[gnome-documents] Updated Uyghur translation



commit 9cc95a2641fdb91f2d35ab9db73e1441b6541a37
Author: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>
Date:   Sat Jan 19 11:58:17 2013 +0900

    Updated Uyghur translation
    
    Signed-off-by: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>

 po/ug.po |  535 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
 1 files changed, 418 insertions(+), 117 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index cf9ffe6..d018541 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -7,16 +7,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-documents\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-02-16 21:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-15 14:48+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-02-18 21:16+0000\n"
 "Last-Translator: Gheyret T.Kenji <gheyret gmail com>\n"
 "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1 ../src/mainWindow.js:53
+#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:102
+#: ../src/mainWindow.js:55 ../src/mainWindow.js:219
 msgid "Documents"
 msgstr "ÙÛØÛÙÙÛØ"
 
@@ -24,222 +26,521 @@ msgstr "ÙÛØÛÙÙÛØ"
 msgid "Access, manage and share documents"
 msgstr "ÙÛØÛÙÙÛØÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙÙØÛØ ØØØÙÛØÙØÛ ÛÛ ÚÛÙØÛÚÙØ ÙÙÙÙØÛ"
 
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:1 ../src/application.js:125
+#: ../data/gnome-documents.desktop.in.in.h:3
+#| msgid "PDF Documents"
+msgid "Docs;PDF;Document;"
+msgstr "Docs;PDF;ÙÛØÛÙÙÛØ;"
+
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:1
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:1
 msgid "View as"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛØÛÙÛØÙ"
 
 #: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:2
 msgid "View as type"
-msgstr ""
+msgstr "ØÙÙ ÙÛØÛÙÛØÙØÛ"
 
 #: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:3
-msgid "The active source filter"
-msgstr "ØØÙØÙÙ ÙÛÙØÛ ØÛØÚÛÚ"
-
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:4
-msgid "The last active source filter"
-msgstr "ØÛÚ ØØØÙØÙÙ ØØÙØÙÙ ÙÛÙØÛ ØÛØÚÛÚ"
-
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Window size"
 msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÚÙÚÙÛÙÙ"
 
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:4
 msgid "Window size (width and height)."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÚÙÚÙÛÙÙ(ÙÛÚÙÙÙ ÛÛ ØÛÚÙØÙÙÙ)"
 
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Window position"
 msgstr "ÙÛØÙÛÙ ØÙØÙÙ"
 
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:6
 msgid "Window position (x and y)."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛØÙÛÙ ØÙØÙÙ (x ÛÛ y)"
 
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Window maximized"
 msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÚÙÚØÙØÙÙØØÙØØ"
 
-#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.documents.gschema.xml.in.h:8
 msgid "Window maximized state"
-msgstr ""
-
-#: ../src/application.js:119
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "ÙÛØÛÙ ØÛÙØØÙ"
-
-#: ../src/application.js:120
-msgid "Quit"
-msgstr "ÚÛÙÙÙ"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙ ØÛÚ ÚÙÚ ÚØÙÛØØÛ"
 
-#: ../src/application.js:123
-msgid "Grid"
-msgstr "ØÙØØÙÙØÙ ÙØÙÙØÙ"
-
-#: ../src/application.js:124
-msgid "List"
-msgstr "ØÙØÙÙ"
-
-#: ../src/documents.js:618 ../src/sources.js:100
+#: ../src/documents.js:590 ../src/search.js:407
 msgid "Local"
 msgstr "ÙÛØÙÙÙ"
 
 #. overridden
-#: ../src/documents.js:681
+#: ../src/documents.js:643
 msgid "Google Docs"
-msgstr "ÚÛÚÙÙ Docs"
+msgstr "ÚÛÚÙÙ ÙÛØÛÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/documents.js:682
+#: ../src/documents.js:644
 msgid "Google"
-msgstr "Google"
+msgstr "ÚÛÚÙÙ(Google)"
 
-#: ../src/documents.js:751
+#: ../src/documents.js:708 ../src/documents.js:807
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "ØÛÙÛÙØØÙÙÙÛÙ ØÛØÛÛÙ"
 
-#: ../src/documents.js:753
+#: ../src/documents.js:710 ../src/documents.js:809
 msgid "Presentation"
-msgstr "ÙÛØØÛØÙÛ"
+msgstr "ØÛÙÛÙÙØ"
 
-#: ../src/documents.js:755
+#: ../src/documents.js:712 ../src/documents.js:811
 msgid "Collection"
 msgstr "ØÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/documents.js:757
+#: ../src/documents.js:714 ../src/documents.js:813
 msgid "Document"
 msgstr "ÙÛØÛÙ"
 
+#. overridden
+#: ../src/documents.js:741 ../src/documents.js:742
+msgid "Skydrive"
+msgstr "Skydrive"
+
 #. Translators: %s is the title of a document
-#: ../src/error.js:37
+#: ../src/documents.js:926
 #, c-format
 msgid "Unable to load \"%s\" for preview"
 msgstr "%s ÙÙ ØØÙØÙÙ ÙÛØÙØÙØØÙØØ ØØÚØÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/error.js:49
-msgid "Unable to fetch the list of documents"
-msgstr "ÙÛØÛÙÙÛØ ØÙØÙÙÙÙ ØØÙØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ"
+#: ../src/embed.js:72 ../src/lib/gd-places-links.c:264 ../src/view.js:70
+#| msgid "Loading..."
+msgid "Loadingâ"
+msgstr "ÙÛÙÙÛÛØØÙØÛâ"
 
-#. right section
-#: ../src/lib/gd-main-toolbar.c:210
-msgid "Done"
-msgstr "ØØÙØÙ"
+#: ../src/embed.js:222
+#| msgid "Documents"
+msgid "No Documents Found"
+msgstr "ÙÛØÛÙ ØÛÙÙÙÙÙØÙ"
+
+#. Translators: %s here is "System Settings", which is in a separate string
+#. due to markup, and should be translated only in the context of this sentence
+#: ../src/embed.js:245
+#, c-format
+msgid "You can add your online accounts in %s"
+msgstr "ØÙØØÙÙÙ ÚÛØØØØØÙÙØÙÚÙØÙÙ %s ØÛ ÙÙØØÙØÙØÙØ"
 
-#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:207
+#. Translators: this should be translated in the context of the
+#. "You can add your online accounts in System Settings" sentence above
+#: ../src/embed.js:249
+msgid "System Settings"
+msgstr "ØÙØØÛÙØ ØÛÚØÙÙÙ"
+
+#: ../src/lib/gd-nav-bar.c:235
+#, c-format
+msgid "Page %u of %u"
+msgstr "%u -ØÛØØ ØÛÙØÙÙ %u ØÛØ"
+
+#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:226
 msgid "Unable to load the document"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÛØÛÙÙÙ ØÙÙÛÙØÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:488
-msgid "Cannot find \"unoconv\", please check your LibreOffice installation"
-msgstr ""
+#: ../src/lib/gd-pdf-loader.c:676
+msgid "LibreOffice is required to view this document"
+msgstr "ÙÛØÙÛØ ÙÛØÛÙÙÙ ÙÛØÛØ ØÛÚÛÙ LibreOffice ÙÛØÛÙØÛØ"
+
+#: ../src/lib/gd-places-links.c:347
+msgid "No table of contents"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÙÙÙ"
+
+#: ../src/lib/gd-places-links.c:410
+msgid "Contents"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙÙØØ"
+
+#: ../src/mainToolbar.js:73
+msgid "Search"
+msgstr "ØÙØØÛ"
 
-#: ../src/loadMore.js:70
+#: ../src/mainToolbar.js:158
 #, c-format
-msgid "Load %d more document"
-msgid_plural "Load %d more documents"
-msgstr[0] "ÙÛÙÛ %d ÙÛØÛÙ ØÙÙÛØ"
+msgid "Results for \"%s\""
+msgstr "Â%s ÙÙÚ ÙÛØÙØÙØÙ"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:118
+#: ../src/mainToolbar.js:160
+msgid "filtered by title"
+msgstr "ÙØÛØÛ ØÙÙÙÚÛ ØÛØØÙÙÙÛÙÚÛÙ"
+
+#: ../src/mainToolbar.js:162
+msgid "filtered by author"
+msgstr "ØØÙØÙØ ØÙÙÙÚÛ ØÛØØÙÙÙÛÙÚÛÙ"
+
+#: ../src/mainToolbar.js:169
 msgid "Click on items to select them"
-msgstr ""
+msgstr "ØØÙÙØØ ØÛÚÛÙ ØÛØÙÙ ÚÛÙÙÚ"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:120
+#: ../src/mainToolbar.js:171
 #, c-format
+#| msgid "%d selected"
 msgid "%d selected"
-msgstr "%d ØØÙÙØÙØÙ"
+msgid_plural "%d selected"
+msgstr[0] "%d ØØÙÙØÙØÙ"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:165
-msgid "New and Recent"
-msgstr "ÙÛÚÙ ÛÛ ÙÛÙÙÙÙÙ"
+#. Label for Done button in Sharing dialog
+#: ../src/mainToolbar.js:201 ../src/properties.js:59 ../src/sharing.js:93
+msgid "Done"
+msgstr "ØØÙØÙ"
+
+#: ../src/mainToolbar.js:219
+msgid "Back"
+msgstr "ÙÛÙÙÙ"
+
+#: ../src/mainToolbar.js:241
+msgid "Select Items"
+msgstr "ØÛØÙÛØÙÙ ØØÙÙØØ"
+
+#: ../src/mainWindow.js:218
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
+"Sahran<sahran live com>\n"
+"Muhemmed Erdem <misran_erdem hotmail com>\n"
+"\n"
+"Launchpad Contributions:\n"
+"  Abdumomin.Kadir https://launchpad.net/~abdumomin-kadir\n";
+"  Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyret\n";
+"  Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyretkenji\n";
+"  Sahran https://launchpad.net/~sahran";
+
+#: ../src/mainWindow.js:220
+msgid "A document manager application"
+msgstr "ÙÛØÛÙ ØØØÙÛØÛØ ÙØÙÚØØÙÙÙØÙ"
+
+#: ../src/notifications.js:88
+#, c-format
+msgid "Printing \"%s\": %s"
+msgstr "ØÛØÙÛØØÙÙÙÙ Â%sÂ: %s"
 
-#: ../src/mainToolbar.js:187
+#: ../src/notifications.js:143
+msgid "Your documents are being indexed"
+msgstr "ÙÛØÛÙÙÛØ ØÙÙØÛÙÙØÙÙÙÙÛØØÙØÛ"
+
+#: ../src/notifications.js:144
+msgid "Some documents might not be available during this process"
+msgstr "ØÛ ÙÛØØÛÙØØÙÙ ÙÙÙÙÛØØÙØÙØØØ ØÛØÙ ÙÛØÛÙÙÛØÙÙ ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØØÙÙÙÙ ÙÛÙÙÙÙ"
+
+#: ../src/notifications.js:160
 #, c-format
-msgid "(%d of %d)"
-msgstr "(%d / %d)"
+msgid "Fetching documents from %s"
+msgstr "ÙÛØÛÙÙÛØÙÙ %s ØÙÙ ØÛÙÙÛØØÙØÛ"
+
+#: ../src/notifications.js:162
+msgid "Fetching documents from online accounts"
+msgstr "ÙÛØÛÙÙÛØÙÙ ØÙØØÙÙÙ ÚÛØØØØØÙØØØÙÙ ØÛÙÙÛØØÙØÛ"
+
+#: ../src/properties.js:57 ../src/resources/preview-menu.ui.h:7
+#: ../src/selections.js:792
+msgid "Properties"
+msgstr "ØØØÙÙÙ"
+
+#. Title item
+#. Translators: "Title" is the label next to the document title
+#. in the properties dialog
+#. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching
+#: ../src/properties.js:76 ../src/search.js:257
+msgid "Title"
+msgstr "ÙØÛØÛ"
 
-#: ../src/searchbar.js:86
+#. Translators: "Author" is the label next to the document author
+#. in the properties dialog
+#. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching
+#: ../src/properties.js:85 ../src/search.js:260
+msgid "Author"
+msgstr "ØØÙØÙØ"
+
+#. Source item
+#: ../src/properties.js:92
+#| msgid "Sources"
+msgid "Source"
+msgstr "ÙÛÙØÛ"
+
+#. Date Modified item
+#: ../src/properties.js:98
+msgid "Date Modified"
+msgstr "ØÛØÚÛØØÙÛÙ ÚÛØÙØ"
+
+#: ../src/properties.js:105
+msgid "Date Created"
+msgstr "ÙÛØÛÙØØÙ ÚÛØÙØ"
+
+#. Document type item
+#. Translators: "Type" is the label next to the document type
+#. (PDF, spreadsheet, ...) in the properties dialog
+#. Translators: "Type" refers to a search filter on the document type
+#. (PDF, spreadsheet, ...)
+#: ../src/properties.js:114 ../src/search.js:166
+msgid "Type"
+msgstr "ØÙÙÙ"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:2
+msgid "Grid"
+msgstr "ØÛØÙØ"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:3
+msgid "List"
+msgstr "ØÙØÙÙ"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:4
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "ÙÛØÛÙ ØÛÙØØÙ"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:5
+#| msgid "Documents"
+msgid "About Documents"
+msgstr "ÙÛØÛÙÙÛØ ÚÛÙÙÙØÛ"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:6
+msgid "Help"
+msgstr "ÙØØØÛÙ"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:7
+msgid "Quit"
+msgstr "ØØØÙØÙØØØÛØ"
+
+#. Translators: this is the Open action in a context menu
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:1 ../src/selections.js:888
+msgid "Open"
+msgstr "ØØÚ"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:2
+msgid "Printâ"
+msgstr "ØØØâ"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:3
+msgid "Zoom In"
+msgstr "ÚÙÚØÙØ"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:4
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "ÙÙÚÙÙÙÙØÙØ"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:5
+msgid "Rotate â"
+msgstr "ÚÛØÚÙÙÛØ â"
+
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:6
+msgid "Rotate â"
+msgstr "ÚÛØÚÙÙÛØ â"
+
+#: ../src/resources/selection-menu.ui.h:1
+msgid "Select All"
+msgstr "ÚÛÙÙÙÙÙ ØØÙÙØ"
+
+#: ../src/resources/selection-menu.ui.h:2
+msgid "Select None"
+msgstr "ÚÛÙÙÙÙÙ ØØÙÙÙÙØ"
+
+#: ../src/search.js:112
 msgid "Category"
 msgstr "ÙØØÛÚÙØÙÙÛ"
 
-#: ../src/searchbar.js:91 ../src/searchbar.js:141 ../src/searchbar.js:208
-#: ../src/sources.js:94
+#: ../src/search.js:117 ../src/search.js:169 ../src/search.js:254
+#: ../src/search.js:401
 msgid "All"
 msgstr "ÚÛÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/searchbar.js:97
+#: ../src/search.js:123
 msgid "Favorites"
 msgstr "ÙÙØÙÛÚ"
 
-#: ../src/searchbar.js:102
+#: ../src/search.js:128
 msgid "Shared with you"
 msgstr "ØÙØ ØÙÙÛÙ ÚÛÙØÛÚÙØÙÙÚÛÙ"
 
-#: ../src/searchbar.js:138
-msgid "Type"
-msgstr "ØÙÙÙ"
-
-#: ../src/searchbar.js:143
+#: ../src/search.js:171
 msgid "Collections"
 msgstr "ØÙÙÙØÙÙØØ"
 
-#: ../src/searchbar.js:147
+#: ../src/search.js:175
 msgid "PDF Documents"
 msgstr "PDF ÙÛØÛÙÙ"
 
-#: ../src/searchbar.js:150
+#: ../src/search.js:179
 msgid "Presentations"
 msgstr "ØÛÙÛÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../src/searchbar.js:153
+#: ../src/search.js:182
 msgid "Spreadsheets"
-msgstr ""
+msgstr "ØÛÙÛÙØØÙÙÙÛÙ ØÛØÛÛÙ"
 
-#: ../src/searchbar.js:156
+#: ../src/search.js:185
 msgid "Text Documents"
-msgstr ""
+msgstr "ØÛÙÙØØ ÙÛØÛÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/searchbar.js:205
+#. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and "Author",
+#. as in "Match All", "Match Title" and "Match Author"
+#: ../src/search.js:251
 msgid "Match"
 msgstr "ÙÛÛØÙÙÙ"
 
-#: ../src/searchbar.js:210
-msgid "Title"
-msgstr "ÙØÛØÛ"
-
-#: ../src/searchbar.js:212
-msgid "Author"
-msgstr "ÙØØØÛÚÙ"
+#: ../src/search.js:397
+msgid "Sources"
+msgstr "ÙÛÙØÛÙÛØ"
 
-#: ../src/selections.js:663
+#: ../src/selections.js:615 ../src/selections.js:784
 msgid "Organize"
 msgstr "ØØØÙÛØ"
 
-#: ../src/selections.js:670
+#: ../src/selections.js:761
+msgid "Print"
+msgstr "ØÛØÙÙ ÚÙÙØØ"
+
+#: ../src/selections.js:768
 msgid "Delete"
 msgstr "ØÛÚÛØ"
 
+#: ../src/selections.js:799
+msgid "Share"
+msgstr "ÚÛÙØÛÚÙØ"
+
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/selections.js:761 ../src/view.js:67
+#: ../src/selections.js:885
 #, c-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "%s ØØ ØØÚ"
 
-#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/selections.js:764 ../src/view.js:70
-msgid "Open"
-msgstr "ØØÚ"
+#: ../src/sharing.js:89
+msgid "Sharing Settings"
+msgstr "ÚÛÙØÛÚÙØÙÛØ ØÛÚØÛÙÙÙØÙ"
+
+#. Label for widget group for changing document permissions
+#: ../src/sharing.js:126
+#| msgid "Documents"
+msgid "Document permissions"
+msgstr "ÙÛØÛÙ ØÙÙØÙÙØØÙÙØÙ"
+
+#. Label for permission change in Sharing dialog
+#: ../src/sharing.js:133 ../src/sharing.js:311
+msgid "Change"
+msgstr "ØÛØÚÛØØ"
+
+#. Label for radiobutton that sets doc permission to private
+#: ../src/sharing.js:157 ../src/sharing.js:286
+msgid "Private"
+msgstr "ØÛØØÙÙ"
+
+#: ../src/sharing.js:167 ../src/sharing.js:279
+msgid "Public"
+msgstr "ØØÙÙÙÛÙ"
+
+#. Label for checkbutton that sets doc permission to Can edit
+#: ../src/sharing.js:171 ../src/sharing.js:281
+msgid "Everyone can edit"
+msgstr "ÚÛÙÙÛ ÙÙØÙ ØÛÚØÙØÙÙÙÛÙÙØÛÙ"
+
+#. Label for widget group used for adding new contacts
+#: ../src/sharing.js:178
+msgid "Add people"
+msgstr "ØØØÛÙ ÙÙØ"
+
+#. Editable text in entry field
+#: ../src/sharing.js:185
+msgid "Enter an email address"
+msgstr "ØÛÙØÛØ ØØØØÛØÙ ÙÙØÚÛØÛÚ"
+
+#: ../src/sharing.js:200 ../src/sharing.js:367
+msgid "Can edit"
+msgstr "ØÛÚØÙØÙÙÚÙÙÙ ØÙÙØÛÙ"
+
+#: ../src/sharing.js:200 ../src/sharing.js:370
+msgid "Can view"
+msgstr "ÙÛØÚÙÙÙ ØÙÙØÛÙ"
+
+#: ../src/sharing.js:207
+msgid "Add"
+msgstr "ÙÙØ"
+
+#: ../src/sharing.js:283
+msgid "Everyone can read"
+msgstr "ÚÛÙÙÛ ØØØÛÙ ÙÛØÛÙÙØÛÙ"
+
+#: ../src/sharing.js:298
+msgid "Save"
+msgstr "ØØÙÙØ"
+
+#: ../src/sharing.js:364
+msgid "Owner"
+msgstr "ØÙÚÙØÙ"
+
+#: ../src/sharing.js:433
+#, c-format
+msgid "You can ask %s for access"
+msgstr "ØÙÙØØÛØ ØÛÚÛÙ %s ØÙÙ ØÙØØÚ"
 
-#: ../src/selections.js:777 ../src/view.js:80
-msgid "Remove from favorites"
-msgstr "ÙÙØÙÛÚØÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØ"
+#: ../src/sharing.js:470 ../src/sharing.js:506 ../src/sharing.js:563
+#: ../src/sharing.js:580 ../src/sharing.js:599
+msgid "The document was not updated"
+msgstr "ÙÛØÛÙ ÙÛÚÙÙØÙÙÙØØÙ"
 
-#: ../src/selections.js:781 ../src/view.js:80
-msgid "Add to favorites"
-msgstr "ÙÙØÙÛÚÙØ ÙÙØ"
+#: ../src/shellSearchProvider.js:293
+#| msgid "Document"
+msgid "Untitled Document"
+msgstr "ÙØÛØÛØÙØ ÚÛØØÛØ"
 
-#: ../src/sources.js:90
-msgid "Sources"
-msgstr "ÙÛÙØÛÙÛØ"
+#: ../src/view.js:61 ../src/view.js:91
+msgid "Load More"
+msgstr "ØÛØÙÙÛ ÙÛÙ"
 
-#: ../src/spinnerBox.js:58
-msgid "Loading..."
-msgstr "ÙÛÙÙÛÛØØÙØÛâ"
+#: ../src/view.js:292
+msgid "Yesterday"
+msgstr "ØÛÙÛÚÛÙ"
+
+#: ../src/view.js:294
+#, c-format
+msgid "%d day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "%d ÙÛÙ ØÙÙÚÙØÙ"
+
+#: ../src/view.js:298
+msgid "Last week"
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ÚÛÙØÛ"
+
+#: ../src/view.js:300
+#, c-format
+msgid "%d week ago"
+msgid_plural "%d weeks ago"
+msgstr[0] "%d ÚÛÙØÛ ØÙÙÚÙØÙ"
+
+#: ../src/view.js:304
+msgid "Last month"
+msgstr "ØÙØÙÛÙ ØØÙ"
+
+#: ../src/view.js:306
+#, c-format
+msgid "%d month ago"
+msgid_plural "%d months ago"
+msgstr[0] "%d ØØÙ ØÙÙÚÙØÙ"
+
+#: ../src/view.js:310
+msgid "Last year"
+msgstr "ØÛØÙÛÙ ÙÙÙØÙÙÙØÙ"
+
+#: ../src/view.js:312
+#, c-format
+msgid "%d year ago"
+msgid_plural "%d years ago"
+msgstr[0] "%d ØØÙ ØÛØÛÙ"
+
+#~ msgid "The active source filter"
+#~ msgstr "ØØÙØÙÙ ÙÛÙØÛ ØÛØÚÛÚ"
+
+#~ msgid "The last active source filter"
+#~ msgstr "ØÛÚ ØØØÙØÙÙ ØØÙØÙÙ ÙÛÙØÛ ØÛØÚÛÚ"
+
+#~ msgid "Unable to fetch the list of documents"
+#~ msgstr "ÙÛØÛÙÙÛØ ØÙØÙÙÙÙ ØØÙØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ"
+
+#~ msgid "Load %d more document"
+#~ msgid_plural "Load %d more documents"
+#~ msgstr[0] "ÙÛÙÛ %d ÙÛØÛÙ ØÙÙÛØ"
+
+#~ msgid "New and Recent"
+#~ msgstr "ÙÛÚÙ ÛÛ ÙÛÙÙÙÙÙ"
+
+#~ msgid "(%d of %d)"
+#~ msgstr "(%d / %d)"
+
+#~ msgid "Remove from favorites"
+#~ msgstr "ÙÙØÙÛÚØÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØ"
+
+#~ msgid "Add to favorites"
+#~ msgstr "ÙÙØÙÛÚÙØ ÙÙØ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]