[gnome-system-log] Updated Friulian translation
- From: Fabio Tomat <fabioto src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-log] Updated Friulian translation
- Date: Sat, 19 Jan 2013 11:57:06 +0000 (UTC)
commit 8ae7680fbf32ec2931b2182c079047ff6ef23de8
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Sat Jan 19 12:56:36 2013 +0100
Updated Friulian translation
po/fur.po | 36 ++++++++++++++++++++++++++----------
1 files changed, 26 insertions(+), 10 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 5172f47..6cf317d 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-system-log gnome-3-6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"system-log&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 00:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-28 10:22+0100\n"
-"Last-Translator: TmTFx <f t public gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-19 10:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-19 12:52+0100\n"
+"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
"Language: fur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:1 ../src/logview-app.c:304
#: ../src/logview-window.c:1179
@@ -26,6 +27,10 @@ msgstr "Ãoc di sisteme"
msgid "View or monitor system log files"
msgstr "ViÃt o controle i file dal Ãoc di sisteme"
+#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:3
+msgid "logs;debug;error;"
+msgstr ""
+
#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:1
msgid "Log file to open up on startup"
msgstr "Il file di Ãoc di vierzi ae partence"
@@ -35,7 +40,7 @@ msgid ""
"Specifies the log file displayed at startup. The default is either /var/adm/"
"messages or /var/log/messages, depending on your operating system."
msgstr ""
-"Specifiche il file di Ãoc mostrÃt ae partence. Il default al à o /var/adm/"
+"Specifiche il file di Ãoc mostrÃt ae partence. Il predefinÃt al à o /var/adm/"
"messages o /var/log/messages, al dipent dal to sisteme operatÃf."
#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:3
@@ -48,8 +53,8 @@ msgid ""
"main tree view. The default is taken from the default terminal font size."
msgstr ""
"Specifiche la dimension de largjece fisse dal font doprade par mostrà il Ãoc "
-"in tal visÃr da l'arbul principÃl. Il default al à l'istÃs di chel di "
-"default dal terminÃl."
+"in tal visÃr da l'arbul principÃl. Il predefinÃt al à l'istÃs di chel "
+"predefinÃt tal terminÃl."
#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:5
msgid "Height of the main window in pixels"
@@ -94,6 +99,10 @@ msgid ""
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
+"Chest program al à software libar; tu puedis redistribuilu e/o modificalu "
+"secont i termins de GNU General Public License come publicÃt dae Free "
+"Software Foundation; sia la version 2 de licenze, o (a to plasÃ) qualsiasi "
+"version sucessive."
#: ../src/logview-about.h:53
msgid ""
@@ -102,6 +111,10 @@ msgid ""
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
msgstr ""
+"Chest program al à distribuÃt in te sperance che al sedi util, ma CENCE "
+"NISSUNE GARANZIE; cence ancje une implicite garanzie di CUMIERÃBILITÃT o "
+"IDONEITÃT A UNE PARTICOLÃR FINALITÃT. ViÃt la GNU General Public License par "
+"và plui detais."
#: ../src/logview-about.h:57
msgid ""
@@ -109,11 +122,14 @@ msgid ""
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
msgstr ""
+"Tu varessis di và ricevÃt un copie de licenze GNU General Public License "
+"insieme a chest program; se no, scrÃf ae Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
#. translator credits
#: ../src/logview-about.h:63
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Fabio Tomat <f t public gmail com>"
#: ../src/logview-app.c:287
#, c-format
@@ -151,7 +167,7 @@ msgstr "Il non dal filtri al à vueit!"
#: ../src/logview-filter-manager.c:105
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
-msgstr "Il non dal filtri no'l vares di contignà il caratar ':' "
+msgstr "Il non dal filtri nol vares di contignà il caratar ':' "
#: ../src/logview-filter-manager.c:128
msgid "Regular expression is empty!"
@@ -172,7 +188,7 @@ msgstr "Modifiche il filtri"
#: ../src/logview-filter-manager.c:292
msgid "Add new filter"
-msgstr "gionte un gnÃf filtri"
+msgstr "Zonte un gnÃf filtri"
#: ../src/logview-filter-manager.c:506 ../src/logview-gear-menu.ui.h:8
msgid "Filters"
@@ -262,7 +278,7 @@ msgstr "No tu Ãs vonde permÃs par lei il file."
#: ../src/logview-log.c:655
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
-msgstr "Il file a no'l à un file regolÃr o a no'l à un file di test."
+msgstr "Il file a nol à un file regolÃr o a nol à un file di test."
#: ../src/logview-log.c:737
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]