
-msgid "term"
-msgstr "ØØØØÙØÛ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:31
+msgid "Speech synthesi_zer:"
+msgstr "ØØÛÛØ ØÙØÙÙØÛØÚÛÚ(_Z):"
-#. Translators: long braille for the rolename of a terminal.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:969
-msgid "Terminal"
-msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:32
+msgid "Speech _system:"
+msgstr "ØØÛÛØ ØÙØØÛÙÙØÙ(_S):"
-#. Translators: spoken words for the rolename of a terminal.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:972
-msgid "terminal"
-msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ"
+#. Translators: Having multiple 'voice types' in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available 'voice types' in Orca include 'default', 'uppercase', 'hyperlink', and 'system' -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the combo box in which the user selects a voice type to configure.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:34
+#| msgid "_Voice settings:"
+msgid "_Voice type:"
+msgstr "ØØÛØØ ØÙÙÙ(_V):"
-#. Translators: short braille for the rolename of a text entry field.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:978
-msgid "txt"
-msgstr "txt"
+#. Translators: Having multiple 'voice types' in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available 'voice types' in Orca include 'default', 'uppercase', 'hyperlink', and 'system' -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the group of all of the controls associated with configuring a particular voice type.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:36
+#| msgid "_Voice settings:"
+msgid "Voice Type Settings"
+msgstr "ØØÛØØ ØÙÙÙ ØÛÚØÙÙÙ"
-#. Translators: long braille for the rolename of a text entry field.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:981
-msgid "Text"
-msgstr "ØÛÙÙØØ"
+#. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:40
+msgid "Speak multicase strings as wor_ds"
+msgstr "ÙÛØÙÙÙØÙ ÚÛØ ØÙÙ ØÙÙØØÙ ØÛÙÙØØÙÙ ØÙØ ØÛØ ÙÙÙÙÙ ØÛØÙÛØ(_D)"
-#. Translators: spoken words for the rolename of a text entry field.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:984
-msgid "text"
-msgstr "ØÛÙÙØØ"
+#. Translators: Say all by refers to the way that Orca will say (speak) an amount of text -- in particular, where Orca where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and say all by line. If Orca were speaking a work of fiction, it's probably best to do say all by sentence so it sound more natural. If Orca were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:42
+msgid "Say All B_y:"
+msgstr "ØÛØÙÛØØÙÙ ØÙØØØØ(_Y):"
-#. Translators: short braille for the rolename of a toggle button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:992
-msgid "tglbtn"
-msgstr "tglbtn"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:43
+#| msgid "_Voice settings:"
+msgid "Global Voice Settings"
+msgstr "ØÙÙÛÙÙÙ ØØØÙØÙØÙÙÙ ØØÛØØ ØÛÚØÙÙÙ"
-#. Translators: long braille for the rolename of a toggle button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:995
-msgid "ToggleButton"
-msgstr "ØØÙÙØØØÛØØÛÚ ØÙÙÚØ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:44
+msgid "Voice"
+msgstr "ØØÛØØ"
-#. Translators: spoken words for the rolename of a toggle button.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:998
-msgid "toggle button"
-msgstr "ØØÙÙØØØÛØØÛÚ ØÙÙÚØ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:45
+msgid "_Enable speech"
+msgstr "ØØÛÛØ ÙÙØØØØ(_E)"
-#. Translators: short braille for the rolename of a toolbar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1004
-msgid "tbar"
-msgstr "tbar"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:47
+msgid "Ver_bose"
+msgstr "ØÛÙØÙÙÙÙ(_B)"
-#. Translators: long braille for the rolename of a toolbar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1007
-msgid "ToolBar"
-msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØÙÙÙ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:48
+#| msgid "<b>Verbosity</b>"
+msgid "Verbosity"
+msgstr "ØÛÙØÙÙÙÙÙÙÙ"
-#. Translators: spoken words for the rolename of a toolbar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1010
-msgid "tool bar"
-msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØÙÙÙ"
+#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak the entire row when the user arrows Up or Down in a table.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:52
+msgid "Speak ro_w"
+msgstr "ÙÛØÙÙ ØÛØÙÛØ(_W)"
-#. Translators: short braille for the rolename of a tooltip.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1016
-msgid "tip"
-msgstr "ÙÛØØÛØÙÛ"
+#. Translators: This is label in the Preferences dialog box. It refers to what Orca will speak when the user arrows Up or Down in a table. The choices are to speak just the new cell or to speak the entire row.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:54
+#| msgid "<b>Table Rows</b>"
+msgid "Table Rows"
+msgstr "ØÛØÛÛÙ ÙÛØÙÙØÙ"
-#. Translators: long braille for the rolename of a tooltip.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1019
-msgid "ToolTip"
-msgstr "ÙÛØØÛØÙÛ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:59
+msgid "_All"
+msgstr "ÚÛÙÙÙØÙ(_A)"
-#. Translators: spoken words for the rolename of a tooltip.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1022
-msgid "tool tip"
-msgstr "ÙÙØØÙ ØÛØÙÛØØÙØÙ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:60
+#| msgid "<b>Punctuation Level</b>"
+msgid "Punctuation Level"
+msgstr "ØÙÙÙØ ØÛØÙØÙØÙ"
-#. Translators: short braille for the rolename of a tree.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1028
-msgid "tre"
-msgstr "tre"
+#. Translators: If this setting is enabled, Orca will only speak text which is actually displayed on the screen. It will NOT speak things like the role of an item (e.g. 'checkbox') or its state (e.g. 'not checked') or say 'mispelled' to indicate the presence of red squiggly spelling error lines -- things which Orca normally speaks. This setting is primarily intended for low vision users and sighted users with a learning disability.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:62
+msgid "Only speak displayed text"
+msgstr "ÙÛØØÙØÙÙÚÛÙ ØÛÙÙØØÙÙÙØ ØÛØÙÛØ"
-#. Translators: long braille for the rolename of a tree.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1031
-msgid "Tree"
-msgstr "ØÛØÛØ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:63
+msgid "Speak blank lines"
+msgstr "ØÙØ ÙÛØÙØØÙÙ ØÛØÙÛØ"
-#. Translators: spoken words for the rolename of a tree.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1034
-msgid "tree"
-msgstr "ØØØØÙÙØÙ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:64
+msgid "Speak _indentation and justification"
+msgstr "ØØØØÙÙÙØ ÛÛ ØÛØÙÛØÙÙ ØÛØÙÛØ(_I):"
-#. Translators: short braille for the rolename of a tree table.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1040
-msgid "trtbl"
-msgstr "trtbl"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:65
+msgid "Spea_k object mnemonics"
+msgstr "ØÙØÙÛÙØ ØØØÙØÙÙÙÚÛÚÙÛØÙÙ ØÛØÙÛØ(_K):"
-#. Translators: long braille for the rolename of a tree table.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1043
-msgid "TreeTable"
-msgstr "ØØØØÙÙØÙ ØÛØÛÛÙ"
+#. Translators: This checkbox toggles whether or not Orca says the child position (e.g., 'item 6 of 7').
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:67
+msgid "Speak child p_osition"
+msgstr "ØØÙØ ØÙØÙÙÙÙ ØÛØÙÛØ(_O)"
-#. Translators: spoken words for the rolename of a tree table.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1046
-msgid "tree table"
-msgstr "ØØØØÙÙØÙ ØÛØÛÛÙ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:68
+msgid "Speak tutorial messages"
+msgstr "ÙÛØÛÙÚÙ ØÛÚÛØÙØØÙÙ ØÛØÙÛØ"
-#. Translators: short braille for when the rolename of an object is unknown.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1052
-msgid "unk"
-msgstr "unk"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:69
+msgid "Spoken Context"
+msgstr "ØÛØÙÛÙÚÛÙ ÙÛØÙÛÙ"
-#. Translators: long braille for when the rolename of an object is unknown.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1055
-msgid "Unknown"
-msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ"
+#. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the speaking of progress bar information. If checked, Orca will speak progress bar information.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:71
+msgctxt "ProgressBarUpdates"
+msgid "Enable_d"
+msgstr "ØÙÙØÛÛØÙÙÙ ÙÙÙÙÙØØÙ(_D)"
-#. Translators: spoken words for when the rolename of an object is unknown.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1058
-msgid "unknown"
-msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ"
+#. Translators: Here this is a label for a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made regarding the current value of a progress bar.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:73
+msgctxt "ProgressBar"
+msgid "Frequency (secs):"
+msgstr "ÚØØØÙØÙØÙ (ØÛÙÛÙØ):"
-#. Translators: short braille for the rolename of a viewport.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1064
-msgid "vwprt"
-msgstr "vwprt"
+#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. The options are all progress bars, only progress bars in the active application, or only progress bars in the current window.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:75
+msgid "Restrict to:"
+msgstr "ÚÛÙÙÛØ:"
-#. Translators: long braille for the rolename of a viewport.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1067
-msgid "Viewport"
-msgstr "ÙÛØÛÙÛØ ØÛØÙØÙ"
+#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to several options related to which progress bars Orca should speak and how often Orca should speak them.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:77
+#| msgid "<b>Progress Bar Updates</b>"
+msgid "Progress Bar Updates"
+msgstr "ØÛØØÛØ ØØÙØØÙÙÙ ÙÛÚÙÙØØ"
-#. Translators: spoken words for the rolename of a viewport.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1070
-msgid "viewport"
-msgstr "ÙÛØÛÙÛØ ØÛØÙØÙ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:78
+msgid "Speech"
+msgstr "ØØÛÛØ"
-#. Translators: short braille for the rolename of a window.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1076
-msgid "wnd"
-msgstr "wnd"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:79
+msgid "Enable Braille _support"
+msgstr "ØÛÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙ ØÛØØÙÙÙÙÙ ØØÙØ(_S)"
-#. Translators: spoken words for the rolename of a window.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1082
-msgid "window"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:80
+msgid "Enable Braille _monitor"
+msgstr "ØÛÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙ ÙÛØÛØÙÛÚÙÙ ØØÙØ(_M)"
-#. Translators: short braille for the rolename of a header.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1088
-msgid "hdr"
-msgstr "hdr"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:81
+msgid "_Abbreviated role names"
+msgstr "ÙÙØÙØØØÙÙØØÙ ØÙÙ ØØØÙÙØÙ(_A)"
-#. Translators: long braille for the rolename of a header.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1091
-msgid "Header"
-msgstr "ØÛØ ÙÛØÙ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:82
+msgid "Disable _end of line symbol"
+msgstr "ØÙØÙÙ ØØØÙØÙ ØÙÙÛÙÙÙÙÙ ØØÙØ(_E):"
-#. Translators: spoken words for the rolename of a header.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1094
-msgid "header"
-msgstr "ÙØØ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:83
+msgid "_Enable Contracted Braille"
+msgstr "ÙÙØÙÙØØÙ ØÛÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙÙÙ ÙÙØØØØ(_E)"
-#. Translators: short braille for the rolename of a footer.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1100
-msgid "ftr"
-msgstr "ftr"
+#. Translators: This string is associated with a combo box which allows the user to select the set of symbols to be used when Orca presents print strings on a refreshable braille display. Braille symbols vary from language to language due in part to what print letters exist for that language. The other reason braille symbols vary is due to which braille 'contractions' get used. Contractions are shorter forms of commonly-used letter combinations and words. For instance in English there is a single braille symbol for 'ing' (dots 3-4-6), and the letter 'e' (dots 1-5) all by itself means 'every'. The list of rules which dictate what contractions should be used and whether or not they can be used in a particular context are stored in liblouis' tables.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:85
+msgid "Contraction _Table:"
+msgstr "ÙÙØÙØØØÙØ ØÛØÛÙÙÙ(_T):"
-#. Translators: long braille for the rolename of a footer.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1103
-msgid "Footer"
-msgstr "ØÛØ ØØØØÙ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:86
+#| msgid "Display more options"
+msgid "Display Settings"
+msgstr "ÙÛØÛÙÙÛ ÙÛØ ØÛÚØÙÙÙ"
-#. Translators: spoken words for the rolename of a footer.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1106
-msgid "footer"
-msgstr "ØÛØ ØØØØÙ"
+#. Translators: This option refers to the dot or dots in braille which will be used to 'underline' certain characters.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88
+msgctxt "braille dots"
+msgid "_None"
+msgstr "ÙÙÙ(_N)"
-#. Translators: short braille for the rolename of a paragraph.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1112
-msgid "para"
-msgstr "para"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
+#| msgid "<b>Selection Indicator</b>"
+msgid "Selection Indicator"
+msgstr "ØØÙÙØØ ÙÛØØÛØÙÛÚÙ"
-#. Translators: long braille for the rolename of a paragraph.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1115
-msgid "Paragraph"
-msgstr "ØØØØØØ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:93
+#| msgid "<b>Hyperlink Indicator</b>"
+msgid "Hyperlink Indicator"
+msgstr "ØÛÙØÙÙØ ÙÛØØÛØÙÛÚÙ"
-#. Translators: spoken words for the rolename of a paragraph.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1118
-msgid "paragraph"
-msgstr "ØØØØØØ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:94
+msgid "Braille"
+msgstr "ØÛÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙ"
-#. Translators: short braille for the rolename of a application.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1124
-msgid "app"
-msgstr "app"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:95
+msgid "Enable _key echo"
+msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛÙØ ØØØØÙÙ ÙÙØØØØ(_K)"
-#. Translators: spoken words for the rolename of a application.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1130
-msgid "application"
-msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:96
+msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys"
+msgstr "ÚÛØÙ-ØÛÙÛÙ ÛÛ ØÙÙÙØ ØÛÙÚÙÙÙØÙ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØ(_A)"
-#. Translators: short braille for the rolename of a autocomplete.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1136
-msgid "auto"
-msgstr "ØØÙØÙÙØØÙÙ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:97
+msgid "Enable _modifier keys"
+msgstr "ØÛÙÙÙÙÙØÛÚÙ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØ(_M)"
-#. Translators: long braille for the rolename of a autocomplete.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1139
-msgid "AutoComplete"
-msgstr "ØØÙØÙÙØØÙÙ ØØÙØÙÙØ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98
+msgid "Enable _function keys"
+msgstr "ØÙÙØÙØØØ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØ(_F)"
-#. Translators: spoken words for the rolename of a autocomplete.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1142
-msgid "autocomplete"
-msgstr "ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØØÙØÙÙØ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:99
+msgid "Enable ac_tion keys"
+msgstr "ÙÛØØÛÙØØ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØ(_T)"
-#. Translators: short braille for the rolename of an editbar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1148
-msgid "edtbr"
-msgstr "edtbr"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:100
+msgid "Enable _navigation keys"
+msgstr "ÙÙÙ ØØØÙØØ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØ(_N)"
-#. Translators: long braille for the rolename of an editbar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1151
-msgid "EditBar"
-msgstr "ØÛÚØÙØ ØØÙØÙÙÙ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:105
+msgid "Enable echo by _word"
+msgstr "ØÛÙØ ØØØØÙÙ ØÛØ ÙÙØØØØØÛÙ(_W)"
-#. Translators: spoken words for the rolename of an editbar.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1154
-msgid "edit bar"
-msgstr "ØÛÚØÙØÙÛØ ØØÙØÙÙÙ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:106
+msgid "Enable echo by _sentence"
+msgstr "ØÛÙØ ØØØØÙÙ ØÛÙÙÛ ÙÙØØØØØÛÙ(_S)"
-#. Translators: short braille for the rolename of an embedded component.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1160
-msgid "emb"
-msgstr "emb"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:107
+msgid "Key Echo"
+msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛÙØ ØØØØØÙ"
-#. Translators: long braille for the rolename of an embedded component.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1163
-msgid "EmbeddedComponent"
-msgstr "ØÙÚØÛØÙÛ ØÛØØÙ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:108
+msgid "Orca _Modifier Key(s):"
+msgstr "Orca ØÛÙÙÙÙÙØÛÚÙ ÙÛÙÛÙÙÙØÙ(ÙÙØÙ):"
-#. Translators: spoken words for the rolename of an embedded component.
-#.
-#: ../src/orca/rolenames.py:1166
-msgid "embedded component"
-msgstr "ØÙÚØÛØÙÛ ØÛØØÙ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:109
+msgid "Key Bindings"
+msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØØØÙÙÙÙØÙ"
-#. Translators: Orca will tell you how many characters
-#. are repeated on a line of text. For example: "22
-#. space characters". The %d is the number and the %s
-#. is the spoken word for the character.
-#.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2347
-#, python-format
-msgid "%(count)d %(repeatChar)s character"
-msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters"
-msgstr[0] "%(count)d %(repeatChar)s ÚÛØÙ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:110
+#| msgid "<b>Pronunciation Dictionary</b>"
+msgid "Pronunciation Dictionary"
+msgstr "ØÛÙÛÙÙÛØ ÙÛØÙØÙ"
-#. Translators: This string is part of the presentation of an
-#. item that includes one or several consequtive superscripted
-#. characters, e.g. 'X' followed by 'superscript 2' followed by
-#. 'superscript 3' should be presented as 'X superscript 23'.
-#.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2537
-#, python-format
-msgid " superscript %s"
-msgstr " ÙÛÙÙØÙÙÙ %s"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:111
+msgid "_New entry"
+msgstr "ÙÛÚÙ ÙÙØÚÛ(_N)"
-#. Translators: This string is part of the presentation of an
-#. item that includes one or several consequtive subscripted
-#. characters, e.g. 'X' followed by 'subscript 2' followed by
-#. 'subscript 3', should be presented as 'X subscript 23.'
-#.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2547
-#, python-format
-msgid " subscript %s"
-msgstr " ØÛÛÛÙÙÙ %s"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112
+msgid "_Delete"
+msgstr "ØÛÚÛØ(_D)"
-#. Translators: short braille for the
-#. rolename of a document.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:72
-msgid "doc"
-msgstr "doc"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:113
+msgid "Pronunciation"
+msgstr "ØÛÙÛÙÙÛØ"
-#. Translators: long braille for the
-#. rolename of a document.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:76
-msgid "Document"
-msgstr "ÙÛØÛÙ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
+msgid "_Speak all"
+msgstr "ÚÛÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÛØ(_S)"
-#. Translators: spoken words for the
-#. rolename of a document.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:80
-msgid "document"
-msgstr "ÙÛØÛÙ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:115
+msgid "Speak _none"
+msgstr "ÚÛÚÙÛØØÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÛ(_N):"
-#. Translators: the Orca "SayAll" command allows the
-#. user to press a key and have the entire document in
-#. a window be automatically spoken to the user. If
-#. the user presses any key during a SayAll operation,
-#. the speech will be interrupted and the cursor will
-#. be positioned at the point where the speech was
-#. interrupted.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:114
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:161
-#: ../src/orca/scripts/default.py:197
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:553
-msgid "Speaks entire document."
-msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÙÛØÛÙÙÙ ØÙÙÛØ."
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:116
+msgid "_Reset"
+msgstr "ØÛØÙÙÚÛ ÙØÙØÛØ(_R)"
-#. Translators: this represents the number of rows in a table.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:276
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:730
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1322
-#, python-format
-msgid "table with %d row"
-msgid_plural "table with %d rows"
-msgstr[0] "%d ÙÛØÙÛÙ ØÛØÛÛÙ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:117
+#| msgid "Text Attributes"
+msgid "Text attributes"
+msgstr "ØÛÙÙØØ ØØØÙÙÙÙ"
-#. Translators: this represents the number of columns in a table.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:281
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:735
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1327
-#, python-format
-msgid "%d column"
-msgid_plural "%d columns"
-msgstr[0] "%d ØÙØØÙÙ"
+#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:119
+msgid "Move to _bottom"
+msgstr "ØØØØÙØØ ÙÛØÙÛÙ(_B)"
-#. We've left a table. Announce this fact.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:291
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:724
-msgid "leaving table."
-msgstr "ØØÙØÙÙÙØ ØÛØÛÙÙÙ"
+#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:121
+msgid "Move _down one"
+msgstr "ØØØØÙØØ ØÙØ ÙÛØÙÛÙ"
-#. Translators: this represents the row and column we're
-#. on in a table.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:309
-#, python-format
-msgid "row %(row)d, column %(column)d"
-msgstr "ÙÛØ %(row)d, ØÙØØÙÙ %(column)d"
+#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:123
+msgid "Move _up one"
+msgstr "ØÛØØÙÚÛ ØÙØ ÙÛØÙÛÙ"
-#. Translators: this represents the column we're
-#. on in a table.
-#.
-#. Translators: this is in references to a column in a
-#. table.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:316
-#: ../src/orca/speech_generator.py:765
-#, python-format
-msgid "column %d"
-msgstr "ØÙØØÙÙ %d"
+#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:125
+msgid "Move to _top"
+msgstr "ØÛØØÙÚÛ ÙÛØÙÛÙ(_T)"
-#. Translators: short braille for the rolename of a calendar view.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:113
-msgid "calv"
-msgstr "calv"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:126
+#| msgid ""
+#| "<b>Adjust selected\n"
+#| "attributes</b>"
+msgid "Adjust selected attributes"
+msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØØØÙÙÙÙØØÙÙ ØÛÚØÛØ"
-#. Translators: long braille for the rolename of a calendar view.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:116
-msgid "CalendarView"
-msgstr "ÙØÙÛÙØØØ ÙÛØÛÙÛØÙ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:127
+#| msgid "<b>Braille Indicator</b>"
+msgid "Braille Indicator"
+msgstr "Braille ÙÛØØÛØÙÛÚÙ"
-#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar view.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:119
-msgid "calendar view"
-msgstr "ÙØÙÛÙØØØ ÙÛØÛÙÛØÙ"
+#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:128
+msgid "Text Attributes"
+msgstr "ØÛÙÙØØ ØØØÙÙÙÙ"
-#. Translators: short braille for the rolename of a calendar event.
+#. Translators: this is a structure to assist in the generation of
+#. spoken military-style spelling. For example, 'abc' becomes 'alpha
+#. bravo charlie'.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:127
-msgid "cale"
-msgstr "cale"
-
-#. Translators: long braille for the rolename of a calendar event.
+#. It is a simple structure that consists of pairs of
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:130
-msgid "CalendarEvent"
-msgstr "ÙØÙÛÙØØØ ÚØØÙØÙØÙ"
-
-#. Translators: spoken words for the rolename of a calendar event.
+#. letter : word(s)
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:133
-msgid "calendar event"
-msgstr "ÙØÙÛÙØØØ ÚØØÙØÙØÙ"
-
-#. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let
-#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
-#. doesn't have focus.
+#. where the letter and word(s) are separate by colons and each
+#. pair is separated by commas. For example, we see:
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:170
-msgid "Toggle whether we present new mail if we are not the active script."
-msgstr ""
-"ÙÙÙ ÙØØÙÙÙÙ ØØÙØÙÙÙÙÙÙØØÙ ÛØÙØÙÙÙØØØ ÙÛÚÙ ØÛÙØÛØÙÙ ÙÛØØÙØÙØÙÙ ØØÙÙØØØÛØØÛÙÙÛ "
-"ÙØÙÙÛ."
-
-#. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let
-#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
-#. doesn't have focus.
+#. a : alpha, b : bravo, c : charlie,
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:232
-msgid "present new mail if this script is not active."
-msgstr "ØÛ ÙÙÙ ÙØØÙÙÙÙ ØØÙØÙÙÙÙÙÙØØÙØØ ÙÛÚÙ ØÛÙØÛØÙÙ ÙÛØØÛØ."
-
-#. Translators: this tells Orca to act like 'biff', or let
-#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
-#. doesn't have focus.
+#. And so on. The complete set should consist of all the letters from
+#. the alphabet for your language paired with the common
+#. military/phonetic word(s) used to describe that letter.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:239
-msgid "do not present new mail if this script is not active."
-msgstr "ØÛ ÙÙÙ ÙØØÙÙÙÙ ØØÙØÙÙÙÙÙÙØØÙØØ ÙÛÚÙ ØÛÙØÛØÙÙ ÙÛØØÛØÙÛ."
-
-#. Translators: this is the name of the
-#. status column header in the message
-#. list in Evolution. The name needs to
-#. match what Evolution is using.
+#. The Wikipedia entry
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/NATO_phonetic_alphabet has a few
+#. interesting tidbits about local conventions in the sections
+#. "Additions in German, Danish and Norwegian" and "Variants".
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:510
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:581
-msgid "Status"
-msgstr "ÚØÙÙØÙ"
+#: ../src/orca/phonnames.py:53
+msgid ""
+"a : alpha, b : bravo, c : charlie, d : delta, e : echo, f : foxtrot, g : "
+"golf, h : hotel, i : india, j : juliet, k : kilo, l : lima, m : mike, n : "
+"november, o : oscar, p : papa, q : quebec, r : romeo, s : sierra, t : tango, "
+"u : uniform, v : victor, w : whiskey, x : xray, y : yankee, z : zulu"
+msgstr "a : alpha, b : bravo, c : charlie, d : delta, e : echo, f : foxtrot, g : golf, h : hotel, i : india, j : juliet, k : kilo, l : lima, m : mike, n : november, o : oscar, p : papa, q : quebec, r : romeo, s : sierra, t : tango, u : uniform, v : victor, w : whiskey, x : xray, y : yankee, z : zulu"
-#. Translators: this is the name of the
-#. flagged column header in the message
-#. list in Evolution. The name needs to
-#. match what Evolution is using.
+#. Translators: Orca will tell you how many characters
+#. are repeated on a line of text. For example: "22
+#. space characters". The %d is the number and the %s
+#. is the spoken word for the character.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:519
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:606
-msgid "Flagged"
-msgstr "Flagged"
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2380
+#, python-format
+msgid "%(count)d %(repeatChar)s character"
+msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters"
+msgstr[0] "%(count)d %(repeatChar)s ÚÛØÙ"
-#. Translators: we present this to the user to
-#. indicate that an email message has not been
-#. marked as having been read.
+#. Translators: this indicates that this piece of
+#. text is a hypertext link.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:586
-msgid "unread"
-msgstr "ØÙÙÛÙÙÙØÙ"
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2455
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1220
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2047 ../src/orca/speech_generator.py:1022
+msgid "link"
+msgstr "ØÛÙØÙÙØ"
-#. Translators: this is the name of the
-#. attachment column header in the message
-#. list in Evolution. The name needs to
-#. match what Evolution is using.
+#. Translators: This string is part of the presentation of an
+#. item that includes one or several consequtive superscripted
+#. characters, e.g. 'X' followed by 'superscript 2' followed by
+#. 'superscript 3' should be presented as 'X superscript 23'.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:595
-msgid "Attachment"
-msgstr "ÙÙØÛÙÙØ"
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2545
+#, python-format
+msgid " superscript %s"
+msgstr " ÙÛÙÙØÙÙÙ %s"
-#. Translators: this means there are no scheduled entries
-#. in the calendar.
+#. Translators: This string is part of the presentation of an
+#. item that includes one or several consequtive subscripted
+#. characters, e.g. 'X' followed by 'subscript 2' followed by
+#. 'subscript 3', should be presented as 'X subscript 23.'
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:781
-msgid "No appointments"
-msgstr "ØÛÚØÙØÙØÙØØ ÙÙÙ"
+#: ../src/orca/script_utilities.py:2555
+#, python-format
+msgid " subscript %s"
+msgstr " ØÛÛÛÙÙÙ %s"
-#. Translators: this is the unlabelled arrow button near the
-#. top of the mail view Insert Attachment dialog in Evolution.
-#. We give it a name.
+#. Translators: the Orca "SayAll" command allows the
+#. user to press a key and have the entire document in
+#. a window be automatically spoken to the user. If
+#. the user presses any key during a SayAll operation,
+#. the speech will be interrupted and the cursor will
+#. be positioned at the point where the speech was
+#. interrupted.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:858
-msgid "Directories button"
-msgstr "ÙÛÙØÛØÙØÙÙÛØ ØÙÙÚÙØÙ"
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:123
+#: ../src/orca/scripts/default.py:189
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:568
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:109
+msgid "Speaks entire document."
+msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÙÛØÛÙÙÙ ØÙÙÛØ."
#. Translators: "blank" is a short word to mean the
#. user has navigated to an empty line.
@@ -5620,37 +4256,29 @@ msgstr "ÙÛÙØÛØÙØÙÙÛØ ØÙÙÚÙØÙ"
#. Translators: "blank" is a short word to mean the
#. user has navigated to an empty line.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1149
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1264
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:430
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:544
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:331
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1340
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:427
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:541
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:116
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2074 ../src/orca/scripts/default.py:2082
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2203 ../src/orca/scripts/default.py:2211
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2347 ../src/orca/scripts/default.py:4438
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4448
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5370
-#: ../src/orca/settings.py:916 ../src/orca/speech_generator.py:683
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1036
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3602
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2139 ../src/orca/scripts/default.py:2147
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2266 ../src/orca/scripts/default.py:2274
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2408 ../src/orca/scripts/default.py:4747
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4757
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:4396
+#: ../src/orca/settings.py:778 ../src/orca/speech_generator.py:733
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1085
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3494
msgid "blank"
msgstr "ØÙØÙÛÙ"
#. Translators: this in reference to an e-mail message
#. status of having been read or unread.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:136
+#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:135
msgid "Read"
msgstr "ØÙÙÛ"
-#. Translators: this is the name of a setup
-#. assistant window/screen in Evolution.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:175
-#, python-format
-msgid "%s screen"
-msgstr "%s ØÛÙØØÙ"
-
#. Translators: this is an indication that Orca is unable to
#. obtain the display of the gcalctool calculator, which is
#. the area where calculation results are presented.
@@ -5702,11 +4330,11 @@ msgstr "Tab ÛÛ Return ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÙ ØØØÙØÙØØØÛØ
#. has to match what Thunderbird is using. We hate keying
#. off stuff like this, but we're forced to do so in this case.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:392
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:469
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:175
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:323
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:555
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:390
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:465
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:176
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:325
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:569
#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py:100
msgid "Check Spelling"
msgstr "ØÙÙÙØ ØÛÙØÛØ"
@@ -5716,14 +4344,14 @@ msgstr "ØÙÙÙØ ØÛÙØÛØ"
#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in this
#. case.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:498
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:494
msgid "Phrase not found"
-msgstr "ØØØØÙØÛÙÙ ØØÙØÙÙÙØÙ"
+msgstr "ØÙØØØÛ ØÛÙÙÙÙÙØÙ"
#. Translators: this indicates a find command succeeded in
#. finding something.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:562
+#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:556
msgid "Phrase found."
msgstr "ØÙØØØÛ ØÛÙÙÙØÙ."
@@ -5731,7 +4359,7 @@ msgstr "ØÙØØØÛ ØÛÙÙÙØÙ."
msgid "Read the latest n messages in the incoming messages text area."
msgstr "ØÛÚ ÙÛÚÙ ØÛÚÛØÙÙ ÙÛÙÚÛÙ ØÛÚÛØÙØØÙÙ ÙÛØØÙØÙØ ØÛØØ ØØÙÙÙÙØØ ØÙÙÛÙØÛ."
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:99
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:100
msgid "Searching."
msgstr "ØÙØØÛÛØØÙØÛ."
@@ -5745,21 +4373,21 @@ msgstr "ØÙØØÛÛØØÙØÛ."
#. is using. We hate keying off stuff like this, but we're forced
#. to do so in this case.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:135
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:134
msgid "Stop"
msgstr "ØÙØØØ"
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:170
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:169
msgid "Search complete."
msgstr "ØÙØØÛØ ØØÙØÙÙØÙØÙ."
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:178
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:177
#, python-format
msgid "%d file found"
msgid_plural "%d files found"
msgstr[0] "%d ÚÛØØÛØ ØÛÙÙÙØÙ"
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:183
+#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:182
msgid "No files found."
msgstr "ÚÛØØÛØÙÛØ ØÛÙÙÙÙÙØÙ."
@@ -5768,7 +4396,7 @@ msgstr "ÚÛØØÛØÙÛØ ØÛÙÙÙÙÙØÙ."
#. friendly to the assistive technology infrastructure.
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/gtk-window-decorator/script.py:89
-#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:114
+#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:120
msgid "inaccessible"
msgstr "ØÙÙØØÛØ ÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ"
@@ -5782,19 +4410,19 @@ msgstr "ØÙØØØ / ØÙØØÙØ ØÙØÙÛØ ÙÙÙÙØ"
#. between workspaces. The goal here is to find a match
#. with that prefix.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:107
+#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:113
msgid "Workspace "
-msgstr "Workspace "
+msgstr "ØÙØÙÛØ ØÙØÙÛÙÙ "
-#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:107
+#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:113
msgid "Desk "
msgstr "ØÛØØÛÙ "
#. Translators: this is the number of items in a layered
#. pane or table.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/nautilus/script.py:138
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1355
+#: ../src/orca/scripts/apps/nautilus/script.py:139
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1401
#, python-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
@@ -5820,23 +4448,25 @@ msgstr "ØÛÙØÛØÛØ"
#. checkbox. If it is checked, Orca will inform the user when
#. the notification icon has appeared.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:116
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:114
msgid "Notify me when errors have been logged."
-msgstr "ØØØØÙÙÙ ØØØÙØÙÛÙÚÛÙØÛ ÙØÚØ ØÛÛÛØ ÙÙÙØÙÙ."
+msgstr "ØØØØÙÙÙ ØØØÙØÙÙÛÙÚÛÙØÛ ÙØÚØ ØÛÛÛØ ÙÙÙØÙÙ."
#. Translators: this is in reference to loading a web page
#. or some other content.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:226
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1760
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:224
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1739
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:344
msgid "Loading. Please wait."
msgstr "ÙÛÙÙÛÛØØÙØÛ. ØÛÙ ØØÙÙØÚ."
#. Translators: this is in reference to loading a web page
#. or some other content.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:235
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1773
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:233
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1752
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:354
msgid "Finished loading."
msgstr "ØÙÙÛØ ØØÙØÙÙØÙØÙ."
@@ -5846,7 +4476,7 @@ msgstr "ØÙÙÛØ ØØÙØÙÙØÙØÙ."
#. the error in a dialog box. This is the message Orca will
#. present to inform the user that this has occurred.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:257
+#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:255
msgid "An error occurred. View the error log for details."
msgstr "ØØØØÙÙÙ ÙÛØ ØÛØØÙ. ØÛÙØÙÙØØÙ ØÛÚÛÙ ØØØØÙÙÙ ØØØÙØÙØÙÚÛ ÙØØØÚ."
@@ -5859,7 +4489,7 @@ msgstr "ØØØØÙÙÙ ÙÛØ ØÛØØÙ. ØÛÙØÙÙØØÙ ØÛÚÛÙ ØØØØ
msgid "Use Ctrl+L to move focus to the results."
msgstr "Ctrl+L ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÙ ÙÙÙÛØÙÙ ÙÛØÙØÙÙÛØÚÛ ÙÛØÙÛÚ."
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:155
+#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:144
#, python-format
msgid "New chat tab %s"
msgstr "ÙÛÚÙ ØÛÚØÛØ ØÛØÙÛÚÙ %s"
@@ -5867,61 +4497,97 @@ msgstr "ÙÛÚÙ ØÛÚØÛØ ØÛØÙÛÚÙ %s"
#: ../src/orca/scripts/apps/planner/braille_generator.py:67
#: ../src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py:63
msgid "Display more options"
-msgstr "ØÛØÙÙÛ ÙÙÙ ØØÙÙØÙÙÙÙØØÙÙ ÙÛØØÛØ"
+msgstr "ØÛØÙÙÛ ÙÛÙ ØØÙÙØÙÙÙÙØØÙÙ ÙÛØØÛØ"
#. Translators: this is the input line of a spreadsheet
#. (i.e., the place where enter formulas)
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:228
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:229
msgid "Presents the contents of the input line."
msgstr "ÙÙØÚÛØÛØ ÙÛØÙÙÙÚ ÙÛØÙÛÙÙÙØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ."
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:236
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:237
msgid "Set the row to use as dynamic column headers when speaking calc cells."
-msgstr ""
-"Calc ÙØØÛÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÙØÙÛØØÙØÙØØ ÙÛØÙÙ ÚÛØÙÙÛØÚØÙ ØÙØØÙÙ ÙÛØÙ ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛ."
+msgstr "Calc ÙØØÛÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÙØÙÛØØÙØÙØØ ÙÛØÙÙ ÚÛØÙÙÛØÚØÙ ØÙØØÙÙ ÙÛØÙ ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛ."
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:245
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:246
msgid "Clears the dynamic column headers."
msgstr "ÚÛØÙÙÛØÚØÙ ØÙØØÙÙ ÙØØÙÙØÙÙÙ ØØØÙÙØÙØÛ."
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:253
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:254
msgid ""
"Set the column to use as dynamic row headers to use when speaking calc cells."
-msgstr ""
-"Calc ÙØØÛÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÙØÙÛØØÙØÙØØ ØÙØØÙÙÙÙ ÚÛØÙÙÛØÚØÙ ÙÛØ ÙÛØÙ ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛ."
+msgstr "Calc ÙØØÛÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÙØÙÛØØÙØÙØØ ØÙØØÙÙÙÙ ÚÛØÙÙÛØÚØÙ ÙÛØ ÙÛØÙ ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛ."
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:262
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:263
msgid "Clears the dynamic row headers"
msgstr "ÚÛØÙÙÛØÚØÙ ÙÛØ ÙØØÙÙØÙÙÙ ØØØÙÙØÙØÛ"
-#. Checkbox for "Speak spread sheet cell coordinates".
+#. Translators: a refreshable braille display is an
+#. external hardware device that presents braille
+#. character to the user. There are a limited number
+#. of cells on the display (typically 40 cells). Orca
+#. provides the feature to build up a longer logical
+#. line and allow the user to press buttons on the
+#. braille display so they can pan left and right over
+#. this line.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:277
+#: ../src/orca/scripts/default.py:683
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:582
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:123
+msgid "Pans the braille display to the left."
+msgstr "ØÛÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÙÙÙ ØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙØÛ."
+
+#. Translators: a refreshable braille display is an
+#. external hardware device that presents braille
+#. character to the user. There are a limited number
+#. of cells on the display (typically 40 cells). Orca
+#. provides the feature to build up a longer logical
+#. line and allow the user to press buttons on the
+#. braille display so they can pan left and right over
+#. this line.
#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:292
+#: ../src/orca/scripts/default.py:698
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:597
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:138
+msgid "Pans the braille display to the right."
+msgstr "ØÛÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÙÙÙ ØÙÚØØ ÙÛØÙÛÙØÛ."
+
#. Translators: If checked, then Orca will speak the coordinates
#. of the current spread sheet cell. Coordinates are the row and
#. column position within the spread sheet (i.e. A1, B1, C2 ...)
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:311
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:356
msgid "Speak spread sheet cell coordinates"
msgstr "ØÛÙÛÙØØÙÙÙÛÙ ØÛØÛÛÙ ÙØØÛÙ ÙÙØÙØØÛÙØØÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÛØ"
+#. Translators: this is the title of a panel containing options
+#. for specifying how to navigate tables in document content.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:369
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:769
+msgid "Table Navigation"
+msgstr "ØÛØÛÛÙ ÙÙÙØØØÚÙØÙ"
+
#. Translators: this is an option to tell Orca whether or not it
#. should speak table cell coordinates in document content.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:338
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:786
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:382
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:782
msgid "Speak _cell coordinates"
msgstr "ÙØØÛÙ ÙÙØÙØØÛÙØØÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÛØ(_C)"
@@ -5929,46 +4595,62 @@ msgstr "ÙØØÛÙ ÙÙØÙØØÛÙØØÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÛØ(_C)"
#. should speak the span size of a table cell (e.g., how many
#. rows and columns a particular table cell spans in a table).
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:351
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:799
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:393
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:793
msgid "Speak _multiple cell spans"
msgstr "ÙÛÙ ÙØØÛÙÙÛØÙÙ ØÛØÙÛØ(_M)"
#. Translators: this is an option for whether or not to speak
#. the header of a table cell in document content.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:363
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:811
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:403
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:803
msgid "Announce cell _header"
msgstr "ÙØØÛÙ ÙÛØÙÙÙ ØÛÙØÛØ"
#. Translators: this is an option to allow users to skip over
#. empty/blank cells when navigating tables in document content.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:375
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:823
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:413
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:813
msgid "Skip _blank cells"
msgstr "ØÙØ ÙØØÛÙÙÛØØÙÙ ØØØÙØ(_B)"
-#. Translators: this is the title of a panel containing options
-#. for specifying how to navigate tables in document content.
+#. We've left a table. Announce this fact.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:387
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:835
-msgid "Table Navigation"
-msgstr "ØÛØÛÛÙ ÙÙÙØØØÚÙØÙ"
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:754
+msgid "leaving table."
+msgstr "ØØÙØÙÙÙØ ØÛØÛÙÙÙ"
+
+#. Translators: this represents the number of rows in a table.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:760
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1208
+#, python-format
+msgid "table with %d row"
+msgid_plural "table with %d rows"
+msgstr[0] "%d ÙÛØÙÛÙ ØÛØÛÛÙ"
+
+#. Translators: this represents the number of columns in a table.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:765
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1213
+#, python-format
+msgid "%d column"
+msgid_plural "%d columns"
+msgstr[0] "%d ØÙØØÙÙ"
#. Translators: this is used to announce that the
#. current input line in a spreadsheet is blank/empty.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:806
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:882
msgid "empty"
msgstr "ØÙØ"
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:886
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:962
#, python-format
msgid "Dynamic column header set for row %d"
msgstr "ÙÛØ %d ÙÙÚ ØÙÙØÙÙÙ ØÙØØÙÙ ÙÛØÙ ØÛÙÚÙÙÛÙØÙ"
@@ -5976,14 +4658,14 @@ msgstr "ÙÛØ %d ÙÙÚ ØÙÙØÙÙÙ ØÙØØÙÙ ÙÛØÙ ØÛÙÚÙÙÛÙØ
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:908
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:984
msgid "Dynamic column header cleared."
msgstr "ØÙÙØÙÙÙ ØÙØØÙÙ ÙÛØÙ ØØØÙÙØÙØÙ."
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:960
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1036
#, python-format
msgid "Dynamic row header set for column %s"
msgstr "ØÙØØÙÙ %s ÙÙÚ ØÙÙØÙÙÙ ÙÛØ ÙÛØÙ ØÛÙÚÙÙÛÙØÙ"
@@ -5991,7 +4673,7 @@ msgstr "ØÙØØÙÙ %s ÙÙÚ ØÙÙØÙÙÙ ÙÛØ ÙÛØÙ ØÛÙÚÙÙÛÙØ
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:983
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1059
msgid "Dynamic row header cleared."
msgstr "ØÙÙØÙÙÙ ÙÛØ ÙÛØÙ ØØØÙÙØÙØÙ."
@@ -6001,7 +4683,7 @@ msgstr "ØÙÙØÙÙÙ ÙÛØ ÙÛØÙ ØØØÙÙØÙØÙ."
#. using. We hate keying off stuff like this, but
#. we're forced to do so in this case.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1168
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1244
msgid "Welcome to StarOffice"
msgstr "StarOffice ÚÛ ØÛØ ÙÛÙØÙÚÙØ"
@@ -6012,15 +4694,15 @@ msgstr "StarOffice ÚÛ ØÛØ ÙÛÙØÙÚÙØ"
#. We really try to avoid doing this kind of thing, but
#. sometimes it is necessary and we apologize.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1216
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1292
msgid "Available fields"
msgstr "ØÙØÙÙØÙÙÙØÚØÙ ØÛØ ØÛÙÙÙÙ"
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1378
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1450
msgid "Note that the Scroll Down button has to be pressed numerous times."
msgstr "ØÛÛÛÙÚÛ ØÙÙØÙØ ØÙÙÚÙØÙÙÙÚ ÙÛÙ ÙÛØÙÙ ØÛØÙÙØØÙÙÙÙÙØØ ØÙÙÙÛØ ÙÙÙÙÚ."
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1394
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1466
msgid "License Agreement Accept button now has focus."
msgstr "ØÙØØØÛØ ÙÛÙÙØÙÙÙÙÙ ÙÙØÛÙ ÙÙÙÙØ ØÙÙÚÙØÙ ÚØØÙØ ØÛØÛÙÙØÙØÙ."
@@ -6030,7 +4712,7 @@ msgstr "ØÙØØØÛØ ÙÛÙÙØÙÙÙÙÙ ÙÙØÛÙ ÙÙÙÙØ ØÙÙÚÙØ
#. is using. We hate keying off stuff like this, but we're
#. forced to in this case.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1423
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1495
msgid "First name"
msgstr "ØØØÙ"
@@ -6038,7 +4720,7 @@ msgstr "ØØØÙ"
#. in StarOffice/OpenOffice calc that allows you to type in a
#. cell coordinate (e.g., A4) and then move to it.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1498
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1570
msgid "Move to cell"
msgstr "ÙØØÛÙÙÛ ÙÛØÙÛ"
@@ -6046,7 +4728,7 @@ msgstr "ÙØØÛÙÙÛ ÙÛØÙÛ"
#. focused Impress slide and the total number of slides in the
#. presentation.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1690
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1759
#, python-format
msgid "slide %(position)d of %(count)d"
msgstr "%(count)d ØÙÙÙ %(position)d - ØØÙ"
@@ -6054,14 +4736,14 @@ msgstr "%(count)d ØÙÙÙ %(position)d - ØØÙ"
#. Translators: This message is to inform the user that
#. the last row of a table in a document was just deleted.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1873
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1945
msgid "Last row deleted."
msgstr "ØØØÙØÙÙ ÙÛØ ØÛÚÛØÛÙØÙ."
#. Translators: This message is to inform the user that
#. a row in a table was just deleted.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1877
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1949
msgid "Row deleted."
msgstr "ÙÛØ ØÛÚÛØÛÙØÙ."
@@ -6070,14 +4752,14 @@ msgstr "ÙÛØ ØÛÚÛØÛÙØÙ."
#. table. This typically happens when the user presses Tab
#. from within the last cell of the table.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1884
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1956
msgid "Row inserted at the end of the table."
msgstr "ÙÛØ ØÛØÛÛÙÙÙÚ ØØØÙØÙØØ ÙÙØØÛØÛÙØÙ."
#. Translators: This message is to inform the user that
#. a row in a table was just inserted.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1888
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1960
msgid "Row inserted."
msgstr "ÙÛØ ÙÙØØÛØÛÙØÙ ."
@@ -6088,7 +4770,7 @@ msgstr "ÙÛØ ÙÙØØÛØÛÙØÙ ."
#. stuff like this, but we're forced to do so in this
#. case.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1924
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2005
msgid "Presentation Wizard"
msgstr "ÙÛØØÛØÙÛ ÙÛØÛÙÚÙØÙ"
@@ -6097,22 +4779,34 @@ msgstr "ÙÛØØÛØÙÛ ÙÛØÛÙÚÙØÙ"
#. has a formula
#. (e.g., "=sum(a1:d1)")
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2058
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2137
msgid "has formula"
msgstr "ÙÙØÙÛÙØ"
#. Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2081
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2160
#, python-format
msgid "Cell %s"
msgstr "%s ÙØØÛÙÚÙØÙ"
+#. Translators: this represents the state of a check box
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:214
+msgid "on"
+msgstr "ÙÙØØØØ"
+
+#. Translators: this represents the state of a check box
+#.
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:218
+msgid "off"
+msgstr "ÚÛÙÙÛ"
+
#. Translators: people can enter a string of text that is
#. too wide for a spreadsheet cell. This string will be
#. spoken if such a cell is encountered.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:408
+#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:405
#, python-format
msgid "%d character too long"
msgid_plural "%d characters too long"
@@ -6122,15 +4816,15 @@ msgstr[0] "%d ØØÙÛ ÚÛØÙ ØÛÙ ØÛØÛÙ"
#. a cell in a table.
#.
#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:123
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3609
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3501
#, python-format
msgid "Row %(row)d, column %(column)d."
msgstr "ÙÛØ %(row)d, ØÙØØÙÙ %(column)d"
#. Translators: this is the name of a panel in Thunderbird.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:593
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:610
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:607
+#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:624
#, python-format
msgid "%s panel"
msgstr "%s ØØØØØÙ"
@@ -6138,7 +4832,7 @@ msgstr "%s ØØØØØÙ"
#. Translators: this command will move the mouse pointer
#. to the current item without clicking on it.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:154
+#: ../src/orca/scripts/default.py:146
msgid "Routes the pointer to the current item."
msgstr "ØÙØØØÛÙÙÙÙÙ ÚØØÙØÙÙ ØÛØÚÛ ÙÛÙÛÙØÛØÙØÛ."
@@ -6152,7 +4846,7 @@ msgstr "ØÙØØØÛÙÙÙÙÙ ÚØØÙØÙÙ ØÛØÚÛ ÙÛÙÛÙØÛØÙØÛ.
#. {line,word,character}. A left click means to generate
#. a left mouse button click on the current item.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:169
+#: ../src/orca/scripts/default.py:161
msgid "Performs left click on current flat review item."
msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛÙØÙ ÙÛØÛØ ØÛØÙØÛ ØÙÙ ØÙÙÚÙÙÙ ÚÛÙÙØÙÙ ØÙØÛÙÙØÙØÛ."
@@ -6166,7 +4860,7 @@ msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛÙØÙ ÙÛØÛØ ØÛØÙØÛ ØÙÙ ØÙÙÚÙÙÙ
#. {line,word,character}. A right click means to generate
#. a right mouse button click on the current item.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:184
+#: ../src/orca/scripts/default.py:176
msgid "Performs right click on current flat review item."
msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛÙØÙ ÙÛØÛØ ØÛØÙØÛ ØÙÚ ØÙÙÚÙÙÙ ÚÛÙÙØÙÙ ØÙØÛÙÙØÙØÛ."
@@ -6177,7 +4871,7 @@ msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛÙØÙ ÙÛØÛØ ØÛØÙØÛ ØÙÚ ØÙÙÚÙÙÙ
#. name of the current pushbutton with focus as well as
#. its mnemonic.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:209
+#: ../src/orca/scripts/default.py:201
msgid "Performs the basic where am I operation."
msgstr "ÙÛØÛ ÙÛØØÛÙØØ ÙÙÙÙØÙÙÙÙ ØØØØÙÙ ØÙØÛÙØØÙØÛ."
@@ -6188,21 +4882,21 @@ msgstr "ÙÛØÛ ÙÛØØÛÙØØ ÙÙÙÙØÙÙÙÙ ØØØØÙÙ ØÙØÛÙØØ
#. name of the current pushbutton with focus as well as
#. its mnemonic.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:221
+#: ../src/orca/scripts/default.py:213
msgid "Performs the detailed where am I operation."
msgstr "ÙÛØÛ ÙÛØØÛÙØØ ÙÙÙÙØÙÙÙÙ ØÛÙØÙÙÙÙ ØÙØÛÙØØÙØÛ."
#. Translators: This command will cause the window's
#. title to be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:234
+#: ../src/orca/scripts/default.py:226
msgid "Speaks the title bar."
msgstr "ÙØÛØÛ ØØÙØÙÙÙÙÙ ØÛØÙÙØÙØÛ."
#. Translators: This command will cause the window's
#. status bar contents to be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:247
+#: ../src/orca/scripts/default.py:239
msgid "Speaks the status bar."
msgstr "ÚØÙÛØ ØØÙØÙÙÙÙÙ ØÛØÙÙØÙØÛ."
@@ -6211,7 +4905,7 @@ msgstr "ÚØÙÛØ ØØÙØÙÙÙÙÙ ØÛØÙÙØÙØÛ."
#. that text. For example, they may want to find the
#. "OK" button.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:257
+#: ../src/orca/scripts/default.py:249
msgid "Opens the Orca Find dialog."
msgstr "ÂOrca ØÙØØÛØ ÙÛØÙÙÙÙÂ ÙÙ ØØÚÙØÛ."
@@ -6221,7 +4915,7 @@ msgstr "ÂOrca ØÙØØÛØ ÙÛØÙÙÙÙÂ ÙÙ ØØÚÙØÛ."
#. "OK" button. This string is used for finding the
#. next occurence of a string.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:268
+#: ../src/orca/scripts/default.py:260
msgid "Searches for the next instance of a string."
msgstr "ØÙØ ØÛÙÙØØÙÙÚ ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛÙÚÙØÙÙÙ ØÙØØÛÙØÛ."
@@ -6231,20 +4925,10 @@ msgstr "ØÙØ ØÛÙÙØØÙÙÚ ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛÙÚÙØÙÙÙ ØÙØØÛÙ
#. "OK" button. This string is used for finding the
#. previous occurence of a string.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:279
+#: ../src/orca/scripts/default.py:271
msgid "Searches for the previous instance of a string."
msgstr "ØÙØ ØÛÙÙØØÙÙÚ ØØÙØÙÙÙÙ ØÛÙÚÙØÙÙÙ ØÙØØÛÙØÛ."
-#. Translators: this is a debug message that Orca users
-#. will not normally see. It describes a debug routine that
-#. paints rectangles around the interesting (e.g., text)
-#. zones in the active window for the application that
-#. currently has focus.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:290
-msgid "Paints and prints the visible zones in the active window."
-msgstr "ØØÙØÙÙ ÙÛØÙÛÙØÙÙÙ ÙÛØÛÙÙØÙØØÙ ØØÙÙÙÙØØÙÙ ØÙÙØÙØÛ ÛÛ ØÛØÙÙ ÚÙÙÙØÙØÛ."
-
#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
#. allows the blind user to explore the text in a
#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
@@ -6254,7 +4938,7 @@ msgstr "ØØÙØÙÙ ÙÛØÙÛÙØÙÙÙ ÙÛØÛÙÙØÙØØÙ ØØÙÙÙÙØ
#. the user to explore this text by the {previous,next}
#. {line,word,character}.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:304
+#: ../src/orca/scripts/default.py:285
msgid "Enters and exits flat review mode."
msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØ ÚØÙÙØÙÚÛ ÙÙØÙØÛ ÛÛ ÚÛÙÙÙÙØÛ."
@@ -6267,7 +4951,7 @@ msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØ ÚØÙÙØÙÚÛ ÙÙØÙØÛ ÛÛ ÚÛÙÙÙÙØ
#. the user to explore this text by the {previous,next}
#. {line,word,character}.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:318
+#: ../src/orca/scripts/default.py:299
msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line."
msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØÙÙ ØØÙØÙÙÙÙ ÙÛØÙÙÚ ØÛØÙØØ ÙÛØÙÛÙØÛ."
@@ -6281,7 +4965,7 @@ msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØÙÙ ØØÙØÙÙÙÙ ÙÛØÙÙÚ ØÛØÙØØ Ù
#. {line,word,character}. The home position is the
#. beginning of the content in the window.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:333
+#: ../src/orca/scripts/default.py:314
msgid "Moves flat review to the home position."
msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØÙÙ ØÛØÙÛÙÙÙ ØÙØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙØÛ."
@@ -6295,7 +4979,7 @@ msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØÙÙ ØÛØÙÛÙÙÙ ØÙØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙØ
#. {line,word,character}. This particular command will
#. cause Orca to speak the current line.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:348
+#: ../src/orca/scripts/default.py:329
msgid "Speaks the current flat review line."
msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛÙØÙ ÙÛØÛØ ÙÛØÙÙÙ ØÛØÙÙØÙØÛ."
@@ -6309,7 +4993,7 @@ msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛÙØÙ ÙÛØÛØ ÙÛØÙÙÙ ØÛØÙÙØÙØÛ."
#. {line,word,character}. This particular command will
#. cause Orca to spell the current line.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:363
+#: ../src/orca/scripts/default.py:344
msgid "Spells the current flat review line."
msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛÙØÙ ÙÛØÛØ ÙÛØÙÙÙ ÚÛØÙÙÛÙØÛ."
@@ -6324,7 +5008,7 @@ msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛÙØÙ ÙÛØÛØ ÙÛØÙÙÙ ÚÛØÙÙÛÙØÛ."
#. cause Orca to "phonetically spell" the current line,
#. saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:379
+#: ../src/orca/scripts/default.py:360
msgid "Phonetically spells the current flat review line."
msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛÙØÙ ÙÛØÛØ ÙÛØÙÙÙ ÙÙÙÛØÙÙÙÙÙÙ ØÛÙÛÙÙÛØ ØØØÙÙÙÙÙ ÚÛØÙÙÛÙØÛ."
@@ -6337,7 +5021,7 @@ msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛÙØÙ ÙÛØÛØ ÙÛØÙÙÙ ÙÙÙÛØÙÙÙÙÙÙ
#. the user to explore this text by the {previous,next}
#. {line,word,character}.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:393
+#: ../src/orca/scripts/default.py:374
msgid "Moves flat review to the beginning of the next line."
msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØÙÙ ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛØÙÙÚ ØÛØÙØØ ÙÛØÙÛÙØÛ."
@@ -6351,7 +5035,7 @@ msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØÙÙ ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛØÙÙÚ ØÛØÙØØ ÙÛ
#. {line,word,character}. The end position is the last
#. bit of information in the window.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:408
+#: ../src/orca/scripts/default.py:389
msgid "Moves flat review to the end position."
msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØÙÙ ØØØÙØÙÙ ØÙØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙØÛ."
@@ -6366,7 +5050,7 @@ msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØÙÙ ØØØÙØÙÙ ØÙØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙØÛ
#. in the window until you reach the top (i.e., it will
#. wrap across lines if necessary).
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:424
+#: ../src/orca/scripts/default.py:405
msgid "Moves flat review to the previous item or word."
msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØÙÙ ØØÙØÙÙÙÙ ØÛØ ÙØÙÙ ØÛØÚÛ ÙÛØÙÛÙØÛ."
@@ -6381,7 +5065,7 @@ msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØÙÙ ØØÙØÙÙÙÙ ØÛØ ÙØÙÙ ØÛØÚÛ Ù
#. geographically above, as if you drew a vertical line
#. in the window.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:440
+#: ../src/orca/scripts/default.py:421
msgid "Moves flat review to the word above the current word."
msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØÙÙ ÚØØÙØÙÙ ØÛØÙÙÚ ØÛØØÙØÙÙÙ ØÛØÚÛ ÙÛØÙÛÙØÛ."
@@ -6395,7 +5079,7 @@ msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØÙÙ ÚØØÙØÙÙ ØÛØÙÙÚ ØÛØØÙØÙÙÙ
#. {line,word,character}. This command will speak the
#. current word or item.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:455
+#: ../src/orca/scripts/default.py:436
msgid "Speaks the current flat review item or word."
msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛÙØÙ ÙÛØÙØÙØØÙ ØÛØ ÙØÙÙ ØÛØÙÙ ØÛØÙÙØÙØÛ."
@@ -6409,7 +5093,7 @@ msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛÙØÙ ÙÛØÙØÙØØÙ ØÛØ ÙØÙÙ ØÛØÙÙ
#. {line,word,character}. This command will spell out
#. the current word or item letter by letter.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:470
+#: ../src/orca/scripts/default.py:451
msgid "Spells the current flat review item or word."
msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛÙØÙ ÙÛØÙØÙØØÙ ØÛØ ÙØÙÙ ØÛØÙÙ ÚÛØÙÙÛÙØÛ."
@@ -6424,11 +5108,9 @@ msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛÙØÙ ÙÛØÙØÙØØÙ ØÛØ ÙØÙÙ ØÛØÙÙ
#. the current word or item phonetically, saying "Alpha"
#. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:486
+#: ../src/orca/scripts/default.py:467
msgid "Phonetically spells the current flat review item or word."
-msgstr ""
-"ÚØØÙØÙÙ ØÛÙØÙ ÙÛØÙØÙØØÙ ØÛØ ÙØÙÙ ØÛØÙÙ ÙÙÙÛØÙÙÙÙÙÙ ØÛÙÛÙÙÛØ ØØØÙÙÙÙÙ "
-"ÚÛØÙÙÛÙØÛ."
+msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛÙØÙ ÙÛØÙØÙØØÙ ØÛØ ÙØÙÙ ØÛØÙÙ ÙÙÙÛØÙÙÙÙÙÙ ØÛÙÛÙÙÛØ ØØØÙÙÙÙÙ ÚÛØÙÙÛÙØÛ."
#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
#. allows the blind user to explore the text in a
@@ -6442,7 +5124,7 @@ msgstr ""
#. some other GUI widget. The 'speaks' means it will
#. speak the text associated with the object.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:503
+#: ../src/orca/scripts/default.py:484
msgid "Speaks the current flat review object."
msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛÙØÙ ÙÛØÙØÙØØÙ ØÙØÙÛÙØÙÙ ØÛØÙÙØÙØÛ."
@@ -6457,7 +5139,7 @@ msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛÙØÙ ÙÛØÙØÙØØÙ ØÙØÙÛÙØÙÙ ØÛØÙ
#. in the window until you reach the end (i.e., it will
#. wrap across lines if necessary).
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:519
+#: ../src/orca/scripts/default.py:500
msgid "Moves flat review to the next item or word."
msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØÙÙ ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛØ ÙØÙÙ ØÛØÚÛ ÙÛØÙÛÙØÛ."
@@ -6472,7 +5154,7 @@ msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØÙÙ ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛØ ÙØÙÙ ØÛØÚÛ ÙÛ
#. geographically below, as if you drew a vertical line
#. downward on the screen.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:535
+#: ../src/orca/scripts/default.py:516
msgid "Moves flat review to the word below the current word."
msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØÙÙ ÚØØÙØÙÙ ØÛØÙÙÚ ØØØØÙØÙÙÙ ØÛØÚÛ ÙÛØÙÛÙØÛ."
@@ -6487,7 +5169,7 @@ msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØÙÙ ÚØØÙØÙÙ ØÛØÙÙÚ ØØØØÙØÙÙÙ
#. in the window until you reach the top (i.e., it will
#. wrap across lines if necessary).
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:551
+#: ../src/orca/scripts/default.py:532
msgid "Moves flat review to the previous character."
msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØÙÙ ØØÙØÙÙÙÙ ÚÛØÙÙÛ ÙÛØÙÛÙØÛ."
@@ -6500,7 +5182,7 @@ msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØÙÙ ØØÙØÙÙÙÙ ÚÛØÙÙÛ ÙÛØÙÛÙØÛ
#. the user to explore this text by the {previous,next}
#. {line,word,character}.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:565
+#: ../src/orca/scripts/default.py:546
msgid "Moves flat review to the end of the line."
msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØÙÙ ÙÛØÙÙÚ ØØØÙØÙØØ ÙÛØÙÛÙØÛ."
@@ -6517,7 +5199,7 @@ msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØÙÙ ÙÛØÙÙÚ ØØØÙØÙØØ ÙÛØÙÛÙØ
#. this case will be the spoken language form of the
#. character currently being reviewed.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:583
+#: ../src/orca/scripts/default.py:564
msgid "Speaks the current flat review character."
msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛÙØÙ ÙÛØÙØÙØØÙ ÚÛØÙÙÙ ØÛØÙÙØÙØÛ."
@@ -6535,10 +5217,9 @@ msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛÙØÙ ÙÛØÙØÙØØÙ ÚÛØÙÙÙ ØÛØÙÙØÙ
#. character currently being reviewed, saying "Alpha"
#. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:602
+#: ../src/orca/scripts/default.py:583
msgid "Phonetically speaks the current flat review character."
-msgstr ""
-"ÚØØÙØÙÙ ØÛÙØÙ ÙÛØÙØÙØØÙ ÚÛØÙÙÙ ÙÙÙÛØÙÙÙÙÙÙ ØÛÙÛÙÙÛØ ØØØÙÙÙÙÙ ØÛØÙÙØÙØÛ."
+msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛÙØÙ ÙÛØÙØÙØØÙ ÚÛØÙÙÙ ÙÙÙÛØÙÙÙÙÙÙ ØÛÙÛÙÙÛØ ØØØÙÙÙÙÙ ØÛØÙÙØÙØÛ."
#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
#. allows the blind user to explore the text in a
@@ -6553,7 +5234,7 @@ msgstr ""
#. cause Orca to speak information about the current character
#. Like its unicode value and other relevant information
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:620
+#: ../src/orca/scripts/default.py:601
msgid "Speaks unicode value of the current flat review character."
msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛÙØÙ ÙÛØÙØÙØØÙ ÚÛØÙÙÙÚ ÙÛÙÙÙÙØ ÙÙÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÙØÙØÛ."
@@ -6568,65 +5249,58 @@ msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛÙØÙ ÙÛØÙØÙØØÙ ÚÛØÙÙÙÚ ÙÛÙÙÙÙ
#. in the window until you reach the end (i.e., it will
#. wrap across lines if necessary).
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:637
+#: ../src/orca/scripts/default.py:617
msgid "Moves flat review to the next character."
msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØÙÙ ÙÛÙÙÙÙÙ ÚÛØÙÙÛ ÙÛØÙÛÙØÛ."
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines. The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}. This command lets the user
+#. copy the contents currently being reviewed to the
+#. clipboard.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:633
+#| msgid "Speaks the current flat review item or word."
+msgid "Copies the contents under flat review to the clipboard."
+msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØØÙÙÙ ÙÛØÙÛÙÙØØÙÙ ÚØÙÙØØ ØØØØÙØÙØØ ÙÛÚÛØÙØÛ."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines. The flat review feature allows
+#. the user to explore this text by the {previous,next}
+#. {line,word,character}. This command lets the user
+#. append the contents currently being reviewed to
+#. the existing contents of the clipboard.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:649
+#| msgid "Speaks the current flat review item or word."
+msgid "Appends the contents under flat review to the clipboard."
+msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØØÙÙÙ ÙÛØÙÛÙÙØØÙÙ ÚØÙÙØØ ØØØØÙØÙØÙÙÙ ÙÛØÙÛÙÙØØÙÙÚ ØØØÙÙØÙØØ ÙÙØÙØÛ."
+
#. Translators: when users are navigating a table, they
#. sometimes want the entire row of a table read, or
#. they just want the current cell to be presented to them.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:646
+#: ../src/orca/scripts/default.py:658
msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row."
-msgstr ""
-"ÚØØÙØÙÙ ØÛØÛÛÙ ÙØØÛÙÚÙØÙ ÙØÙÙ ÙÛØÛÙ ÙÛØÙÙ ØÙÙÛØ-ØÙÙÛÙØØÙÙÙÙÙ ØØÙÙØØØÛØÙØÛ."
+msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛØÛÛÙ ÙØØÛÙÚÙØÙ ÙØÙÙ ÙÛØÛÙ ÙÛØÙÙ ØÙÙÛØ-ØÙÙÛÙØØÙÙÙÙÙ ØØÙÙØØØÛØÙØÛ."
#. Translators: the attributes being presented are the
#. text attributes, such as bold, italic, font name,
#. font size, etc.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:656
+#: ../src/orca/scripts/default.py:668
msgid "Reads the attributes associated with the current text character."
msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛÙÙØØÙÛ ÙÛÙØØÙÛÛØÙÙÙ ÚÛØÙÙÛØÙÙÚ ØØØÙÙÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÛÙØÛ."
-#. Translators: this is a debug message that Orca users
-#. will not normally see. It describes a debug routine
-#. that outputs useful information on the current script
-#. via speech and braille. This information will be
-#. helpful to script writers.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:668
-msgid "Reports information on current script."
-msgstr "ÚØØÙØÙÙ ÙØØÙÙÙØØØÙÙÙ ØÛÚÛØÙÙ ØÙÙÙØØ ÙÙÙÙØÛ."
-
-#. Translators: a refreshable braille display is an
-#. external hardware device that presents braille
-#. character to the user. There are a limited number
-#. of cells on the display (typically 40 cells). Orca
-#. provides the feature to build up a longer logical
-#. line and allow the user to press buttons on the
-#. braille display so they can pan left and right over
-#. this line.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:682
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:567
-msgid "Pans the braille display to the left."
-msgstr "ØÛÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÙÙÙ ØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙØÛ."
-
-#. Translators: a refreshable braille display is an
-#. external hardware device that presents braille
-#. character to the user. There are a limited number
-#. of cells on the display (typically 40 cells). Orca
-#. provides the feature to build up a longer logical
-#. line and allow the user to press buttons on the
-#. braille display so they can pan left and right over
-#. this line.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:697
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:582
-msgid "Pans the braille display to the right."
-msgstr "ØÛÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÙÙÙ ØÙÚØØ ÙÛØÙÛÙØÛ."
-
#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
#. allows the blind user to explore the text in a
#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
@@ -6637,7 +5311,7 @@ msgstr "ØÛÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÙÙÙ ØÙÚØØ ÙÛØÙÛ
#. {line,word,character}. The bottom left is the bottom
#. left of the window currently being reviewed.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:713
+#: ../src/orca/scripts/default.py:714
msgid "Moves flat review to the bottom left."
msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØÙÙ ØØØØÙ ØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙØÛ."
@@ -6654,7 +5328,7 @@ msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØÙÙ ØØØØÙ ØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙØÛ."
#. feature used here will return the flat review to the
#. object with focus.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:731
+#: ../src/orca/scripts/default.py:732
msgid "Returns to object with keyboard focus."
msgstr "ÚÛØÙØØØØØ ÙÙÙÛØÙÙÙÚ ÙÛÚÙÚÛ ÙØÙØÙØÛ."
@@ -6664,7 +5338,7 @@ msgstr "ÚÛØÙØØØØØ ÙÙÙÛØÙÙÙÚ ÙÛÚÙÚÛ ÙØÙØÙØÛ."
#. feature used here is an option to toggle between
#. contracted and uncontracted.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:742
+#: ../src/orca/scripts/default.py:743
msgid "Turns contracted braille on and off."
msgstr "ÙÙØÙÙØØÙ ØÛÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙÙÙ ØØÚÙØÛ ÛÛ ÙØÙÙØÛ."
@@ -6674,21 +5348,21 @@ msgstr "ÙÙØÙÙØØÙ ØÛÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙÙÙ ØØÚÙØÛ ÛÛ ÙØ
#. tell the machine they are interested in a particular
#. character on the display.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:753
+#: ../src/orca/scripts/default.py:754
msgid "Processes a cursor routing key."
msgstr "ÙÛØØÛÙÚÛ ÙÛÙÛÙØÛØÛØ ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ØÙØØÛØÛÙ ÙÙÙÙØÛ."
#. Translators: this is used to indicate the start point
#. of a text selection.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:761
+#: ../src/orca/scripts/default.py:762
msgid "Marks the beginning of a text selection."
msgstr "ØÛÙÙØØ ØØÙÙØØÙÙÚ ØÛØÙØØ ØÛÙÚÛ ØØÙÙØÛ."
#. Translators: this is used to indicate the end point
#. of a text selection.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:769
+#: ../src/orca/scripts/default.py:770
msgid "Marks the end of a text selection."
msgstr "ØÛÙÙØØ ØØÙÙØØÙÙÚ ØØØÙØÙØØ ØÛÙÚÛ ØØÙÙØÛ."
@@ -6699,7 +5373,7 @@ msgstr "ØÛÙÙØØ ØØÙÙØØÙÙÚ ØØØÙØÙØØ ØÛÙÚÛ ØØÙÙØÛ
#. particular key combination, or they might just be to
#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:781
+#: ../src/orca/scripts/default.py:782
msgid "Enters learn mode. Press escape to exit learn mode."
msgstr "ØÛÚÙÙÙØ ÚØÙÙØÙÚÛ ÙÙØÙØÛ. ÂESCÂ ØÛØÙÙ ØÛÚÙÙÙØ ÚØÙÙØÙØÙÙ ÚÛÙÙÙÙÚ."
@@ -6711,22 +5385,21 @@ msgstr "ØÛÚÙÙÙØ ÚØÙÙØÙÚÛ ÙÙØÙØÛ. ÂESCÂ ØÛØÙÙ ØÛÚ
#. the list, changeover to another list by pressing 1/2,
#. and exit the "List Shortcuts Mode" by pressing Escape.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:794
+#: ../src/orca/scripts/default.py:795
msgid "Enters list shortcuts mode. Press escape to exit list shortcuts mode."
-msgstr ""
-"ØÛØÙÛØÙÛ ÚØÙÙØÙÚÛ ÙÙØÙØÛ. ÂESCÂ ØÛØÙÙ ØÛØÙÛØÙÛ ØÙØÙÙÙ ÚØÙÙØÙØÙÙ ÚÛÙÙÙÙÚ."
+msgstr "ØÛØÙÛØÙÛ ÚØÙÙØÙÚÛ ÙÙØÙØÛ. ÂESCÂ ØÛØÙÙ ØÛØÙÛØÙÛ ØÙØÙÙÙ ÚØÙÙØÙØÙÙ ÚÛÙÙÙÙÚ."
#. Translators: the speech rate is how fast the speech
#. synthesis engine will generate speech.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:804
+#: ../src/orca/scripts/default.py:805
msgid "Decreases the speech rate."
msgstr "ØØÛÛØ ØÛØÙÙÙÙÙÙ ØÛÛÛÙÙÙØÙØÛ."
#. Translators: the speech rate is how fast the speech
#. synthesis engine will generate speech.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:812
+#: ../src/orca/scripts/default.py:813
msgid "Increases the speech rate."
msgstr "ØØÛÛØ ØÛØÙÙÙÙÙÙ ØØØÛØÙØÛ."
@@ -6734,7 +5407,7 @@ msgstr "ØØÛÛØ ØÛØÙÙÙÙÙÙ ØØØÛØÙØÛ."
#. pitch/frequency the speech synthesis engine will
#. generate speech.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:821
+#: ../src/orca/scripts/default.py:822
msgid "Decreases the speech pitch."
msgstr "ØØÛÛØ ØØÚØÚÙÙÙ ØÛÛÛÙÙÙØÙØÛ."
@@ -6742,11 +5415,11 @@ msgstr "ØØÛÛØ ØØÚØÚÙÙÙ ØÛÛÛÙÙÙØÙØÛ."
#. pitch/frequency the speech synthesis engine will
#. generate speech.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:830
+#: ../src/orca/scripts/default.py:831
msgid "Increases the speech pitch."
msgstr "ØØÛÛØ ØØÚØÚÙÙÙ ÙÛÙÙØÙÙÙØÙØÛ."
-#: ../src/orca/scripts/default.py:835
+#: ../src/orca/scripts/default.py:836
msgid "Quits Orca"
msgstr "Orca ÙÙ ØØØÙØÙØØØÛØÛØ"
@@ -6754,7 +5427,7 @@ msgstr "Orca ÙÙ ØØØÙØÙØØØÛØÛØ"
#. the dialog that allows users to set their preferences
#. for Orca.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:844
+#: ../src/orca/scripts/default.py:845
msgid "Displays the preferences configuration dialog."
msgstr "ÙØÙÙÙÙÙÙÙÙÙ ØÛÙÙÛØ ØÛØÙÛØÙÛØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ"
@@ -6762,21 +5435,21 @@ msgstr "ÙØÙÙÙÙÙÙÙÙÙ ØÛÙÙÛØ ØÛØÙÛØÙÛØÙÙÙ ÙÛØØÙ
#. dialog is the dialog that allows users to set their
#. preferences for a specific application within Orca.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:853
+#: ../src/orca/scripts/default.py:854
msgid "Displays the application preferences configuration dialog."
msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ ÙØÙÙÙÙÙÙÙÙÙ ØÛÙÙÛØ ØÛØÙÛØÙÛØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ."
#. Translators: Orca allows the user to turn speech synthesis
#. on or off. We call it 'silencing'.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:861
+#: ../src/orca/scripts/default.py:862
msgid "Toggles the silencing of speech."
msgstr "ØØÛÛØ ØÙØÙÙØÛØÛØÙÙ ØØÙÙØØØÛØÙØÛ."
#. Translators: Orca allows the user to enable/disable
#. the speaking of indentation and justification.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:870
+#: ../src/orca/scripts/default.py:871
msgid "Toggles the speaking of indentation and justification."
msgstr "ØØØØÙÙÙØ ÛÛ ØÛØÙÛØÙÙ ØÛØÙÙØÙØÙÙ ØØÙÙØØØÛØÙØÛ."
@@ -6784,10 +5457,38 @@ msgstr "ØØØØÙÙÙØ ÛÛ ØÛØÙÛØÙÙ ØÛØÙÙØÙØÙÙ ØØÙÙØØ
#. punctuation levels.
#. None, some, most, or all, punctuation will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:879
+#: ../src/orca/scripts/default.py:880
msgid "Cycles to the next speaking of punctuation level."
msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÙÙÙØ ØÛÙÚÙØÙÙÙ ØÙÙÛØ ØÛØÙØÙØÙÚÛ ØØÙÙÙÙÙÙ ØØØÙØÛ."
+#. Translators: Orca has a feature whereby users can set up
+#. different "profiles," which are collection of settings which
+#. apply to a given task, such as a "Spanish" profile which would
+#. use Spanish text-to-speech and Spanish braille and selected
+#. when reading Spanish content. This string to be translated
+#. refers to an Orca command which makes it possible for users
+#. to quickly cycle amongst their saved profiles without having
+#. to get into a GUI.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:893
+#| msgid "Cycles to the next speaking of punctuation level."
+msgid "Cycles to the next settings profile."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content
+#. to users via text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature
+#. to control how capital letters are presented: Do nothing at
+#. all, say the word 'capital' prior to presenting a capital
+#. letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers to as
+#. a sound 'icon'. This string to be translated refers to an
+#. Orca command which makes it possible for users to quickly
+#. cycle amongst these alternatives without having to get into
+#. a GUI.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:908
+#| msgid "Cycles to the next speaking of punctuation level."
+msgid "Cycles to the next capitalization style."
+msgstr ""
+
#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
#. the user to configure what is spoken in response to a
#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
@@ -6801,96 +5502,52 @@ msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÙÙÙØ ØÛÙÚÙØÙÙÙ ØÙÙÛØ ØÛØÙØÙØÙ
#. The following string refers to a command that allows the
#. user to quickly choose which type of echo is being used.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:897
+#: ../src/orca/scripts/default.py:926
msgid "Cycles to the next key echo level."
msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛÙÛÙÙØ ØÛÙØ ØØØØ ØÛØÙØÙØÙÚÛ ØØÙÙÙÙÙÙ ØØØÙØÛ."
#. Translators: this is a debug message that Orca users
#. will not normally see. It describes a debug routine
-#. that prints a list of all known applications currently
-#. running on the desktop, to stdout.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:907
-msgid ""
-"Prints a debug listing of all known applications to the console where Orca "
-"is running."
-msgstr ""
-"Orca ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙÛØØÙØÙØØ ØØØÙÙÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙØØÙÙÚ ØØØÙØØ ØÛÚÛØ ØÙØÙÙÙÙÙ ØÛØÙÙ "
-"ÚÙÙÙØÙØÛ."
-
-#. Translators: this is a debug message that Orca users
-#. will not normally see. It describes a debug routine
#. that allows the user to adjust the level of debug
#. information that Orca generates at run time.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:918
+#: ../src/orca/scripts/default.py:936
msgid "Cycles the debug level at run time."
msgstr "ØÙØØØ ÛØÙØÙØØ ØØØÙØØ ØÛØÙØÙØÙÚÛ ØØÙÙÙÙÙÙ ØØØÙØÛ."
-#. Translators: this is a debug message that Orca users
-#. will not normally see. It describes a debug routine
-#. that will take the component in the currently running
-#. application that has focus, and print debug information
-#. to the console giving its component ancestry (i.e. all
-#. the components that are its descendants in the component
-#. tree).
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:931
-msgid "Prints debug information about the ancestry of the object with focus."
-msgstr "ÙÙÙÛØÙÛÙ ØÙØÙÛÙØÙÙÚ ØÛØØØØÙ ÚÛÙÙÙØÛ ØØØÙØØ ØÛÚÛØÙÙÙ ØÛØÙÙ ÚÙÙÙØÙØÛ."
-
-#. Translators: this is a debug message that Orca users
-#. will not normally see. It describes a debug routine
-#. that will take the currently running application, and
-#. print debug information to the console giving its
-#. component hierarchy (i.e. all the components and all
-#. their descendants in the component tree).
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:944
-msgid "Prints debug information about the application with focus."
-msgstr "ÙÙÙÛØÙÛÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙØØ ÚÛÙÙÙØÛ ØØØÙØØ ØÛÚÛØÙÙÙ ØÛØÙÙ ÚÙÙÙØÙØÛ."
-
-#. Translators: this is a debug message that Orca users
-#. will not normally see. It describes a debug routine
-#. that will print Orca memory usage information.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:953
-msgid "Prints memory usage information."
-msgstr "ØÛØÙÛÙ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØÛÚÛØÙÙ ØÛØÙÙ ÚÙÙÙØÙØÛ."
-
#. Translators: this command announces information regarding
#. the relationship of the given bookmark to the current
#. position
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:962
+#: ../src/orca/scripts/default.py:945
msgid "Bookmark where am I with respect to current position."
msgstr "ÙÛÙ ØÙÙÙÛØ ÙÙÙØØÙ ÚØØÙØÙÙ ØÙØÛÙÙÙ ØÛØÙÛØ ÙÙÙÙÙ ØØÙÙØÙØÛ."
#. Translators: this command moves the current position to the
#. location stored at the bookmark.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:970
+#: ../src/orca/scripts/default.py:953
msgid "Go to bookmark."
msgstr "ØÛØÙÛÚÙÛ ÙÛØÙÛÙ."
#. Translators: this event handler binds an in-page accessible
#. object location to the given input key command.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:978
+#: ../src/orca/scripts/default.py:961
msgid "Add bookmark."
msgstr "ØÛØÙÛØ ÙÙØÙØÛ."
#. Translators: this event handler saves all bookmarks for the
#. current application to disk.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:986
+#: ../src/orca/scripts/default.py:969
msgid "Save bookmarks."
msgstr "ØÛØÙÛÚÙÛØÙÙ ØØÙÙØ."
#. Translators: this event handler cycles through the registered
#. bookmarks and takes the user to the next bookmark location.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:994
+#: ../src/orca/scripts/default.py:977
msgid "Go to next bookmark location."
msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛØÙÛØ ØÙØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙ."
@@ -6898,14 +5555,14 @@ msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛØÙÛØ ØÙØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙ."
#. registered bookmarks and takes the user to the previous
#. bookmark location.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1003
+#: ../src/orca/scripts/default.py:986
msgid "Go to previous bookmark location."
msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØÛØÙÛØ ØÙØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙ."
#. Translators: Orca allows the item under the pointer to
#. be spoken. This toggles the feature.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1011
+#: ../src/orca/scripts/default.py:994
msgid "Toggle mouse review mode."
msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ÙÛØÛØ ÚØÙÙØÙÚÛ ØØÙÙØØØÛØ."
@@ -6913,7 +5570,7 @@ msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ÙÛØÛØ ÚØÙÙØÙÚÛ ØØÙÙØØØÛØ."
#. user when the user presses
#. a shortcut key.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1020
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1003
msgid "Present current time."
msgstr "ÚØØÙØÙÙ ÛØÙÙØ."
@@ -6921,7 +5578,7 @@ msgstr "ÚØØÙØÙÙ ÛØÙÙØ."
#. user when the user presses
#. a shortcut key.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1029
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1012
msgid "Present current date."
msgstr "ÚØØÙØÙÙ ÚÛØÙØ."
@@ -6932,7 +5589,7 @@ msgstr "ÚØØÙØÙÙ ÚÛØÙØ."
#. along to the current application, bypassing Orca's
#. interception of it.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1041
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1024
msgid "Passes the next command on to the current application."
msgstr "ÚØØÙØÙÙ ÙØÙÚØØÙÙÙØØ ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛÙØÛÙÙÙ ØÛØÙÛØÙØÛ."
@@ -6943,7 +5600,7 @@ msgstr "ÚØØÙØÙÙ ÙØÙÚØØÙÙÙØØ ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛÙØÛÙÙÙ Ø
#. along to the current application, bypassing Orca's
#. interception of it.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1506
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1528
msgid "Bypass mode enabled."
msgstr "ØØÙÙÙÙÙÙ ØÛØÛØ ÚØÙÙØÙ ÙÙØØÙØÙÙØÙ."
@@ -6955,13 +5612,15 @@ msgstr "ØØÙÙÙÙÙÙ ØÛØÛØ ÚØÙÙØÙ ÙÙØØÙØÙÙØÙ."
#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
#. This text here is what is spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1529
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1551
+#| msgid ""
+#| "Entering learn mode. Press any key to hear its function. To exit learn "
+#| "mode, press the escape key."
msgid ""
-"Entering learn mode. Press any key to hear its function. To exit learn "
-"mode, press the escape key."
+"Entering learn mode. Press any key to hear its function. To get a list of "
+"Orca shortcuts, press the Orca modifier plus H twice quickly. To view the "
+"documentation, press F1. To exit learn mode, press the escape key."
msgstr ""
-"ØÛÚÙÙÙØ ÚØÙÙØÙÚÛ ÙÙØÙÛØØÙØÛ. ØØÙÙØØÙ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙ ØÛØÙÙ ØÛÙÙÚ ØÙÙØÙØØØÙÙÙ "
-"ØØÚÙØÚ. ØÛÚÙÙÙØ ÚØÙÙØÙØÙÙ ÚÛÙÙÙÙØ ÂESCÂ ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÚ ."
#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
#. the user to type any key on the keyboard and hear what
@@ -6972,19 +5631,44 @@ msgstr ""
#. This text here is what is to be presented on the braille
#. display.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1541
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1565
msgid "Learn mode. Press escape to exit."
msgstr "ØÛÚÙÙÙØ ÚØÙÙØÙ. ÂESCÂ ØÛØÙÙØØ ØØØÙØÙÙØÙØÛ."
+#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
+#. the user to type any key on the keyboard and hear what
+#. the effects of that key would be. The effects might
+#. be what Orca would do if it had a handler for the
+#. particular key combination, or they might just be to
+#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
+#. Exiting learn mode puts the user back in normal operating
+#. mode.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1591
+msgid "Exiting learn mode."
+msgstr "ØÛÚÙÙÙØ ÚØÙÙØÙÙÙ ØØØÙØÙØØØÛØÛÛØØÙØÛ."
+
#. Translators: Orca has a 'List Shortcuts' mode by which a user can
#. navigate through a list of the bound commands in Orca. This is the
#. message that is presented to the user as confirmation that this
#. mode has been entered.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1563
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1612
msgid "List shortcuts mode."
msgstr "ØÛØÙÛØÙÛ ÙÛØØÙØÙØ ÚØÙÙØÙ."
+#. Translators: Orca has a "List Shortcuts Mode" that allows the user to
+#. list a group of keyboard shortcuts. Pressing 1 makes it possible for
+#. the user to navigate amongst a list of global ("default") commands.
+#. Pressing 2 allows the user to navigate amongst Orca commands specific
+#. to the application with focus. Escape exists this mode. This string
+#. is the prompt which will be presented to the user in both speech and
+#. braille upon exiting this mode.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1651
+msgid "Exiting list shortcuts mode."
+msgstr "ØÛØÙÛØÙÙÙÛØÙÙ ØÙØÙØ ÚØÙÙØÙÙÙ ØØØÙØÙØØØÛØÛÛØØÙØÛ."
+
#. Translators: Orca has a command that allows the user to
#. move the mouse pointer to the current object. This is a
#. detailed message which will be presented if for some
@@ -7000,8 +5684,8 @@ msgstr "ØÛØÙÛØÙÛ ÙÛØØÙØÙØ ÚØÙÙØÙ."
#. detailed message which will be presented if for some
#. reason Orca cannot identify/find the current location.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1860 ../src/orca/scripts/default.py:2003
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2023
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1932 ../src/orca/scripts/default.py:2068
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2088
msgid "Could not find current location."
msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÙØÛÙÙÙ ØØÙØÙÙÙØÙ."
@@ -7010,7 +5694,7 @@ msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÙØÛÙÙÙ ØØÙØÙÙÙØÙ."
#. brief message which will be presented if for some reason
#. Orca cannot identify/find the current location.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1866 ../src/orca/scripts/default.py:2029
+#: ../src/orca/scripts/default.py:1938 ../src/orca/scripts/default.py:2094
msgctxt "location"
msgid "Not found"
msgstr "ØÛÙÙÙÙÙØÙ"
@@ -7018,7 +5702,7 @@ msgstr "ØÛÙÙÙÙÙØÙ"
#. Translators: "white space" is a short phrase to mean the
#. user has navigated to a line with only whitespace on it.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2087 ../src/orca/scripts/default.py:2352
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2152 ../src/orca/scripts/default.py:2413
msgid "white space"
msgstr "ØØÙ ØÙØÙÛÙ"
@@ -7027,12 +5711,53 @@ msgstr "ØØÙ ØÙØÙÛÙ"
#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
#. the text from all objects in a window (e.g.,
#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines. This message is spoken to let
+#. the user to know that they have successfully copied
+#. the contents under flat review to the clipboard.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2539
+msgid "Copied contents to clipboard."
+msgstr "ÚØÙÙØØ ØØØØÙØÙØÙÙÙ ÙÛÚÛØÛÙÚÛÙ ÙÛØÙÛÙÙØØ"
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines. If this error message is spoken,
+#. it means that the user attempted to use a flat review
+#. command when not using flat review.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2550 ../src/orca/scripts/default.py:2594
+#| msgid "Entering flat review."
+msgid "Not using flat review."
+msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛÙÛØÙÙ ØÙØÙÛØÙÙÚÛÙ."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
+#. sequence of lines. This message is spoken to let
+#. the user to know that they have successfully appended
+#. the contents under flat review onto the existing contents
+#. of the clipboard.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2583
+msgid "Appended contents to clipboard."
+msgstr "ÚØÙÙØØ ØØØØÙØÙÙÙÚ ØØØÙÙØÙØØ ÙÙØÛÙØØÙ ÙÛØÙÛÙÙØØ."
+
+#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
+#. allows the blind user to explore the text in a
+#. window in a 2D fashion. That is, Orca treats all
+#. the text from all objects in a window (e.g.,
+#. buttons, labels, etc.) as a sequence of words in a
#. sequence of lines. The flat review feature allows
#. the user to explore this text by the {previous,next}
#. {line,word,character}. This message lets the user know
#. they have left the flat review feature.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2539
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2660
msgid "Leaving flat review."
msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØØÙÙ ØØÙØÙÙÙÛØØÙØÛ."
@@ -7046,14 +5771,28 @@ msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØØÙÙ ØØÙØÙÙÙÛØØÙØÛ."
#. {line,word,character}. This message lets the user know
#. they have entered the flat review feature.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2555
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2676
msgid "Entering flat review."
msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÛØÙÛ ÙÙØÙÛØØÙØÛ."
+#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
+#. that speech synthesis has been turned back on.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2696
+msgid "Speech enabled."
+msgstr "ØØÛÛØ ØÙÙØÙØØØÙ ØÙÚÛÙ."
+
+#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
+#. that speech synthesis has been temporarily turned off.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2701
+msgid "Speech disabled."
+msgstr "ØØÛÛØ ØÙÙØÙØØØÙ ØØÙØÙ."
+
#. Translators: This is a detailed message indicating that
#. indentation and justification will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2573
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2714
msgid "Speaking of indentation and justification enabled."
msgstr "ØØØØÙÙÙØ ÛÛ ØÛØÙÛØÙÙ ØÛØÙÙØÙØ ÙÙØØÙØÙÙØÙ."
@@ -7061,15 +5800,15 @@ msgstr "ØØØØÙÙÙØ ÛÛ ØÛØÙÛØÙÙ ØÛØÙÙØÙØ ÙÙØØÙØÙÙ
#. to the user who has just enabled/disabled the speaking of
#. indentation and justification information.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2578
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2719
msgctxt "indentation and justification"
msgid "Enabled"
-msgstr "ÙÙØØÙØÙÙØØÙ"
+msgstr "ØÙÙØÛÛØÙÙÙ ÙÙÙÙÙØØÙ"
#. Translators: This is a detailed message indicating that
#. indentation and justification will not be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2583
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2724
msgid "Speaking of indentation and justification disabled."
msgstr "ØØØØÙÙÙØ ÛÛ ØÛØÙÛØÙÙ ØÛØÙÙØÙØ ØØÙØÙØÙ."
@@ -7077,17 +5816,17 @@ msgstr "ØØØØÙÙÙØ ÛÛ ØÛØÙÛØÙÙ ØÛØÙÙØÙØ ØØÙØÙØÙ."
#. to the user who has just enabled/disabled the speaking of
#. indentation and justification information.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2588
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2729
msgctxt "indentation and justification"
msgid "Disabled"
-msgstr "ÚÛÙÙÛÙÚÛÙ"
+msgstr "ØÙÙØÛÛØØÙØ ÙÙÙÙÙØØÙ"
#. Translators: This detailed message will be presented as the
#. user cycles through the different levels of spoken punctuation.
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2605
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2746
msgid "Punctuation level set to some."
msgstr "ØÙÙÙØ ØÛÙÚÙÙÙØÙ ØÛØÙØÙØÙÙÙ \"ØÛØÙ\"ÚÛ ØÛÚØÛ."
@@ -7096,7 +5835,7 @@ msgstr "ØÙÙÙØ ØÛÙÚÙÙÙØÙ ØÛØÙØÙØÙÙÙ \"ØÛØÙ\"ÚÛ ØÛ
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2611
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2752
msgctxt "spoken punctuation"
msgid "Some"
msgstr "ØÛØÙ"
@@ -7106,7 +5845,7 @@ msgstr "ØÛØÙ"
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2619
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2760
msgid "Punctuation level set to most."
msgstr "ØÙÙÙØ ØÛÙÚÙÙÙØÙ ØÛØÙØÙØÙÙÙ \"ÙÛÙÙÙÚÛ\" ÚÛ ØÛÚØÛ."
@@ -7115,7 +5854,7 @@ msgstr "ØÙÙÙØ ØÛÙÚÙÙÙØÙ ØÛØÙØÙØÙÙÙ \"ÙÛÙÙÙÚÛ\" Ú
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2625
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2766
msgctxt "spoken punctuation"
msgid "Most"
msgstr "ÙÛÙÙÙÚÛ"
@@ -7125,7 +5864,7 @@ msgstr "ÙÛÙÙÙÚÛ"
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2633
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2774
msgid "Punctuation level set to all."
msgstr "ØÙÙÙØ ØÛÙÚÙÙÙØÙ ØÛØÙØÙØÙÙÙ \"ÚÛÙÙÛ\" ÚÛ ØÛÚØÛ."
@@ -7134,7 +5873,7 @@ msgstr "ØÙÙÙØ ØÛÙÚÙÙÙØÙ ØÛØÙØÙØÙÙÙ \"ÚÛÙÙÛ\" ÚÛ
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2639
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2780
msgctxt "spoken punctuation"
msgid "All"
msgstr "ÚÛÙÙÙØÙ"
@@ -7144,7 +5883,7 @@ msgstr "ÚÛÙÙÙØÙ"
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2648
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2789
msgid "Punctuation level set to none."
msgstr "ØÙÙÙØ ØÛÙÚÙÙÙØÙ ØÛØÙØÙØÙÙÙ \"ÙÙÙ\"ÙØ ØÛÚØÛ."
@@ -7153,11 +5892,136 @@ msgstr "ØÙÙÙØ ØÛÙÚÙÙÙØÙ ØÛØÙØÙØÙÙÙ \"ÙÙÙ\"ÙØ ØÛÚ
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2654
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2795
msgctxt "spoken punctuation"
msgid "None"
msgstr "ÙÙÙ"
+#. Translators: This is an error message presented when the user
+#. attempts to cycle among his/her saved profiles, but no profiles
+#. can be found. A profile is a collection of settings which apply
+#. to a given task, such as a "Spanish" profile which would use
+#. Spanish text-to-speech and Spanish braille and selected when
+#. reading Spanish content.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2814
+#| msgid "No files found."
+msgid "No profiles found."
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is a detailed message which will be presented
+#. as the user cycles amongst his/her saved profiles. A "profile"
+#. is a collection of settings which apply to a given task, such
+#. as a "Spanish" profile which would use Spanish text-to-speech
+#. and Spanish braille and selected when reading Spanish content.
+#. The string representing the profile name is something created
+#. by the user.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2832
+#, python-format
+msgid "Profile set to %s."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content
+#. to users via text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature
+#. to control how capital letters are presented: Do nothing at
+#. all, say the word 'capital' prior to presenting a capital
+#. letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers to as
+#. a sound 'icon'. This string to be translated refers to the
+#. full/verbose output presented in response to the use of an
+#. Orca command which makes it possible for users to quickly
+#. cycle amongst these alternatives without having to get into
+#. a GUI.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2852
+#| msgid "Punctuation level set to all."
+msgid "Capitalization style set to spell."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content
+#. to users via text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature
+#. to control how capital letters are presented: Do nothing at
+#. all, say the word 'capital' prior to presenting a capital
+#. letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers to as
+#. a sound 'icon'. This string to be translated refers to the
+#. brief/non-verbose output presented in response to the use of
+#. an Orca command which makes it possible for users to quickly
+#. cycle amongst these alternatives without having to get into
+#. a GUI.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2864
+#| msgctxt "textattr"
+#| msgid "spelling"
+msgctxt "capitalization style"
+msgid "spell"
+msgstr "ØÙÙÙØ"
+
+#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content
+#. to users via text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature
+#. to control how capital letters are presented: Do nothing at
+#. all, say the word 'capital' prior to presenting a capital
+#. letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers to as
+#. a sound 'icon'. This string to be translated refers to the
+#. full/verbose output presented in response to the use of an
+#. Orca command which makes it possible for users to quickly
+#. cycle amongst these alternatives without having to get into
+#. a GUI.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2878
+#| msgid "Punctuation level set to none."
+msgid "Capitalization style set to icon."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content
+#. to users via text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature
+#. to control how capital letters are presented: Do nothing at
+#. all, say the word 'capital' prior to presenting a capital
+#. letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers to as
+#. a sound 'icon'. This string to be translated refers to the
+#. brief/non-verbose output presented in response to the use of
+#. an Orca command which makes it possible for users to quickly
+#. cycle amongst these alternatives without having to get into
+#. a GUI.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2890
+#| msgid "icon"
+msgctxt "capitalization style"
+msgid "icon"
+msgstr "ØÙÙØÛÙÚÛ"
+
+#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content
+#. to users via text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature
+#. to control how capital letters are presented: Do nothing at
+#. all, say the word 'capital' prior to presenting a capital
+#. letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers to as
+#. a sound 'icon'. This string to be translated refers to the
+#. full/verbose output presented in response to the use of an
+#. Orca command which makes it possible for users to quickly
+#. cycle amongst these alternatives without having to get into
+#. a GUI.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2904
+#| msgid "Punctuation level set to none."
+msgid "Capitalization style set to none."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Orca uses Speech Dispatcher to present content
+#. to users via text-to-speech. Speech Dispatcher has a feature
+#. to control how capital letters are presented: Do nothing at
+#. all, say the word 'capital' prior to presenting a capital
+#. letter, or play a tone which Speech Dispatcher refers to as
+#. a sound 'icon'. This string to be translated refers to the
+#. brief/non-verbose output presented in response to the use of
+#. an Orca command which makes it possible for users to quickly
+#. cycle amongst these alternatives without having to get into
+#. a GUI.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2916
+#| msgctxt "textattr"
+#| msgid "none"
+msgctxt "capitalization style"
+msgid "none"
+msgstr "ÙÙÙ"
+
#. Translators: Orca has an "echo" setting which allows
#. the user to configure what is spoken in response to a
#. key press. Given a user who typed "Hello world.":
@@ -7170,7 +6034,7 @@ msgstr "ÙÙÙ"
#. multiple types of echo and can cycle through the various
#. levels quickly via a command.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2683
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2945
msgid "Key echo set to key."
msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛÙØ ØØØØÙÙ ÙÛÙÛÙÙÙØØ ØÛÙÚÙÙÛ."
@@ -7188,7 +6052,7 @@ msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛÙØ ØØØØÙÙ ÙÛÙÛÙÙÙØØ ØÛÙÚÙÙÛ."
#. brief message which will be presented to the user who is
#. cycling amongst the various echo options.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2698
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2960
msgctxt "key echo"
msgid "key"
msgstr "ØØÚÙÛÚ"
@@ -7205,7 +6069,7 @@ msgstr "ØØÚÙÛÚ"
#. multiple types of echo and can cycle through the various
#. levels quickly via a command.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2716
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2978
msgid "Key echo set to word."
msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛÙØ ØØØØÙÙ ØÛØÚÛ ØÛÙÚÙÙÛ."
@@ -7223,7 +6087,7 @@ msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛÙØ ØØØØÙÙ ØÛØÚÛ ØÛÙÚÙÙÛ."
#. brief message which will be presented to the user who is
#. cycling amongst the various echo options.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2731
+#: ../src/orca/scripts/default.py:2993
msgctxt "key echo"
msgid "word"
msgstr "ØÛØ"
@@ -7240,7 +6104,7 @@ msgstr "ØÛØ"
#. multiple types of echo and can cycle through the various
#. levels quickly via a command.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2749
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3011
msgid "Key echo set to sentence."
msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛÙØ ØØØØÙÙ ØÛÙÙÙÚÛ ØÛÙÚÙÙÛ."
@@ -7258,7 +6122,7 @@ msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛÙØ ØØØØÙÙ ØÛÙÙÙÚÛ ØÛÙÚÙÙÛ."
#. brief message which will be presented to the user who is
#. cycling amongst the various echo options.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2764
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3026
msgctxt "key echo"
msgid "sentence"
msgstr "ØÛÙÙÛ"
@@ -7275,7 +6139,7 @@ msgstr "ØÛÙÙÛ"
#. multiple types of echo and can cycle through the various
#. levels quickly via a command.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2782
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3044
msgid "Key echo set to key and word."
msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛÙØ ØØØØÙÙ ÙÛÙÛÙÙØ ÛÛ ØÛØÚÛ ØÛÙÚÙÙÛ."
@@ -7293,7 +6157,7 @@ msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛÙØ ØØØØÙÙ ÙÛÙÛÙÙØ ÛÛ ØÛØÚÛ ØÛ
#. brief message which will be presented to the user who is
#. cycling amongst the various echo options.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2797
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3059
msgctxt "key echo"
msgid "key and word"
msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ÛÛ ØÛØ"
@@ -7310,7 +6174,7 @@ msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ÛÛ ØÛØ"
#. multiple types of echo and can cycle through the various
#. levels quickly via a command.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2815
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3077
msgid "Key echo set to word and sentence."
msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛÙØ ØØØØÙÙ ØÛØ ÛÛ ØÛÙÙÙÚÛ ØÛÙÚÙÙÛ."
@@ -7328,7 +6192,7 @@ msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛÙØ ØØØØÙÙ ØÛØ ÛÛ ØÛÙÙÙÚÛ ØÛÙ
#. brief message which will be presented to the user who is
#. cycling amongst the various echo options.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2830
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3092
msgctxt "key echo"
msgid "word and sentence"
msgstr "ØÙØ ÛÛ ØÛÙÙÛ"
@@ -7345,7 +6209,7 @@ msgstr "ØÙØ ÛÛ ØÛÙÙÛ"
#. multiple types of echo and can cycle through the various
#. levels quickly via a command.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2848
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3110
msgid "Key echo set to None."
msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛÙØ ØØØØÙÙ ÙÙÙ ÙÙÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÛ."
@@ -7363,7 +6227,7 @@ msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛÙØ ØØØØÙÙ ÙÙÙ ÙÙÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÛ."
#. brief message which will be presented to the user who is
#. cycling amongst the various echo options.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2863
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3125
msgctxt "key echo"
msgid "None"
msgstr "ÙÙÙ"
@@ -7372,7 +6236,7 @@ msgstr "ÙÙÙ"
#. sometimes want the entire row of a table read, or
#. they just want the current cell to be presented to them.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2883
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3145
msgid "Speak row"
msgstr "ÙÛØÙÙ ØÛØÙÛØ"
@@ -7380,7 +6244,7 @@ msgstr "ÙÛØÙÙ ØÛØÙÛØ"
#. sometimes want the entire row of a table read, or
#. they just want the current cell to be presented to them.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2889
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3151
msgid "Speak cell"
msgstr "ÙØØÛÙÙÙ ØÛØÙÛØ"
@@ -7394,9 +6258,9 @@ msgstr "ÙØØÛÙÙÙ ØÛØÙÛØ"
#. Translators: when the user selects (highlights) text in
#. a document, Orca lets them know this.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:3142 ../src/orca/scripts/default.py:3275
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5261 ../src/orca/speech_generator.py:1132
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1161
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3426 ../src/orca/scripts/default.py:3561
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5589 ../src/orca/speech_generator.py:1181
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1210
msgctxt "text"
msgid "selected"
msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ"
@@ -7409,7 +6273,7 @@ msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ"
#. (unhighlights) text in a document, Orca lets
#. them know this.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:3281 ../src/orca/scripts/default.py:5267
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3567 ../src/orca/scripts/default.py:5595
msgctxt "text"
msgid "unselected"
msgstr "ØØÙÙØÙÙÙØØÙ"
@@ -7418,7 +6282,7 @@ msgstr "ØØÙÙØÙÙÙØØÙ"
#. of the red squiggly line which indicates that a given
#. word is not spelled correctly.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:3373 ../src/orca/scripts/default.py:5322
+#: ../src/orca/scripts/default.py:3665 ../src/orca/scripts/default.py:5650
msgid "misspelled"
msgstr "ØÙÙÙØØÙ ØØØØ"
@@ -7426,14 +6290,14 @@ msgstr "ØÙÙÙØØÙ ØØØØ"
#. so that we can tell which progress bar
#. we are referring to.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4283
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4592
#, python-format
msgid "Progress bar %d."
msgstr "ØÙÙÚÙØÙÙÛØ ØØÙØÙÙÙ %d"
#. Translators: bold as in the font sense.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4319 ../src/orca/speech_generator.py:952
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4628 ../src/orca/speech_generator.py:1002
msgid "bold"
msgstr "ØÙÙ"
@@ -7444,7 +6308,7 @@ msgstr "ØÙÙ"
#. application, so we leave things in plural form
#. here.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4336 ../src/orca/scripts/default.py:4348
+#: ../src/orca/scripts/default.py:4645 ../src/orca/scripts/default.py:4657
#, python-format
msgid "%(key)s %(value)s pixel"
msgid_plural "%(key)s %(value)s pixels"
@@ -7456,7 +6320,7 @@ msgstr[0] "%(key)s %(value)s ÙÙÙØÛÙ"
#. "OK" button. This message lets them know a string
#. they were searching for was not found.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4729
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5057
msgid "string not found"
msgstr "ØÛÙÙØØ ØÛÙÙÙÙÙØÙ"
@@ -7465,12 +6329,12 @@ msgstr "ØÛÙÙØØ ØÛÙÙÙÙÙØÙ"
#. thing it does is let them know what the misspelled word
#. is.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4801
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5129
#, python-format
msgid "Misspelled word: %s"
msgstr "ØÙÙÙØØÙ ØØØØ ØÙØ: %s"
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4809
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5137
#, python-format
msgid "Context is %s"
msgstr "ÙÙÙØÛÙÙØØ %s"
@@ -7479,19 +6343,19 @@ msgstr "ÙÙÙØÛÙÙØØ %s"
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5060
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5389
msgid "paragraph selected down from cursor position"
msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙ ØÙØÙÙØÙÙ ØØØØÙØØ ØØÙÙØÙØØÙ ÙØØØÚØØÙ"
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5061
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5390
msgid "paragraph unselected down from cursor position"
msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙ ØÙØÙÙØÙÙ ØØØØÙØØ ØØÙÙØÙÙÙØØÙ ÙØØØÚØØÙ"
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5062
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5391
msgid "paragraph selected up from cursor position"
msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙ ØÙØÙÙØÙÙ ÙÛÙÙØÙØØ ØØÙÙØÙØØÙ ÙØØØÚØØÙ"
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5063
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5392
msgid "paragraph unselected up from cursor position"
msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙ ØÙØÙÙØÙÙ ÙÛÙÙØÙØØ ØØÙÙØÙÙÙØØÙ ÙØØØÚØØÙ"
@@ -7499,7 +6363,7 @@ msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙ ØÙØÙÙØÙÙ ÙÛÙÙØÙØØ ØØÙÙØÙÙÙ
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5117
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5446
msgid "line selected to end from previous cursor position"
msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙ ØÛØØØÙ ØÙØÛÙØÙÙ ØØØÙØÙØÙÚÛ ØØÙÙØÙØØÙ ÙÛØ"
@@ -7507,7 +6371,7 @@ msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙ ØÛØØØÙ ØÙØÛÙØÙÙ ØØØÙØÙØÙÚÛ
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5125
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5454
msgid "line selected from start to previous cursor position"
msgstr "ØÛØÙØÙÙ ÙÛØØÛÙÚÙØÙ ØÛØØØÙ ØÙØÛÙØÙÚÛ ØØÙÙØÙØØÙ ÙÛØ"
@@ -7515,14 +6379,14 @@ msgstr "ØÛØÙØÙÙ ÙÛØØÛÙÚÙØÙ ØÛØØØÙ ØÙØÛÙØÙÚÛ Ø
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5134
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5463
msgid "page selected from cursor position"
msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙ ØÛØØØÙ ØÙØÛÙØÙÙ ØØØÙØÙ ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØ"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5139
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5468
msgid "page unselected from cursor position"
msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙ ØÛØØØÙ ØÙØÛÙØÙÙ ØØØÙØÙ ØØÙÙØÙÙÙØØÙ ØÛØ"
@@ -7530,14 +6394,14 @@ msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙ ØÛØØØÙ ØÙØÛÙØÙÙ ØØØÙØÙ ØØÙÙ
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5148
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5477
msgid "page selected to cursor position"
msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙ ØÛØØØÙ ØÙØÛÙØÙÚÛ ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØ"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5153
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5482
msgid "page unselected to cursor position"
msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙ ØÛØØØÙ ØÙØÛÙØÙÚÛ ØØÙÙØÙÙÙØØÙ ØÛØ"
@@ -7545,14 +6409,14 @@ msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙ ØÛØØØÙ ØÙØÛÙØÙÚÛ ØØÙÙØÙÙÙØ
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5178
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5507
msgid "document selected to cursor position"
msgstr "ÙÛØØÛÙÚÛ ØÙØÙÙØÙÚÛ ØØÙÙØÙØØÙ ÙÛØÛÙ"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5183
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5512
msgid "document unselected to cursor position"
msgstr "ÙÛØØÛÙÚÛ ØÙØÙÙØÙÚÛ ØØÙÙØÙÙÙØØÙ ÙÛØÛÙ"
@@ -7560,21 +6424,21 @@ msgstr "ÙÛØØÛÙÚÛ ØÙØÙÙØÙÚÛ ØØÙÙØÙÙÙØØÙ ÙÛØÛÙ"
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5192
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5521
msgid "document selected from cursor position"
msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙ ØÛØØØÙ ØÙØÛÙØÙÙ ØØØÙØÙ ØØÙÙØÙØØÙ ÙÛØÛÙ"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5197
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5526
msgid "document unselected from cursor position"
msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙ ØÛØØØÙ ØÙØÛÙØÙÙ ØØØÙØÙ ØØÙÙØÙÙÙØØÙ ÙÛØÛÙ"
#. Translators: this means the user has selected
#. all the text in a document (e.g., Ctrl+a in gedit).
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5214
+#: ../src/orca/scripts/default.py:5543
msgid "entire document selected"
msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÙÛØÛÙ ØØÙÙØÙØÙ"
@@ -7582,14 +6446,14 @@ msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÙÛØÛÙ ØØÙÙØÙØÙ"
#. reported to the user. The value is the unicode number value
#. of this character in hex.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5754
+#: ../src/orca/scripts/default.py:6113
#, python-format
msgid "Unicode %s"
msgstr "ÙÛÙÙÙÙØ %s"
#. Translators: this announces that a bookmark has been entered
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:63
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:62
msgid "entered bookmark"
msgstr "ØÛØÙÛØ ÙÙØÚÛØÛÙØÙ"
@@ -7601,126 +6465,158 @@ msgstr "ØÛØÙÛØ ÙÙØÚÛØÛÙØÙ"
#. information and examples.
#.
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/braille_generator.py:149
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:138
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:136
msgid "image map link"
msgstr "ØÛØÙÙ ØÛØÙØÙØÙ ØÛÙØÙÙÙØÙ"
#. Translators: this is for navigating HTML content one
#. character at a time.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:400
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:383
msgid "Goes to next character."
msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÚÛØÙÙÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
#. Translators: this is for navigating HTML content one
#. character at a time.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:408
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:391
msgid "Goes to previous character."
msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ÚÛØÙÙÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
#. Translators: this is for navigating HTML content one
#. word at a time.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:416
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:399
msgid "Goes to next word."
msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
#. Translators: this is for navigating HTML content one
#. word at a time.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:424
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:407
msgid "Goes to previous word."
msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØÛØÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
#. Translators: this is for navigating HTML content one
#. line at a time.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:432
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:415
msgid "Goes to next line."
msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛØØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
#. Translators: this is for navigating HTML content one
#. line at a time.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:440
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:423
msgid "Goes to previous line."
msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ÙÛØØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
#. Translators: this command will move the user to the
#. beginning of an HTML document.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:448
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:431
msgid "Goes to the top of the file."
msgstr "ÚÛØØÛØ ÚÙÙÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
#. Translators: this command will move the user to the
#. end of an HTML document.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:456
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:439
msgid "Goes to the bottom of the file."
msgstr "ÚÛØØÛØ ØØØÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
#. Translators: this command will move the user to the
#. beginning of the line in an HTML document.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:464
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:447
msgid "Goes to the beginning of the line."
msgstr "ÙÛØ ØÛØÙØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
#. Translators: this command will move the user to the
#. end of the line in an HTML document.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:472
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:455
msgid "Goes to the end of the line."
msgstr "ÙÛØ ØØØÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
#. Translators: this is for causing a collapsed combo box
#. which was reached by Orca's caret navigation to be expanded.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:480
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:463
msgid "Causes the current combo box to be expanded."
msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØØÙÙØØ-ØÙØÙÙÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÙØÛ."
-#. Translators: this is for advancing the live regions
-#. politeness setting
+#. Translators: this string refers to an Orca command which
+#. advances the live region "politeness" setting from one
+#. level to the next.
+#.
+#. The term "live region" refers to dynamically updated
+#. content, typically on a web page, about which a user
+#. likely wants to be notified. For instance, a stock
+#. ticker on a financial site or a table of updated scores
+#. on a sports site. In contast, a countdown timer or clock
+#. on a web site is NOT a live region.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:488
+#. The "politeness" level is an indication of when the user
+#. wishes to be notified about a change to live region content,
+#. e.g. never ("off"), when idle ("polite"), or when there is
+#. a change ("assertive").
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:484
msgid "Advance live region politeness setting."
msgstr "ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙ ØÛØÛÙÙÙÙ ØÛÚØÙÙÙÙÙ ÙÛÙÙØÙÙØØ."
-#. Translators: this is for setting all live regions
-#. to 'off' politeness.
+#. Translators: this string refers to an Orca command which
+#. turns changes the live region "politness" level to "off."
+#.
+#. The term "live region" refers to dynamically updated
+#. content, typically on a web page, about which a user
+#. likely wants to be notified. For instance, a stock
+#. ticker on a financial site or a table of updated scores
+#. on a sports site. In contast, a countdown timer or clock
+#. on a web site is NOT a live region.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:496
+#. The "politeness" level is an indication of when the user
+#. wishes to be notified about a change to live region content,
+#. e.g. never ("off"), when idle ("polite"), or when there is
+#. a change ("assertive").
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:504
msgid "Set default live region politeness level to off."
msgstr "ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙ ØÛØÛÙÙÙÙ ØÛØÙØÙØÙÙÙ ØØÙØÙÙØ ØÛÚØÛ."
-#. Translators: this is a toggle to monitor live regions
-#. or not.
+#. Translators: this string refers to an Orca command which
+#. allows the user to toggle whether or not Orca pays attention
+#. to changes in live regions. Note that turning off monitoring
+#. of live events is NOT the same as turning the politeness level
+#. to "off". The user can opt to have no notifications presented
+#. (politeness level of "off") and still manually review recent
+#. updates to live regions via Orca commands for doing so -- as
+#. long as the monitoring of live regions is enabled.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:504
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:518
msgid "Monitor live regions."
msgstr "ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙÙØØÙÙ ÙÛØÛØ"
#. Translators: this is for reviewing up to nine stored
-#. previous live messages.
+#. previous live messages. Please see previous translator
+#. notes for more information on live regions.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:512
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:527
msgid "Review live region announcement."
msgstr "ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙ ØÛÙØÛØÛØ ÙÛØØÛØ"
#. Translators: this is for navigating between objects
#. (regardless of type) in HTML
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:520
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:535
msgid "Goes to the previous object."
msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ÙÛÚ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
#. Translators: this is for navigating between objects
#. (regardless of type) in HTML
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:528
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:543
msgid "Goes to the next object."
msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛÚÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
@@ -7731,7 +6627,7 @@ msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛÚÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
#. the ability to switch between the Firefox mode and the
#. Orca mode.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:540
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:555
msgid "Switches between Gecko native and Orca caret navigation."
msgstr "Gecko ÙÛØÙÙÙ ÛÛ Orca ÙÛØ ÙÛÙØÙØÙ ØØØÙØÙØÙÙÙ ÙÙÙ ØØØÙØØÙÙ ØØÙÙØØØÛØÙØÛ."
@@ -7743,10 +6639,18 @@ msgstr "Gecko ÙÛØÙÙÙ ÛÛ Orca ÙÛØ ÙÛÙØÙØÙ ØØØÙØÙØÙÙÙ
#. mouse over object, this command will hide the mouse
#. over and return the user to the object he/she was in.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:596
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:611
msgid "Moves focus into and away from the current mouse over."
msgstr "ÙÙÙÛØÙÙ ÚØØÙØÙÙ ÚØØÙÙÙÛÙÙÙÚ ØØØØÙØØ ÙÛØÙÛÙØÛ ÛÛ ÙØÙØÛØÙØÛ."
+#. Translators: this is the title of a panel holding options for
+#. how to navigate HTML content (e.g., Orca caret navigation,
+#. positioning of caret, etc.).
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:687
+msgid "Page Navigation"
+msgstr "ØÛØ ÙÙÙØØØÚÙØÙ"
+
#. Translators: Gecko native caret navigation is where
#. Firefox itself controls how the arrow keys move the caret
#. around HTML content. It's often broken, so Orca needs
@@ -7754,7 +6658,7 @@ msgstr "ÙÙÙÛØÙÙ ÚØØÙØÙÙ ÚØØÙÙÙÛÙÙÙÚ ØØØØÙØØ ÙÛ
#. the ability to switch between the Firefox mode and the
#. Orca mode.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:693
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:704
msgid "Use _Orca Caret Navigation"
msgstr "Orca ÙÛØ ÙÛÙØÙØÙ ÙÙÙØØØÚÙØÙÙÙ ÙÙÙÙØÙ(_O)"
@@ -7762,7 +6666,7 @@ msgstr "Orca ÙÛØ ÙÛÙØÙØÙ ÙÙÙØØØÚÙØÙÙÙ ÙÙÙÙØÙ(_O)"
#. in a structural manner: go to previous/next header, list item,
#. table, etc.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:706
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:715
msgid "Use Orca _Structural Navigation"
msgstr "Orca ÙÛØÛÙÙØ ÙÙÙØØØÚÙØÙÙÙ ÙÙÙÙØÙ(_S)"
@@ -7775,7 +6679,7 @@ msgstr "Orca ÙÛØÛÙÙØ ÙÙÙØØØÚÙØÙÙÙ ÙÙÙÙØÙ(_S)"
#. situation the user is in, so we must provide this as an option
#. within Orca.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:723
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:731
msgid "_Grab focus on objects when navigating"
msgstr "ÙÙÙ ØØØÙØÛØØÙØÙØØ ØÙØÙÛÙØÙØØØÙÙÙ ÙÙÙÛØÙÙ ØÛØÛÛØÙ(_G)"
@@ -7785,7 +6689,7 @@ msgstr "ÙÙÙ ØØØÙØÛØØÙØÙØØ ØÙØÙÛÙØÙØØØÙÙÙ ÙÙÙÛ
#. above the current cursor position. This option allows the user
#. to decide the behavior they want.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:738
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:745
msgid "_Position cursor at start of line when navigating vertically"
msgstr "ØÙÙ ÙÛÙÙÙÙØØÛ ÙÙÙ ØØØÙÙØØÙØØ ÙÛØØÛÙÚÙØÙÙÙ ØÙØÙÙ ØÛØÙØØ ØÛÙÙØ(_P)"
@@ -7793,23 +6697,27 @@ msgstr "ØÙÙ ÙÛÙÙÙÙØØÛ ÙÙÙ ØØØÙÙØØÙØØ ÙÛØØÛÙÚÙØ
#. can optionally tell Orca to automatically start reading a
#. page from beginning to end.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:751
+#. Translators: when the user loads a new page in WebKit, they
+#. can optionally tell Orca to automatically start reading a
+#. page from beginning to end.
+#.
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:757
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:160
msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded"
msgstr "ØÙØ ØÛØ ØÛØÙÛÙ ÙÛÙÙÛÙÚÛÙØÛ ØØÙØÙÙØØÙÙ ØÛØÙÛØÙÙ ØØØÙØ(_L)"
-#. Translators: this is the title of a panel holding options for
-#. how to navigate HTML content (e.g., Orca caret navigation,
-#. positioning of caret, etc.).
+#. Translators: this is the title of a panel containing options
+#. for using Firefox's Find toolbar.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:763
-msgid "Page Navigation"
-msgstr "ØÛØ ÙÙÙØØØÚÙØÙ"
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:826
+msgid "Find Options"
+msgstr "ØÙØØÛ ØØÙÙØÙÙÙÙÙØÙ"
#. Translators: this is an option to allow users to have Orca
#. automatically speak the line that contains the match while
#. the user is still in Firefox's Find toolbar.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:859
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:840
msgid "Speak results during _find"
msgstr "ØÙØØÛÛØØÙØÙØØ ÙÛØÙØÙÙÛØÙÙ ØÛØÙÛØ"
@@ -7818,7 +6726,7 @@ msgstr "ØÙØØÛÛØØÙØÙØØ ÙÛØÙØÙÙÛØÙÙ ØÛØÙÛØ"
#. be spoken, or only spoken if it is a different line than the
#. line which contained the last match.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:872
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:852
msgid "Onl_y speak changed lines during find"
msgstr "ØÙØØÛÛØØÙØÙØØ ØÛØÚÛØØÙÛÙ ÙÛØÙØØÙÙÙØ ØÛØÙÛØ(_Y)"
@@ -7826,34 +6734,27 @@ msgstr "ØÙØØÛÛØØÙØÙØØ ØÛØÚÛØØÙÛÙ ÙÛØÙØØÙÙÙØ Ø
#. of matched characters that must be present before Orca speaks
#. the line that contains the results from the Find toolbar.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:889
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:867
msgid "Minimum length of matched text:"
msgstr "ÙØØ ÙÛÙÚÛÙ ØÛÙÙØØÙÙÚ ØÛÚ ÙÙÚÙÙ ØÛØÛÙÙÛÙÙ:"
-#. Translators: this is the title of a panel containing options
-#. for using Firefox's Find toolbar.
-#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:914
-msgid "Find Options"
-msgstr "ØÙØØÛ ØØÙÙØÙÙÙÙÙØÙ"
-
#. Translators: when the user selects (highlights) text in
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1429
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1383
msgid "line selected down from cursor position"
msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙ ØÙØÙÙØÙÙ ØØØØÙØØ ØØÙÙØÙØØÙ ÙÛØ"
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1430
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1384
msgid "line unselected down from cursor position"
msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙ ØÙØÙÙØÙÙ ØØØØÙØØ ØØÙÙØÙÙÙØØÙ ÙÛØ"
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1431
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1385
msgid "line selected up from cursor position"
msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙ ØÙØÙÙØÙÙ ÙÛÙÙØÙØØ ØØÙÙØÙØØÙ ÙÛØ"
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1432
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1386
msgid "line unselected up from cursor position"
msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙ ØÙØÙÙØÙÙ ÙÛÙÙØÙØØ ØØÙÙØÙÙÙØØÙ ÙÛØ"
@@ -7862,14 +6763,15 @@ msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙ ØÙØÙÙØÙÙ ÙÛÙÙØÙØØ ØØÙÙØÙÙÙ
#. moving the mouse pointer caused an item to appear
#. such as a pop-up menu, we want to present that fact.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1475
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1449
msgid "New item has been added"
msgstr "ÙÛÚÙ ØÛØ ÙÙØÛÙØÙ"
#. Translators: this is in reference to loading a web page
#. or some other content.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1766
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1745
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:349
#, python-format
msgid "Finished loading %s."
msgstr "%s ÙÙ ØÙÙÛØ ØØÙØÙÙØÙØÙ."
@@ -7881,8 +6783,8 @@ msgstr "%s ÙÙ ØÙÙÛØ ØØÙØÙÙØÙØÙ."
#. heading level, where the single character is to indicate
#. 'heading'.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2261
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/braille_generator.py:60
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2203
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/braille_generator.py:58
#, python-format
msgid "h%d"
msgstr "h%d"
@@ -7893,34 +6795,34 @@ msgstr "h%d"
#. which just appeared as a result of the user hovering the
#. mouse. If this command fails, Orca will present this message.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5537
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:4562
msgid "Mouse over object not found."
msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ØØØØÙØÙÙÙ ØÙØÙÛÙØ ØÛÙÙÙÙÙØÙ."
#. Translators: this is the action name for the 'open' action.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6021
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5035
msgid "open"
msgstr "ØØÚ"
#. Translators: this announces to the user that live region
#. support has been turned off.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6188
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6212
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6222
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:396
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5202
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5226
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5236
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:395
msgid "Live region support is off"
msgstr "ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙ ØÛØØÙÙÙ ÙÛÙÙÙ"
#. Translators: this announces to the user that live region
#. are being monitored.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6196
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5210
msgid "Live regions monitoring on"
msgstr "ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙÙØØÙÙ ÙÛØÙØÙØ ØÙÚÛÙ"
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6203
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5217
msgid "Live regions monitoring off"
msgstr "ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙÙØØÙÙ ÙÛØÙØÙØ ÙÛÙÙÙ"
@@ -7931,7 +6833,7 @@ msgstr "ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙÙØØÙÙ ÙÛØÙØÙØ ÙÛÙÙÙ"
#. the ability to switch between the Firefox mode and the
#. Orca mode.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6238
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5252
msgid "Gecko is controlling the caret."
msgstr "Gecko ÙÛØ ÙÛÙØÙØÙÙÙ ØÙØÚÙÙÙÛÛØØÙØÛ."
@@ -7942,7 +6844,7 @@ msgstr "Gecko ÙÛØ ÙÛÙØÙØÙÙÙ ØÙØÚÙÙÙÛÛØØÙØÛ."
#. the ability to switch between the Firefox mode and the
#. Orca mode.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6250
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5264
msgid "Orca is controlling the caret."
msgstr "Orca ÙÛØ ØÛÙÚÙØÙÙÙ ØÙØÚÙÙÙÛÛØØÙØÛ."
@@ -7952,7 +6854,7 @@ msgstr "Orca ÙÛØ ØÛÙÚÙØÙÙÙ ØÙØÚÙÙÙÛÛØØÙØÛ."
#. translated rolename for the heading.
#.
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:261
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/speech_generator.py:93
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/speech_generator.py:92
#, python-format
msgid "%(role)s level %(level)d"
msgstr "%(role)s level %(level)d"
@@ -7960,7 +6862,7 @@ msgstr "%(role)s level %(level)d"
#. Translators: this represents a list in HTML.
#.
#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:301
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2940
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2816
#, python-format
msgid "List with %d item"
msgid_plural "List with %d items"
@@ -7969,7 +6871,7 @@ msgstr[0] "%d ØÛØ ØÙØÙÙÙ"
#. Translators: Announces the number of headings in the
#. web page that is currently being displayed.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:490
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:474
#, python-format
msgid "%d heading"
msgid_plural "%d headings"
@@ -7978,7 +6880,7 @@ msgstr[0] "%d ÙØÛØÛ"
#. Translators: Announces the number of forms in the
#. web page that is currently being displayed.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:495
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:479
#, python-format
msgid "%d form"
msgid_plural "%d forms"
@@ -7987,7 +6889,7 @@ msgstr[0] "%d ØÛØÛÛÙ"
#. Translators: Announces the number of non-layout tables in the
#. web page that is currently being displayed.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:500
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:484
#, python-format
msgid "%d table"
msgid_plural "%d tables"
@@ -7996,7 +6898,7 @@ msgstr[0] "%d ØÛØÛÛÙ"
#. Translators: Announces the number of visited links in the
#. web page that is currently being displayed.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:506
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:490
#, python-format
msgid "%d visited link"
msgid_plural "%d visited links"
@@ -8005,7 +6907,7 @@ msgstr[0] "%d ØÙÙØØÛØ ÙÙÙÙÙØØÙ ØÛÙØÙÙØ"
#. Translators: Announces the number of unvisited links in the
#. web page that is currently being displayed.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:512
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:496
#, python-format
msgid "%d unvisited link"
msgid_plural "%d unvisited links"
@@ -8016,7 +6918,7 @@ msgstr[0] "%d ØÙÙØØÛØ ÙÙÙÙÙÙÙØØÙ ØÛÙØÙÙØ"
#. current position divided by the total number of objects on the
#. page.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:520
+#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:504
#, python-format
msgid "%d percent of document read"
msgid_plural "%d percent of document read"
@@ -8028,14 +6930,14 @@ msgstr[0] "ÙÛØÛÙÙÙÚ %d ÙÙØØÛÙØÙ ØÙÙÛÙØÙ"
#. will be spoken and displayed in braille to indicate this state is
#. present.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:924 ../src/orca/settings.py:1001
+#: ../src/orca/settings.py:786 ../src/orca/settings.py:863
msgid "required"
msgstr "ØÛÙÛÙ"
#. Translators: this is used to indicate the user is in a text
#. area that is not editable. It is meant to be spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:929
+#: ../src/orca/settings.py:791
msgctxt "text"
msgid "read only"
msgstr "ØÙÙÛØÙÙÙØ ØÙÙÙØÙØØÙ"
@@ -8043,7 +6945,7 @@ msgstr "ØÙÙÛØÙÙÙØ ØÙÙÙØÙØØÙ"
#. Translators: this represents an item on the screen that has
#. been set insensitive (or grayed out).
#.
-#: ../src/orca/settings.py:934 ../src/orca/settings.py:1012
+#: ../src/orca/settings.py:796 ../src/orca/settings.py:874
msgid "grayed"
msgstr "ÙÛÙ ØÛÚ ÙÙÙÙÙØÙ"
@@ -8051,18 +6953,18 @@ msgstr "ÙÛÙ ØÛÚ ÙÙÙÙÙØÙ"
#. 'expanded' means the children are showing. 'collapsed' means the
#. children are not showing.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:958 ../src/orca/settings.py:1024
+#: ../src/orca/settings.py:820 ../src/orca/settings.py:886
msgid "collapsed"
msgstr "ÙØØÙØÙØØÙ"
-#: ../src/orca/settings.py:958 ../src/orca/settings.py:1024
+#: ../src/orca/settings.py:820 ../src/orca/settings.py:886
msgid "expanded"
msgstr "ÙÛÙÙÙØÙ"
#. Translators: "multi-select" refers to a web form list
#. in which more than one item can be selected at a time.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:963
+#: ../src/orca/settings.py:825
msgid "multi-select"
msgstr "ÙÛÙ-ØØÙÙØØ"
@@ -8070,7 +6972,7 @@ msgstr "ÙÛÙ-ØØÙÙØØ"
#. view (i.e., how many ancestors a node has). It is meant to be
#. spoken.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:969
+#: ../src/orca/settings.py:831
#, python-format
msgid "tree level %d"
msgstr "ØØØØÙÙØÙ ØÛØÙØÛ %d"
@@ -8085,7 +6987,7 @@ msgstr "ØØØØÙÙØÙ ØÛØÙØÛ %d"
#. level of 2 represents a list item inside a list that's
#. inside another list).
#.
-#: ../src/orca/settings.py:976 ../src/orca/structural_navigation.py:2955
+#: ../src/orca/settings.py:838 ../src/orca/structural_navigation.py:2831
#, python-format
msgid "Nesting level %d"
msgstr "ÚÙØÛÙÛØÙÛ ØÛØÙØÛ %d"
@@ -8094,7 +6996,7 @@ msgstr "ÚÙØÛÙÛØÙÛ ØÛØÙØÛ %d"
#. count of the total number of icons within an icon panel. An
#. example of an icon panel is the Nautilus folder view.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:982
+#: ../src/orca/settings.py:844
#, python-format
msgid "on %(index)d of %(total)d"
msgstr "%(index)d ØÙÙÙ %(total)d"
@@ -8103,7 +7005,7 @@ msgstr "%(index)d ØÙÙÙ %(total)d"
#. or group of objects, such as menu items in a menu, radio buttons
#. in a radio button group, combobox item in a combobox, etc.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:988
+#: ../src/orca/settings.py:850
#, python-format
msgid "%(index)d of %(total)d"
msgstr "%(index)d / %(total)d"
@@ -8112,7 +7014,7 @@ msgstr "%(index)d / %(total)d"
#. area that is not editable. It is meant to be a short abbreviation
#. to be presented on the braille display.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1007
+#: ../src/orca/settings.py:869
msgctxt "text"
msgid "rdonly"
msgstr "ØÙÙÛÙÙØÙØØÙÙØ"
@@ -8121,7 +7023,7 @@ msgstr "ØÙÙÛÙÙØÙØØÙÙØ"
#. view (i.e., how many ancestors a node has). It is meant to
#. be presented on a braille display.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1030
+#: ../src/orca/settings.py:892
#, python-format
msgid "TREE LEVEL %d"
msgstr "ØØØØÙÙØÙ ØÛØÙØÛ %d"
@@ -8132,7 +7034,7 @@ msgstr "ØØØØÙÙØÙ ØÛØÙØÛ %d"
#. inside another list). It is meant to be presented on
#. the braille display.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1038
+#: ../src/orca/settings.py:900
#, python-format
msgid "LEVEL %d"
msgstr "LEVEL %d"
@@ -8142,7 +7044,7 @@ msgstr "LEVEL %d"
#. This is one of the alternative formats that the
#. user may wish to be presented with.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1071
+#: ../src/orca/settings.py:933
msgid "%H hours, %M minutes and %S seconds."
msgstr "%H ØØØÛØ, %M ÙÙÙÛØ ÛÛ %S ØÛÙÛÙØ."
@@ -8151,7 +7053,7 @@ msgstr "%H ØØØÛØ, %M ÙÙÙÛØ ÛÛ %S ØÛÙÛÙØ."
#. This is one of the alternative formats that the
#. user may wish to be presented with.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1078
+#: ../src/orca/settings.py:940
msgid "%H hours and %M minutes."
msgstr "%H ØØØÛØ ÛÛ %M ÙÙÙÛØ."
@@ -8161,7 +7063,7 @@ msgstr "%H ØØØÛØ ÛÛ %M ÙÙÙÛØ."
#. will have a chance to select a particular speech engine by its real
#. name, such as Festival, IBMTTS, etc.
#.
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:83
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:82
msgid "Default Synthesizer"
msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÙØÙÙØÛØÚÛÚ"
@@ -8192,25 +7094,25 @@ msgstr "%s ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛÙ"
#. new string well. For example, "Open..." turns into
#. "Open dot dot dot".
#.
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:287
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:294
msgid " dot dot dot"
msgstr " ÚÛÙÙØ ÚÛÙÙØ ÚÛÙÙØ"
#. Translators: This string announces speech rate change.
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:371
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:383
msgid "slower."
msgstr "ØØØØÙØØÙ."
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:371
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:383
msgid "faster."
msgstr "ØÛØØÛÙ."
#. Translators: This string announces speech pitch change.
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:381
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:396
msgid "lower."
msgstr "ØÛÛÛÙØÛÙ."
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:381
+#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:396
msgid "higher."
msgstr "ÙÛÙÙØÙØØÙ."
@@ -8219,14 +7121,14 @@ msgstr "ÙÛÙÙØÙØØÙ."
#. and the second item the name of the file being linked
#. to.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:429
+#: ../src/orca/speech_generator.py:479
#, python-format
msgid "%(uri)s link to %(file)s"
msgstr "%(uri)s ØÛÚÙÙÙ %(file)s ØØ ØÛÙØÙÙØ ÙÙÙÙÙØØÙ"
#. Translators: this is the protocol of a link eg. http, mailto.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:435
+#: ../src/orca/speech_generator.py:485
#, python-format
msgid "%s link"
msgstr "%s ØÛÙØÙÙØ"
@@ -8234,7 +7136,7 @@ msgstr "%s ØÛÙØÙÙØ"
#. Translators: this is an indication that a given
#. link points to an object that is on the same page.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:471
+#: ../src/orca/speech_generator.py:521
msgid "same page"
msgstr "ØÙØØØØ ØÛØ"
@@ -8246,7 +7148,7 @@ msgstr "ØÙØØØØ ØÛØ"
#. link points to an object that is at the same site
#. (but not on the same page) as the link.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:477 ../src/orca/speech_generator.py:490
+#: ../src/orca/speech_generator.py:527 ../src/orca/speech_generator.py:540
msgid "same site"
msgstr "ØÙØØØØ ØÙØØÛØØ"
@@ -8254,13 +7156,13 @@ msgstr "ØÙØØØØ ØÙØØÛØØ"
#. link points to an object that is at a different
#. site than that of the link.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:496
+#: ../src/orca/speech_generator.py:546
msgid "different site"
msgstr "ØØØÙØ ØØÙ"
#. Translators: This is the size of a file in bytes
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:526
+#: ../src/orca/speech_generator.py:576
#, python-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
@@ -8268,14 +7170,14 @@ msgstr[0] "%d ØØÙØ"
#. Translators: This is the size of a file in kilobytes
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:530
+#: ../src/orca/speech_generator.py:580
#, python-format
msgid "%.2f kilobytes"
msgstr "%.2f ÙÙÙÙØØÙØ"
#. Translators: This is the size of a file in megabytes
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:534
+#: ../src/orca/speech_generator.py:584
#, python-format
msgid "%.2f megabytes"
msgstr "%.2f ÙÛÚØØØÙØ"
@@ -8283,28 +7185,35 @@ msgstr "%.2f ÙÛÚØØØÙØ"
#. Translators: this is in reference to a table cell being
#. selected or not.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:736
+#: ../src/orca/speech_generator.py:786
msgctxt "tablecell"
msgid "not selected"
msgstr "ØØÙÙØÙÙÙØÙ"
+#. Translators: this is in references to a column in a
+#. table.
+#: ../src/orca/speech_generator.py:815
+#, python-format
+msgid "column %d"
+msgstr "ØÙØØÙÙ %d"
+
#. Translators: this is in references to a row in a table.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:794
+#: ../src/orca/speech_generator.py:844
#, python-format
msgid "row %d"
msgstr "ÙÛØ %d"
#. Translators: this is in references to a column in a
#. table.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:823
+#: ../src/orca/speech_generator.py:873
#, python-format
msgid "column %(index)d of %(total)d"
msgstr "ØÙØØÙÙ %(index)d ØÙÙÙ %(total)d"
#. Translators: this is in reference to a row in a table.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:828
+#: ../src/orca/speech_generator.py:878
#, python-format
msgid "row %(index)d of %(total)d"
msgstr "ÙÛØ %(index)d ØÙÙÙ %(total)d"
@@ -8312,14 +7221,14 @@ msgstr "ÙÛØ %(index)d ØÙÙÙ %(total)d"
#. Translators: This is to indicate to the user that
#. he/she is in the last cell of a table in a document.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:864
+#: ../src/orca/speech_generator.py:914
msgid "End of table"
msgstr "ØÛØÛÛÙ ØØØÙØÙ"
#. Translators: this is the number of space characters on a line
#. of text.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1205
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1251
#, python-format
msgid "%d space"
msgid_plural "%d spaces"
@@ -8328,7 +7237,7 @@ msgstr[0] "%d ØÙØÙÛÙ"
#. Translators: this is the number of tab characters on a line
#. of text.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1216
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1262
#, python-format
msgid "%d tab"
msgid_plural "%d tabs"
@@ -8336,7 +7245,7 @@ msgstr[0] "%d tab ØÛÙÚÙØÙ"
#. Translators: this is the percentage value of a progress bar.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1284
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1330
#, python-format
msgid "%d percent"
msgid_plural "%d percent"
@@ -8345,7 +7254,7 @@ msgstr[0] "%d ÙÙØØÛÙØ"
#. Translators: this is the number of items in a layered pane
#. or table.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1383 ../src/orca/speech_generator.py:1404
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1429 ../src/orca/speech_generator.py:1450
msgid "0 items"
msgstr "0 ØÛØ"
@@ -8353,7 +7262,7 @@ msgstr "0 ØÛØ"
#. and the count of the total number of icons within an icon panel.
#. An example of an icon panel is the Nautilus folder view.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1439
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1509
#, python-format
msgid "%(index)d of %(total)d item selected"
msgid_plural "%(index)d of %(total)d items selected"
@@ -8362,7 +7271,7 @@ msgstr[0] "%(index)d / %(total)d ØÛØ ØØÙÙØÙØÙ"
#. Translators: this tells the user how many unfocused
#. alert and dialog windows that this application has.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1492 ../src/orca/speech_generator.py:1786
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1565 ../src/orca/speech_generator.py:1866
#, python-format
msgid "%d unfocused dialog"
msgid_plural "%d unfocused dialogs"
@@ -8371,7 +7280,7 @@ msgstr[0] "%d ØØÙÛ ÙÙÙÛØØÙØ ØÛØÙÛØÙÛ"
#. Translators: this is an alternative name for the
#. parent object of a series of icons.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1577
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1654
msgid "Icon panel"
msgstr "ØÙÙØÛÙÚÛ ØØØØÙÙÙ"
@@ -8379,7 +7288,7 @@ msgstr "ØÙÙØÛÙÚÛ ØØØØÙÙÙ"
#. button that gets activated when Enter is pressed anywhere
#. within that dialog box.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1733
+#: ../src/orca/speech_generator.py:1813
#, python-format
msgid "Default button is %s"
msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÙÙØ %s"
@@ -8391,7 +7300,7 @@ msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÙÙØ %s"
#. This feature needs to be toggle-able so that it does not
#. interfere with normal writing functions.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:591
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:573
msgid "Toggles structural navigation keys."
msgstr "ÙÛØÛÙÙØ ÙÙÙØØØÚÙ ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ØØÙÙØØØÛØ."
@@ -8405,7 +7314,7 @@ msgstr "ÙÛØÛÙÙØ ÙÙÙØØØÚÙ ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ØØÙÙØØØÛ
#. toggles the structural navigation feature of Orca.
#. It should be a brief informative message.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:645
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:627
msgid "Structural navigation keys on."
msgstr "ÙÛØÛÙÙØ ÙÙÙØØØÚÙ ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ØØÚ."
@@ -8419,7 +7328,7 @@ msgstr "ÙÛØÛÙÙØ ÙÙÙØØØÚÙ ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ØØÚ."
#. toggles the structural navigation feature of Orca.
#. It should be a brief informative message.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:657
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:639
msgid "Structural navigation keys off."
msgstr "ÙÛØÛÙÙØ ÙÙÙØØØÚÙ ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ÙØÙ."
@@ -8428,7 +7337,7 @@ msgstr "ÙÛØÛÙÙØ ÙÙÙØØØÚÙ ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ÙØÙ."
#. table navigation command but is not in a table, Orca speaks
#. this message.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:696
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:678
msgid "Not in a table."
msgstr "ØÛØÛÛÙØÛ ÙÙÙ"
@@ -8438,7 +7347,7 @@ msgstr "ØÛØÛÛÙØÛ ÙÙÙ"
#. to move to the left of the current cell and is
#. already in the first column.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:716
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:698
msgid "Beginning of row."
msgstr "ÙÛØÙÙÚ ØÛØÙ."
@@ -8448,7 +7357,7 @@ msgstr "ÙÛØÙÙÚ ØÛØÙ."
#. to move to the right of the current cell and is
#. already in the last column.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:725
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:707
msgid "End of row."
msgstr "ÙÛØ ØØØÙØÙ."
@@ -8458,7 +7367,7 @@ msgstr "ÙÛØ ØØØÙØÙ."
#. to move to the cell above the current cell and is
#. already in the first row.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:734
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:716
msgid "Top of column."
msgstr "ØÙØØÙÙ ÚÙÙÙØÙ."
@@ -8468,7 +7377,7 @@ msgstr "ØÙØØÙÙ ÚÙÙÙØÙ."
#. to move to the cell below the current cell and is
#. already in the last row.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:743
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:725
msgid "Bottom of column."
msgstr "ØÙØØÙÙ ØØØÙØÙ."
@@ -8477,7 +7386,7 @@ msgstr "ØÙØØÙÙ ØØØÙØÙ."
#. In contrast, a non-uniform table is one in which at least
#. one table cell occupies more than one row and/or column.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1315
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1201
msgid "Non-uniform"
msgstr "ØÛÙØÙØÙØ"
@@ -8485,8 +7394,8 @@ msgstr "ØÛÙØÙØÙØ"
#. within a document. We need to announce when the cell occupies
#. or "spans" more than a single row and/or column.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1482
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1504
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1368
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1390
#, python-format
msgid "Cell spans %d row"
msgid_plural "Cell spans %d rows"
@@ -8494,7 +7403,7 @@ msgstr[0] "ÙØØÛÙ %d ÙÛØÙÙ ØÙÚÙÙÙØÙ"
#. Translators: this represents the number of columns in a table.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1488
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1374
#, python-format
msgid " %d column"
msgid_plural " %d columns"
@@ -8504,7 +7413,7 @@ msgstr[0] " %d ØÙØØÙÙ"
#. within a document. We need to announce when the cell occupies
#. or "spans" more than a single row and/or column.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1496
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1382
#, python-format
msgid "Cell spans %d column"
msgid_plural "Cell spans %d columns"
@@ -8513,14 +7422,14 @@ msgstr[0] "ÙØØÛÙ %d ØÙØØÙÙÙÙ ØÙÚÙÙÙØÙ"
#. Translators: this is for navigating among anchors in a document.
#. An anchor is a named spot that one can jump to.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1858
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1744
msgid "Goes to previous anchor."
msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ÙÛÚÚÛØÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
#. Translators: this is for navigating among anchors in a document.
#. An anchor is a named spot that one can jump to.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1863
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1749
msgid "Goes to next anchor."
msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛÚÚÛØÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
@@ -8529,7 +7438,7 @@ msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛÚÚÛØÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
#. that one can jump to.) This is a detailed message which
#. will be presented to the user if no more anchors can be found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1920
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1806
msgid "No more anchors."
msgstr "ØØØÙØ ÙÛÚÚÛØ ÙÙÙ."
@@ -8542,26 +7451,26 @@ msgstr "ØØØÙØ ÙÛÚÚÛØ ÙÙÙ."
#. user if the desired structural navigation object could not be
#. found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1930
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2024
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2114
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2204
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2309
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2399
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2501
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2608
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2730
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2748
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2858
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2976
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3072
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3157
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3248
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3338
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3419
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3509
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3709
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3798
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1816
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1910
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2000
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2090
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2195
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2285
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2387
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2484
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2606
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2624
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2734
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2852
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2948
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3049
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3140
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3230
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3311
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3401
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3601
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3690
msgctxt "structural navigation"
msgid "Not found"
msgstr "ØÛÙÙÙÙÙØÙ"
@@ -8569,14 +7478,14 @@ msgstr "ØÛÙÙÙÙÙØÙ"
#. Translators: this is for navigating among blockquotes in a
#. document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1948
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1834
msgid "Goes to previous blockquote."
msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØÛÙÛÙ-ÙÛÙÙÙÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
#. Translators: this is for navigating among blockquotes in a
#. document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1953
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1839
msgid "Goes to next blockquote."
msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛÙÛÙ-ÙÛÙÙÙÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
@@ -8585,21 +7494,21 @@ msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛÙÛÙ-ÙÛÙÙÙÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
#. message which will be presented to the user if no more
#. blockquotes can be found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2014
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1900
msgid "No more blockquotes."
msgstr "ØØØÙØ ØÛÙÛÙ-ÙÛÙÙÙ ÙÙÙ."
#. Translators: this is for navigating among buttons in a form
#. within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2042
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1928
msgid "Goes to previous button."
msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØÙÙÚÙØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
#. Translators: this is for navigating among buttons in a form
#. within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2047
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1933
msgid "Goes to next button."
msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÙÙÚÙØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
@@ -8608,21 +7517,21 @@ msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÙÙÚÙØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
#. a detailed message which will be presented to the user if
#. no more push buttons can be found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2104
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:1990
msgid "No more buttons."
msgstr "ØØØÙØ ØÙÙÚØ ÙÙÙ."
#. Translators: this is for navigating among check boxes in a form
#. within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2132
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2018
msgid "Goes to previous check box."
msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØØÙÙØØ ØØÙÙÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
#. Translators: this is for navigating among check boxes in a form
#. within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2137
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2023
msgid "Goes to next check box."
msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØØÙÙØØ ØØÙÙÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
@@ -8631,7 +7540,7 @@ msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØØÙÙØØ ØØÙÙÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
#. detailed message which will be presented to the user if
#. no more checkboxes can be found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2194
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2080
msgid "No more check boxes."
msgstr "ØØØÙØ ØØÙÙØØ ØØÙÙÙØÙ ÙÙÙ."
@@ -8639,7 +7548,7 @@ msgstr "ØØØÙØ ØØÙÙØØ ØØÙÙÙØÙ ÙÙÙ."
#. structural manner, where a 'large object' is a logical
#. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2223
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2109
msgid "Goes to previous large object."
msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ÚÙÚ ÙÛÚÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
@@ -8647,7 +7556,7 @@ msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ÚÙÚ ÙÛÚÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
#. structural manner, where a 'large object' is a logical
#. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2229
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2115
msgid "Goes to next large object."
msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÚÙÚ ÙÛÚÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
@@ -8658,21 +7567,21 @@ msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÚÙÚ ÙÛÚÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
#. will be presented to the user if no more large objects
#. can be found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2299
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2185
msgid "No more large objects."
msgstr "ØØØÙØ ÚÙÚ ØÙØÙÛÙØ ÙÙÙ."
#. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form
#. within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2327
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2213
msgid "Goes to previous combo box."
msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØØÙÙØØ-ØÙØÙÙÙØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
#. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form
#. within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2332
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2218
msgid "Goes to next combo box."
msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØØÙÙØØ-ØÙØÙÙÙØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
@@ -8681,21 +7590,21 @@ msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØØÙÙØØ-ØÙØÙÙÙØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
#. detailed message which will be presented to the user if
#. no more checkboxes can be found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2389
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2275
msgid "No more combo boxes."
msgstr "ØØØÙØ ØØÙÙØØ-ØÙØÙÙÙ ÙÙÙ."
#. Translators: this is for navigating among text entries in a form
#. within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2417
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2303
msgid "Goes to previous entry."
msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ÙÙØÚÛÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
#. Translators: this is for navigating among text entries
#. in a form.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2422
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2308
msgid "Goes to next entry."
msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÙØÚÛÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
@@ -8704,21 +7613,21 @@ msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÙØÚÛÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
#. a detailed message which will be presented to the user if
#. no more text entries can be found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2491
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2377
msgid "No more entries."
msgstr "ØØØÙØ ÙÙØÚÛ ÙÙÙ."
#. Translators: this is for navigating among fields in a form within
#. a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2519
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2405
msgid "Goes to previous form field."
msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ÙÙØÙØ ØØØÙØÙØÙÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
#. Translators: this is for navigating among fields in a form within
#. a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2526
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2412
msgid "Goes to next form field."
msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÙØÙØ ØØØÙØÙØÙÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
@@ -8727,28 +7636,28 @@ msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÙØÙØ ØØØÙØÙØÙÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
#. message which will be presented to the user if no more form
#. field can be found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2598
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2474
msgid "No more form fields."
msgstr "ØØØÙØ ÙÙØÙØ ØØØÙØÙØÙ ÙÙÙ."
#. Translators: this is for navigating in a document by heading.
#. (e.g. <h1>)
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2626
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2502
msgid "Goes to previous heading."
msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ÙØÛØÛØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
#. Translators: this is for navigating in a document by heading.
#. (e.g., <h1>)
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2631
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2507
msgid "Goes to next heading."
msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÙØÛØÛØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
#. Translators: this is for navigating in a document by heading.
#. (e.g. <h1> is a heading at level 1).
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2641
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2517
#, python-format
msgid "Goes to previous heading at level %d."
msgstr "%d ØÛØÙØÙØÙÙÙ ØØÙØÙÙÙÙ ÙØÛØÛØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
@@ -8756,7 +7665,7 @@ msgstr "%d ØÛØÙØÙØÙÙÙ ØØÙØÙÙÙÙ ÙØÛØÛØØ ÙÛØÙÙÙÙ
#. Translators: this is for navigating in a document by heading.
#. (e.g. <h1> is a heading at level 1).
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2648
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2524
#, python-format
msgid "Goes to next heading at level %d."
msgstr "%d ØÛØÙØÙØÙÙÙ ÙÛÙÙÙÙÙ ÙØÛØÛØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
@@ -8766,7 +7675,7 @@ msgstr "%d ØÛØÙØÙØÙÙÙ ÙÛÙÙÙÙÙ ÙØÛØÛØØ ÙÛØÙÙÙÙØ
#. detailed message which Orca will present if there are no more
#. headings found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2720
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2596
msgid "No more headings."
msgstr "ØØØÙØ ÙØÛØÛ ÙÙÙ."
@@ -8775,7 +7684,7 @@ msgstr "ØØØÙØ ÙØÛØÛ ÙÙÙ."
#. <h2>, etc.) This string is the detailed message which Orca will
#. present if there are no more headings found at the desired level.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2738
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2614
#, python-format
msgid "No more headings at level %d."
msgstr "%d ØÛØÙØÙØÙÙÙ ØØØÙØ ÙØÛØÛ ÙÙÙ."
@@ -8785,7 +7694,7 @@ msgstr "%d ØÛØÙØÙØÙÙÙ ØØØÙØ ÙØÛØÛ ÙÙÙ."
#. HTML tag attribute 'role' used to identify important part
#. of webpage like banners, main context, search etc.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2768
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2644
msgid "Goes to previous landmark."
msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ÙÛØØÙÛ ØÛÙÚÙØÙÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
@@ -8794,7 +7703,7 @@ msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ÙÛØØÙÛ ØÛÙÚÙØÙÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
#. HTML tag attribute 'role' used to identify important part
#. of webpage like banners, main context, search etc.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2775
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2651
msgid "Goes to next landmark."
msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛØØÙÛ ØÛÙÚÙØÙÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
@@ -8804,21 +7713,21 @@ msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛØØÙÛ ØÛÙÚÙØÙÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
#. of webpage like banners, main context, search etc. This
#. is an indication that one was not found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2848
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2724
msgid "No landmark found."
msgstr "ÙÛØØÙÛ ØÛÙÚÙØÙ ØÛÙÙÙÙÙØÙ."
#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered
#. lists in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2876
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2752
msgid "Goes to previous list."
msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØÙØÙÙØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered
#. lists in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2881
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2757
msgid "Goes to next list."
msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
@@ -8827,21 +7736,21 @@ msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
#. string is the detailed message which Orca will present if there
#. are no more lists found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2966
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2842
msgid "No more lists."
msgstr "ØØØÙØ ØÙØÙÙ ÙÙÙ."
#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list
#. items in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2994
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2870
msgid "Goes to previous list item."
msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØÙØÙÙ ØÛØÙÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list
#. items in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2999
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2875
msgid "Goes to next list item."
msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙ ØÛØÙÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
@@ -8850,26 +7759,26 @@ msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙ ØÛØÙÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
#. numbered list item. This string is the detailed message
#. which Orca will present if there are no more list items found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3062
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2938
msgid "No more list items."
msgstr "ØØØÙØ ØÙØÙÙ ØÛØÙ ÙÙÙ."
#. Translators: this is for navigating between live regions
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3089
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2965
msgid "Goes to previous live region."
msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
#. Translators: this is for navigating between live regions
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3093
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2969
msgid "Goes to next live region."
msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
#. Translators: this is for navigating to the last live region
#. which made an announcement.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3098
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:2974
msgid "Goes to the last live region which made an announcement."
msgstr "ØØØÙØÙÙ ØÛÙØÙ ÙÙÙÙÙØØÙ ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
@@ -8877,19 +7786,19 @@ msgstr "ØØØÙØÙÙ ØÛÙØÙ ÙÙÙÙÙØØÙ ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙ
#. manner, where a 'live region' is a location in a web page
#. that are updated without having to refresh the entire page.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3147
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3039
msgid "No more live regions."
msgstr "ØØØÙØ ØÛØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙ ÙÙÙ."
#. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3174
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3066
msgid "Goes to previous paragraph."
msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ÙØØØÚØØÙÙØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
#. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3178
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3070
msgid "Goes to next paragraph."
msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÙØØØÚØØÙÙØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
@@ -8897,21 +7806,21 @@ msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÙØØØÚØØÙÙØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
#. from paragraph to paragraph. This string is the detailed message
#. which Orca will present if there are no more paragraphs found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3238
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3130
msgid "No more paragraphs."
msgstr "ØØØÙØ ÙØØØÚØØÙ ÙÙÙ."
#. Translators: this is for navigating among radio buttons in a
#. form within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3266
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3158
msgid "Goes to previous radio button."
msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØØÙÙØØ ØÙÙÚÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
#. Translators: this is for navigating among radio buttons in a
#. form within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3271
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3163
msgid "Goes to next radio button."
msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØØÙÙØØ ØÙÙÚÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
@@ -8920,21 +7829,21 @@ msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØØÙÙØØ ØÙÙÚÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
#. detailed message which Orca will present if there are no more
#. radio buttons found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3328
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3220
msgid "No more radio buttons."
msgstr "ØØØÙØ ØØÙÙØØ ØÙÙÚÙØÙ ÙÙÙ."
#. Translators: this is for navigating among separators, such as the
#. <hr> tag, in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3356
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3248
msgid "Goes to previous separator."
msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØØÙØÙØ ØÛÙÚÙØÙÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
#. Translators: this is for navigating among separators, such as the
#. <hr> tag, in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3361
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3253
msgid "Goes to next separator."
msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØØÙØÙØ ØÛÙÚÙØÙÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
@@ -8943,19 +7852,19 @@ msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØØÙØÙØ ØÛÙÚÙØÙÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
#. message which Orca will present if there are no more separators
#. found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3409
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3301
msgid "No more separators."
msgstr "ØØØÙØ ØØÙØÙØ ØÛÙÚÙØÙ ÙÙÙ."
#. Translators: this is for navigating among tables in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3436
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3328
msgid "Goes to previous table."
msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØÛØÛÛÙÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
#. Translators: this is for navigating among tables in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3440
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3332
msgid "Goes to next table."
msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛØÛÛÙÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
@@ -8963,57 +7872,57 @@ msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛØÛÛÙÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
#. from table to table. This string is the detailed message which
#. Orca will present if there are no more tables found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3499
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3391
msgid "No more tables."
msgstr "ØØØÙØ ØÛØÛÛÙ ÙÙÙ."
#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3526
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3418
msgid "Goes left one cell."
msgstr "ØÙØ ÙØØÛÙ ØÙÙØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3530
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3422
msgid "Goes right one cell."
msgstr "ØÙØ ÙØØÛÙ ØÙÚØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3534
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3426
msgid "Goes up one cell."
msgstr "ØÙØ ÙØØÛÙ ØÛØØÙÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3538
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3430
msgid "Goes down one cell."
msgstr "ØÙØ ÙØØÛÙ ØØØØÙØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3542
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3434
msgid "Goes to the first cell in a table."
msgstr "ØÛØÛÛÙØÙÙÙ ØÛØÙÛÙÙÙ ÙØØÛÙÙÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3546
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3438
msgid "Goes to the last cell in a table."
msgstr "ØÛØÛÛÙØÙÙÙ ØØØÙØÙÙ ÙØØÛÙÙÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
#. Translators: this is for navigating among unvisited links in a
#. document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3631
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3523
msgid "Goes to previous unvisited link."
msgstr "ØÙÙØØÛØ ÙÙÙÙÙÙÙØØÙ ØØÙØÙÙÙÙ ØÛÙØÙÙÙØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
#. Translators: this is for navigating among unvisited links in a
#. document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3636
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3528
msgid "Goes to next unvisited link."
msgstr "ØÙÙØØÛØ ÙÙÙÙÙÙÙØØÙ ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛÙØÙÙÙØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
@@ -9022,21 +7931,21 @@ msgstr "ØÙÙØØÛØ ÙÙÙÙÙÙÙØØÙ ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛÙØÙÙÙØØ
#. detailed message which Orca will present if there are no more
#. unvisited links found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3699
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3591
msgid "No more unvisited links."
msgstr "ØØØÙØ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙÙÙÙÙØØÙ ØÛÙØÙÙØ ÙÙÙ."
#. Translators: this is for navigating among visited links in a
#. document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3727
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3619
msgid "Goes to previous visited link."
msgstr "ØÙÙØØÛØ ÙÙÙÙÙØØÙ ØØÙØÙÙÙÙ ØÛÙØÙÙÙØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
#. Translators: this is for navigating among visited links in a
#. document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3732
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3624
msgid "Goes to next visited link."
msgstr "ØÙÙØØÛØ ÙÙÙÙÙØØÙ ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛÙØÙÙÙØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ."
@@ -9045,7 +7954,7 @@ msgstr "ØÙÙØØÛØ ÙÙÙÙÙØØÙ ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛÙØÙÙÙØØ ÙÛ
#. message which Orca will present if there are no more visited
#. links found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3788
+#: ../src/orca/structural_navigation.py:3680
msgid "No more visited links."
msgstr "ØØØÙØ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙÙÙØØÙ ØÛÙØÙÙØ ÙÙÙ."
@@ -9234,7 +8143,7 @@ msgstr "ÙØØØÚØØÙ ØÛØÙÛØÙ"
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:188
msgctxt "textattr"
msgid "pixels above lines"
-msgstr "ÙÛØ ØÛØØÙØÙÙÙ ÙÙÙØÛÙÙÛØ"
+msgstr "ÙÛØ ØÛØØÙØÙÙÙ ÙÙÙØÛÙÙØØ"
#. Translators: this attribute specifies the pixels of blank space to
#. leave below each newline-terminated line.
@@ -9244,7 +8153,7 @@ msgstr "ÙÛØ ØÛØØÙØÙÙÙ ÙÙÙØÛÙÙÛØ"
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:195
msgctxt "textattr"
msgid "pixels below lines"
-msgstr "ÙÛØ ØØØØÙØÙÙÙ ÙÙÙØÛÙÙÛØ"
+msgstr "ÙÛØ ØØØØÙØÙÙÙ ÙÙÙØÛÙÙØØ"
#. Translators: this attribute specifies the pixels of blank space to
#. leave between wrapped lines inside the same newline-terminated line
@@ -9255,7 +8164,7 @@ msgstr "ÙÛØ ØØØØÙØÙÙÙ ÙÙÙØÛÙÙÛØ"
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:203
msgctxt "textattr"
msgid "pixels inside wrap"
-msgstr "ØÛÙÛÙ ØÙÚÙØÙÙÙ ÙÙÙØÛÙÙÛØ"
+msgstr "ØÛÙÛÙ ØÙÚÙØÙÙÙ ÙÙÙØÛÙÙØØ"
#. Translators: this attribute specifies the pixel width of the right margin.
#. See:
@@ -9264,7 +8173,7 @@ msgstr "ØÛÙÛÙ ØÙÚÙØÙÙÙ ÙÙÙØÛÙÙÛØ"
#: ../src/orca/text_attribute_names.py:209
msgctxt "textattr"
msgid "right margin"
-msgstr "ØÙÚ ÚÙØÛÛÙ ØÙØÙÛÙ"
+msgstr "ØÙÚ ØÙØÙÛÙ"
#. Translators: this attribute specifies the number of pixels that the
#. text characters are risen above the baseline.
@@ -10027,9 +8936,7 @@ msgstr "ØÙØÙÛÙÙÙ ØÛØÙÙ ØØÙÙØØØÛØÛÚ."
#. with a combobox.
#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:185
msgid "Press space to expand, and use up and down to select an item."
-msgstr ""
-"ÙÛÚÛÙØÙØ ØÛÚÛÙ ØÙØÙÛÙÙÙ ØÛØÙÚØ ÛÛ ØÙØ ØÛØ ØØÙÙØØ ØÛÚÛÙ ÙÛÙÙØÙØØ ÛÛ ØØØØÙØØ "
-"ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙÙÚ."
+msgstr "ÙÛÚÛÙØÙØ ØÛÚÛÙ ØÙØÙÛÙÙÙ ØÛØÙÚØ ÛÛ ØÙØ ØÛØ ØØÙÙØØ ØÛÚÛÙ ÙÛÙÙØÙØØ ÛÛ ØØØØÙØØ ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙÙÚ."
#. Translators: If this application has more than one unfocused alert or
#. dialog window, inform user of how to refocus these.
@@ -10039,20 +8946,18 @@ msgstr "ÙÙÙÛØÙÙ ØØÙØ ÙÛØÙÛÙÙÛØÚÛ ØÛØÙÛÙ ØÛÚÛÙ
#. Translators: this gives tips on how to navigate items in a
#. layered pane.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:277
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:280
msgid "To move to items, use either the arrow keys or type ahead searching."
-msgstr ""
-"ØÛØÙÛØÚÛ ÙÛØÙÛØ ØÛÚÛÙØ ÙÛÙÙÙÙØ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙÙÚ ÙØÙÙ ØÙÙÙÙØØ ØÙØØÛØ "
-"ØÛÚÛÙ ÚÛØÙ ÙÙØÚÛØÛÚ."
+msgstr "ØÛØÙÛØÚÛ ÙÛØÙÛØ ØÛÚÛÙØ ÙÛÙÙÙÙØ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙÙÚ ÙØÙÙ ØÙÙÙÙØØ ØÙØØÛØ ØÛÚÛÙ ÚÛØÙ ÙÙØÚÛØÛÚ."
#. Translators: this is the tutorial string for when first landing
#. on the desktop, describing how to access the system menus.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:283
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:286
msgid "To get to the system menus press the alt+f1 key."
msgstr "ØÙØØÛÙØ ØÙØÙÙÙÙÙÙÙØÙÚÛ ØÛØÙØÙØ ØÛÚÛÙ alt+f1 ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÚ."
#. Translators: this is the tutorial string when navigating lists.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:317
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:323
msgid "Use up and down to select an item."
msgstr "ØÙØ ØÛØ ØØÙÙØØ ØÛÚÛÙ ÙÛÙÙØÙØØ ÛÛ ØØØØÙØØ ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙÙÚ."
@@ -10060,7 +8965,7 @@ msgstr "ØÙØ ØÛØ ØØÙÙØØ ØÛÚÛÙ ÙÛÙÙØÙØØ ÛÛ ØØØØÙ
#. 'expanded' means the children are showing.
#. 'collapsed' means the children are not showing.
#. this string informs the user how to collapse the node.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:347 ../src/orca/tutorialgenerator.py:497
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:353 ../src/orca/tutorialgenerator.py:529
msgid "To collapse, press shift plus left."
msgstr "ØØØØÙØÙØ ØÛÚÛÙ shift ØÙÙÛÙ ØÙÙÙÙ ØÛØÙÚ."
@@ -10068,74 +8973,804 @@ msgstr "ØØØØÙØÙØ ØÛÚÛÙ shift ØÙÙÛÙ ØÙÙÙÙ ØÛØÙÚ."
#. 'expanded' means the children are showing.
#. 'collapsed' means the children are not showing.
#. this string informs the user how to expand the node.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:353 ../src/orca/tutorialgenerator.py:503
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:359 ../src/orca/tutorialgenerator.py:535
msgid "To expand, press shift plus right."
msgstr "ÙÛÚÛÙØÙØ ØÛÚÛÙ shift ØÙÙÛÙ ØÙÚÙÙ ØÛØÙÚ."
+#. Translators: this is the tutorial string for activating a menu item
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:391
+#| msgid "To activate press space."
+msgid "To activate press return."
+msgstr "ØØÙØÙÙÙØØ ØÛÚÛÙ ÙØÙØÛØÛØ ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÚ."
+
#. Translators: This is the tutorial string for when landing
#. on text fields.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:385
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:417
msgid "Type in text."
-msgstr "ØÛÙÙØØ ØÙÚÙÚÛ ÙØØ"
+msgstr "ØÛÙÙØØ ØÙÚÙÚÛ ÙÛØÙÚ."
#. Translators: this is the tutorial string for landing
#. on a page tab, we are informing the
#. user how to navigate these.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:413
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:445
msgid "Use left and right to view other tabs."
msgstr "ØØØÙØ ØÛØÙÛÚÙÛØÙÙ ÙÛØÛØ ØÛÚÛÙ ØÙÙ ÛÛ ØÙÚ ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙÙÚ."
#. Translators: this is the tutorial string for activating a push button.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:438
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:470
msgid "To activate press space."
msgstr "ØØÙØÙÙÙØØ ØÛÚÛÙ ØÙØÙÛÙ ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÚ."
#. Translators: this is the tutorial string for when landing
#. on a spin button.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:466
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:498
msgid ""
"Use up or down arrow to select value. Or type in the desired numerical value."
-msgstr ""
-"ÙÛÙÙØÙØØ ÛÛ ØÛÛÛÙÚÛ ØÙØØØÛÙÙÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙÙÙ ÙÙÙÙÛØÙÙ ØØÙÙØÚ. ÙØÙÙ ÙØØ ÙÙÙÛØ "
-"ÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØÚÛØÛÚ ÙÙ ØÛØÙÙ ÚÛÙÙÙÙÚ."
+msgstr "ÙÛÙÙØÙØØ ÛÛ ØÛÛÛÙÚÛ ØÙØØØÛÙÙÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙÙÙ ÙÙÙÙÛØÙÙ ØØÙÙØÚ. ÙØÙÙ ÙØØ ÙÙÙÛØ ÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØÚÛØÛÚ ÙÙ ØÛØÙÙ ÚÛÙÙÙÙÚ."
#. Translators: this is a tip for the user, how to navigate radiobuttons.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:654
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:686
msgid "Use arrow keys to change."
msgstr "ØÙØØØÛÙÙØ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙÚ."
#. Translators: this is a tip for the user, how to navigate menues.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:679
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:711
msgid ""
"To navigate, press left or right arrow. To move through items press up or "
"down arrow."
-msgstr ""
-"ØÙÙ ÙØÙÙ ØÙÚ ØÙØØØÛÙÙÙÙÙ ØÛØÙÙ ÙÛØÛÙÙÛÚ. ØÛØÙÛØÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØ ØÛÚÛÙ ÙÛÙÙØÙØØ "
-"ÙØÙÙ ØÛÛÛÙÚÛ ØÙØØØÛÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÚ."
+msgstr "ØÙÙ ÙØÙÙ ØÙÚ ØÙØØØÛÙÙÙÙÙ ØÛØÙÙ ÙÛØÛÙÙÛÚ. ØÛØÙÛØÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØ ØÛÚÛÙ ÙÛÙÙØÙØØ ÙØÙÙ ØÛÛÛÙÚÛ ØÙØØØÛÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÚ."
#. Translators: this is a tip for the user, how to
#. navigate into sub menues.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:684
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:716
msgid "To enter sub menu, press right arrow."
msgstr "ØØØÙØÙ ØÙØÙÙÙÙÙÙÛ ÙÙØÙØ ØÛÚÛÙ ØÙÚ ØÙØØØÛÙÙÙÙÙ ØÛØÙÚ."
#. Translators: this is the tutorial string for when landing
#. on a slider.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:716
+#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:748
msgid ""
"To decrease press left arrow, to increase press right arrow. To go to "
"minimum press home, and for maximum press end."
-msgstr ""
-"ØØØØÙØÙØ ØÛÚÛÙ ØÙÙ ØÙØØØÛÙÙÙÙÙ ØÛØÙÚØ ÙÛÚÛÙØÙØ ØÛÚÛÙ ØÙÚ ØÙØØØÛÙÙÙÙÙ ØÛØÙÚ. "
-"ÙÙÚÙÙÙÙØÙØ ØÛÚÛÙ home ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÚØ ÛÛ ÚÙÚØÙØÙØ ØÛÚÛÙ end ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ "
-"ØÛØÙÚ."
+msgstr "ØØØØÙØÙØ ØÛÚÛÙ ØÙÙ ØÙØØØÛÙÙÙÙÙ ØÛØÙÚØ ÙÛÚÛÙØÙØ ØÛÚÛÙ ØÙÚ ØÙØØØÛÙÙÙÙÙ ØÛØÙÚ. ÙÙÚÙÙÙÙØÙØ ØÛÚÛÙ home ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÚØ ÛÛ ÚÙÚØÙØÙØ ØÛÚÛÙ end ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÚ."
+
+#~ msgid "Orca Screen Reader and Magnifier"
+#~ msgstr "Orca ØÛÙØØÙ ØÙÙÛØÛÚ ÛÛ ÚÙÚØÙØÙÛÚ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Present on-screen information as speech or braille, or magnify the screen"
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÛÙØØÙØÙÙÙ ØÛÚÛØÙØØÙÙ ØÛÙ ÙØÙÙ ØÛÙØÙØØ ÙÛØÙÙÙ ØÛÙÙÙØÛ ÙÛØØÙØÙØÛ ÛÛÙØÙÙ "
+#~ "ØÛÙØØÙÙÙ ÚÙÚØÙØÙØÛ"
+
+#~ msgid "Emacspeak Speech Services"
+#~ msgstr "Emacspeak ØØÛÛØ ÙÛÙØØÙÙÛØÙÙØÙ"
+
+#~ msgid "Enable locking keys? Enter y or n: "
+#~ msgstr "ÙÛÙÛÙÙØØ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØØÛÙÙÛØ y ÙØÙÙ n ÙÙØÚÛØÛÚ: "
+
+#~ msgid "Do you want to logout now? Enter y or n: "
+#~ msgstr "ÚØØÙØÙØ ØÙØÙÙØÙÙ ÚÙÙØÙØÙØØ y(ÚÛØÛ) or n(ÙØÙ) ÙÙ ØÛØÙÚ: "
+
+#~ msgid "Setup complete. Logging out now."
+#~ msgstr "ØÙØÙÙØÙØ ØØÙØÙÙØÙØÙ. ÚØØÙØÙØ ÚÛÙÙÙÙÙ ÚÙÙ."
+
+#~ msgid "<b>Start from:</b>"
+#~ msgstr "<b>ØÙÙ ØØØÙØ:</b>"
+
+#~ msgid "The Orca Team"
+#~ msgstr "Orca ØÛØØÙØÙ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A free, open source scriptable screen reader, which provides access to "
+#~ "applications and toolkits that support AT-SPI (e.g., the GNOME desktop)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÙØ ØÛØÙÙÙØ ØÙÚÛÙ ÙÛÙØÛÙÙÙ ÙÛØÙÙ ØØØÙÙÙÙÙ ØÛÙØØÙ ØÙÙÛØÛÚØ AT-SPI ÙÙ "
+#~ "ÙÙÙÙØÙØÙØØÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ÛÛ ÙÙØØÙ-ØÙÙÙØÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙÙØÙÙ "
+#~ "ØÛÙÙÙÙÛÙØÙØØÙ. (ÙÙØØÙØ GNOME ØÛØØÛÙØÛØØÙ)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright (c) 2005-2010 Sun Microsystems Inc. \n"
+#~ "Copyright (c) 2005-2008 Google Inc. \n"
+#~ "Copyright (c) 2008, 2009 Eitan Isaacson \n"
+#~ "Copyright (c) 2006-2009 Brailcom, o.p.s. \n"
+#~ "Copyright (c) 2001, 2002 BAUM Retec, A.G."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÛØØ ÚÙÙÛÙÙ (c) 2005-2010 Sun Microsystems ØÙØÙÙØÙÚÛ ÙÛÙØÛÙ. \n"
+#~ "ÙÛØØ ÚÙÙÛÙÙ (c) 2005-2008 Google ØÙØÙÙØÙÚÛ ÙÛÙØÛÙ. \n"
+#~ "ÙÛØØ ÚÙÙÛÙÙ (c) 2008, 2009 Eitan Isaacson ÚÛ ÙÛÙØÛÙ\n"
+#~ "ÙÛØØ ÚÙÙÛÙÙ (c) 2006-2009 Brailcom, o.p.s ÚÛ ÙÛÙØÛÙ. \n"
+#~ "ÙÛØØ ÚÙÙÛÙÙ (c) 2001, 2002 BAUM Retec, A.G ÚÛ ÙÛÙØÛÙ."
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
+#~ "Sahran<sahran live com>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Orca is free software; you can redistribute it and/or\n"
+#~ "modify it under the terms of the GNU Lesser General\n"
+#~ "Public License as published by the Free Software Foundation;\n"
+#~ "either version 2.1 of the License, or (at your option) any\n"
+#~ "later version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Orca is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See\n"
+#~ "the GNU Lesser General Public License for more details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should have received a copy of the GNU Lesser General\n"
+#~ "Public License along with Orca; if not, write to the\n"
+#~ "Free Software Foundation, Inc., Franklin Street, Fifth Floor,\n"
+#~ "Boston MA 02110-1301 USA."
+#~ msgstr ""
+#~ "Orca ØÛØÙÙÙ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙØ ØÙØ ØÛØÙÙÙ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ ÛÛØÙÙØÙ ØØØÙØØÙØÙ GNU "
+#~ "ØØØÛØØÙÙÙ ØØÙÙÙÛÙ ØÙØØØÛØÙØÙÛ ØÙÙÙÚÛ ØÛÙÙ ÙØÙØØ ØØØÙÙØØÙØÙØÙØ ÙØÙÙ "
+#~ "ØÛØÚÛØØÛÙÛÙØÙØØ ØÙØ ØÛ ØÙØØØÛØ ÙÛÙÙØÙÙÙÙÙÚ ØÙÙÙÙÙÚÙ ÙÛØØÙ ÙØÙÙ ÙÛÙÙØÙ "
+#~ "ÙÛØØÙÙÙ ØÙØÙÛØØÙÚÙØ ØÙÙÙØÛ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Orca ÙÙ ØØØÙÙØÙØØÙÙÙ ÙÛÙØÛØ ØÙØÚÛ ÙÛÙØÙÙÙÙ ØÛÙÙÙ ÙÛÙÙØØ ØÛÙÙØ ØÙØØ ÙØÙÙ "
+#~ "ØØØÙØ ØØÙØÚÙØÛ ÙÙÙÙÙÙÙØÙØ ÙÙØØÛØÛÙ ÚÛÚÙØÙØØÙ ÙØÙØÙÛØ ÙÙÙ. GNU ØØØÛØØÙÙÙ "
+#~ "ØØÙÙÙÛÙ ØÙØØØÛØ ÙÛÙÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØÛÙ ØÛØÙÙÛ ÙÛÙ ØÛÙØÙÙØØÙØ ØÛØÙØÙÚ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÙÛØÙÛØ ÙØÙÚØØÙÙØ ØÙÙÛÙ ØÙØÚÛ ØØØÛØØÙÙÙ ØØÙÙÙÛÙ ØÙØØØÛØÙØÙÛ(GNU General "
+#~ "Public) ØÙØØØÛØÙØÙÙØÙ ÚÙÙÛÙ ØÙØÚÛ ØÙÙÙØÛ. ØÛÙØØÙ ØÙÙÙÙØØ ØÛØÙÙÙ ÙÛÙØØÙ "
+#~ "ØÛØØÙ ÛÛØÙÙØÙÚÛ ØÛØ ÙÛØÙÚ. ØØØØÛØÙ: 51 FranklinStreet, Fifth Floor, "
+#~ "Boston, MA 02110-1301, USA."
+
+#~ msgid "Alternate"
+#~ msgstr "ØØÙØØ"
+
+#~ msgid "<b>Load user profile info</b>"
+#~ msgstr "<b>ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ØÛÚÛØÙÙÙ ÙÛÙÙÛ</b>"
+
+#~ msgid "The following items can be enabled or disabled:"
+#~ msgstr "ØÛÛÛÙØÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÙ ÙÙØØØØÙÙÙÙ ÙØÙÙ ØØÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙØÛ."
+
+#~ msgid "Usage: orca [OPTION...]"
+#~ msgstr "ÙÙÙÙØÙÙØ: orca [ØØÙÙØØ...]"
+
+#~ msgid "Show this help message"
+#~ msgstr "ØÛ ÙØØØÛÙ ØÛÚÛØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+
+#~ msgid "Set up user preferences"
+#~ msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÙØÙÙÙÙÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛ"
+
+#~ msgid "Skip set up of user preferences"
+#~ msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÙØÙÙÙÙÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛØØÙÙ ØØØÙØ"
+
+#~ msgid "Import a profile from a given orca profile file"
+#~ msgstr "ØÛØÙÙÚÛÙ ØÙØ orca ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÙØÙØÙÙ ØÙØ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ØÙÙÙÙØØÙØ"
+
+#~ msgid "Quits Orca (if shell script used)"
+#~ msgstr "Orca ÙÙ ØØØÙØÙØØØÛØÛØ(shell script ØÙØÙÙØÙÙÚÛÙ ØÙÙØØ)"
+
+#~ msgid "Forces orca to be terminated immediately."
+#~ msgstr "orca ÙÙÚ ØÛØÚØÙ ØÙØØÙØÙØÙØ ÙÛØØÛØÙØÙØÛ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If Orca has not been previously set up by the user, Orca\n"
+#~ "will automatically launch the preferences set up unless\n"
+#~ "the -n or --no-setup option is used."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÛÚÛØ Orca ØÙÙÚÙØÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØÛØÙÙÙØÙÙ ØÛÚØÛÙÙÙÚÛÙ ØÙÙØØØ -n ÙØÙÙ --no-"
+#~ "setup ØØÙÙØØÙÙØÙ ÙÙÙÙÙÙÙÙÙÙØØÙ ØÛÙØÙØØÛ Orca ØØÙØÙÙØØÙÙ ÚØÙØØ "
+#~ "ÙØÙÙÙÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙØÙØÛ."
+
+#~ msgid "Unable to import profile."
+#~ msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÙ ØÙÙÙÙØØ ÙÙÙØÙÙØÙØÛ."
+
+#~ msgid "Profile import success."
+#~ msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÙØÙÙÙ ÙÛÛÛÙÙÛÙÙÙÛØÙÙÙ ØÙÙÙÙØØ ÙÙÙØÙ."
+
+#~ msgid "Import failed due to an unrecognized key: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÛØÙÙÛÙØÛØÚÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÙØØÙ ÙÛÙÛÙÙØ ØÛÛÛØÙØÙÙ ØÙÙÙÙØØ ÙÙÙÙØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ:%s"
+
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "ØØÚØÚÙØÙØÛØÛØ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b><big>Quit Orca?</big></b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "This will stop all speech and braille output."
+#~ msgstr "ÙÙ ÛÛ ØÛÙØØÙ ÚÙÚØÙØÙØ-ÙÙÚÙÙÙÙØÙØÙÙ ØÙØØÙØÙØÛ"
+
+#~ msgid "<b>Text attributes</b>"
+#~ msgstr "<b>ØÛÙÙØØ ØØØÙÙÙÙÙØÙ</b>"
+
+#~ msgid "Bottom Half"
+#~ msgstr "ØØØØÙÙÙÙ ÙÛØÙÙÙ"
+
+#~ msgid "Centered"
+#~ msgstr "ØÙØØÛØÙØØ"
+
+#~ msgid "Custom"
+#~ msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ"
+
+#~ msgid "Enable lockin_g keys"
+#~ msgstr "ÙÛÙÛÙÙØØ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØ(_G)"
+
+#~ msgid "Full Screen"
+#~ msgstr "ÙÛØÛÙ ØÛÙØØÙ"
+
+#~ msgid "Left Half"
+#~ msgstr "ØÙÙ ÙÛØÙÙÙ"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "ÙÙÙ"
+
+#~ msgid "Proportional"
+#~ msgstr "ØÙÚ ØØÙØØÙÙ"
+
+#~ msgid "Push"
+#~ msgstr "ÙÙÙÛØ"
+
+#~ msgid "Quit Orca _without confirmation"
+#~ msgstr "Orca ÙÙ ØÛØÙÙÙÙÛÙÙØ ØØØÙØÙØØØÛØ(_W)"
+
+#~ msgid "Right Half"
+#~ msgstr "ØÙÚ ÙÛØÙÙÙ"
+
+#~ msgid "Show Orca _main window"
+#~ msgstr "Orca ÙÙÚ ØØØØØÙÙ ÙÛØØÛØ(_M):"
+
+#~ msgid "Top Half"
+#~ msgstr "ØÛØØÛÙÙÙ ÙÛØÙÙÙ"
+
+#~ msgid "Invalid"
+#~ msgstr "ØÙÙØÛÛØØÙØ"
+
+#~ msgid "invalid"
+#~ msgstr "ØÙÙØÛÛØØÙØ"
+
+#~ msgid "acc"
+#~ msgstr "acc"
+
+#~ msgid "Accelerator"
+#~ msgstr "ØÛØÙÛØÙÛÚ"
+
+#~ msgid "accelerator"
+#~ msgstr "ØÛØÙÛØÙÛÚ"
+
+#~ msgid "Alert"
+#~ msgstr "ØØÚØÚÙØÙØÛØÛØ"
+
+#~ msgid "alert"
+#~ msgstr "ØØÚØÚÙØÙØÛØÛØ"
+
+#~ msgid "Animation"
+#~ msgstr "ØØÙÙØÙØÛØÛÙ"
+
+#~ msgid "animation"
+#~ msgstr "ØØÙÙØÙØÛØÛÙ"
+
+#~ msgid "Arrow"
+#~ msgstr "ÙØ ØÙÙ"
+
+#~ msgid "arrow"
+#~ msgstr "ÙØ ØÙÙ"
+
+#~ msgid "Calendar"
+#~ msgstr "ÙÙÙÙØÙÛ"
+
+#~ msgid "calendar"
+#~ msgstr "ÙÙÙÙØÙÛ"
+
+#~ msgid "Canvas"
+#~ msgstr "ÚÛÙÙÛÙ ØÛØØ"
+
+#~ msgid "canvas"
+#~ msgstr "ØÛØÙÙ ØÛØØÙ"
+
+#~ msgid "Caption"
+#~ msgstr "ÙØÛØÛ"
+
+#~ msgid "caption"
+#~ msgstr "ÙØÛØÛ"
+
+#~ msgid "CheckBox"
+#~ msgstr "ØØÙÙØØ ØØÙÙÙØÙ"
+
+#~ msgid "check box"
+#~ msgstr "ØØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙÚÙØÙ"
+
+#~ msgid "CheckItem"
+#~ msgstr "ØØÙÙØØ ØÛØÙ"
+
+#~ msgid "check item"
+#~ msgstr "ØØÙÙØØ ØÛØÙ"
+
+#~ msgid "ColorChooser"
+#~ msgstr "ØÛÚ ØØÙÙÙØÛÚ"
+
+#~ msgid "color chooser"
+#~ msgstr "ØÛÚ ØØÙÙÙØÛÚ"
+
+#~ msgid "ColumnHeader"
+#~ msgstr "ØÙØØÙÙ ÙÛØÙ"
+
+#~ msgid "column header"
+#~ msgstr "ØÙØØÙÙ ÙÛØÙ"
+
+#~ msgid "Combo"
+#~ msgstr "ØÙØÙÙÙÛ"
+
+#~ msgid "combo box"
+#~ msgstr "ØÙØÙÙÙÛ ØØÙÙØ"
+
+#~ msgid "DateEditor"
+#~ msgstr "ÚÛØÙØ ØÛÚØÙØÙÙÚÛ"
+
+#~ msgid "date editor"
+#~ msgstr "ÚÛØÙØ ØÛÚØÙØÙÙÚÛÚ"
+
+#~ msgid "DesktopIcon"
+#~ msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÙÙØÛÙÚÙØÙ"
+
+#~ msgid "desktop icon"
+#~ msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÙÙØÛÙÚÛ"
+
+#~ msgid "DesktopFrame"
+#~ msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØØÙÙÙØÙ"
+
+#~ msgid "desktop frame"
+#~ msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ ÙÛØÙÙÙÙ"
+
+#~ msgid "Dial"
+#~ msgstr "ÙÙÙÛØ ØÛØÙØ"
+
+#~ msgid "dial"
+#~ msgstr "ÙÙÙÛØ ØÛØØØ"
+
+#~ msgid "Dialog"
+#~ msgstr "ØÛØÙÙØÙØ ØØÙÙÙØÙ"
+
+#~ msgid "dialog"
+#~ msgstr "ØÛØÙÛØÙÛ"
+
+#~ msgid "DirectoryPane"
+#~ msgstr "ÙÛÙØÛØÙØÛ ÙÛÙØÙØÙØÙ"
+
+#~ msgid "directory pane"
+#~ msgstr "ÙÛÙØÛØÙØÛ ÙÛÙØÙØÙØÙ"
+
+#~ msgid "HtmlPane"
+#~ msgstr "Html ÙÛÙØÙØÙØÙ"
+
+#~ msgid "html content"
+#~ msgstr "html ÙÛØÙÛÙÙ"
+
+#~ msgid "DrawingArea"
+#~ msgstr "ØÙØÙØ ØØÙÙÙÙ"
+
+#~ msgid "drawing area"
+#~ msgstr "ØÙØÙÙÚÙÙÙÙ ØØØÙØÙØÙ"
+
+#~ msgid "FileChooser"
+#~ msgstr "ÚÛØØÛØ ØØÙÙÙØÛÚ"
+
+#~ msgid "file chooser"
+#~ msgstr "ÚÛØØÛØ ØØÙÙÙØÛÚ"
+
+#~ msgid "Filler"
+#~ msgstr "ØÙÙØÛØØÛÚ"
+
+#~ msgid "filler"
+#~ msgstr "ØÙÙØÛØØÛÚ"
+
+#~ msgid "FontChooser"
+#~ msgstr "ÙÙÙØ ØØÙÙÙØÛÚ"
+
+#~ msgid "font chooser"
+#~ msgstr "ÙÙÙØ ØØÙÙÙØÛÚ"
+
+#~ msgid "Form"
+#~ msgstr "ÙÛØÙÛÙ"
+
+#~ msgid "form"
+#~ msgstr "ÙÛØÙÛÙ"
+
+#~ msgid "Frame"
+#~ msgstr "ÙØÙØÛÙ"
+
+#~ msgid "frame"
+#~ msgstr "ÙÛØÙÛÙ"
+
+#~ msgid "GlassPane"
+#~ msgstr "ØÛÙÙÛÙ ÙÛÙØÙØÛ"
+
+#~ msgid "glass pane"
+#~ msgstr "ØÛÙÙÛÙ ÙÛÙØÙØÛ"
+
+#~ msgid "Heading"
+#~ msgstr "ÙØÛØÛ"
+
+#~ msgid "heading"
+#~ msgstr "ÙØÛØÛ"
+
+#~ msgid "HtmlContainer"
+#~ msgstr "Html ÙØÚÙØÙ"
+
+#~ msgid "h t m l container"
+#~ msgstr "h t m l ÙØÚÙØÙ"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "ØÙÙØÛÙÚÛ"
+
+#~ msgid "Image"
+#~ msgstr "ØÛØÛØ"
+
+#~ msgid "image"
+#~ msgstr "ØÛØÛØ"
+
+#~ msgid "InternalFrame"
+#~ msgstr "ØÙÚÙÙ ÙÛØÙÛÙ"
+
+#~ msgid "internal frame"
+#~ msgstr "ØÙÚÙÙ ÙÛØÙÛÙ"
+
+#~ msgid "Label"
+#~ msgstr "ØÛÙ"
+
+#~ msgid "label"
+#~ msgstr "ØÛÙ"
+
+#~ msgid "LayeredPane"
+#~ msgstr "ÙÛÛÛØÙÙÙ ÙÛÙØÙØÛ"
+
+#~ msgid "layered pane"
+#~ msgstr "ÙÛÛÛØÙÙÙ ÙÛÙØÙØÛ"
+
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "ØÛÙØÙÙØ"
+
+#~ msgid "List"
+#~ msgstr "ØÙØÙÙ"
+
+#~ msgid "list"
+#~ msgstr "ØÙØÙÙ"
+
+#~ msgid "ListItem"
+#~ msgstr "ØÙØÙÙ ØÛØÙ"
+
+#~ msgid "list item"
+#~ msgstr "ØÙØÙÙ ØÛØÙ"
+
+#~ msgid "Menu"
+#~ msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ"
+
+#~ msgid "MenuBar"
+#~ msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØÙÙÙ"
+
+#~ msgid "menu bar"
+#~ msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØÙÙÙ"
+
+#~ msgid "MenuItem"
+#~ msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ØÛØÙ"
+
+#~ msgid "menu item"
+#~ msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ØÛØÙ"
+
+#~ msgid "OptionPane"
+#~ msgstr "ØØÙÙØÙÙØ ÙÛÙØÙØÙØÙ"
+
+#~ msgid "option pane"
+#~ msgstr "ØØÙÙØÙÙØ ÙÛÙØÙØÙØÙ"
+
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "ØÛØ"
+
+#~ msgid "page"
+#~ msgstr "ØÛØ"
+
+#~ msgid "TabList"
+#~ msgstr "ØÛØÙÛÚ ØÙØÙÙÙ"
+
+#~ msgid "tab list"
+#~ msgstr "ØÛØÙÛÚ ØÙØÙÙÙ"
+
+#~ msgid "Panel"
+#~ msgstr "ØØØØØ"
+
+#~ msgid "panel"
+#~ msgstr "ØØØØØ"
+
+#~ msgid "Password"
+#~ msgstr "ØÙÙ"
+
+#~ msgid "password"
+#~ msgstr "ØÙÙ"
+
+#~ msgid "PopupMenu"
+#~ msgstr "ÙØÚÙÙØ ØÙØÙÙÙÙÙÙ"
+
+#~ msgid "popup menu"
+#~ msgstr "ÙØÚÙÙØ ØÙØÙÙÙÙÙÙ"
+
+#~ msgid "Progress"
+#~ msgstr "ØÛØØÛØ"
+
+#~ msgid "progress bar"
+#~ msgstr "ØÙÙÚÙØÙÙÛØ ØØÙØÙÙÙ"
+
+#~ msgid "Button"
+#~ msgstr "ØÙÙÚØ"
+
+#~ msgid "button"
+#~ msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ"
+
+#~ msgid "RadioButton"
+#~ msgstr "ØØÙ ØØÙÙØØ ØØÙÙÙØÙ"
+
+#~ msgid "radio button"
+#~ msgstr "ØØÙ ØØÙÙØØ ØÙÙÚØ"
+
+#~ msgid "RadioItem"
+#~ msgstr "ØØÙ ØØÙÙØØ ØÙØÙÙÙÙÙ ØÛØÙ"
+
+#~ msgid "radio menu item"
+#~ msgstr "ØØÙ ØØÙÙØØ ØÙØÙÙÙÙÙ ØÛØÙ"
+
+#~ msgid "RootPane"
+#~ msgstr "ÙÙÙØÙØ ÙÛÙØÙØÛ"
+
+#~ msgid "root pane"
+#~ msgstr "ÙÙÙØÙØ ÙÛÙØÙØÛ"
+
+#~ msgid "RowHeader"
+#~ msgstr "ÙÛØ ÙØÛØÛØÙ"
+
+#~ msgid "row header"
+#~ msgstr "ÙÛØ ÙØÛØÛØÙ"
+
+#~ msgid "ScrollBar"
+#~ msgstr "ØÙÙØÙØÛÚ ØØÙØØÙ"
+
+#~ msgid "scroll bar"
+#~ msgstr "ØÙÙØÙØÛÚ ØØÙØØÙ"
+
+#~ msgid "ScrollPane"
+#~ msgstr "ØÙÙØÙØÛÚ ÙÛÙØÙØÛ"
+
+#~ msgid "scroll pane"
+#~ msgstr "ØÙÙØÙØÛÚ ÙÛÙØÙØÛ"
+
+#~ msgid "Section"
+#~ msgstr "ÚÛØÛÙÙÙØÙ"
+
+#~ msgid "Separator"
+#~ msgstr "ØØÙØÙØÛÚ"
+
+#~ msgid "separator"
+#~ msgstr "ØØÙØÙØÛÚ"
+
+#~ msgid "Slider"
+#~ msgstr "ØÛØÚÛÚ"
+
+#~ msgid "slider"
+#~ msgstr "ØÛØÚÛÚ"
+
+#~ msgid "SplitPane"
+#~ msgstr "ØØÙØÙØÛÚ ÙÛÙØÙØÙØÙ"
+
+#~ msgid "split pane"
+#~ msgstr "ØØÙØÙØÛÚ ÙÛÙØÙØÙØÙ"
+
+#~ msgid "SpinButton"
+#~ msgstr "ÚÙØ ØÙÙÚØ"
+
+#~ msgid "spin button"
+#~ msgstr "ÚÙØ ØÙÙÚØ"
+
+#~ msgid "StatusBar"
+#~ msgstr "ÚØÙÛØ ØÙØØÙÙÙ"
+
+#~ msgid "status bar"
+#~ msgstr "ÚØÙÛØ ØÙØØÙÙÙ"
+
+#~ msgid "Table"
+#~ msgstr "ØÛØÛÛÙ"
+
+#~ msgid "table"
+#~ msgstr "ØÛØÛÛÙ"
+
+#~ msgid "Cell"
+#~ msgstr "ÙØØÛÙÚÛ"
+
+#~ msgid "cell"
+#~ msgstr "ÙØØÛÙÚÛ"
+
+#~ msgid "TearOffMenuItem"
+#~ msgstr "ÙÛÙÙÙÙÛ ØÙØÙÙÙÙÙ ØÛØÙ"
+
+#~ msgid "tear off menu item"
+#~ msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ØÛØÙÙÙ ÙÙØØÙØÙ"
+
+#~ msgid "Terminal"
+#~ msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ"
+
+#~ msgid "terminal"
+#~ msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "ØÛÙÙØØ"
+
+#~ msgid "text"
+#~ msgstr "ØÛÙÙØØ"
+
+#~ msgid "ToggleButton"
+#~ msgstr "ØØÙÙØØØÛØØÛÚ ØÙÙÚØ"
+
+#~ msgid "toggle button"
+#~ msgstr "ØØÙÙØØØÛØØÛÚ ØÙÙÚØ"
+
+#~ msgid "ToolBar"
+#~ msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØÙÙÙ"
+
+#~ msgid "tool bar"
+#~ msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØÙÙÙ"
+
+#~ msgid "ToolTip"
+#~ msgstr "ÙÛØØÛØÙÛ"
+
+#~ msgid "tool tip"
+#~ msgstr "ÙÙØØÙ ØÛØÙÛØØÙØÙ"
+
+#~ msgid "Tree"
+#~ msgstr "ØÛØÛØ"
+
+#~ msgid "tree"
+#~ msgstr "ØØØØÙÙØÙ"
+
+#~ msgid "TreeTable"
+#~ msgstr "ØØØØÙÙØÙ ØÛØÛÛÙ"
+
+#~ msgid "tree table"
+#~ msgstr "ØØØØÙÙØÙ ØÛØÛÛÙ"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ"
+
+#~ msgid "unknown"
+#~ msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ"
+
+#~ msgid "Viewport"
+#~ msgstr "ÙÛØÛÙÛØ ØÛØÙØÙ"
+
+#~ msgid "viewport"
+#~ msgstr "ÙÛØÛÙÛØ ØÛØÙØÙ"
+
+#~ msgid "window"
+#~ msgstr "ÙÛØÙÛÙ"
+
+#~ msgid "Header"
+#~ msgstr "ØÛØ ÙÛØÙ"
+
+#~ msgid "header"
+#~ msgstr "ÙØØ"
+
+#~ msgid "Footer"
+#~ msgstr "ØÛØ ØØØØÙ"
+
+#~ msgid "footer"
+#~ msgstr "ØÛØ ØØØØÙ"
+
+#~ msgid "Paragraph"
+#~ msgstr "ØØØØØØ"
+
+#~ msgid "paragraph"
+#~ msgstr "ØØØØØØ"
+
+#~ msgid "application"
+#~ msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ"
+
+#~ msgid "AutoComplete"
+#~ msgstr "ØØÙØÙÙØØÙÙ ØØÙØÙÙØ"
+
+#~ msgid "autocomplete"
+#~ msgstr "ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØØÙØÙÙØ"
+
+#~ msgid "EditBar"
+#~ msgstr "ØÛÚØÙØ ØØÙØÙÙÙ"
+
+#~ msgid "edit bar"
+#~ msgstr "ØÛÚØÙØÙÛØ ØØÙØÙÙÙ"
+
+#~ msgid "EmbeddedComponent"
+#~ msgstr "ØÙÚØÛØÙÛ ØÛØØÙ"
+
+#~ msgid "embedded component"
+#~ msgstr "ØÙÚØÛØÙÛ ØÛØØÙ"
+
+#~ msgid "doc"
+#~ msgstr "doc"
+
+#~ msgid "Document"
+#~ msgstr "ÙÛØÛÙ"
+
+#~ msgid "document"
+#~ msgstr "ÙÛØÛÙ"
+
+#~ msgid "row %(row)d, column %(column)d"
+#~ msgstr "ÙÛØ %(row)d, ØÙØØÙÙ %(column)d"
+
+#~ msgid "calv"
+#~ msgstr "calv"
+
+#~ msgid "CalendarView"
+#~ msgstr "ÙØÙÛÙØØØ ÙÛØÛÙÛØÙ"
+
+#~ msgid "calendar view"
+#~ msgstr "ÙØÙÛÙØØØ ÙÛØÛÙÛØÙ"
+
+#~ msgid "cale"
+#~ msgstr "cale"
+
+#~ msgid "CalendarEvent"
+#~ msgstr "ÙØÙÛÙØØØ ÚØØÙØÙØÙ"
+
+#~ msgid "calendar event"
+#~ msgstr "ÙØÙÛÙØØØ ÚØØÙØÙØÙ"
+
+#~ msgid "Toggle whether we present new mail if we are not the active script."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙÙ ÙØØÙÙÙÙ ØØÙØÙÙÙÙÙÙØØÙ ÛØÙØÙÙÙØØØ ÙÛÚÙ ØÛÙØÛØÙÙ ÙÛØØÙØÙØÙÙ "
+#~ "ØØÙÙØØØÛØØÛÙÙÛ ÙØÙÙÛ."
+
+#~ msgid "present new mail if this script is not active."
+#~ msgstr "ØÛ ÙÙÙ ÙØØÙÙÙÙ ØØÙØÙÙÙÙÙÙØØÙØØ ÙÛÚÙ ØÛÙØÛØÙÙ ÙÛØØÛØ."
+
+#~ msgid "do not present new mail if this script is not active."
+#~ msgstr "ØÛ ÙÙÙ ÙØØÙÙÙÙ ØØÙØÙÙÙÙÙÙØØÙØØ ÙÛÚÙ ØÛÙØÛØÙÙ ÙÛØØÛØÙÛ."
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "ÚØÙÙØÙ"
+
+#~ msgid "Flagged"
+#~ msgstr "Flagged"
+
+#~ msgid "unread"
+#~ msgstr "ØÙÙÛÙÙÙØÙ"
+
+#~ msgid "Attachment"
+#~ msgstr "ÙÙØÛÙÙØ"
+
+#~ msgid "No appointments"
+#~ msgstr "ØÛÚØÙØÙØÙØØ ÙÙÙ"
+
+#~ msgid "Directories button"
+#~ msgstr "ÙÛÙØÛØÙØÙÙÛØ ØÙÙÚÙØÙ"
+
+#~ msgid "%s screen"
+#~ msgstr "%s ØÛÙØØÙ"
+
+#~ msgid "Paints and prints the visible zones in the active window."
+#~ msgstr "ØØÙØÙÙ ÙÛØÙÛÙØÙÙÙ ÙÛØÛÙÙØÙØØÙ ØØÙÙÙÙØØÙÙ ØÙÙØÙØÛ ÛÛ ØÛØÙÙ ÚÙÙÙØÙØÛ."
+
+#~ msgid "Reports information on current script."
+#~ msgstr "ÚØØÙØÙÙ ÙØØÙÙÙØØØÙÙÙ ØÛÚÛØÙÙ ØÙÙÙØØ ÙÙÙÙØÛ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Prints a debug listing of all known applications to the console where "
+#~ "Orca is running."
+#~ msgstr ""
+#~ "Orca ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙÛØØÙØÙØØ ØØØÙÙÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙØØÙÙÚ ØØØÙØØ ØÛÚÛØ ØÙØÙÙÙÙÙ "
+#~ "ØÛØÙÙ ÚÙÙÙØÙØÛ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Prints debug information about the ancestry of the object with focus."
+#~ msgstr "ÙÙÙÛØÙÛÙ ØÙØÙÛÙØÙÙÚ ØÛØØØØÙ ÚÛÙÙÙØÛ ØØØÙØØ ØÛÚÛØÙÙÙ ØÛØÙÙ ÚÙÙÙØÙØÛ."
+
+#~ msgid "Prints debug information about the application with focus."
+#~ msgstr "ÙÙÙÛØÙÛÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙØØ ÚÛÙÙÙØÛ ØØØÙØØ ØÛÚÛØÙÙÙ ØÛØÙÙ ÚÙÙÙØÙØÛ."
+
+#~ msgid "Prints memory usage information."
+#~ msgstr "ØÛØÙÛÙ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØÛÚÛØÙÙ ØÛØÙÙ ÚÙÙÙØÙØÛ."
#~ msgid "GNOME Speech Services"
#~ msgstr "GNOME ØØÛÛØ ÙÛÙØØÙÙÛØÙÙØÙ"
-#~ msgid "minus"
-#~ msgstr "ÙÙÙÛØ"
-
#~ msgid "Magnifier enabled."
#~ msgstr "ÚÙÚØÙØÙØ-ÙÙÚÙÙÙÙØÙØ ÚÛÙÙÛÙÙÙÚÛÙ."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]