[gnome-user-share/gnome-3-6] Updated Lithuanian translation



commit 9fcdf85ad82f4f69c374f5bd320c4f8429a5deeb
Author: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>
Date:   Sat Jan 19 22:55:47 2013 +0200

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po |   90 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 57 insertions(+), 33 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 77e6c21..57461d2 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -3,52 +3,71 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-user-share package.
 # Marius Karnauskas <marius esga lt>, 2005.
 # Vytautas RÄkus <v rekus gmail com>, 2009.
-#
+# Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-user-share 1.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-user-share&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-08-24 15:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-29 23:12+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"user-share&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-16 00:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-19 22:53+0200\n"
 "Last-Translator: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <komp_lt konferencijos lt>\n"
+"Language-Team: LietuviÅ <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
 #: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Share Public directory over the network"
 msgstr "Bendrinti vieÅÄjÄ aplankÄ tinkle"
 
 #: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "If this is true, the Public directory in the users home directory will be shared over the network when the user is logged in."
-msgstr "Jei teisinga, vartotojo vieÅasis katalogas, esantis jo namÅ kataloge, bus bendrinamas tinkle, kai vartotojas bus prisijungÄs."
+msgid ""
+"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
+"shared over the network when the user is logged in."
+msgstr ""
+"Jei teisinga, vartotojo vieÅasis katalogas, esantis jo namÅ kataloge, bus "
+"bendrinamas tinkle, kai vartotojas bus prisijungÄs."
 
 #: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "When to require passwords"
 msgstr "Kada reikia slaptaÅodÅiÅ"
 
 #: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and \"always\"."
-msgstr "Kada praÅoma slaptaÅodÅiÅ. Galimos reikÅmÄs: âneverâ, âon_writeâ ir âalwaysâ."
+msgid ""
+"When to ask for passwords. Possible values are \"never\", \"on_write\", and "
+"\"always\"."
+msgstr ""
+"Kada praÅoma slaptaÅodÅiÅ. Galimos reikÅmÄs: âneverâ, âon_writeâ ir âalwaysâ."
 
 #: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Share Public directory over Bluetooth"
 msgstr "Bendrinti vieÅÄjÄ aplankÄ Bluetooth ryÅiu"
 
 #: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "If this is true, the Public directory in the users home directory will be shared over Bluetooth when the user is logged in."
-msgstr "Jei teisinga, vartotojo vieÅasis katalogas, esantis jo namÅ kataloge, bus bendrinamas Bluetooth ryÅiu, kai vartotojas bus prisijungÄs."
+msgid ""
+"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
+"shared over Bluetooth when the user is logged in."
+msgstr ""
+"Jei teisinga, vartotojo vieÅasis katalogas, esantis jo namÅ kataloge, bus "
+"bendrinamas Bluetooth ryÅiu, kai vartotojas bus prisijungÄs."
 
 #: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
 msgstr "Ar Bluetooth klientams leisti ÄraÅyti failus."
 
 #: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-only."
-msgstr "Ar Bluetooth klientams leisti ÄraÅyti failus, ar bendrinti failus tik skaitymui."
+msgid ""
+"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
+"only."
+msgstr ""
+"Ar Bluetooth klientams leisti ÄraÅyti failus, ar bendrinti failus tik "
+"skaitymui."
 
 #: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
@@ -59,16 +78,24 @@ msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
 msgstr "Ar Bluetooth klientai gali siÅsti failus, naudodami ObexPush."
 
 #: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads directory when logged in."
-msgstr "Jei teisinga, Bluetooth Ärenginiai gali siÅsti failus Ä vartotojo parsisiuntimÅ katalogÄ, kai vartotojas bus prisijungÄs."
+msgid ""
+"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
+"directory when logged in."
+msgstr ""
+"Jei teisinga, Bluetooth Ärenginiai gali siÅsti failus Ä vartotojo "
+"parsisiuntimÅ katalogÄ, kai vartotojas bus prisijungÄs."
 
 #: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
 msgstr "Kada priimti failus, siÅstus Bluetooth ryÅiu"
 
 #: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", \"bonded\" and \"ask\"."
-msgstr "Kada priimti failus, siunÄiamus Bluetooth ryÅiu. Galimos reikÅmÄs yra: âvisadaâ, âsusietiemsâ ir âklaustiâ."
+msgid ""
+"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
+"\"bonded\" and \"ask\"."
+msgstr ""
+"Kada priimti failus, siunÄiamus Bluetooth ryÅiu. Galimos reikÅmÄs yra: "
+"âvisadaâ, âsusietiemsâ ir âklaustiâ."
 
 #: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid "Whether to notify about newly received files."
@@ -127,8 +154,7 @@ msgid "_Notify about received files"
 msgstr "Ä_spÄti apie gautus failus"
 
 #: ../data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:1
-#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/nautilus-share-bar.c:102
+#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/nautilus-share-bar.c:102
 msgid "Personal File Sharing"
 msgstr "AsmeniniÅ failÅ bendrinimas"
 
@@ -140,8 +166,11 @@ msgstr "FailÅ vieÅinimo nustatymai"
 msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
 msgstr "Paleisti asmeniniÅ failÅ vieÅinimÄ, jei Äjungtas"
 
+#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:3
+msgid "share;files;bluetooth;obex;http;network;copy;send;"
+msgstr "vieÅinys;failai;bluetooth;obex;http;tinklas;kopijuoti;siÅsti;"
+
 #: ../src/nautilus-share-bar.c:116
-#| msgid "Launch Preferences"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Nustatymai"
 
@@ -149,22 +178,19 @@ msgstr "Nustatymai"
 msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
 msgstr "Parodyti asmeniniÅ failÅ vieÅinimo nustatymus"
 
-#: ../src/share-extension.c:69
-#| msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences"
+#: ../src/share-extension.c:70
 msgid "Unable to launch the Personal File Sharing Preferences"
 msgstr "Nepavyko paleisti dalinimosi asmeniniais failais nustatymÅ"
 
-#: ../src/share-extension.c:142
+#: ../src/share-extension.c:164
 msgid "May be used to share or receive files"
 msgstr "Gali bÅti naudojama dalintis arba gauti failus"
 
-#: ../src/share-extension.c:144
-#| msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth"
+#: ../src/share-extension.c:166
 msgid "May be shared over the network or Bluetooth"
 msgstr "Galima dalintis tinkle arba per Bluetooth"
 
-#: ../src/share-extension.c:146
-#| msgid "Receive Files over Bluetooth"
+#: ../src/share-extension.c:170
 msgid "May be used to receive files over Bluetooth"
 msgstr "Galima naudoti failams gauti per Bluetooth"
 
@@ -188,8 +214,7 @@ msgstr "Niekada"
 msgid "When writing files"
 msgstr "Kai raÅomi failai"
 
-#: ../src/file-share-properties.c:389
-#: ../src/file-share-properties.c:412
+#: ../src/file-share-properties.c:389 ../src/file-share-properties.c:412
 msgid "Always"
 msgstr "Visada"
 
@@ -232,15 +257,14 @@ msgstr "Gavote â%sâ Bluetooth ryÅiu"
 msgid "You received a file"
 msgstr "Gavote failÄ"
 
-#: ../src/obexpush.c:145
+#: ../src/obexpush.c:146
 msgid "Open File"
 msgstr "Atverti failÄ"
 
-#: ../src/obexpush.c:149
+#: ../src/obexpush.c:150
 msgid "Reveal File"
 msgstr "Parodyti failÄ"
 
-#: ../src/obexpush.c:166
+#: ../src/obexpush.c:167
 msgid "File reception complete"
 msgstr "Failo priÄmimas baigtas"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]