[nautilus] Updated Uyghur translation



commit bcfaeedabb8ba01e74ab4e594ec20d8838608767
Author: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>
Date:   Sat Jan 19 11:03:25 2013 +0900

    Updated Uyghur translation
    
    Signed-off-by: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>

 po/ug.po | 7485 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 4101 insertions(+), 3384 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index dc36b6b..3418589 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -6,12 +6,12 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nautilus\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-01 23:08+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-05 09:37+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-06-27 10:58+0600\n"
 "Last-Translator: Sahran <sahran ug gmail com>\n"
 "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,75 +19,99 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-06 03:24+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
+#: ../data/nautilus-autorun-software.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "Software"
+msgid "Run Software"
+msgstr "ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙØ"
+
+#. set dialog properties
+#: ../data/nautilus-connect-server.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:588
+msgid "Connect to Server"
+msgstr "ÙÛÙØØÙÙÛØÙØØØ ØØØÙØ"
+
+#. Set initial window title
+#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:27
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4474 ../src/nautilus-window.c:1858
+#: ../src/nautilus-window.c:2058
+msgid "Files"
+msgstr "ÚÛØØÛØÙÛØ"
+
+#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:2
+msgid "Access and organize files"
+msgstr "ÚÛØØÛØÙÛØÙÙ ØÛØÙÙÙÙÛØ ÛÛ ØÙÙØØÛØ"
+
+#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:3
+msgid "folder;manager;explore;disk;filesystem;"
+msgstr "folder;manager;explore;disk;filesystem;ÙÙØÙÛÚØØØØÙÛØØÛØØÙØÙØØÚÛØØÛØ ØÙØØÛÙÙØÙØ"
+
 #: ../data/nautilus.xml.in.h:1
 msgid "Saved search"
 msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÙØØÛØ"
 
-#: ../eel/eel-canvas.c:1245 ../eel/eel-canvas.c:1246
+#: ../eel/eel-canvas.c:1255 ../eel/eel-canvas.c:1256
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: ../eel/eel-canvas.c:1252 ../eel/eel-canvas.c:1253
+#: ../eel/eel-canvas.c:1262 ../eel/eel-canvas.c:1263
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:311
+#: ../eel/eel-editable-label.c:313 ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6159
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6160
 msgid "Text"
 msgstr "ØÛÙÙØØ"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:312
+#: ../eel/eel-editable-label.c:314
 msgid "The text of the label."
-msgstr "ØÛÙØÙÙÙ ØÛÙÙØØ."
+msgstr "ØÛÙÚÙØÙÙÙ ØÛÙÙØØ."
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:318
+#: ../eel/eel-editable-label.c:320
 msgid "Justification"
 msgstr "ØÛÚØÛ"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:319
+#: ../eel/eel-editable-label.c:321
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
 "GtkMisc::xalign for that."
-msgstr ""
-"ØÛÙÚÛ ØÛØØÙØÙÙÙ ØÛÙÙØØÙÛØ ØØØÙØÙØÙÙÙ ØÙØØÙÙÙÙÙØ. ØÛ ØÛÚØÛÙ ØÛÙÚÙÙÙÚ ØÛØÙÙÙÚ "
-"ØÙØØÙÙÙÙÙØÙØØ ØÛØÙØ ÙÛØØÛØÙÛÙØÛ. GtkMisc::xalign ØÙÙÙ ÚÛØÛÙØÛØÛØÙÙ ÙÛØÛÚ."
+msgstr "ØÛÙÚÛ ØÛØØÙØÙÙÙ ØÛÙÙØØÙÛØ ØØØÙØÙØÙÙÙ ØÙØØÙÙÙÙÙØ. ØÛ ØÛÚØÛÙ ØÛÙÚÙÙÙÚ ØÛØÙÙÙÚ ØÙØØÙÙÙÙÙØÙØØ ØÛØÙØ ÙÛØØÛØÙÛÙØÛ. GtkMisc::xalign ØÙÙÙ ÚÛØÛÙØÛØÛØÙÙ ÙÛØÛÚ."
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:327
+#: ../eel/eel-editable-label.c:329
 msgid "Line wrap"
 msgstr "ÙÛØ ÙØØÙØ"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:328
+#: ../eel/eel-editable-label.c:330
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
-msgstr ""
-"ØÛ ØØÙÙØÙÙØ ØÛÚØÛÙØÛØ ØÛÙÙØØ ØÛÙ ÙÛÚ ØÙÙÛÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ÙÛØ "
-"ØØÙÙØØØÛØÙØÛ."
+msgstr "ØÛ ØØÙÙØÙÙØ ØÛÚØÛÙØÛØ ØÛÙÙØØ ØÛÙ ÙÛÚ ØÙÙÛÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ÙÛØ ØØÙÙØØØÛØÙØÛ."
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:335
+#: ../eel/eel-editable-label.c:337
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "ÙÛØØÛÙÚÛ ØÙØÙÙ"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:336
+#: ../eel/eel-editable-label.c:338
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
-msgstr "ÚÛØÙ ØÙÙÛÙ ÚÛØØØÙÙÙÙØÙØØÙ ÙÛØØÛÙÚÛ ÙÙØØÛØÙØÙØØÙ ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÙØÛÙ"
+msgstr "ÚÛØÙ ØÙÙÛÙ ÚÛØØØÙÙÙÙØÙØØÙ ÙÛØ ØÛÙÚÛ ÙÙØØÛØÙØÙØØÙ ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÙØÛÙ"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:345
+#: ../eel/eel-editable-label.c:347
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "ØØÙÙØØ ØØØÙØÙØÙ"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:346
+#: ../eel/eel-editable-label.c:348
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
 msgstr "ÚÛØÙ ØÙÙÛÙ ÚÛØØØÙÙÙÙØÙØØÙ ØØÙÙÙØØÙ ØØØÙØÙÙÙÚ ÙÛÙÛ ØÙØ ØÛØÙÙÙØÙÙÙ ØÙØÙÙ"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3112
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3088
 msgid "Select All"
 msgstr "ÚÛÙÙÙÙÙ ØØÙÙØ"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3123
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3099
 msgid "Input Methods"
-msgstr "ÙÙØÚÛØÚÛÚ"
+msgstr "ÙÙØÚÛØÚÛÚÙÛØ"
 
-#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:407
+#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:378
 msgid "Show more _details"
 msgstr "ØÛÙØÙÙØØÙÙÙ ÙÛØØÛØ(_D)"
 
@@ -95,253 +119,503 @@ msgstr "ØÛÙØÙÙØØÙÙÙ ÙÛØØÛØ(_D)"
 msgid "You can stop this operation by clicking cancel."
 msgstr "ØÙØ ÛØØ ÙÛÚÙÙ ÚÛÙÙÙ ØÛ ÙÛØØÛÙØØÙÙ ØÙØØÙØØÙØÙØÙØ."
 
-#: ../eel/eel-vfs-extensions.c:93
+#: ../eel/eel-vfs-extensions.c:99
 msgid " (invalid Unicode)"
 msgstr " (ØÙÙØÛÛØØÙØ ÙÛÙÙÙÙØ)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:132
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:120
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:68
-#: ../src/nautilus-pathbar.c:1202 ../src/nautilus-places-sidebar.c:651
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1336
+#: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:108
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:134
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:275
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:295 ../src/nautilus-places-sidebar.c:511
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1164
+#: ../src/nautilus-shell-search-provider.c:310
 msgid "Home"
-msgstr "HomeØ ØØØ ØÛØ"
+msgstr "ÙØÙØÙ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-canvas-container.c:2379
+msgid "The selection rectangle"
+msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÚØØØ ØØÙÙÙ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:433
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:359
 msgid "Cut the selected text to the clipboard"
 msgstr "ØØÙÙÙØØÙ ØÛÙÙØØÙÙ ÙÛØÙÙ ÚØÙÙØØ ØØØØÙØÙØØ ÙÙÙ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:437
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:363
 msgid "Copy the selected text to the clipboard"
 msgstr "ØØÙÙÙØØÙ ØÛÙÙØØÙÙ ÚØÙÙØØ ØØØØÙØÙØØ ÙÛÚÛØÙØÛ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:441
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:367
 msgid "Paste the text stored on the clipboard"
 msgstr "ÚØÙÙØØ ØØØØÙØÙØÙÙÙ ØÛÙÙØØÙÙ ÚØÙÙØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:444 ../src/nautilus-view.c:7039
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:370 ../src/nautilus-view.c:7172
 msgid "Select _All"
 msgstr "ÚÛÙÙÙÙÙ ØØÙÙØ(_A)"
 
 #. tooltip
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:445
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:371
 msgid "Select all the text in a text field"
 msgstr "ØÛÙÙØØ ØØÙÙÙÙØÙÙÙ ÚÛÙÙÛ ØÛÙÙØØÙÙ ØØÙÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:368
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:372
 msgid "Move _Up"
 msgstr "ÙÛÙÙØÙØØ(_U)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:378
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:382
 msgid "Move Dow_n"
 msgstr "ØÛÛÛÙÚÛ(_N)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:391
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:395
 msgid "Use De_fault"
 msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙÙÙ ØÙØÙÛØ(_F)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1720
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:56
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1485
 msgid "Name"
 msgstr "ØØØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:44
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:57
 msgid "The name and icon of the file."
 msgstr "ÚÛØØÛØÙÙÚ ØØØÙ ÛÛ ØÙÙØÛÙÚÙØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:50
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:63
 msgid "Size"
 msgstr "ÚÙÚÙÛÙÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:51
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:64
 msgid "The size of the file."
 msgstr "ÚÛØØÛØÙÙÚ ÚÙÚÙÛÙÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:58
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:71
 msgid "Type"
 msgstr "ØÙÙÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:59
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:72
 msgid "The type of the file."
 msgstr "ÚÛØØÛØÙÙÚ ØÙÙÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:65
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:270
-msgid "Date Modified"
-msgstr "ØÛØÚÛØØÙÛÙ ÚÛØÙØ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:78
+#| msgid "Modified:"
+msgid "Modified"
+msgstr "ØÛØÚÛØØÙÙØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:66
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:79
 msgid "The date the file was modified."
 msgstr "ÚÛØØÛØÙÙ ØÛØÚÛØØÙÛÙ ÚÛØÙØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:73
-msgid "Date Accessed"
-msgstr "ØÙÙØØÛØ ÙÙÙØØÙ ÚÛØÙØ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:74
-msgid "The date the file was accessed."
-msgstr "ÚÛØØÛØÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙØØÙ ÚÛØÙØ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:81
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:87
 msgid "Owner"
-msgstr "ØÙÚÙØØØ"
+msgstr "ØÙÚÙØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:82
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:88
 msgid "The owner of the file."
 msgstr "ÚÛØØÛØÙÙÚ ØÙÚÙØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:89
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:95
 msgid "Group"
 msgstr "ÚÛØÛÙÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:90
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:96
 msgid "The group of the file."
 msgstr "ÚÛØØÛØÙÙÚ ÚÛØÛÙÙÙØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4529
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:103
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4536
 msgid "Permissions"
 msgstr "ÚÙÙÛÙÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:98
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:104
 msgid "The permissions of the file."
 msgstr "ÚÛØØÛØÙÙÚ ÚÙÙÛÙÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:105
-msgid "Octal Permissions"
-msgstr "ØÛÙÙÙØÙÙÙ ØÙØØÛÙÙØÙÙÙ ÚÙÙÛÙÙ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:106
-msgid "The permissions of the file, in octal notation."
-msgstr "ÚÛØØÛØÙÙÚ ØÛÙÙÙØÙÙÙ ØÙØØÛÙÙØÙÙÙ ÚÙÙÛÙÙ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:113
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:111
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME ØÙÙÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:114
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:112
 msgid "The mime type of the file."
 msgstr "ÚÛØØÛØÙÙÚ mime ØÙÙÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:121
-msgid "SELinux Context"
-msgstr "SELinux ØÙÙ ÙÛÚÙØÙ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:122
-msgid "The SELinux security context of the file."
-msgstr "ÚÛØØÛØÙÙÚ SELinux ØÙØÛØÛØÙÙÙ ÙÛÚÙØÙ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:129
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:342
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:113
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:119
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:415
 msgid "Location"
 msgstr "ØÙØÙÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:130
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:120
 msgid "The location of the file."
 msgstr "ÚÛØØÛØÙÙÚ ØÙØÙÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:171
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:161
 msgid "Trashed On"
 msgstr "ØÛØÙÛØØØÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:172
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:162
 msgid "Date when file was moved to the Trash"
 msgstr "ÚÛØØÛØ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙÚÛÙ ÚÛØÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:178
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:168
 msgid "Original Location"
 msgstr "ØÛØÙÙ ØÙØÙÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:179
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:169
 msgid "Original location of file before moved to the Trash"
 msgstr "ÚÛØØÛØÙÙÚ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÙÙÙØØÙÙ ØÙÙÚÙØÙÙÙ ØÛØÙÙ ØÙØÙÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:432
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:186
+msgid "Relevance"
+msgstr "ÙÛÙØØÙÛÛØÙÙÙ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:187
+msgid "Relevance rank for search"
+msgstr "ØÙØØÛØÙÙÚ ÙÛÙØØÙÛÛØÙÙÙ ØÛØÙØÙØÙ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:435
 #: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:151
 msgid "on the desktop"
 msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙØÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:101
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:89
 #, c-format
-msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash."
-msgstr "ØÙØ ØÛ \"%s\" ØÙØÙÙÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÙÙÛÙÙÛÙØÙØ."
+#| msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash."
+msgid "You cannot move the volume â%sâ to the trash."
+msgstr "ØÙØ ØÛ ØÙØÙØ Â%s ÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÙÙÛÙÙÛÙØÙØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:111
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:99
+#| msgid ""
+#| "If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu "
+#| "of the volume."
 msgid ""
-"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of "
-"the volume."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ ØÙØÙÙÙÙ ÙØÚÙÙØÙØÙÚÙ ØÙÙØÙÚÙØØ ØÛ ØÙØÙÙÙÙ ØÙÚ ÚÛÙÙÙ ØÙØÙÙÙÙÙÙØÙÙ "
-"ÂÙØÚÙÙØÂ ÙÙ ØÙØÙÙØÙÚ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:120
+"If you want to eject the volume, please use Eject in the popup menu of the "
+"volume."
+msgstr "ØÛÚÛØ ØÙØÙÙÙÙ ÚÙÙØØÙØÙÚÙ ØÙÙØÙÚÙØØ ØÛ ØÙØÙÙÙÙ ØÙÚ ÚÛÙÙÙ ØÙØÙÙÙÙÙÙØÙÙ ÂÚÙÙØØÂ ÙÙ ØÙØÙÙØÙÚ."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:108
+#| msgid ""
+#| "If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the "
+#| "popup menu of the volume."
 msgid ""
-"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the "
-"popup menu of the volume."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ ØÛ ØÙØÙÙÙÙ ØÛÚÛØØÙØÙÙÙÛÙÚÙ ØÙÙØÙÚÙØØ ØÛ ØÙØÙÙÙÙ ØÙÚ ÚÛÙÙÙ ØÙØÙÙÙÙÙØÙÙ "
-"\"ØÛÚÛØØÙÙ ÚÛØÛØ\" ÙÙ ØÙØÙÙØÙÚ."
+"If you want to unmount the volume, please use Unmount Volume in the popup "
+"menu of the volume."
+msgstr "ØÛÚÛØ ØÛ ØÙØÙÙÙÙ ØÛÚÛØØÙØÙÙÙÛÙÚÙ ØÙÙØÙÚÙØ ØÛ ØÙØÙÙÙÙ ØÙÚ ÚÛÙÙÙ ØÙØÙÙÙÙÙØÙÙ ÂØÙØÙÙÙÙ ØÛÚÛØØÙØÙÛÂ ÙÙ ØÙØÙÙØÙÚ."
+
+#. Translators: this is of the format "hostname (uri-scheme)"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-directory.c:523
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:771
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:697
 msgid "_Move Here"
 msgstr "ØÛ ØØÙØØ ÙÛØÙÛ(_M)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:776
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:702
 msgid "_Copy Here"
 msgstr "ØÛ ØØÙØØ ÙÛÚÛØ(_C)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:781
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:707
 msgid "_Link Here"
 msgstr "ØÛ ØØÙØØ ØÛÙØ(_L)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:786
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:712
 msgid "Set as _Background"
 msgstr "ØÛÚÙÙÙÙÛ ØÛÚØÛ(_B)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:793
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:719
 msgid "Cancel"
-msgstr "ÛØØ ÙÛÚ"
+msgstr "ØÛÙÛÙØÙÙ ÙØÙØÛØ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1209
+#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:356
+msgid "This file cannot be mounted"
+msgstr "ØÛ ÚÛØØÛØÙÙ ØÛÚÛØÙÙÚÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1254
+msgid "This file cannot be unmounted"
+msgstr "ØÛ ÚÛØØÛØÙÙ ØÛÚÛØØÙØÙÙÚÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1288
+msgid "This file cannot be ejected"
+msgstr "ØÛ ÚÛØØÛØÙÙ ÙØÚÙÙØØÙÙØÙØÛ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1321
+#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:534
+msgid "This file cannot be started"
+msgstr "ØÛ ÚÛØØÛØÙÙ ØØØÙÙÙØÙÙØÙØÛ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1373
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1404
+msgid "This file cannot be stopped"
+msgstr "ØÛ ÚÛØØÛØÙÙ ØÙØØÙØØÙÙØÙØÛ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1823
+#, c-format
+msgid "Slashes are not allowed in filenames"
+msgstr "ÚÛØØÛØ ØØØÙØØ ÙØÙØÛ ØÙØÙÙ ØÙÙÛØÙØ ÙÙÙ ÙÙÙÛÙÙØÙØÛ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1841
+#, c-format
+msgid "File not found"
+msgstr "ÚÛØØÛØ ØÛÙÙÙÙÙØÙ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1869
+#, c-format
+msgid "Toplevel files cannot be renamed"
+msgstr "ÙÛÙÙØÙ ØÛØÙØÙØÙÙÙ ÚÛØØÛØ ØØØÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1892
+#, c-format
+msgid "Unable to rename desktop icon"
+msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÙÙØÛÙÚÛ ØØØÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1921
+#, c-format
+msgid "Unable to rename desktop file"
+msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ ÚÛØØÛØ ØØØÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ"
+
+#.
+#. * Note to localizers: You can look at man strftime
+#. * for details on the format, but you should only use
+#. * the specifiers from the C standard, not extensions.
+#. * These include "%" followed by one of
+#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions
+#. * in the Nautilus version of strftime that can be
+#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-"
+#. * between the "%" and any numeric directive will turn
+#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
+#. * space padding instead of zero padding.
+#.
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4430
+#| msgid "%"
+msgid "%R"
+msgstr "%R"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4431
+#| msgid "today, %-I:%M %p"
+msgid "%-I:%M %P"
+msgstr "%-I:%M %P"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4432
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4433
+msgid "%b %-e"
+msgstr "%b %-e"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4434
+#| msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
+msgid "%b %-d %Y"
+msgstr "%b %-d %Y"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4435
+#| msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
+msgid "%a, %b %e %Y %I:%M:%S %p"
+msgstr "%a, %b %e %Y %I:%M:%S %p"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4436
+#| msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
+msgid "%a, %b %e %Y %T"
+msgstr "%aØ %b %e %Y %T"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4935
+#, c-format
+msgid "Not allowed to set permissions"
+msgstr "ÚÙÙÛÙ ØÛÚØÛØÙÛ ÙÙÙ ÙÙÙÙØÙØÛ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5230
+#, c-format
+msgid "Not allowed to set owner"
+msgstr "ØÙÚÙØØØ ØÛÚØÛØÙÛ ÙÙÙ ÙÙÙÙØÙØÛ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5248
+#, c-format
+msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
+msgstr "ØÛÙÚÙÙÛÙÚÛÙ â%sâ  ØÙÚÙØØØ ÙÛÛØÛØ ØÛÙÛØ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5512
+#, c-format
+msgid "Not allowed to set group"
+msgstr "ÚÛØÛÙÙØ ØÛÚØÛØÙÛ ÙÙÙ ÙÙÙÙØÙØÛ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5530
+#, c-format
+msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
+msgstr "ØÛÙÚÙÙÛÙÚÛÙ â%sâ  ÚÛØÛÙÙØ ÙÛÛØÛØ ØÛÙÛØ"
+
+#. Translators: "Me" is used to indicate the file is owned by me (the current user)
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5664
+msgid "Me"
+msgstr "ÙÛÙ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5688
+#, c-format
+msgid "%'u item"
+msgid_plural "%'u items"
+msgstr[0] "%'u ØÛØ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5689
+#, c-format
+msgid "%'u folder"
+msgid_plural "%'u folders"
+msgstr[0] "%'u ÙÙØÙÛÚ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5690
+#, c-format
+msgid "%'u file"
+msgid_plural "%'u files"
+msgstr[0] "%'u ÚÛØØÛØ"
+
+#. This means no contents at all were readable
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6086
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6102
+msgid "? items"
+msgstr "ØÛØØ"
+
+#. This means no contents at all were readable
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6092
+msgid "? bytes"
+msgstr "ØØÙØØ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6109
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6189
+msgid "Unknown"
+msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ"
+
+#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
+#. * for which we have no more appropriate default.
+#.
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6123
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1181
+msgid "unknown"
+msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6153
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6161
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6212
+#| msgid "program"
+msgid "Program"
+msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6154
+#| msgid "CD _Audio:"
+msgid "Audio"
+msgstr "ØÛÙ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6155
+msgid "Font"
+msgstr "ØÛØ ÙÛØØØ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6156
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:769
+msgid "Image"
+msgstr "ØÛØÛØ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6157
+#| msgid "Archive Mounter"
+msgid "Archive"
+msgstr "ØØØØÙÙÙØØ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6158
+msgid "Markup"
+msgstr "ØÛÙÚÛ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6162
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:425
+msgid "Video"
+msgstr "ØÙÙ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6163
+#| msgid "Contents:"
+msgid "Contacts"
+msgstr "ØØÙØÙÛØØØÙØØ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6164
+msgid "Calendar"
+msgstr "ÙÙÙÙØÙÛ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6165
+#| msgid "Documents"
+msgid "Document"
+msgstr "ÙÛØÛÙ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6166
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:491
+msgid "Presentation"
+msgstr "ØÛÙÛÙÙØ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6167
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:475
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr "ØÛÙÛÙØØÙÙÙÛÙ ØÛØÛÛÙ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6214
+msgid "Binary"
+msgstr "ØÙÙÙÙÙÙÙ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6218
+#| msgid "Folder:"
+msgid "Folder"
+msgstr "ÙÙØÙÛÚ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6249
+msgid "Link"
+msgstr "ØÛÙØÙÙØ"
+
+#. Note to localizers: convert file type string for file
+#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
+#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
+#.
+#. appended to new link file
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6255
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:377
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:124
+#, c-format
+msgid "Link to %s"
+msgstr "%s ØØ ØÛÙØ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6271
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6285
+#| msgid "link (broken)"
+msgid "Link (broken)"
+msgstr "ØÛÙØÙÙØ (ØÛØÛÙÚÛÙ)"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:141
 #, c-format
-msgid "Merge folder \"%s\"?"
-msgstr "\"%s\" ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÙØÙÛØØÛØÛÙØÛØ"
+#| msgid "Merge folder \"%s\"?"
+msgid "Merge folder â%sâ?"
+msgstr "ÙÙØÙÛÚ Â%s ÙÙ ØÙØÙÙØÛØÛÙØÙØØ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:145
 msgid ""
 "Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
 "that conflict with the files being copied."
-msgstr ""
-"ØÙØÙÛØØÛØÚÛÙØÛ ÙÛÚÛØÛÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØ ØÛ ÙÙØÙÛÚØÙÙÙ ÚÛØ ÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØ ØÙÙÛÙ "
-"ØÙÙÛÙÛØØØ ØÛÙØØÙÙ ØØÙÙØØØÛØÛØØÙÙ ØÙÙÚÙØÙ ØÙØÙÛØØÛØÛØÙÙ ØÛØÙÙÛØ ØÙÙØÙÙØØÙ "
-"ÙÛØÛÙÙØÛ."
+msgstr "ØÙØÙÛØØÛØÚÛÙØÛ ÙÛÚÛØÛÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØ ØÛ ÙÙØÙÛÚØÙÙÙ ÚÛØ ÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØ ØÙÙÛÙ ØÙÙÛÙÛØØØ ØÛÙØØÙÙ ØØÙÙØØØÛØÛØØÙÙ ØÙÙÚÙØÙ ØÙØÙÛØØÛØÛØÙÙ ØÛØÙÙÛØ ØÙÙØÙÙØØÙ ÙÛØÛÙÙØÛ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:150
 #, c-format
-msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" ØØ ØÙØØØØ ØØØÙÙÙ ÙÙÙØ ÙÙØÙÛÚ ÙÛÛØÛØ."
+#| msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"."
+msgid "An older folder with the same name already exists in â%sâ."
+msgstr "Â%s ØØ ØÙØØØØ ØØØÙÙÙ ÙÙÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ ÙÛÛØÛØ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:154
 #, c-format
-msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" ØØ ØÙØØØØ ØØØÙÙÙ ÙÛÚÙ ÙÙØÙÛÚ ÙÛÛØÛØ."
+#| msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"."
+msgid "A newer folder with the same name already exists in â%sâ."
+msgstr "Â%s ØØ ØÙØØØØ ØØØÙÙÙ ÙÛÚÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ ÙÛÛØÛØ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:158
 #, c-format
-msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" ØØ ØÙØØØØ ØØØÙÙÙ ØØØÙØ ÙÙØÙÛÚ ÙÛÛØÛØ."
+#| msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"."
+msgid "Another folder with the same name already exists in â%sâ."
+msgstr "Â%s ØØ ØÙØØØØ ØØØÙÙÙ ØØØÙØ ÙÙØÙÛÚ ÙÛÛØÛØ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:163
 msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
@@ -349,18 +623,21 @@ msgstr "ØÛ ØØÙÙØØØÛØÛÙØØ ØÛ ÙÙØÙÛÚØÙÙÙ ÚÛÙÙÛ Ú
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:165
 #, c-format
-msgid "Replace folder \"%s\"?"
-msgstr "\"%s\" ÙÙØÙÛÚÙÙ ØØÙÙØØØÛØØÙØÛØ"
+#| msgid "Replace folder \"%s\"?"
+msgid "Replace folder â%sâ?"
+msgstr "ÙÙØÙÛÚ Â%s ÙÙ ØØÙÙØØØÛØØÛÙÙÛØ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:167
 #, c-format
-msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" ØØ ØÙØØØØ ØØØÙÙÙ ÙÙØÙÛÚ ÙÛÛØÛØ."
+#| msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"."
+msgid "A folder with the same name already exists in â%sâ."
+msgstr "Â%s ØØ ØÙØØØØ ØØØÙÙÙ ÙÙØÙÛÚ ÙÛÛØÛØ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:172
 #, c-format
-msgid "Replace file \"%s\"?"
-msgstr "\"%s\" ÚÛØØÛØÙÙ ØØÙÙØØØÛØØÙØÛØ"
+#| msgid "Replace file \"%s\"?"
+msgid "Replace file â%sâ?"
+msgstr "ÚÛØØÛØ Â%s ÙÙ ØØÙÙØØØÛØØÛÙÙÛØ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:174
 msgid "Replacing it will overwrite its content."
@@ -368,39 +645,42 @@ msgstr "ØÛ ØØÙÙØØØÛØÛÙØØ ØÛÙÙÚ ÙÛØÙÛÙÙ ÙØÙÙÙÙÙ
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:178
 #, c-format
-msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" ØØ ØÙØØØØ ØØØÙÙÙ ÙÙÙØ ÚÛØØÛØ ÙÛÛØÛØ."
+#| msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"."
+msgid "An older file with the same name already exists in â%sâ."
+msgstr "ØØØÙ ØÙØØØØ ØÙÙØØÙ ÙÙÙÙØØÙ ÚÛØØÛØ Â%s ØØ ØØØ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:182
 #, c-format
-msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" ØØ ØÙØØØØ ØØØÙÙÙ ÙÛÚÙ ÚÛØØÛØ ÙÛÛØÛØ."
+#| msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"."
+msgid "A newer file with the same name already exists in â%sâ."
+msgstr "ØØØÙ ØÙØØØØ ØÙÙØØÙ ÙÛÚÙØØÙ ÚÛØØÛØ Â%s ØØ ØØØ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:186
 #, c-format
-msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" ØØ ØÙØØØØ ØØØÙÙÙ ØØØÙØ ÚÛØØÛØ ÙÛÛØÛØ."
+#| msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
+msgid "Another file with the same name already exists in â%sâ."
+msgstr "ØØØÙ ØÙØØØØ ØÙÙØØÙ ØØØÙØ ÚÛØØÛØ Â%s ØØ ØØØ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:252
 msgid "Original file"
-msgstr "ØÛØÙÙ ÚÛØØÛØ"
+msgstr "ØÙØÙÚÙÙØÙ ÚÛØØÛØ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:253
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:284
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3126
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3275
 msgid "Size:"
 msgstr "ÚÙÚÙÛÙÙ:"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:256
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:287
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3108
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3257
 msgid "Type:"
 msgstr "ØÙÙÙ:"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:259
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:290
 msgid "Last modified:"
-msgstr "ØØØÙØÙÙ ØÛØÚÛØØÙØ:"
+msgstr "ØØØÙØÙÙ ØÛØÚÛØØÙÙÚÛÙ ÛØÙÙØ:"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:283
 msgid "Replace with"
@@ -416,9 +696,9 @@ msgid "_Select a new name for the destination"
 msgstr "ÙÙØØÙØØ ÙÛÚÙ ØØØ ØØÙÙØ(_S)"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:519
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:379
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:317
 msgid "Reset"
-msgstr "ØÛØÙÙÚÛ ÙØÙØÛØ"
+msgstr "ØÛØÙÙÚÛ ÙØÙØÛØÛØ"
 
 #. Setup the checkbox to apply the action to all files
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:531
@@ -426,7 +706,7 @@ msgid "Apply this action to all files"
 msgstr "ØÛ ÙÛØØÛÙØØÙÙ ÚÛÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÛ ÙÙÙÙØÙ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:542
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:183
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:185
 msgid "_Skip"
 msgstr "ØÛØÙÛØÛÛÛØ(_S)"
 
@@ -442,76 +722,65 @@ msgstr "ØØÙÙØØØÛØ"
 msgid "File conflict"
 msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙÙÛÙÛØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:184
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:186
 msgid "S_kip All"
 msgstr "ÚÛÙÙÙØÙÙ ØÛØÙÛØÛÛÛØ(_K)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:185
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187
 msgid "_Retry"
 msgstr "ÙØÙØØ ØÙÙØ(_R)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:186
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:188
 msgid "Delete _All"
 msgstr "ÚÛÙÙÙÙÙ ØÛÚÛØ(_A)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:189
 msgid "_Replace"
 msgstr "ØØÙÙØØØÛØ(_R)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:188
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:190
 msgid "Replace _All"
 msgstr "ÚÛÙÙÙÙÙ ØØÙÙØØØÛØ(_A)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:189
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:191
 msgid "_Merge"
 msgstr "ØÙØÙÛØØÛØ(_M)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:190
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:192
 msgid "Merge _All"
 msgstr "ÚÛÙÙÙÙÙ ØÙØÙÛØØÛØ(_A)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:191
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:193
 msgid "Copy _Anyway"
 msgstr "ÙÛÚÛØÛÛÛØ(_A)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:276
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:278
 #, c-format
 msgid "%'d second"
 msgid_plural "%'d seconds"
 msgstr[0] "%'d ØÛÙÛÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:281
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:292
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:283
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:294
 #, c-format
 msgid "%'d minute"
 msgid_plural "%'d minutes"
 msgstr[0] "%'d ÙÙÙÛØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:291
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:293
 #, c-format
 msgid "%'d hour"
 msgid_plural "%'d hours"
 msgstr[0] "%'d ØØØÛØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:299
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:301
 #, c-format
 msgid "approximately %'d hour"
 msgid_plural "approximately %'d hours"
 msgstr[0] "ØÛØÙÙÙÛÙ %'d ØØØÛØ"
 
 #. appended to new link file
-#. Note to localizers: convert file type string for file
-#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
-#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:375
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6283 ../src/nautilus-view-dnd.c:123
-#, c-format
-msgid "Link to %s"
-msgstr "%s ØØ ØÛÙØ"
-
-#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:379
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:381
 #, c-format
 msgid "Another link to %s"
 msgstr "%s ØØ ØÛÙÙÙÙØÙØØÙ ØØØÙØ ØÛÙØÙÙØ"
@@ -520,25 +789,25 @@ msgstr "%s ØØ ØÛÙÙÙÙØÙØØÙ ØØØÙØ ØÛÙØÙÙØ"
 #. * if there's no way to do that nicely for a
 #. * particular language.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:395
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:397
 #, c-format
 msgid "%'dst link to %s"
 msgstr "%'d ÙÙÚ %s ØÛÙØÙÙÙØÙ"
 
 #. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:399
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:401
 #, c-format
 msgid "%'dnd link to %s"
 msgstr "%'d ÙÙÚ %s ØÛÙØÙÙÙØÙ"
 
 #. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:403
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:405
 #, c-format
 msgid "%'drd link to %s"
 msgstr "%'d ÙÙÚ %s ØÛÙØÙÙÙØÙ"
 
 #. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:407
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:409
 #, c-format
 msgid "%'dth link to %s"
 msgstr "%'d ÙÙÚ %s ØÛÙØÙÙÙØÙ"
@@ -548,12 +817,12 @@ msgstr "%'d ÙÙÚ %s ØÛÙØÙÙÙØÙ"
 #. * make some or all of them match.
 #.
 #. localizers: tag used to detect the first copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:446
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:448
 msgid " (copy)"
 msgstr " (ÙÛÚÛØ)"
 
 #. localizers: tag used to detect the second copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:448
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:450
 msgid " (another copy)"
 msgstr " (ØØØÙØ ÙÛÚÛØ)"
 
@@ -561,36 +830,36 @@ msgstr " (ØØØÙØ ÙÛÚÛØ)"
 #. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
 #. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
 #. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:451
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:453
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:455
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:465
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:457
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:467
 msgid "th copy)"
 msgstr "ÙÛÚÛØ)"
 
 #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:458
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:460
 msgid "st copy)"
 msgstr "ÙÛÚÛØ)"
 
 #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:460
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:462
 msgid "nd copy)"
 msgstr "ÙÛÚÛØ)"
 
 #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:462
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:464
 msgid "rd copy)"
 msgstr "ÙÛÚÛØ)"
 
 #. localizers: appended to first file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:479
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:481
 #, c-format
 msgid "%s (copy)%s"
 msgstr "%s (ÙÛÚÛØ)%s"
 
 #. localizers: appended to second file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:481
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:483
 #, c-format
 msgid "%s (another copy)%s"
 msgstr "%s (ØØØÙØ ÙÛÚÛØ)%s"
@@ -599,10 +868,10 @@ msgstr "%s (ØØØÙØ ÙÛÚÛØ)%s"
 #. localizers: appended to x12th file copy
 #. localizers: appended to x13th file copy
 #. localizers: appended to xxth file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:484
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:486
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:488
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:502
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:490
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:504
 #, c-format
 msgid "%s (%'dth copy)%s"
 msgstr "%s (%'d ÚÙ ÙÛÚÛØ)%s"
@@ -612,39 +881,40 @@ msgstr "%s (%'d ÚÙ ÙÛÚÛØ)%s"
 #. * strings look like "%s (copy %'d)%s".
 #.
 #. localizers: appended to x1st file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:496
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:498
 #, c-format
 msgid "%s (%'dst copy)%s"
 msgstr "%s (%'dÚÙ ÙÛÚÛØ)%s"
 
 #. localizers: appended to x2nd file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:498
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:500
 #, c-format
 msgid "%s (%'dnd copy)%s"
 msgstr "%s (%'dÚÙ ÙÛÚÛØ)%s"
 
 #. localizers: appended to x3rd file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:500
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:502
 #, c-format
 msgid "%s (%'drd copy)%s"
 msgstr "%s (%'dÚÙ ÙÛÚÛØ)%s"
 
 #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:601
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:603
 msgid " ("
 msgstr " ("
 
 #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:609
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:611
 #, c-format
 msgid " (%'d"
 msgstr " (%'d"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1300
-msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
-msgstr "ØÙØ %B\" ÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØÙÙ ØØØØÙÙÙÙØ ÙÛÚÚÛÙÛÙ ØÛÚÛØÛÙØÙØØ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1323
+#| msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
+msgid "Are you sure you want to permanently delete â%Bâ from the trash?"
+msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1303
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1326
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
@@ -652,306 +922,334 @@ msgid ""
 msgid_plural ""
 "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
 "trash?"
-msgstr[0] ""
-"ØÙØ ØØÙÙØÙØØÙ %'d ØÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØÙÙ ØØØØÙÙÙÙØ ÙÛÚÚÛÙÛÙ ØÛÚÛØÛÙØÙØØ"
+msgstr[0] "ØÙØ ØØÙÙØÙØØÙ %'d ØÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØÙÙ ØØØØÙÙÙÙØ ÙÛÚÚÛÙÛÙ ØÛÚÛØÛÙØÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1313
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1379
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1336
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1402
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
 msgstr "ØÛÚÛØ ØÛØØÙÙ ØÙØÙÙ ØÛÚÛØØÙÚÙØ ØÛÙØØÙØØ ØÛ ÙÛÚÚÛÙÛÙ ÙÙÙÙÙÙØÛ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1333
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1356
 msgid "Empty all items from Trash?"
 msgstr "ØÛØÙÛØØØÙÙØÙÙÙ ÚÛÙÙÛ ØÛØÙÙ ØØØÙÙØÙØÛØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1337
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1360
 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
 msgstr "ØÛØÙÛØØØÙÙØÙÙÙ ÚÛÙÙÛ ØÛØ ÙÛÚÚÛÙÛÙ ØÛÚÛØÛÙÙØÛ."
 
 #. Empty Trash menu item
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1340
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2190
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2684 ../src/nautilus-trash-bar.c:204
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1363
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2241
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2695
 msgid "Empty _Trash"
-msgstr "ØÛØÙÛØØØÙÙÙÙ ØÙØØØ(_T)"
+msgstr "ØÛØÙÛØØØÙÙÙÙ ØØØÙÙØ(_T)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1367
-msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?"
-msgstr "\"%B\" ÙÙ ØØØØÙÙÙÙØ ÙÛÚÚÛÙÛÙ ØÛÚÛØÛÙØÙØØ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1390
+#| msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?"
+msgid "Are you sure you want to permanently delete â%Bâ?"
+msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1370
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1393
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
 msgid_plural ""
 "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
 msgstr[0] "ØÙØ ØØÙÙØÙØØÙ %'d ØÛØÙÙ ØØØØÙÙÙÙØ ÙÛÚÚÛÙÛÙ ØÛÚÛØÛÙØÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1413
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1436
 #, c-format
 msgid "%'d file left to delete"
 msgid_plural "%'d files left to delete"
 msgstr[0] "ØÛÚÛØÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØØÙÙ %'d ÙØÙØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1419
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1442
 msgid "Deleting files"
 msgstr "ÚÛØØÛØ ØÛÚÛØÛÛØØÙØÛ"
 
 #. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes".
 #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1433
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1456
 msgid "%T left"
 msgid_plural "%T left"
 msgstr[0] "%T ÙØÙØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1500
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1534
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1573
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1650
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2430
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1523
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1557
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1596
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1673
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2501
 msgid "Error while deleting."
 msgstr "ØÛÚÛØÛÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1504
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1527
+#| msgid ""
+#| "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have "
+#| "permissions to see them."
 msgid ""
-"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have "
+"Files in the folder â%Bâ cannot be deleted because you do not have "
 "permissions to see them."
 msgstr ""
-"\"%B\" ÙÙØÙÛÚØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÛØÙÙ ØÛÚÛØÛÙÙÙØÙ ÚÛÙÙÙ ØÛÙØØÙÙ ÙÛØÛØ ÚÙÙÛÙÙÚÙØ ÙÙÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1507
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2489
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3476
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1530
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2560
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3570
+#| msgid ""
+#| "There was an error getting information about the files in the folder \"%B"
+#| "\"."
 msgid ""
-"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
-msgstr "\"%B\" ÙÙØÙÛÚØÙÙÙ ÚÛØØÛØ ØÛÚÛØÙØØ ØÛØÙØÙÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ"
+"There was an error getting information about the files in the folder â%Bâ."
+msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1516
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3485
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1539
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3579
 msgid "_Skip files"
 msgstr "ÚÛØØÛØØÙÙ ØØØÙØ(_S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1537
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1560
+#| msgid ""
+#| "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions "
+#| "to read it."
 msgid ""
-"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to "
+"The folder â%Bâ cannot be deleted because you do not have permissions to "
 "read it."
-msgstr "\"%B\" ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛÚÛØÛÙÙÙØÙ ÚÛÙÙÙ ØÛÙÙ ØÙÙÛØ ÚÙÙÛÙÙÚÙØ ÙÙÙ."
+msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1540
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2528
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3521
-msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
-msgstr "\"%B\" ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÙÙÛÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1563
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2599
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3615
+#| msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
+msgid "There was an error reading the folder â%Bâ."
+msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1574
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1597
 msgid "Could not remove the folder %B."
 msgstr "%B ÙÙØÙÛÚÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÛÙÙÛÙØÛ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1651
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1674
 msgid "There was an error deleting %B."
 msgstr "%B ØÛÚÛØÚÛÙØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1731
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1754
 msgid "Moving files to trash"
 msgstr "ÚÛØØÛØÙÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÛÛØØÙØÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1733
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1756
 #, c-format
 msgid "%'d file left to trash"
 msgid_plural "%'d files left to trash"
 msgstr[0] "ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙØÙØØÙ %'d ÚÛØØÛØ ÙØÙØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1783
-msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
-msgstr "ÚÛØØÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÙÙÛÙÙÙØÙØ ØÛØÚØÙ ØÛÚÛØÛÙØÙØØ"
+#. Translators: %B is a file name
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1808
+#| msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
+msgid "â%Bâ can't be put in the trash. Do you want to delete it immediately?"
+msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1784
-msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
-msgstr "\"%B\" ÚÛØØÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÙÙÛÙÙÙØÙ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1814
+msgid "This remote location does not support sending items to the trash."
+msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1957
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1988
 msgid "Trashing Files"
 msgstr "ÚÛØØÛØÙÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÛÛØØÙØÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1959
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1990
 msgid "Deleting Files"
 msgstr "ÚÛØØÛØ ØÛÚÛØÛÛØØÙØÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2023
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2072
 msgid "Unable to eject %V"
 msgstr "%V ÙØÚÙÙØØÙÙÙØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2025
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2074
 msgid "Unable to unmount %V"
 msgstr "%V ÙÙ ØÛÚÛØØÙØÙÙÚÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2180
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2231
 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
-msgstr "ØÛÚÛØØÙØÙÛØØÙÙ ØÙÙÚÙØÙ ØÛØÙÛØØØÙÙÙÙ ØÙØÙØØÙØÙØØ"
+msgstr "ÙÛÙ ÚÛØÛØÛØØÙÙ ØÙÙÚÙØÙ ØÛØÙÛØØØÙÙÙÙ ØÙØÙØØÙØÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2182
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2233
 msgid ""
 "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
 "All trashed items on the volume will be permanently lost."
-msgstr ""
-"ØÛ ØÙØÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÙÙ ØÙØÙÛÙØÙÙ ÙØÙØÙØÙÙ ÙØÙØÙÙÙÙÙØ ØÛÚÛÙ ÚÙÙÛÙ ØÛØÙÛØØØÙÙÙÙ "
-"ØÙØÙØÙÚ. ØÛØÙÛØØØÙÙØÙÙÙ ÚÛÙÙÛ ÙÛØÙÛÙÙØØ ÙÛÚÚÛÙÛÙ ÙÙÙÙÙÙØÛ."
+msgstr "ØÛ ØÛÙØÙÙÙ ØÛØÙÙÙ ØÙØÙÛÙØÙÙ ÙØÙØÙØÙÙ ÙØÙØÙÙÙÙÙØ ØÛÚÛÙ ÚÙÙÛÙ ØÛØÙÛØØØÙÙÙÙ ØÙØÙØÙÚ. ØÛØÙÛØØØÙÙØÙÙÙ ÚÛÙÙÛ ÙÛØÙÛÙÙØØ ÙÛÚÚÛÙÛÙ ÙÙÙÙÙÙØÛ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2188
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2239
 msgid "Do _not Empty Trash"
-msgstr "ØÛØÙÛØØØÙÙÙÙ ØÙØØØÙØ(_N)"
+msgstr "ØÛØÙÛØØØÙÙÙÙ ØØØÙÙÙÙØ(_M)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2303
+#. Translators: %s is a file name formatted for display
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2372
+#: ../src/nautilus-view.c:6425
 #, c-format
-msgid "Unable to mount %s"
-msgstr "%s ÙÙ ØÛÚÛØÙÙÚÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ"
+#| msgid "Unable to stop %s"
+msgid "Unable to access â%sâ"
+msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2377
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2448
 #, c-format
 msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
 msgstr[0] "%'d ÚÛØØÛØÙÙ ÙÛÚÛØÛØÙÛ ØÛÙÙØØÙÙÙÙÛØØÙØÛ (%S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2383
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2454
 #, c-format
 msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
 msgstr[0] "%'d ÚÛØØÛØÙÙ ÙÛØÙÛØÙÛ ØÛÙÙØØÙÙÙÙÛØØÙØÛ (%S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2389
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2460
 #, c-format
 msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
 msgstr[0] "%'d ÚÛØØÛØÙÙ ØÛÚÛØÛØÙÛ ØÛÙÙØØÙÙÙÙÛØØÙØÛ (%S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2395
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2466
 #, c-format
 msgid "Preparing to trash %'d file"
 msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
 msgstr[0] "%'d ÚÛØØÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÛØÙÛ ØÛÙÙØØÙÙÙÙÛØØÙØÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2426
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3342
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3468
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3513
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2497
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3430
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3562
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3607
 msgid "Error while copying."
 msgstr "ÙÛÚÛØÚÛÙØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2428
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3466
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3511
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2499
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3560
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3605
 msgid "Error while moving."
 msgstr "ÙÛØÙÙÚÛÙØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2432
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2503
 msgid "Error while moving files to trash."
 msgstr "ÚÛØØÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÙÚÛÙØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2486
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2557
+#| msgid ""
+#| "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
+#| "permissions to see them."
 msgid ""
-"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
+"Files in the folder â%Bâ cannot be handled because you do not have "
 "permissions to see them."
 msgstr ""
-"\"%B\" ÙÙØÙÛÚØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÛØÙÙ ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙØÙÙÙØÙ ÚÛÙÙÙ ØÛÙØØÙÙ ÙÛØÛØ "
-"ÚÙÙÛÙÙÚÙØ ÙÙÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2525
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2596
+#| msgid ""
+#| "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions "
+#| "to read it."
 msgid ""
-"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
+"The folder â%Bâ cannot be handled because you do not have permissions to "
 "read it."
-msgstr "\"%B\" ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙØÙÙÙØÙ ÚÛÙÙÙ ØÛÙÙ ØÙÙÛØ ÚÙÙÛÙÙÚÙØ ÙÙÙ."
+msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2602
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2673
+#| msgid ""
+#| "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
+#| "read it."
 msgid ""
-"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
-"read it."
-msgstr "\"%B\" ÚÛØØÛØÙÙ ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙØÙÙÙØÙ ÚÛÙÙÙ ØÛÙÙ ØÙÙÛØ ÚÙÙÛÙÙÚÙØ ÙÙÙ."
+"The file â%Bâ cannot be handled because you do not have permissions to read "
+"it."
+msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2605
-msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
-msgstr "\"%B\" ÚÛÙÙÙØÙÙÙ ØÛÚÛØØØ ØÛØÙØÙØØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2676
+#| msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
+msgid "There was an error getting information about â%Bâ."
+msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2705
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2747
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2780
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2810
-msgid "Error while copying to \"%B\"."
-msgstr "\"%B\" ØØ ÙÛÚÛØÚÛÙØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2778
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2826
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2865
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2895
+#| msgid "Error while copying to \"%B\"."
+msgid "Error while copying to â%Bâ."
+msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2709
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2782
 msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
 msgstr "ÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙÙØ ÚÙÙÛÙÙÚÙØ ÙÙÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2711
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2784
 msgid "There was an error getting information about the destination."
 msgstr "ÙÙØØÙ ÚÛÙÙÙØÙÙÙ ØÛÚÛØØØ ØÛØÙØÙØØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2748
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2827
 msgid "The destination is not a folder."
 msgstr "ÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ ØÛÙÛØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2781
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2866
 msgid ""
 "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
 "space."
-msgstr ""
-"ÙÙØØÙØØ ÙÛØÛØÙÙÙ ØÙØÙÛÙ ÙÙÙ. ØÙØÙÛÙ ØÙÙØØÙØØ ØÛÚÛÙ ØÙØ ÙÙØÙÙ ÚÛØØÛØÙÛØÙÙ "
-"ÙÛØÙÛÚ."
+msgstr "ÙÙØØÙØØ ÙÛØÛØÙÙÙ ØÙØÙÛÙ ÙÙÙ. ØÙØÙÛÙ ØÙÙØØÙØØ ØÛÚÛÙ ØÙØ ÙÙØÙÙ ÚÛØØÛØÙÛØÙÙ ÙÛØÙÛÚ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2783
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2868
 #, c-format
-msgid "There is %S available, but %S is required."
-msgstr "%S ÙÙ ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÛØ ØÛÙÙØ %S ØÛØÛØ."
+msgid "%S more space is required to copy to the destination."
+msgstr "ÙÙØØÙ ØÙØÛÙØØ ÙÛÚÛØÛØ ØÛÚÛÙ %S  ØÙØÙÛÙÙØ ØÛÚØÙÙØØÙÙÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2811
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2896
 msgid "The destination is read-only."
 msgstr "ØÛ ÙÙØØÙÙÙ ØÙÙÛØÙÙÙØ ØÙÙÙØÛ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2870
-msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
-msgstr "\"%B\" ÙÙ \"%B\" ØØ ÙÛØÙÛÛØØÙØÛ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2955
+#| msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
+msgid "Moving â%Bâ to â%Bâ"
+msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2871
-msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
-msgstr "\"%B\" ÙÙ \"%B\" ØØ ÙÛÚÛØÛÛØØÙØÛ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2956
+#| msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
+msgid "Copying â%Bâ to â%Bâ"
+msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2878
-msgid "Duplicating \"%B\""
-msgstr "\"%B\" ØØÙÙØØ ÙÛÚÛØÛÛØØÙØÛ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2963
+#| msgid "Duplicating \"%B\""
+msgid "Duplicating â%Bâ"
+msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2886
-msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
-msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] "%'d ÚÛØØÛØ (\"%B\"ØÙÙÙ)  ÙÙ\"%B\" ØØ ÙÛØÙÛÛØØÙØÛ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2971
+#| msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
+#| msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
+msgid "Moving file %'d of %'d (in â%Bâ) to â%Bâ"
+msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2890
-msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
-msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] "%'d ÚÛØØÛØ (\"%B\"ØÙÙÙ)  ÙÙ\"%B\" ØØ ÙÛÚÛØÛÛØØÙØÛ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2973
+#| msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
+#| msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
+msgid "Copying file %'d of %'d (in â%Bâ) to â%Bâ"
+msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2898
-msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
-msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
-msgstr[0] "%'d ÚÛØØÛØÙÙ ØØÙÙØØ ÙÛÚÛØÛÛØØÙØÛ (\"%B\"ØÙÙÙ)"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2980
+#| msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
+#| msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
+msgid "Duplicating file %'d of %'d (in â%Bâ)"
+msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2908
-msgid "Moving %'d file to \"%B\""
-msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] "%'d ÚÛØØÛØÙÙ \"%B\" ØØ ÙÛØÙÛÛØØÙØÛ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2989
+#| msgid "Moving %'d file to \"%B\""
+#| msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
+msgid "Moving file %'d of %'d to â%Bâ"
+msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2912
-msgid "Copying %'d file to \"%B\""
-msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
-msgstr[0] "%'d ÚÛØØÛØÙÙ \"%B\" ØØ ÙÛÚÛØÛÛØØÙØÛ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2991
+#| msgid "Copying %'d file to \"%B\""
+#| msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
+msgid "Copying file %'d of %'d to â%Bâ"
+msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2918
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2997
 #, c-format
-msgid "Duplicating %'d file"
-msgid_plural "Duplicating %'d files"
-msgstr[0] "%'d ÚÛØØÛØÙÙ ØØÙÙØØ ÙÛÚÛØÛÛØØÙØÛ"
+#| msgid "Duplicating %'d file"
+#| msgid_plural "Duplicating %'d files"
+msgid "Duplicating file %'d of %'d"
+msgstr "ÚÛØØÛØ %'d (ØÛÙØÙÙ %'d) ÙÙ ÙÛÙÛÙØÙÛØØÙØÛ"
 
 #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2938
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3016
 #, c-format
 msgid "%S of %S"
 msgstr "%S ØÛÙØÙÙ %S"
@@ -961,535 +1259,667 @@ msgstr "%S ØÛÙØÙÙ %S"
 #. *
 #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2949
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3027
 msgid "%S of %S â %T left (%S/sec)"
 msgid_plural "%S of %S â %T left (%S/sec)"
 msgstr[0] "%S ØÛÙØÙÙ %S â %T ÙØÙØÙ (%S/sec)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3346
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3434
+#| msgid ""
+#| "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
+#| "create it in the destination."
 msgid ""
-"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
+"The folder â%Bâ cannot be copied because you do not have permissions to "
 "create it in the destination."
 msgstr ""
-"\"%B\" ÙÙØÙÛÚÙÙ ÙÛÚÛØÛÙÙÙØÙ ÚÛÙÙÙ ØÙØÙÙÚ ÙÙØØÙ ØÙØÛÙØØ ØÛÙÙ ÙÛØÛØ ÚÙÙÛÙÙÚÙØ "
-"ÙÙÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3349
-msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
-msgstr "\"%B\" ÙÙØÙÛÚÙÙ ÙÛØØØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3437
+#| msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
+msgid "There was an error creating the folder â%Bâ."
+msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3473
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3567
+#| msgid ""
+#| "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
+#| "permissions to see them."
 msgid ""
-"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
+"Files in the folder â%Bâ cannot be copied because you do not have "
 "permissions to see them."
-msgstr "\"%B\" ÙÙØÙÛÚØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÙ ÙÛÚÛØÛÙÙÙØÙ ÚÛÙÙÙ ØÛÙÙ ÙÛØÛØ ÚÙÙÛÙÙÚÙØ ÙÙÙ."
+msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3518
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3612
+#| msgid ""
+#| "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
+#| "read it."
 msgid ""
-"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
-"read it."
-msgstr "\"%B\" ÙÙØÙÛÚÙÙ ÙÛÚÛØÛÙÙÙØÙ ÚÛÙÙÙ ØÛÙÙ ØÙÙÛØ ÚÙÙÛÙÙÚÙØ ÙÙÙ."
+"The folder â%Bâ cannot be copied because you do not have permissions to read "
+"it."
+msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3563
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4249
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4843
-msgid "Error while moving \"%B\"."
-msgstr "\"%B\" ÙÛØÙÛÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3657
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4350
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4965
+#| msgid "Error while moving \"%B\"."
+msgid "Error while moving â%Bâ."
+msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3564
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3658
 msgid "Could not remove the source folder."
-msgstr "ÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÛÙÙÙØÙ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3649
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3690
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4251
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4322
-msgid "Error while copying \"%B\"."
-msgstr "\"%B\" ÙÛÚÛØÛÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
+msgstr "ØÛØÙÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÛÙÙÙØÙ."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3743
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3784
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4352
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4423
+#| msgid "Error while copying \"%B\"."
+msgid "Error while copying â%Bâ."
+msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3650
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3744
 #, c-format
 msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
 msgstr "ÙÛÛØÛØ ÙÙØÙÛÚ %F ØÙÙ ÚÛØØÛØÙÛØÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÛÙÙÙØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3691
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3785
 #, c-format
 msgid "Could not remove the already existing file %F."
 msgstr "ÙÛÛØÛØ ÚÛØØÛØ %F ÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÛÙÙÙØÙ."
 
 #. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4009
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4694
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4105
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4808
 msgid "You cannot move a folder into itself."
 msgstr "ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛØÙÚÛ ÙÛØÙÙÙÛÙÙÛÙØÙØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4010
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4695
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4106
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4809
 msgid "You cannot copy a folder into itself."
 msgstr "ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛØÙÚÛ ÙÛÚÛØÛÙÙÛÙØÙØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4011
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4696
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4107
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4810
 msgid "The destination folder is inside the source folder."
 msgstr "ÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ ÙÛÙØÛ ÙÙØÙÛÚØØ."
 
 #. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4042
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4138
 msgid "You cannot move a file over itself."
 msgstr "ÚÛØØÛØÙÙ ØÛØÙÚÛ ÙÛØÙÙÙÛÙÙÛÙØÙØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4043
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4139
 msgid "You cannot copy a file over itself."
 msgstr "ÚÛØØÛØÙÙ ØÛØÙÚÛ ÙÛÚÛØÛÙÙÛÙØÙØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4044
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4140
 msgid "The source file would be overwritten by the destination."
 msgstr "ÙÛÙØÛ ÚÛØØÛØ ÙÙØØÙ ÚÛØØÛØ ØÛØÙÙÙØÙÙ ÙØÙÙÙÙÙØÛ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4253
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4354
 #, c-format
 msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
 msgstr "%F ØÙÙÙ ØÙØØØØ ØØØØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÙ ÙÛØÙÙÛÛØÛÙÙÙØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4323
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4424
 #, c-format
 msgid "There was an error copying the file into %F."
 msgstr "ÚÛØØÛØÙÙ %F ØØ ÙÛÚÛØÛØØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4553
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4587
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4656
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4690
 msgid "Copying Files"
 msgstr "ÚÛØØÛØ ÙÛÚÛØÛÛØØÙØÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4604
-msgid "Preparing to Move to \"%B\""
-msgstr "\"%B\" ØØ ÙÛØÙÛØÙÛ ØÛÙÙØØÙÙÙÙÛØØÙØÛ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4718
+#| msgid "Preparing to Move to \"%B\""
+msgid "Preparing to Move to â%Bâ"
+msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4608
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4722
 #, c-format
 msgid "Preparing to move %'d file"
 msgid_plural "Preparing to move %'d files"
 msgstr[0] "%'d ÚÛØØÛØÙÙ ÙÛØÙÛØÙÛ ØÛÙÙØØÙÙÙÙÛØØÙØÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4844
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4966
 #, c-format
 msgid "There was an error moving the file into %F."
 msgstr "ÚÛØØÛØÙÙ %F ØØ ÙÛØÙÛØØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5104
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5228
 msgid "Moving Files"
 msgstr "ÚÛØØÛØ ÙÛØÙÛÛØØÙØÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5121
-msgid "Creating links in \"%B\""
-msgstr "\"%B\" ÙÙ ÙÛØØÛØÙÛÙ ØÛÙØÙÙØ ÙÛØÛÛØØÙØÛ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5263
+#| msgid "Creating links in \"%B\""
+msgid "Creating links in â%Bâ"
+msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5125
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5267
 #, c-format
 msgid "Making link to %'d file"
 msgid_plural "Making links to %'d files"
 msgstr[0] "%'d ÚÛØØÛØ ØÛÙØÙÙÙØÙ ÙÛØÛÛØØÙØÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5254
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5402
 msgid "Error while creating link to %B."
 msgstr "%B ØØ ØÛÙØÙÙØ ÙÛØØØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5256
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5404
 msgid "Symbolic links only supported for local files"
 msgstr "ØÛÙÚÛ ØÛÙØÙÙÙØÙ ÙÛØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÙÙØ ÙÙÙÙØÙØÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5259
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5407
 msgid "The target doesn't support symbolic links."
 msgstr "ÙÙØØÙ ØÛÙÚÛ ØÛÙØÙÙÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙØÙØÛ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5262
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5410
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the symlink in %F."
 msgstr "%F ØØ ØÛÙÚÛ ØÛÙÙÙÙØÙ ÙÛØØØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5551
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5729
 msgid "Setting permissions"
 msgstr "ÚÙÙÛÙ ØÛÚØÛÙ"
 
 #. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5803
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5994
 msgid "Untitled Folder"
 msgstr "ÙØÛØÛØÙØ ÙÙØÙÛÚ"
 
 #. localizers: the initial name of a new template document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5809
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6000
 #, c-format
 msgid "Untitled %s"
 msgstr "ÙØÛØÛØÙØ %s"
 
 #. localizers: the initial name of a new empty document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5815
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6006
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "ÙØÛØÛØÙØ ÚÛØØÛØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5971
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6184
 msgid "Error while creating directory %B."
 msgstr "%B ÙÛÙØÛØÙØÛ ÙÛØÛØØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5973
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6186
 msgid "Error while creating file %B."
 msgstr "%B ÚÛØØÛØ ÙÛØÛØØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5975
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6188
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the directory in %F."
 msgstr "%F ØØ ÙÛÙØÛØÙØÛ ÙÛØØØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6231
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6457
 msgid "Emptying Trash"
 msgstr "ØÛØÙÛØØØÙÙÙÙ ØÙØÙØÙÛØØÙØÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6278
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6319
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6354
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6389
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6505
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6546
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6581
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6616
 msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
 msgstr "ÙÙØØØØÙÛÚÙØ ØÙØÛÙÚÙÙÙ ØÛÙÚÙØÙ ÙÙÙØÙÙÙØÙ (ØÙØØØÚØÙ)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1264
-#, c-format
-msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
-msgstr "\"%s\" ÙÙÚ ØÛØÙÙ ØÙØÙÙÙÙ ØÛØÙÙÙÙÛÙÙÙØÙ "
+#. Reset to default info
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:135
+#: ../src/nautilus-view.c:2502
+#| msgid "_Undo"
+msgid "Undo"
+msgstr "ÙÛÙÙÛØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1268
-msgid "The item cannot be restored from trash"
-msgstr "ØÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØÙÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙÛÙØÛØÛÙÙÙØÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:138
+#: ../src/nautilus-view.c:2503
+#| msgid "Unable to start location"
+msgid "Undo last action"
+msgstr "ØÛÚ ØØØÙØÙÙ ÙÛØØÛÙØØØÙÙ ÙÛÙÙÛØÙÙØÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1210
-#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:389
-msgid "This file cannot be mounted"
-msgstr "ØÛ ÚÛØØÛØÙÙ ØÛÚÛØÙÙÚÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ."
+#. Reset to default info
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:142
+#: ../src/nautilus-view.c:2521
+#| msgid "Redo Edit"
+msgid "Redo"
+msgstr "ÙØÙØÙÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1255
-msgid "This file cannot be unmounted"
-msgstr "ØÛ ÚÛØØÛØÙÙ ØÛÚÛØØÙØÙÙÚÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:145
+#: ../src/nautilus-view.c:2522
+msgid "Redo last undone action"
+msgstr "ØØØÙØÙÙ ÙÛÙÙÛØÙØØÙ ÙÛØØÛÙØØÙÙ ÙØÙØÙÙØÙØÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1289
-msgid "This file cannot be ejected"
-msgstr "ØÛ ÚÛØØÛØÙÙ ÙØÚÙÙØØÙÙØÙØÛ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:367
+#, c-format
+msgid "Move %d item back to '%s'"
+msgid_plural "Move %d items back to '%s'"
+msgstr[0] "%d ØØÙÛ ØÛØÙÙ â%sâ ÚÛ ØÛØÙÙÚÛ ÙÛÙØÛØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1322
-#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:567
-msgid "This file cannot be started"
-msgstr "ØÛ ÚÛØØÛØÙÙ ØØØÙÙÙØÙÙØÙØÛ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:370
+#, c-format
+#| msgid "Moving %'d file to \"%B\""
+#| msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
+msgid "Move %d item to '%s'"
+msgid_plural "Move %d items to '%s'"
+msgstr[0] "%d ØØÙÛ ØÛØÙÙ â%sâ ÚÛ ÙÛØÙÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1374
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1405
-msgid "This file cannot be stopped"
-msgstr "ØÛ ÚÛØØÛØÙÙ ØÙØØÙØØÙÙØÙØÛ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:374
+#, c-format
+#| msgid "Undo the edit"
+msgid "_Undo Move %d item"
+msgid_plural "_Undo Move %d items"
+msgstr[0] "%d ØØÙÛ ØÛØÙÙ ÙÛØÙÛØØÙÙ ÙÛÙÙÛØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1806
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:377
 #, c-format
-msgid "Slashes are not allowed in filenames"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØØØÙØØ ÙØÙØÛ ØÙØÙÙ ØÙÙÛØÙØ ÙÙÙ ÙÙÙÛÙÙØÙØÛ"
+#| msgid "Redo the edit"
+msgid "_Redo Move %d item"
+msgid_plural "_Redo Move %d items"
+msgstr[0] "%d ØØÙÛ ØÛØÙÙ ÙÛØÙÛØÙÙ ÙØÙØØ ÙÙÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1824
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:381
 #, c-format
-msgid "File not found"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØÛÙÙÙÙÙØÙ"
+msgid "Move '%s' back to '%s'"
+msgstr "â%sâ ÙÙ â%sâ ØØ ÙÛØÙÛÙ ÙØÙØÛØÙØÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1852
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:382
 #, c-format
-msgid "Toplevel files cannot be renamed"
-msgstr "ÙÛÙÙØÙ ØÛØÙØÙØÙÙÙ ÚÛØØÛØ ØØØÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ"
+msgid "Move '%s' to '%s'"
+msgstr "â%sâ ÙÙ â%sâ ØØ ÙÛØÙÛ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:384
+#| msgid "_Undo"
+msgid "_Undo Move"
+msgstr "ÙÛØÙÛØØÙÙ ÙÛÙÙÛØÙ(_U)"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:385
+msgid "_Redo Move"
+msgstr "ÙÛØÙÛØÙÙ ØÛÙØØØÙØ(_R)"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:388
+#| msgid "The item cannot be restored from trash"
+msgid "_Undo Restore from Trash"
+msgstr "ØÛØÙÛØØØÙÙØÙÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙØÙØÛØÛØØÙÙ ÙÛÙÙÛØÙ(_U)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1875
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:389
+#| msgid "The item cannot be restored from trash"
+msgid "_Redo Restore from Trash"
+msgstr "ØÛØÙÛØØØÙÙØÙÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙØÙØÛØÛØØÙÙ ÙÛÙÙÛØÙ(_U)"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:392
 #, c-format
-msgid "Unable to rename desktop icon"
-msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÙÙØÛÙÚÛ ØØØÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ"
+#| msgid "Move each selected item to the Trash"
+msgid "Move %d item back to trash"
+msgid_plural "Move %d items back to trash"
+msgstr[0] "%d ØØÙÛ ØÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛÙÛ ÙÛØÙÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1904
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:395
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:981
 #, c-format
-msgid "Unable to rename desktop file"
-msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ ÚÛØØÛØ ØØØÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ"
+#| msgid "Empty all items from Trash?"
+msgid "Restore %d item from trash"
+msgid_plural "Restore %d items from trash"
+msgstr[0] "%d ØØÙÛ ØÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØÙÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙÛÙØÛØ"
 
-#. Today, use special word.
-#. * strftime patterns preceeded with the widest
-#. * possible resulting string for that pattern.
-#. *
-#. * Note to localizers: You can look at man strftime
-#. * for details on the format, but you should only use
-#. * the specifiers from the C standard, not extensions.
-#. * These include "%" followed by one of
-#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions
-#. * in the Nautilus version of strftime that can be
-#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-"
-#. * between the "%" and any numeric directive will turn
-#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
-#. * space padding instead of zero padding.
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4360
-msgid "today at 00:00:00 PM"
-msgstr "ØÛÚÛÙ Ú Ù 00:00:00"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4361
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:471
-msgid "today at %-I:%M:%S %p"
-msgstr "ØÛÚÛÙ %-I:%M:%S %p"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4363
-msgid "today at 00:00 PM"
-msgstr "ØÛÚÛÙ Ú Ù 00:00"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4364
-msgid "today at %-I:%M %p"
-msgstr "ØÛÚÛÙ %-I:%M %p"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4366
-msgid "today, 00:00 PM"
-msgstr "ØÛÚÛÙ Ú Ù 00:00"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4367
-msgid "today, %-I:%M %p"
-msgstr "ØÛÚÛÙØ %-I:%M %p"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4369
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4370
-msgid "today"
-msgstr "ØÛÚÛÙ"
-
-#. Yesterday, use special word.
-#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4379
-msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
-msgstr "ØÛÙÛÚÛÙ Ú Ù 00:00:00"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4380
-msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
-msgstr "ØÛÙÛÚÛÙ %-I:%M:%S %p"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4382
-msgid "yesterday at 00:00 PM"
-msgstr "ØÛÙÛÚÛÙ Ú Ù 00:00"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4383
-msgid "yesterday at %-I:%M %p"
-msgstr "ØÛÙÛÚÛÙ %-I:%M %p"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4385
-msgid "yesterday, 00:00 PM"
-msgstr "ØÛÙÛÚÛÙ Ú Ù 00:00"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4386
-msgid "yesterday, %-I:%M %p"
-msgstr "ØÛÙÛÚÛÙØ %-I:%M %p"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4388
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4389
-msgid "yesterday"
-msgstr "ØÛÙÛÚÛÙ"
-
-#. Current week, include day of week.
-#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
-#. * The width measurement templates correspond to
-#. * the day/month name with the most letters.
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4400
-msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
-msgstr "0000 - ÙÙÙÙ 00 - ÙÙØØÙØ ÚØØØÛÙØÛ ÚÛØØÙÙ ÙÛÙÙÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:399
+#, c-format
+#| msgid "Mo_ve to Trash"
+msgid "Move '%s' back to trash"
+msgstr "â%sâ ÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙØÙØÛØÛÙ ÙÛØÙÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4401
-msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-msgstr "%AØ %Y-ÙÙÙ %BÙÙÚ %-d-ÙÛÙÙØ %-I:%M:%S"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:400
+#, c-format
+msgid "Restore '%s' from trash"
+msgstr "â%sâ ÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØÙÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙÛÙØÛØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4403
-msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
-msgstr "0000 - ÙÙÙÙ 00- ØÙØÛØØ ØÛØÛÙØÛ ÚÛØØÙÙ ÙÛÙÙÙ 00:00:00"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:404
+#, c-format
+msgid "Delete %d copied item"
+msgid_plural "Delete %d copied items"
+msgstr[0] "ÙÛÚÛØÛÙÚÛÙ %d ØØÙÛ ØÛØÙÙ ØÛÚÛØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4404
-msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-msgstr "%aØ %Y-%b-%-dØ %-I:%M:%S %p"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:407
+#, c-format
+#| msgid "Copying %'d file to \"%B\""
+#| msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
+msgid "Copy %d item to '%s'"
+msgid_plural "Copy %d items to '%s'"
+msgstr[0] "%d ØØÙÛ ØÛØÙÙ â%sâ ØØ ÙÛÚÛØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4406
-msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
-msgstr "0000 -ÙÙÙÙ 00 - ØÙØÛØØ ØÛØÛÙØÛ ÚÛØØÙÙ ÙÛÙÙÙ 00:00"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:411
+#, c-format
+msgid "_Undo Copy %d item"
+msgid_plural "_Undo Copy %d items"
+msgstr[0] "%d ØØÙÛ ØÛØÙÙ ÙÛÚÛØÛØØÙÙ ÙÛÙÙÛØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4407
-msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
-msgstr "%aØ %Y-%b-%-dØ %-I:%M %p"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:414
+#, c-format
+msgid "_Redo Copy %d item"
+msgid_plural "_Redo Copy %d items"
+msgstr[0] "%d ØØÙÛ ØÛØÙÙ ÙÛÚÛØÛØÙÙ ÙØÙØØ ÙÙÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4409
-msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
-msgstr "0000 -ÙÙÙÙ 00- ØÙØÛØØ ÚÛØØÙÙ ÙÛÙÙÙ 00:00"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:418
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:440
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:673
+#, c-format
+#| msgid "_Delete"
+msgid "Delete '%s'"
+msgstr "â%sâ ÙÙ ØÛÚÛØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4410
-msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
-msgstr "%Y-%b-%-dØ %-I:%M %p"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:419
+#, c-format
+msgid "Copy '%s' to '%s'"
+msgstr "â%sâ ÙÙ â%sâ ØØ ÙÛÚÛØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4412
-msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
-msgstr "0000 -ÙÙÙÙ 00- ØÙØÛØØ ÚÛØØÙÙ ÙÛÙÙÙ 00:00"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:421
+#| msgid "_Undo"
+msgid "_Undo Copy"
+msgstr "ÙÛÚÛØÛØØÙÙ ÙÛÙÙÛØÙ(_U)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4413
-msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
-msgstr "%Y-%b-%-dØ %-I:%M %p"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:422
+msgid "_Redo Copy"
+msgstr "ÙÛÚÛØÛØÙÙ ÙØÙØÙÙØ(_R)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4415
-msgid "00/00/00, 00:00 PM"
-msgstr "00/00/00Ø 00:00 Ú Ù"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:426
+#, c-format
+#| msgid "Duplicate each selected item"
+msgid "Delete %d duplicated item"
+msgid_plural "Delete %d duplicated items"
+msgstr[0] "ØÛÙØØØÙØÙØØÙ %d ØÛØÙÙ ØÛÚÛØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4416
-msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
-msgstr "%Y-%b-%-dØ %-I:%M %p"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:429
+#, c-format
+#| msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
+#| msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
+msgid "Duplicate %d item in '%s'"
+msgid_plural "Duplicate %d items in '%s'"
+msgstr[0] "%d ØÛØÙÙ â%sâ ÚÛ ÙÛÙÛÙØ(ÙÛÚÛØ)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4418
-msgid "00/00/00"
-msgstr "00-00-00"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:433
+#, c-format
+#| msgid "Duplicating %'d file"
+#| msgid_plural "Duplicating %'d files"
+msgid "_Undo Duplicate %d item"
+msgid_plural "_Undo Duplicate %d items"
+msgstr[0] "%d ØÛØÙÙ ÙÛÙÛÙØÙØØÙÙ(ÙÛÚÛØÛØØÙÙ) ÙÛÙÙÛØÙ(_U)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4419
-msgid "%m/%d/%y"
-msgstr "%d-%m-%y"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:436
+#, c-format
+#| msgid "Duplicating %'d file"
+#| msgid_plural "Duplicating %'d files"
+msgid "_Redo Duplicate %d item"
+msgid_plural "_Redo Duplicate %d items"
+msgstr[0] "%d ØÛØÙÙ ÙÛÙÛÙØÙØÙÙ(ÙÛÚÛØÛØÙÙ) ÙØÙØØ ÙÙÙ(_R)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5062
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:441
 #, c-format
-msgid "Not allowed to set permissions"
-msgstr "ÚÙÙÛÙ ØÛÚØÛØÙÛ ÙÙÙ ÙÙÙÙØÙØÛ"
+#| msgid "Duplicating \"%B\""
+msgid "Duplicate '%s' in '%s'"
+msgstr "'%2$s' ØÙÙÙ '%1$s'ÙÙ ÙÛØØÙÙØ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:444
+#| msgid "D_uplicate"
+msgid "_Undo Duplicate"
+msgstr "ÙÛÙÛÙØÙØØÙÙ ÙÛÙÙÛØÙ(_U)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5347
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:445
+#| msgid "D_uplicate"
+msgid "_Redo Duplicate"
+msgstr "ÙÛÙÛÙØÙØÙÙ ÙØÙØÙÙØ(_R)"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:449
 #, c-format
-msgid "Not allowed to set owner"
-msgstr "ØÙÚÙØØØ ØÛÚØÛØÙÛ ÙÙÙ ÙÙÙÙØÙØÛ"
+#| msgid "_Double click to open items"
+msgid "Delete links to %d item"
+msgid_plural "Delete links to %d items"
+msgstr[0] "%d ØØÙÛ ØÛØÚÛ ØÙÙØØÙ ØÛÙØÙÙÙÙÙ ØÛÚÛØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5365
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:452
 #, c-format
-msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
-msgstr "ØÛÙÚÙÙÛÙÚÛÙ '%s'  ØÙÚÙØØØ ÙÛÛØÛØ ØÛÙÛØ"
+#| msgid "Making link to %'d file"
+#| msgid_plural "Making links to %'d files"
+msgid "Create links to %d item"
+msgid_plural "Create links to %d items"
+msgstr[0] "%d ØØÙÛ ØÛØÚÛ ØÙÙØØÙ ØÛÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5614
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:456
 #, c-format
-msgid "Not allowed to set group"
-msgstr "ÚÛØÛÙÙØ ØÛÚØÛØÙÛ ÙÙÙ ÙÙÙÙØÙØÛ"
+#| msgid "Another link to %s"
+msgid "Delete link to '%s'"
+msgstr "â%sâ ØÙÚÛ ØÛÙØÙÙÙÙÙ ØÛÚÛØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5632
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:457
 #, c-format
-msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
-msgstr "ØÛÙÚÙÙÛÙÚÛÙ '%s'  ÚÛØÛÙÙØ ÙÛÛØÛØ ØÛÙÛØ"
+#| msgid "Another link to %s"
+msgid "Create link to '%s'"
+msgstr "â%sâ ØÙÚÛ ØÛÙØÙÙØ ÙÛØ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:459
+#| msgid "Undo the edit"
+msgid "_Undo Create Link"
+msgstr "ØÛÙØÙÙØ ÙÛØÛØØÙÙ ÙÛÙÙÛØÙ(_U)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5776 ../src/nautilus-view.c:2882
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:460
+#| msgid "Redo the edit"
+msgid "_Redo Create Link"
+msgstr "ØÛÙØÙÙØ ÙÛØÛØÙÙ ÙØÙØÙÙØ(_R)"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:676
 #, c-format
-msgid "%'u item"
-msgid_plural "%'u items"
-msgstr[0] "%'u ØÛØ"
+#| msgid "Create and delete files"
+msgid "Create an empty file '%s'"
+msgstr "â%sâ ØÙØ ØÙØ ÚÛØØÛØ ÙÛØ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:678
+#| msgid "_Empty File"
+msgid "_Undo Create Empty File"
+msgstr "ØÙØ ÚÛØØÛØ ÙÛØÛØØÙÙ ÙÛÙÙÛØÙ(_U)"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:679
+#| msgid "_Empty File"
+msgid "_Redo Create Empty File"
+msgstr "ØÙØ ÚÛØØÛØ ÙÛØÛØÙÙ ÙØÙØÙÙØ(_R)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5777
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:681
 #, c-format
-msgid "%'u folder"
-msgid_plural "%'u folders"
-msgstr[0] "%'u ÙÙØÙÛÚ"
+#| msgid "Create New _Folder"
+msgid "Create a new folder '%s'"
+msgstr "ÙÛÚÙØÙÙ â%sâ ØÛÚÛÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ÙÛØÙØÛ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:683
+#| msgid "Create New _Folder"
+msgid "_Undo Create Folder"
+msgstr "ÙÙØÙÛÚ ÙÛØÛØØÙÙ ÙÛÙÙÛØÙ(_U)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5778
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:684
+#| msgid "Create New _Folder"
+msgid "_Redo Create Folder"
+msgstr "ÙÙØÙÛÚ ÙÛØÛØÙÙ ÙØÙØÙÙØ(_R)"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:686
 #, c-format
-msgid "%'u file"
-msgid_plural "%'u files"
-msgstr[0] "%'u ÚÛØØÛØ"
+#| msgid "Create a new document from template \"%s\""
+msgid "Create new file '%s' from template "
+msgstr "ÙÛÚÙØÙÙ â%sâ ØÛÚÛÙ ÚÛØØÛØÙÙ ÙÛÙÙÙ ØØØØØÙØØ ÙÛØÙØÛ "
 
-#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT in the translated string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5857
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:688
+msgid "_Undo Create from Template"
+msgstr "ÙÛÙÙÙØÙÙ ÙÛØÛØØÙÙ ÙÛÙÙÛØÙ(_U)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5858
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:689
+msgid "_Redo Create from Template"
+msgstr "ÙÛÙÙÙØÙÙ ÙÛØÛØÙÙ ÙØÙØÙÙØ(_R)"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:869
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:870
 #, c-format
-msgid "%s (%s bytes)"
-msgstr "%s (%s ØØÙØ)"
+msgid "Rename '%s' as '%s'"
+msgstr "â%sâ ØØØÙÙ â%sâ ØØ ØÛØÚÛØØ"
 
-#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6169
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6185
-msgid "? items"
-msgstr "ØÛØØ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:872
+#| msgid "Rename"
+msgid "_Undo Rename"
+msgstr "ØØØ ØÛØÚÛØØÙØØÙÙ ÙÛÙÙÛØÙ(_U)"
 
-#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6175
-msgid "? bytes"
-msgstr "ØØÙØØ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:873
+#| msgid "Rename"
+msgid "_Redo Rename"
+msgstr "ØØØ ØÛØÚÛØØÙØÙÙ ÙØÙØÙÙØ(_R)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6190
-msgid "unknown type"
-msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ ØÙÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:984
+#, c-format
+#| msgid "Moving files to trash"
+msgid "Move %d item to trash"
+msgid_plural "Move %d items to trash"
+msgstr[0] "%d ØØÙÛ ØÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6193
-msgid "unknown MIME type"
-msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ MIME ØÙÙÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:996
+#, c-format
+msgid "Restore '%s' to '%s'"
+msgstr "â%sâ ÙÙ â%sâ ØØ ØÛØÙÙÚÛ ÙÛÙØÛØ"
 
-#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
-#. * for which we have no more appropriate default.
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6207
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1137
-msgid "unknown"
-msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1003
+#, c-format
+#| msgid "Mo_ve to Trash"
+msgid "Move '%s' to trash"
+msgstr "â%sâ ÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6257
-msgid "program"
-msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1007
+#| msgid "_Trash"
+msgid "_Undo Trash"
+msgstr "ØÛØÙÛØØØÙÙØÙÙ ÚÙÙØØ(_U)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6277
-msgid "link"
-msgstr "ØÛÙØÙÙØ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1008
+#| msgid "Mo_ve to Trash"
+msgid "_Redo Trash"
+msgstr "ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙØÙØØ ØØØÙØ(_R)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6299
-msgid "link (broken)"
-msgstr "ØÛÙØÙÙØ (ØÛØÛÙÚÛÙ)"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1299
+#, c-format
+msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
+msgstr "â%sâ ØÙÙÙ ØØÙØÙÙØÙØØÙ ØÛØÙÙÚ ØÛØÙÛÙÙÙ ÚÙÙÛÙÙÙÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙÛÙØÛØÙØÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2672
-msgid "The selection rectangle"
-msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÚØØØ ØØÙÙÙ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1300
+#, c-format
+#| msgid "The permissions of the file."
+msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'"
+msgstr "â%sâ ØÙÙÙ ØØÙØÙÙØÙØØÙ ØÛØÙÙÚ ÚÙÙÛÙÙÙÙ ØÛÚØÛÙØÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:83
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1302
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1457
+#| msgid "Folder Permissions:"
+msgid "_Undo Change Permissions"
+msgstr "ÚÙÙÛÙ ØÛØÚÛØØÙØØÙÙ ÙÛÙÙÛØÙ(_U)"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1303
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1458
+#| msgid "Folder Permissions:"
+msgid "_Redo Change Permissions"
+msgstr "ÚÙÙÛÙ ØÛØÚÛØØÙØÙÙ ÙØÙØÙÙØ(_U)"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1454
+#, c-format
+msgid "Restore original permissions of '%s'"
+msgstr "â%sâ ÙÙÚ ØÛØÙÛÙÙÙ ÚÙÙÛÙÙÙÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙÛÙØÛØ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1455
+#, c-format
+#| msgid "Setting permissions"
+msgid "Set permissions of '%s'"
+msgstr "â%sâ ÙÙÚ ÚÙÙÛÙ ØÛÚØÙÙÙ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1565
+#, c-format
+msgid "Restore group of '%s' to '%s'"
+msgstr "â%sâ  ÚÛØÛÙÙÙÙÙ â%sâ ØØ ØÛØÙÙÚÛ ÙÛÙØÛØ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1567
+#, c-format
+msgid "Set group of '%s' to '%s'"
+msgstr "â%sâ  ÚÛØÛÙÙÙÙÙ â%sâ ØØ ØÛÚØÛ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1570
+msgid "_Undo Change Group"
+msgstr "ÚÛØÛÙÙØ ØÛØÚÛØØÙØØÙÙ ÙÛÙÙÛØÙ(_U)"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1571
+msgid "_Redo Change Group"
+msgstr "ÚÛØÛÙÙØ ØÛØÚÛØØÙØÙÙ ÙØÙØÙÙØ(_R)"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1573
+#, c-format
+msgid "Restore owner of '%s' to '%s'"
+msgstr "â%sâ ÙÙÚ ØÙÚÙØØØÙÙÙ â%sâ ØØ ØÛØÙÙÚÛ ÙÛÙØÛØ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1575
+#, c-format
+msgid "Set owner of '%s' to '%s'"
+msgstr "â%sâ ÙÙÚ ØÙÚÙØØØÙÙÙ â%sâ ØØ ØÛÚØÛ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1578
+msgid "_Undo Change Owner"
+msgstr "ØÙÚÙØØØ ØÛØÚÛØØÙØØÙÙ ÙÛÙÙÛØÙ(_U)"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1579
+msgid "_Redo Change Owner"
+msgstr "ØÙÚÙØØØ ØÛØÚÛØØÙØÙÙ ÙØÙØÙÙØ(_R)"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1184
+#, c-format
+#| msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
+msgid "Could not determine original location of â%sâ "
+msgstr ""
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1188
+msgid "The item cannot be restored from trash"
+msgstr "ØÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØÙÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙÛÙØÛØÛÙÙÙØÙ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:81
 #, c-format
-msgid "Error while adding \"%s\": %s"
-msgstr "Â%s ÙÙ ÙÙØÛÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ: %s"
+#| msgid "Error while adding \"%s\": %s"
+msgid "Error while adding â%sâ: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:85
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:83
 msgid "Could not add application"
 msgstr "ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ÙÙØØÙÙÙØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:113
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:111
 msgid "Could not forget association"
-msgstr "ÚÛÙÙØØÙÙÙÙÙÙ ØÛÙÛØÛØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ"
+msgstr "ÚÛÙÙØØÙÙÙÙÙÙ ØÛÙØÛØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:137
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:135
 msgid "Forget association"
 msgstr "ÚÛÙÙØØÙÙÙÙÙÙ ØÛÙØÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:175
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:173
 #, c-format
-msgid "Error while setting \"%s\" as default application: %s"
-msgstr "Â%s ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛØØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ: %s"
+#| msgid "Error while setting \"%s\" as default application: %s"
+msgid "Error while setting â%sâ as default application: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:177
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:175
 msgid "Could not set as default"
 msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÙÙÛÙÙÙØÙ"
 
-#. the %s here is a file extension
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:279
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:297
+#. Translators: the %s here is a file extension
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:253
 #, c-format
 msgid "%s document"
 msgstr "%s ÙÛØÛÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:284
+#. Translators; %s here is a mime-type description
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:260
 #, c-format
-msgid "Open all files of type \"%s\" with"
-msgstr "ØÛ ØÙÙ  ØÙÙØÙÙÙ ÚÛÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÙ \"%s\" ØÙÙÛÙ ØØÚ:"
+#| msgid "Open all files of type \"%s\" with"
+msgid "Open all files of type â%sâ with"
+msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:304
+#. Translators: first %s is filename, second %s is mime-type description
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:267
 #, c-format
-msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\""
-msgstr "%s ÛÛ ØØØÙØ ÚÛØØÛØ ØÙÙÙ \"%s\" ÙÙ ØÛÚÙØÙØ ÙØÙÚØØÙÙÙØÙÙ ØÙØÙÙ ØØÙÙØÚ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:366
-msgid "Show other applications"
-msgstr "ØØØÙØ ÙØÙÚØØÙÙÙÙØØÙÙ ÙÛØØÛØ"
+#| msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\""
+msgid "Select an application to open â%sâ and other files of type â%sâ"
+msgstr ""
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:395
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:333
 msgid "Set as default"
 msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÛØÙÛ ØÛÚØÛ"
 
@@ -1514,17 +1944,13 @@ msgstr "ØÛ ÙÙØØÙÙÙ ØÛØÛØ ÙÛØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÙÙØ ÙÙÙ
 #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:350
 msgid ""
 "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
-msgstr ""
-"ÙÛØÙÙÙ ØÙÙÙÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙ ØÛÚÙØØØØ ØÛÙØØÙÙ ÙÛØÙÙÙ ÙÙØÙÛÚÙØ ÙÛÚÛØÛÙ ØØÙØÙÙ "
-"ØÛÙØØÙÙ ØÛØÛÚ."
+msgstr "ÙÛØÙÙÙ ØÙÙÙÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙ ØÛÚÙØØØØ ØÛÙØØÙÙ ÙÛØÙÙÙ ÙÙØÙÛÚÙØ ÙÛÚÛØÛÙ ØØÙØÙÙ ØÛÙØØÙÙ ØÛØÛÚ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:361
 msgid ""
 "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
 "again. The local files you dropped have already been opened."
-msgstr ""
-"ÙÛØÙÙÙ ØÙÙÙÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙ ØÛÚÙØØØØ ØÛÙØØÙÙ ÙÛØÙÙÙ ÙÙØÙÛÚÙØ ÙÛÚÛØÛÙ ØØÙØÙÙ "
-"ØÛÙØØÙÙ ØÛØÛÚ. ØÙØ ØÛØÙÚÛÙ ÙÛØÙÙÙ ÚÛØØÛØ ØÙÚÛÙ."
+msgstr "ÙÛØÙÙÙ ØÙÙÙÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙ ØÛÚÙØØØØ ØÛÙØØÙÙ ÙÛØÙÙÙ ÙÙØÙÛÚÙØ ÙÛÚÛØÛÙ ØØÙØÙÙ ØÛÙØØÙÙ ØÛØÛÚ. ØÙØ ØÛØÙÚÛÙ ÙÛØÙÙÙ ÚÛØØÛØ ØÙÚÛÙ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:390
 msgid "Details: "
@@ -1535,1181 +1961,1027 @@ msgstr "ØÛÙØÙÙØØÙ: "
 msgid "Preparing"
 msgstr "ØÛÙÙØØÙÙÙ ÚØÙÛØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:135
+#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:205
 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:160
 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:186
-#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:218
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1157
+#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:220
 msgid "Search"
 msgstr "ØÙØØÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:138
+#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:208
 #, c-format
-msgid "Search for \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ØÙØØÛ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1002
-msgid "Edit"
-msgstr "ØÛÚØÙØ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:175
-msgid "Undo Edit"
-msgstr "ØÛÚØÙØÙÛØØÙÙ ÙÛÙÙÛØÙ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:176
-msgid "Undo the edit"
-msgstr "ØÛ ØÛÚØÙØÙÛØØÙÙ ÙÛÙÙÛØÙ"
+#| msgid "Search for \"%s\""
+msgid "Search for â%sâ"
+msgstr "Â%s ÙÙ ØÙØØÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:177
-msgid "Redo Edit"
-msgstr "ØÛÚØÙØÙÛØÙÙ ÙØÙØÙÙØ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:178
-msgid "Redo the edit"
-msgstr "ØÛ ØÛÚØÙØÙÛØÙÙ ÙØÙØÙÙØ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-search-engine.c:190
+msgid "Unable to complete the requested search"
+msgstr ""
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:1
-msgid ""
-"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
-"actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible "
-"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", "
-"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions"
-"\" and \"mime_type\"."
-msgstr ""
-"ØÙÙØÛÙÚÛ ÙÛØÛÙÛØÙØÙÙÙ ØÙÙØÛÙÚÛ ÛÛ ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÙÙØÛÙÚÙØÙÙÙ ØÛÙØ ØÙØÙÙÙÙÙÙ. "
-"ØÛÙÛÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÙØØÙ ØÛÙØ ØØÙÙ ØØØØÙØÙØ ØÛØÙØÙØÙÚÛ ØØØÙÙÙ. ØØÙÙÙØÙÙÙ "
-"ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÛØ: \"size\"(ÚÙÚÙÛÙ)Ø  \"type\"(ØÙÙ)Ø  \"date_modified"
-"\"(ØÛØÚÛØØÙÛÙ ÛØÙÙØ)Ø\"date_changed\"(ØÛØÚÛØÚÛÙ ÚÛØÙØ)Ø \"date_accessed"
-"\"(ØÙÙØØÛØ ÙÙÙØØÙ ÚÛØÙØ)Ø \"owner\" (ØÙÚÙØØØ)Ø \"group\"(ÚÛØÛÙÙØ)Ø  "
-"\"permissions\"(ÚÙÙÛÙ)Ø \"octal_permissions\" (ØÛÙÙÙØÙÙÙ ØÙØØÛÙÙØÙÙÙ ÚÙÙÛÙ)\n"
-"ÛÛ \"mime_type\"."
+msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
+msgstr "ØÙØÙÛØÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ ÙÛÚÙ ØØÚÙØÙ ØÛØÙÛÚÙÛØ ÙØÙØØÙ ÙÙÙÛÙÙØÛ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:2
 msgid ""
-"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation "
-"windows."
-msgstr ""
-"ÙÙÙØØØÚÙ ÙÛØÙÛÙÙÙÚ ÚÛØÙÙÛØÙØÙÙÙÙÙÙ ØÛÙÙÙ ÛÛ ÙÙØÙØØÛÙØØÙ ØÙØ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙØØ "
-"ØØÙÙØÙØØÙ."
+"If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the "
+"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the "
+"tab list."
+msgstr "ØÛÚÛØ ÂÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛØÙÛÚØÙÙ ÙÛÙÙÙÂ ÚÛ ØÛÚØÛÙØÛØ ØÛÙØØÙØØ ÙÛÚÙ ØÛØÙÛÚ ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛØÙÛÚÙÙÚ ÙÛÙÙÙÚÛ ÙÙØØÛØÛÙÙØÛ. ØÛÚÛØ ÂØØØÙØÙÂ ØØ ØÛÚØÛÙØÛØ ØÛÙØØÙØØ ÙÛÚÙ ØÛØÙÛÚ ØÛØÙÛÚ ØÙØÙÙÙÙÚ ØØØÙØÙØØ ÙÛØØÙØÙÙÙØÛ."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
+msgstr "ÙÙÙ ØØÙØØÙÙÙ ØÙØÙÛØÙÛÙØ ÚÛÙÙØÛ ØÙØÛÙ ØÛØÙÙÙ ØÙØÙÛØ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:4
-#, no-c-format
 msgid ""
-"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
-"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the "
-"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given "
-"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of "
-"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified "
-"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified "
-"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all "
-"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - "
-"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - "
-"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". "
-"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do "
-"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: "
-"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), "
-"larger (200%), largest (400%)"
-msgstr ""
-"ØÙØ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ ØÙÙØØÛ ØÛØÛÙ ÚÛØØÛØ ØØØÙÙÙÚ ØØØØÛÙ ÙÙØÙÙÙÙ ÙÙØÙØØØÙØ "
-"ØÛÙÚÙØÙ ØÙÙÛÙ ØØÙÙØØØÛØÛØÙÙ ØÛÙÚÙÙÛØ ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ ØÛØÙØÙØÙÚÛ ØÛÙÙÙÙØÛ. ÚÛØ "
-"ØÙØ ØÙØÙÙÙÙÙÙÙÚ ØÛØ ØÛÙÙÙ ÂÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ ØÛØÙØÙØÙ: ÙÛØÛÙ ØØÙÂ. ÚÛØ ØÙØ "
-"ØÛÙÚÙÙÛÙÚÛÙ ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ ØÛØÙØÙØÙÚÛ ÙÙØØÛØÛÙ ØÛÚÛØ ØÛØÙÙÚÛÙ ÙÛØÛÙ ØØÙ 0 ØÙÙ "
-"ÚÙÚ ØÙÙØØ  ØÛÙØØÙØØ ÚÛØØÛØ ØØØÙ ØÛØÙÙÚÛÙ ÙÛØØÙÙ ØÛØÙÙ ÙÛØÙÛÙØÛ. ØÛÚÛØ ØÛ "
-"ÙÛØÛÙ ØØÙ 0 ÚÛ ØØÚ ÙØÙÙ ÙÙÚÙÙ ØÙÙØØ ØÛÙØØÙØØ ØÛÙÚÙÙÛÙÚÛÙ ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ "
-"ØÛØÙØÙØÙØÛ ÚÛÙÙÙÙÛ ØÙÙÙØÙØÛ. ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛØÙÙÚ ØÛÙÙÙ ÂÙÛØÛÙ ØØÙÂ ØÙÙÛÙ "
-"ÚÛÚÙØÙØØÙ ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ ØÛØÙØÙØÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÙÙÛØÙÙÙÙÙÙÛ ÙÙÙ ÙÙÙÛÙÙØÛ. ØÛ ØØØÙØ "
-"ØØØÙÙÙ ØØØÙØ ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ ØÛØÙØÙØÙÙÙÚ ØÛÚ ÙÛÙ ÙÛØ ØØÙÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÙØÛ. "
-"ÙÛØÙÙÛÙ: 0 - ÚÛÙÙØÛ ØÛØÛÙ ÚÛØØÛØ ØØØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛØ 3 - ØÛÚÛØ ÚÛØØÛØ ØØØÙ ØÛÚ "
-"ÙÛØØÙÙ ØÛØÙÙ ÙÛØØÛ ØÛÙÙ ÙÙØÙØØØÙØÛØ ØÛÚ ÙÙÚÙÙ: 5 Ø ÙÙÚÙÙØÛÙ: 4 Ø 0 - ØÛÚÛØ "
-"ÚÛØØÛØ ØØØÙ ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ ØÛØÙØÙØÙ ÂØÛÚ ÙÙÚÙÙÂ 5 ÙÛØØÙÙ ØÛØÙÙ ÙÛØØÛ ØÛÙÙ "
-"ÙÙØÙØØØÙØÛ. ØÛÚÛØ ÚÛØØÛØ ØØØÙ ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ ØÛØÙØÙØÙ ÂÙÙÚÙÙØÛÙÂ 4 ÙÛØØÙÙ "
-"ØÛØÙÙ ÙÛØØÛ ØÛÙÙ ÙÙØÙØØØÙØÛ. ØØØÙØ ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ ØÛØÙØÙØÙØÛ ÚÛØØÛØ ØØØÙÙÙ "
-"ÙÙØÙØØØÙØÙØÛ. ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ ØÛØÙØÙØÙ: ØÛÚ ÙÙÚÙÙ (%33)Ø "
-"ÙÙÚÙÙØÛÙ (%50)Ø ÙÙÚÙÙ (%66)Ø ÚÙÚ (%150)Ø ÚÙÚØØÙ (%200)Ø ØÛÚ ÚÙÚ (%400)"
+"If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual "
+"input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
+msgstr "ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ Nautilus ÙÛØÚÛ ØÙØÛÙ ÙÙØØÙ ØØÙØØÙØØ ÚÛÙÙØÛ ØÛÙÙØØ ÙÙØÚÛØÛØ ØØÙÙÙØÙ ØÙØÙÙØÙÙØ ÙÙÙ ØØÙØØÙÙÙ ØÙØÙÛØÙÛÙØÛ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:5
-msgid "All columns have same width"
-msgstr "ÚÛÙÙÛ ØÙØØÙÙÙÙÚ ÙÛÚÙÙÙÙ ØÙØØØØ"
+msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
+msgstr "ÚÛØØÛØ ØÛÚÛØÛØ ÙØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙØ ØØØÙÙØØØØ ØÛØÙÙÛØÙÙ ØÙØØÙØÛ ÙÙÙ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
-msgstr "ÙÙÙ ØØÙØØÙÙÙ ØÙØÙÛØÙÛÙØ ÚÛÙÙØÛ ØÙØÛÙ ØÛØÙÙÙ ØÙØÙÛØ"
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
+"delete files, or empty the Trash."
+msgstr "ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ Nautilus ØÙØ ÚÛØØÛØ ØÛÚÛØÙÛÙÚÙ ÙØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙÙÙ ØØØÙÙÙÙØÙÚÙ ØÙÙØØÙØØ ØÛØÙÙÛØÙÙ ØÛÙÛÙ ÙÙÙÙØÛ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:7
-msgid ""
-"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
-"ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will "
-"not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no "
-"limit is imposed on the number of displayed lines."
-msgstr ""
-"ØÙØ ÙÛØÛÙ ØØÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙØÙÙÙ ØÛØÛÙ ÚÛØØÛØ ØØØÙØÙÙÙ ØØØØÛÙ ÙÙØÙÙÙÙ ÙÙØÙØØØÙØ "
-"ØÛÙÚÙØÙ ØÙÙÛÙ ÙØÙØØÙ ØØÙÙØØØÛØÛØÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÙØÛ. ØÛÚÛØ ØÛ ØØÙ 0 ØÙÙ ÚÙÚ ØÙÙØØ "
-"ØÛÙØØÙØØ ÚÛØØÛØ ØØØÙ ØÛØÙÙÚÛÙ ÙÛØØÙÙ ØØØÙØÙØÛ. ØÛÚÛØ 0 ÚÛ ØÛÚ ÙØÙÙ ÙÙÚÙÙ "
-"ØÙÙØØ ØÛÙØØÙØØ ÙÛØØÙØÙØÙØØÙ ÙÛØ ØØÙÙÙÙÚ ÚÛÙÙÙÙÙØÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
+msgid "Whether to enable immediate deletion"
+msgstr "ØÛØÚØÙ ØÛÚÛØÛØÙÙ ÙÙØØÙØØÙØÛ ÙÙÙ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Bulk rename utility"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØØØÙÙÙ ØÙÙ ØÛØÚÛØØÙØ ÙÙØØÙÙ"
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a "
+"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
+"feature can be dangerous, so use caution."
+msgstr "ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ Nautilus ØÙØÙÙÚ ÚÛØØÛØÙÙ ØØÙÙØÙÙØ ØÛÚÛØÛØ ØØÙØÚÙØÙÙÙÙÙÙÙ ÙÙØØÙØÙØÛØ ÚÛØØÛØ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙÙÛÙØÛ. ØÛ ØØÙØÚÙØÙÙÙÙ ÙØÚØÙÙØÙ ØÛØÛØÙÙÙØ ØÛÚØ ØÛÚØÙÙØØ ØÙÙÛÙ ØÙØÙÙØÙÚ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Computer icon visible on desktop"
-msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙØÛ ÙÙÙÙÙÛØÛØ ØÙÙØÛÙÚÙØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+msgid "When to show number of items in a folder"
+msgstr "ÙØÙØÙ ÛØÙÙØØØ ÙÙØÙÛÚØÙÙÙ ØÛØ ØØÙÙ ÙÛØØÙØÙÙÙØÛ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Date Format"
-msgstr "ÚÛØÙØ ÙÛÙÙÙÙ"
+msgid ""
+"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
+"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
+"server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file "
+"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
+msgstr "ÙÙØÙÛÚØÙÙÙ ØÛØÙÛØ ØØÙÙÙÙ ÙÛØØÛØÙÛÙØÛ ØÛØØÛØ ØÛÚØÙÙÙØÙ. ØÛÚÛØ ÂÚÛÙÙØÛÂ ÚÛ ØÛÚØÛÙØÛ ÙÙØÙÛÚ ÙÙØØÙØÙÙÙ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØØØ ØÙÙØØÙ ØÛÙØÙØØÙÙÛ ØÛØÙÛØÙÙÚ ØØÙÙÙÙ ÚÛÙÙØÛ ÙÛØØÙØÙØÛ. ØÛÚÛØ ÂÙÛØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙØÂ ÚÛ ØÛÚØÛÙØÛ ØÛÙØØÙØØ ÙÛØÙÙÙ ÚÛØØÛØ ØÙØØÛÙÙØÙØØ ÚÛØØÛØÙÙÚ ØØÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ. ØÛÚÛØ ÂÚÛØÚÙØÂ ÚÛ ØÛÚØÛÙØÛ ØÛÙØØÙØØ ØÛØ ØØÙÙÙÙ ÚÛØØØÙÙÙØÙØÛ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Default Thumbnail Icon Size"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÙÚÙÙ ØÛØÛØ ØÙÙØÛÙÚÛ ÚÙÚÙÛÙÙ"
+msgid "Type of click used to launch/open files"
+msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØØØ ÙÙÙ/ØØÚ ØÛÚÛÙ ØÙØÙÙØÙÙÙØÙØØÙ ØØÙ ÚÛÙÙØ ØÙÙÙ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:12
-msgid "Default column order in the list view"
-msgstr "ØÙØÙÙ ÙÛØÛÙÛØÙØÛ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÙØØÙÙ ØÛØØÙÙÙ"
+msgid ""
+"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
+"\" to launch them on a double click."
+msgstr "ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÛØ \"single\" (ØØÙ ÚÛÙÙÛÙØÛ) ÚÛØØÛØÙÙ ÙÙØØØØ ÙØÙÙ \"double\" (ÙÙØ ÚÛÙÙÛÙØÛ) ÚÛØØÛØÙÙ ÙÙØØØØ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Default column order in the list view."
-msgstr "ØÙØÙÙ ÙÛØÛÙÛØÙØÛ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÙØØÙÙ ØÛØØÙÙÙ."
+msgid "What to do with executable text files when activated"
+msgstr "ØÙØØØÚØÙ ØÛÙÙØØ ÚÛØØÛØÙÙ ØØÙØÙÙÙÙØØÙØØ ÙØÙØØÙ ÙÛØØÛÙØØ ÙÙÙÙÙÙØÛ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:14
-msgid "Default compact view zoom level"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÙØÚØÙ ÙÛØÛÙÛØÙÙÚ ÙÛÚÛÙØÙØ ØØØØÙØÙØ ØÛØÙØÙØÙ"
+msgid ""
+"What to do with executable text files when they are activated (single or "
+"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
+"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as "
+"text files."
+msgstr "ØÙØØØÚØÙ ØÛÙÙØØ ÚÛØØÛØÙÙ ØØÙØÙÙÙÙØØÙØØ (ØØÙ ÙØÙÙ ÙÙØ ÚÛÙÙÛÙØÛ) ÙØÙØØÙ ÙÛØØÛÙØØ ÙÙÙÙÙÙØÛ. ØØÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÙØÙ \"launch\" (ØÙØØØ ÙÙÙ) ÙØÙÚØØÙÙÙØØ ØØØØØÛÙ ÚÛØØÛØÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙØÛØ \"ask\" (ØÙØØ) ØÛØÙÛØÙÛ ÙÛØØÙØÙÙ ÙÛØØÛÙØØÙÙ ØÙØØÙØÛØ \"display\" (ÙÛØØÛØ) ØÛÙÙØØ ÚÛØØÛØÙÙÚ ÙÛØÙÛÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Default folder viewer"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÙØÙÛÚ ÙÛØÚÛÚ"
+msgid "Show the package installer for unknown mime types"
+msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ mime ØÙÙÙØØ ØÙØÚØ ØÙØÙØØÙÛÚÙÙ ÙÛØØÛØ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:16
-msgid "Default icon zoom level"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÙÙØÛÙÚÛ ÙÛÚÛÙØÙØ ØØØØÙØÙØ ØÛØÙØÙØÙ"
+msgid ""
+"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime "
+"type is opened, in order to search for an application to handle it."
+msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙÚÛ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ ØÙØÚÙØÙ ØÙØÙÙØÙØ ØÛØÙÛØÙÛ ÙÛØØÙØÛÙØÛ ÙÙÙØ ÙØÙÛÙÛÙ mime ØÙÙÙÙÙ ØØÚÙØÙØØ ÙØÙÚØØÙÙÙØÙÙ ØÙØÙÙ ØÙØØÛÙ ØÛÙÙ ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙÙØÙØ ÙÛÙØÙÙÙÙ ÙØØÙØÙØÛ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Default list of columns visible in the list view"
-msgstr "ØÙØÙÙ ÙÛØÛÙÛØÙØÛ ÙÛØÛÙÙØÙØØÙ ØÙØØÙÙÙØØÙÙÚ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÙØÙÙÙÙÙÙ"
+msgid "Use extra mouse button events in Nautilus' browser window"
+msgstr "Nautilus ÙÛØÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ ÙÙØÛÙÚÛ ÚØØÙÙÙÛÙ ØÙÙÚØ ÚØØÙØÙØÙÙÙ ÙÙØØØØ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Default list of columns visible in the list view."
-msgstr "ØÙØÙÙ ÙÛØÛÙÛØÙØÛ ÙÛØÛÙÙØÙØØÙ ØÙØØÙÙÙØØÙÙÚ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÙØÙÙÙÙÙÙ."
+msgid ""
+"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key "
+"will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is "
+"pressed."
+msgstr "ÂØØÙØÙÂ ÛÛ ÂÙÛÙÙÙÂ ØÙÙÚØ ØØØ ÚØØÙÙÙÛÙ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙÙÛØÚÛ ÙÙØØÛØÛÙ ØÛ ÙÛÙÛÙÙØ ØØÙÙØØÙ ØÙØ ØÙÙÚØ ØÛØÙÙØØÙØØ Nautilus ÙÙÚ ØÙÚÙÙ ÙÙØÙÙØØ ÙÙØØØÙØØÙ ÙØØØÙÙÙÛØÙÙÚ ØØØ ÙÙÙÙÛÙÙÙÙ ØÛÙØÛØÙØÛ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Default list zoom level"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÙØÙÙÙÙÚ ÙÛÚÛÙØÙØ ØØØØÙØÙØ ØÛØÙØÙØÙ"
+msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
+msgstr "ØÙØÙÛØÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ ÂØØÙØÙÂ ØÛÙØÛÙÙÙÙ ØØÙØÙÙÙØÙØÙØØÙ ÚØØÙÙÙÛÙ ØÙÙÚÙØÙ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:20
-msgid "Default sort order"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛØØÙÙÙÛØ ØÛØØÙÙÙ"
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
+"will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr "ÂØØÙØÙÂ ÛÛ ÂÙÛÙÙÙÂ ØÙÙÚØ ØØØ ÚØØÙÙÙÛÙ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙÙÛØÚÛ ÙÙØØÛØÛÙ ØÛ ÙÛÙÛÙÙØ ÙØÙØÙ ØÙÙÚÙÙÙÚ ØÙØ ØÙØÙÛØÚÛ ÙÛØÙÙÙÙÙÙÚ ÂØØÙØÙÂ ØÛÙØÛÙÙÙÙ ØØÙØÙÙÙØØÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÙØÛ. ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÛØ ØØØÙØÙØÙ 6 ØÙÙ 14 ÙÛÚÛ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Default zoom level used by the compact view."
-msgstr "ØÙØÚØÙ ÙÛØÛÙÛØÙÛ ØÙØÙÙØÙÙÙØÙØØÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÛÚÛÙØÙØ ØØØØÙØÙØ ØÛØÙØÙØÙ"
+msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
+msgstr "ØÙØÙÛØÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ ÂÙÛÙÙÙÂ ØÛÙØÛÙÙÙÙ ØØÙØÙÙÙØÙØÙØØÙ ÚØØÙÙÙÛÙ ØÙÙÚÙØÙ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:22
-msgid "Default zoom level used by the icon view."
-msgstr "ØÙÙØÛÙÚÛ ÙÛØÛÙÛØÙÛ ØÙØÙÙØÙÙÙØÙØØÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÛÚÛÙØÙØ ØØØØÙØÙØ ØÛØÙØÙØÙ"
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
+"will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. "
+"Possible values range between 6 and 14."
+msgstr "ÂØØÙØÙÂ ÛÛ ÂÙÛÙÙÙÂ ØÙÙÚØ ØØØ ÚØØÙÙÙÛÙ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙÙÛØÚÛ ÙÙØØÛØÛÙ ØÛ ÙÛÙÛÙÙØ ÙØÙØÙ ØÙÙÚÙÙÙÚ ØÙØ ØÙØÙÛØÚÛ ÙÛØÙÙÙÙÙÙÚ ÂÙÛÙÙÙÂ ØÛÙØÛÙÙÙÙ ØØÙØÙÙÙØØÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÙØÛ. ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÛØ ØØØÙØÙØÙ 6 ØÙÙ 14 ÙÛÚÛ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Default zoom level used by the list view."
-msgstr "ØÙØÙÙ ÙÛØÛÙÛØÙÛ ØÙØÙÙØÙÙÙØÙØØÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÛÚÛÙØÙØ ØØØØÙØÙØ ØÛØÙØÙØÙ"
+#| msgid "When to show thumbnails of image files"
+msgid "When to show thumbnails of files"
+msgstr ""
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Desktop computer icon name"
-msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÛØÛØ ØØØÙ"
+#| msgid ""
+#| "Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
+#| "\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote "
+#| "server. If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file "
+#| "systems. If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just "
+#| "use a generic icon."
+msgid ""
+"Speed tradeoff for when to show a file as a thumbnail. If set to \"always\" "
+"then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. If set to "
+"\"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. If set to "
+"\"never\" then never bother to thumbnail files, just use a generic icon. "
+"Despite what the name may suggest, this applies to any previewable file type."
+msgstr ""
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Desktop font"
-msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÛØ ÙÛØØØ"
+msgid "Maximum image size for thumbnailing"
+msgstr "ÙÙÚÙÙ ØÛØÛØÙÙÚ ØÛÚ ÚÙÚÙ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Desktop home icon name"
-msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØØØ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙØÛÙÚÛ ØØØÙ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Desktop trash icon name"
-msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÛØÙÛØØØÙØ ØÙÙØÛÙÚÛ ØØØÙ"
+msgid ""
+"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
+"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
+"load or use lots of memory."
+msgstr "ØÛ ÚÙÚÙÛÙ(ØØÙØ)ØÙÙ ÚÙÚ ØÙÙØØÙ ØÛØÛØÙÛ ÙÙÚÙÙ ØÛØÛØ ÚØØÙÙ ÙÙÙÙØÙØÛ. ØÛ ØÛÚØÛÙÙÙÚ ÙÛÙØÙØÙ ÚÙÚ ØÛØÛØÙÙÚ ÙÙÚÙÙ ØÛØÙØÙÙÙ ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙÙØÙÙÚ ØØÙØÙÙÙ ØÛÙÙØ ÚÛÙÙÙ ØÛÙÙÚØØ ÙÛØÙØÙØØÙ ÛØÙÙØ ØÛÙ ÙÛÙ ØÙÙÛÙØ ØÙÚÙÙÛÙØÙØØÙ ØÛØÙÛÙÙÛ ØÛÙ ÙÛÙ."
+
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Show folders first in windows"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙØÛ ØØÙØÙ ØÙÙÛÙ ÙÙØÙÛÚ ÙÛØØÛØ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:28
-msgid "Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers"
-msgstr "ÙÙØØØÙÙ Nautilus ÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØØ ÚÛÙÙÛ ÙÛØÙÛÙ ØÙØÙÛØÚÛ"
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the "
+"icon and list views."
+msgstr "ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ Nautilus ØÙÙØÛÙÚÛ ÙÛØÛÙÛØÙ ÛÛ ØÙØÙÙ ÙÛØÛÙÛØÙØÛ ÙÙØÙÛÚÙÙ ÚÛØØÛØØÙÙ ØÙÙÚÙØÙ ÙÛØØÙØÙØÛ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Fade the background on change"
-msgstr "ØÛØÚÛØØÙÛÙØÛ ØÛÚÙÙÙÙÙ ØÛØÙØØØÛØ"
+msgid "Default sort order"
+msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛØØÙÙÙÛØ ØÛØØÙÙÙ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:30
 msgid ""
-"For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key "
-"will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is "
-"pressed."
-msgstr ""
-"ÂØØÙØÙÂ ÛÛ ÂÙÛÙÙÙÂ ØÙÙÚØ ØØØ ÚØØÙÙÙÛÙ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙÙÛØÚÛ ÙÙØØÛØÛÙ ØÛ "
-"ÙÛÙÛÙÙØ ØØÙÙØØÙ ØÙØ ØÙÙÚØ ØÛØÙÙØØÙØØ Nautilus ÙÙÚ ØÙÚÙÙ ÙÙØÙÙØØ ÙÙØØØÙØØÙ "
-"ÙØØØÙÙÙÛØÙÙÚ ØØØ ÙÙÙÙÛÙÙÙÙ ØÛÙØÛØÙØÛ."
+"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
+"\", \"size\", \"type\" and \"mtime\"."
+msgstr "ØÙÙØÛÙÚÛ ÙÛØÛÙÛØÙØÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÙÚ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÙØÙØ ØÛØØÙÙÙ. ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÙØÙ: \"name\"(ØØØ)Ø \"size\"(ÚÙÚÙÛÙÙ)Ø \"type\"(ØÙÙ)Ø ÛÛ \"mtime\"(ØÛØÚÛØØÙÛÙ ÛØÙÙØ)."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:31
-msgid ""
-"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
-"will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. "
-"Possible values range between 6 and 14."
-msgstr ""
-"ÂØØÙØÙÂ ÛÛ ÂÙÛÙÙÙÂ ØÙÙÚØ ØØØ ÚØØÙÙÙÛÙ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙÙÛØÚÛ ÙÙØØÛØÛÙ ØÛ "
-"ÙÛÙÛÙÙØ ÙØÙØÙ ØÙÙÚÙÙÙÚ ØÙØ ØÙØÙÛØÚÛ ÙÛØÙÙÙÙÙÙÚ ÂÙÛÙÙÙÂ ØÛÙØÛÙÙÙÙ ØØÙØÙÙÙØØÙÙ "
-"ØÛÙÚÙÙÛÙØÛ. ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÛØ ØØØÙØÙØÙ 6 ØÙÙ 14 ÙÛÚÛ."
+msgid "Reverse sort order in new windows"
+msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ØÛÙØÙ ØÛØØÙÙØÛ ØÛØØÙÙÙÛ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:32
 msgid ""
-"For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
-"will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. "
-"Possible values range between 6 and 14."
-msgstr ""
-"ÂØØÙØÙÂ ÛÛ ÂÙÛÙÙÙÂ ØÙÙÚØ ØØØ ÚØØÙÙÙÛÙ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙÙÛØÚÛ ÙÙØØÛØÛÙ ØÛ "
-"ÙÛÙÛÙÙØ ÙØÙØÙ ØÙÙÚÙÙÙÚ ØÙØ ØÙØÙÛØÚÛ ÙÛØÙÙÙÙÙÙÚ ÂØØÙØÙÂ ØÛÙØÛÙÙÙÙ ØØÙØÙÙÙØØÙÙ "
-"ØÛÙÚÙÙÛÙØÛ. ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÛØ ØØØÙØÙØÙ 6 ØÙÙ 14 ÙÛÚÛ."
+"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
+"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
+"sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being "
+"incrementally they will be sorted decrementally."
+msgstr "ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ  ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙØÙÙÙ ÚÛØØÛØ ØÛÙØÙ ØÛØØÙÙØÛ ØÙØÙÙÙØÛ. ÙÛÙÙØ ØÛÚÛØ ÚÛØØÛØ ØØØÙ ØÙÙÙÚÛ ØÙØÙÙØØ \"a\" ØÙÙ \"z\" ØØ ØÙØÙÙØØÙ ØÙÙØØØ ØÛ \"z\" ØÙÙ \"a\" ØØ ØÙØÙÙÙØÛØ ØÛÚÛØ ÚÙÚÙÛÙÙ ØÙÙÙÚÛ ØÙØÙÙØØ ØÛÚ ÚÙÚ ÚÛØØÛØÙÙ ØÛÚ ØØÙØÙØØ ÙÙÚÙÙ ÚÛØØÛØÙÙ ØÛÚ ÙÛÙÙÙÚÛ ØÙØÙØÛ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Home icon visible on desktop"
-msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙØÛ ØØØ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙØÛÙÚÙØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+msgid "Default folder viewer"
+msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÙØÙÛÚ ÙÛØÚÛÚ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:34
+#| msgid ""
+#| "When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
+#| "another view for that particular folder. Possible values are \"list-view"
+#| "\", \"icon-view\" and \"compact-view\"."
 msgid ""
-"If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the "
-"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the "
-"tab list."
+"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
+"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", "
+"and \"icon-view\"."
 msgstr ""
-"ØÛÚÛØ ÂÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛØÙÛÚØÙÙ ÙÛÙÙÙÂ ÚÛ ØÛÚØÛÙØÛØ ØÛÙØØÙØØ ÙÛÚÙ ØÛØÙÛÚ ÙÛÛÛØØÙÙÙ "
-"ØÛØÙÛÚÙÙÚ ÙÛÙÙÙÚÛ ÙÙØØÛØÛÙÙØÛ. ØÛÚÛØ ÂØØØÙØÙÂ ØØ ØÛÚØÛÙØÛØ ØÛÙØØÙØØ ÙÛÚÙ "
-"ØÛØÙÛÚ ØÛØÙÛÚ ØÙØÙÙÙÙÚ ØØØÙØÙØØ ÙÛØØÙØÙÙÙØÛ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:35
-msgid ""
-"If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. "
-"Otherwise it will show both folders and files."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ Nautilus ØÛØÛØ ÙØÙ ÙÛØÙÛÙÚÙØÙÙØ ÙÙØÙÛÚ ÙÛØØÙØÙØÛ. "
-"ØÛÙØØÙ ØÙÙÙÙØØ ÚÛØØÛØ ÛÛ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛÚ ÙÛØØÙØÙØÛ."
+msgid "Whether to show hidden files"
+msgstr "ÙÙØÛØÛÙ ÚÛØØÛØÙÙ ÙÛØØÙØÛÙØÛ ÙÙÙ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:36
 msgid ""
-"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
-msgstr "ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ ÙÛÚÙ ØÛÚÙÙØØÙ ÙÛØÙÛÙ ØÙØÛÙ ØØÙØØÙØØ ÙÛØÛÙÙØÛ."
+"This key is deprecated and ignored. The \"show-hidden\" key from \"org.gtk."
+"Settings.FileChooser\" is now used instead."
+msgstr ""
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:37
-msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
-msgstr "ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ ÙÛÚÙ ØÛÚÙÙØØÙ ÙÛØÙÛÙ ÙØÙ ÙÛØÙÛÙÚÙØÛ ÙÛØÛÙÙØÛ."
+msgid "Bulk rename utility"
+msgstr "ÚÛØØÛØ ØØØÙÙÙ ØÙÙ ØÛØÚÛØØÙØ ÙÙØØÙÙ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:38
-msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
-msgstr "ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ ÙÛÚÙ ØÛÚÙÙØØÙ ÙÛØÙÛÙ ÚØÙÛØ ØØÙØØÙØØ ÙÛØÛÙÙØÛ."
+msgid ""
+"If set, Nautilus will append URIs of selected files and treat the result as "
+"a command line for bulk renaming. Bulk rename applications can register "
+"themselves in this key by setting the key to a space-separated string of "
+"their executable name and any command line options. If the executable name "
+"is not set to a full path, it will be searched for in the search path."
+msgstr "ØÛÚÛØ ØÛÚØÛÙØÛØ Nautilus ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙÚ URI ÙÙ ÙÙØÙØÛ ÚÛÙØÛ ØÛØÙØÙÛÙ ÙÛØÙØÙÙÙ ØØØ ØÛØÚÛØØÙØÙÙÚ ØÛÙØÛÙ ÙÛØÙ ØÛÙÙØÙØÛ ØÙØÙÙØÙØÛ. ØÙÙ ØØØ ØÛØÚÛØØÙØ ÙØÙÚØØÙÙÙØÙ ÙÛØÛ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÙ ØÛØÙÙÙ ØÛØÙÛÙØÛØ ØÛÙÙ ØÙØØØÚØÙ ÚÛØØÛØ ØØØÙ ÛÛ ØØØÙØ ØÛÙØÛÙ ÙÛØÙ ØØÙÙØÙÙÙØÙ ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛØØÛ ØÙØÙÛÙ ØÙÙÛÙ ØØÙØÙÙØÙÙØ ØÙÙÙØÛ. ØÛÚÛØ ØÙØØØÚØÙ ÚÛØØÛØ ØØØÙ ÙÛØÙÛÙ ÙÙÙ ØÙÙÙÙØØØ ÙÙÙ ØÙØØÛØØÙÙ ØÙØØÛÙØÛ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:39
-msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
-msgstr "ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ ÙÛÚÙ ØÛÚÙÙØØÙ ÙÛØÙÛÙ ÙÙØØÙ ØØÙØØÙØØ ÙÛØÛÙÙØÛ."
+msgid "List of possible captions on icons"
+msgstr "ØÙÙØÛÙÚÛ ØØÙÙÙÙØÙØÙØÙØØÙ ØÛÙØ ØÙØÙÙÙ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:40
+#| msgid ""
+#| "A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
+#| "actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible "
+#| "values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", "
+#| "\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", "
+#| "\"octal_permissions\" and \"mime_type\"."
 msgid ""
-"If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual "
-"input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
+"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
+"actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible "
+"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"owner\", \"group\", "
+"\"permissions\", and \"mime_type\"."
 msgstr ""
-"ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ Nautilus ÙÛØÚÛ ØÙØÛÙ ÙÙØØÙ ØØÙØØÙØØ ÚÛÙÙØÛ ØÛÙÙØØ "
-"ÙÙØÚÛØÛØ ØØÙÙÙØÙ ØÙØÙÙØÙÙØ ÙÙÙ ØØÙØØÙÙÙ ØÙØÙÛØÙÛÙØÛ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:41
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus lets you edit and display file permissions in "
-"a more unix-like way, accessing some more esoteric options."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ Nautilus ØÙØÙÙÚ ØÛØÙÙÛ unix ÙÛ ØÙØØÙØØÙ ØÛØÛÙØØ ÚÛØØÛØ "
-"ÚÙÙÛÙÙÙÙ ØÛÚØÙØÙÛØ ÛÛ ÙÛØØÙØÙØÙÚÙØÚÛ ÚÛÙØÛ ØÛØÙÙÛ ÙÛÙ ÙÛØÙÛÙ ÙÛØÙÙÙ "
-"ØØÙÙØÙÙÙÙØØÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙÙØÙÚÙØØØ ÙÙÙ ÙÙÙÙØÛ."
+msgid "Default icon zoom level"
+msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÙÙØÛÙÚÛ ÙÛÚÛÙØÙØ ØØØØÙØÙØ ØÛØÙØÙØÙ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:42
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the "
-"icon and list views."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ Nautilus ØÙÙØÛÙÚÛ ÙÛØÛÙÛØÙ ÛÛ ØÙØÙÙ ÙÛØÛÙÛØÙØÛ ÙÙØÙÛÚÙÙ "
-"ÚÛØØÛØØÙÙ ØÙÙÚÙØÙ ÙÛØØÙØÙØÛ."
+msgid "Default zoom level used by the icon view."
+msgstr "ØÙÙØÛÙÚÛ ÙÛØÛÙÛØÙÛ ØÙØÙÙØÙÙÙØÙØØÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÛÚÛÙØÙØ ØØØØÙØÙØ ØÛØÙØÙØÙ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:43
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
-"delete files, or empty the Trash."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ Nautilus ØÙØ ÚÛØØÛØ ØÛÚÛØÙÛÙÚÙ ÙØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙÙÙ "
-"ØØØÙÙÙÙØÙÚÙ ØÙÙØØÙØØ ØÛØÙÙÛØÙÙ ØÛÙÛÙ ÙÙÙÙØÛ."
+msgid "Default Thumbnail Icon Size"
+msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÙÚÙÙ ØÛØÛØ ØÙÙØÛÙÚÛ ÚÙÚÙÛÙÙ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:44
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a "
-"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
-"feature can be dangerous, so use caution."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ Nautilus ØÙØÙÙÚ ÚÛØØÛØÙÙ ØØÙÙØÙÙØ ØÛÚÛØÛØ "
-"ØØÙØÚÙØÙÙÙÙÙÙÙ ÙÙØØÙØÙØÛØ ÚÛØØÛØ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙÙÛÙØÛ. ØÛ ØØÙØÚÙØÙÙÙÙ "
-"ÙØÚØÙÙØÙ ØÛØÛØÙÙÙØ ØÛÚØ ØÛÚØÙÙØØ ØÙÙÛÙ ØÙØÙÙØÙÚ."
+msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
+msgstr "ØÙÙØÛÙÚÛ ÙÛØÛÙÛØÙØÛ ÙÙÚÙÙ ØÛØÛØÙÙÚ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÚÙÚÙÛÙÙ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:45
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will use a fade effect to change the desktop "
-"background."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ Nautilus ØÛØØÙØÙÙ ØÛØÚÙØÙØ ØÛÙÛÙÙ ØÙÙÛÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙ "
-"ØÙÙØÛÙÚÙØÙÙÙÚ ØÛÚÙÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙØÛ."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:46
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the "
-"desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ Nautilus ØÙØÙÛØÙÛÚÙÙÙÚ ØØØ ÙÙØÙÛÚÙÙÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÛÙ "
-"ÙØØØÙØÛ. ØÛÚÛØ false ØÛÚØÛÙØÛØ ~/Desktop ÙÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙ ÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙØÙØÛ."
+msgid "Text Ellipsis Limit"
+msgstr "ØÛÙÙØØ ÙÙØÙØØØÙØ ÚÛÙÙ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:47
+#, no-c-format
 msgid ""
-"If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is "
-"how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
-"behavior."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ ÚÛÙÙÛ Nautilus ÙÛØÙÙÙÙ ØÙØÙÛØÚÛ ÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÛ. ØÛ "
-"Nautilus ÙÙÚ 2.6 ÙÛØØÙØÙÙ ØÙÙÚÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙØÙØ ØÛÙÙÚ ØÛØØÙÚÛ ØÛ ØÙÙ ÙÙÙÙÙØÙÙ "
-"ÙØÙØÛØÙØÙØØÙÙØØ ØØØ."
+"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
+"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the "
+"form \"Zoom Level:Integer\". For each specified zoom level, if the given "
+"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of "
+"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified "
+"zoom level. A default entry of the form \"Integer\" without any specified "
+"zoom level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all "
+"other zoom levels. Examples: 0 - always display overlong file names; 3 - "
+"shorten file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 - "
+"shorten file names if they exceed five lines for zoom level \"smallest\". "
+"Shorten file names if they exceed four lines for zoom level \"smaller\". Do "
+"not shorten file names for other zoom levels. Available zoom levels: "
+"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), "
+"larger (200%), largest (400%)"
+msgstr "ØÙØ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ ØÙÙØØÛ ØÛØÛÙ ÚÛØØÛØ ØØØÙÙÙÚ ØØØØÛÙ ÙÙØÙÙÙÙ ÙÙØÙØØØÙØ ØÛÙÚÙØÙ ØÙÙÛÙ ØØÙÙØØØÛØÛØÙÙ ØÛÙÚÙÙÛØ ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ ØÛØÙØÙØÙÚÛ ØÛÙÙÙÙØÛ. ÚÛØ ØÙØ ØÙØÙÙÙÙÙÙÙÚ ØÛØ ØÛÙÙÙ ÂÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ ØÛØÙØÙØÙ: ÙÛØÛÙ ØØÙÂ. ÚÛØ ØÙØ ØÛÙÚÙÙÛÙÚÛÙ ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ ØÛØÙØÙØÙÚÛ ÙÙØØÛØÛÙ ØÛÚÛØ ØÛØÙÙÚÛÙ ÙÛØÛÙ ØØÙ 0 ØÙÙ ÚÙÚ ØÙÙØØ  ØÛÙØØÙØØ ÚÛØØÛØ ØØØÙ ØÛØÙÙÚÛÙ ÙÛØØÙÙ ØÛØÙÙ ÙÛØÙÛÙØÛ. ØÛÚÛØ ØÛ ÙÛØÛÙ ØØÙ 0 ÚÛ ØØÚ ÙØÙÙ ÙÙÚÙÙ ØÙÙØØ ØÛÙØØÙØØ ØÛÙÚÙÙÛÙÚÛÙ ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ ØÛØÙØÙØÙØÛ ÚÛÙÙÙÙÛ ØÙÙÙØÙØÛ. ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛØÙÙÚ ØÛÙÙÙ ÂÙÛØÛÙ ØØÙÂ ØÙÙÛÙ ÚÛÚÙØÙØØÙ ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ Ø ¯ÛØÙØÙØÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÙÙÛØÙÙÙÙÙÙÛ ÙÙÙ ÙÙÙÛÙÙØÛ. ØÛ ØØØÙØ ØØØÙÙÙ ØØØÙØ ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ ØÛØÙØÙØÙÙÙÚ ØÛÚ ÙÛÙ ÙÛØ ØØÙÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÙØÛ. ÙÛØÙÙÛÙ: 0 - ÚÛÙÙØÛ ØÛØÛÙ ÚÛØØÛØ ØØØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛØ 3 - ØÛÚÛØ ÚÛØØÛØ ØØØÙ ØÛÚ ÙÛØØÙÙ ØÛØÙÙ ÙÛØØÛ ØÛÙÙ ÙÙØÙØØØÙØÛØ ØÛÚ ÙÙÚÙÙ: 5 Ø ÙÙÚÙÙØÛÙ: 4 Ø 0 - ØÛÚÛØ ÚÛØØÛØ ØØØÙ ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ ØÛØÙØÙØÙ ÂØÛÚ ÙÙÚÙÙÂ 5 ÙÛØØÙÙ ØÛØÙÙ ÙÛØØÛ ØÛÙÙ ÙÙØÙØØØÙØÛ. ØÛÚÛØ ÚÛØØÛØ ØØØÙ ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ ØÛØÙØÙØÙ ÂÙÙÚÙÙØÛÙÂ 4 ÙÛØØÙÙ ØÛØÙÙ ÙÛØØÛ ØÛÙÙ ÙÙØÙØØØÙØÛ. ØØØÙØ ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ ØÛØÙØÙØÙØÛ ÚÛØØÛØ ØØØÙÙÙ ÙÙØÙØØØÙØÙØÛ. ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ ØÛ
 ØÙØÙØÙ: ØÛÚ ÙÙÚÙÙ (%33)Ø ÙÙÚÙÙØÛÙ (%50)Ø ÙÙÚÙÙ (%66)Ø ÚÙÚ (%150)Ø ÚÙÚØØÙ (%200)Ø ØÛÚ ÚÙÚ (%400)"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:48
-msgid ""
-"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. "
-"Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or "
-"backup files ending with a tilde (~)."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ ÚÛØØÛØ ØØØÙÛØØÛÚØØ ÙÙØÛØÛÙ ÚÛØØÛØ ÙÛØÛÙÙØÛ. ÙÙØÛØÛÙ "
-"ÚÛØØÛØ ÙØÙÙ ÚÛÙÙØ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØØ ÙÙØÙÛÚØÙÙÙ .hidden ÚÛØØÛØØÛ ØÙØÙÙÙ "
-"ÙÛØØÙØÙÙÚÛÙ ÚÛØØÛØ ÙØÙÙ ØÛØÙÙÙÛÙ ØÛÙÚÙØÙ (~) ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙØÙ ØØÙØØ "
-"ÚÛØØÛØÙÛØ."
+msgid "Default list zoom level"
+msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÙØÙÙÙÙÙÙÙÚ ÙÛÚÛÙØÙØ ØØØØÙØÙØ ØÛØÙØÙØÙ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:49
-msgid ""
-"If set, Nautilus will append URIs of selected files and treat the result as "
-"a command line for bulk renaming. Bulk rename applications can register "
-"themselves in this key by setting the key to a space-separated string of "
-"their executable name and any command line options. If the executable name "
-"is not set to a full path, it will be searched for in the search path."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ ØÛÚØÛÙØÛØ Nautilus ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙÚ URI ÙÙ ÙÙØÙØÛ ÚÛÙØÛ ØÛØÙØÙÛÙ "
-"ÙÛØÙØÙÙÙ ØØØ ØÛØÚÛØØÙØÙÙÚ ØÛÙØÛÙ ÙÛØÙ ØÛÙÙØÙØÛ ØÙØÙÙØÙØÛ. ØÙÙ ØØØ ØÛØÚÛØØÙØ "
-"ÙØÙÚØØÙÙÙØÙ ÙÛØÛ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÙ ØÛØÙÙÙ ØÛØÙÛÙØÛØ ØÛÙÙ ØÙØØØÚØÙ ÚÛØØÛØ "
-"ØØØÙ ÛÛ ØØØÙØ ØÛÙØÛÙ ÙÛØÙ ØØÙÙØÙÙÙØÙ ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛØØÛ ØÙØÙÛÙ ØÙÙÛÙ ØØÙØÙÙØÙÙØ "
-"ØÙÙÙØÛ. ØÛÚÛØ ØÙØØØÚØÙ ÚÛØØÛØ ØØØÙ ÙÛØÙÛÙ ÙÙÙ ØÙÙÙÙØØØ ÙÙÙ ØÙØØÛØØÙÙ "
-"ØÙØØÛÙØÛ."
+msgid "Default zoom level used by the list view."
+msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØÛÙÛØÙÛ ØÙØÙÙØÙÙÙØÙØØÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÛÚÛÙØÙØ ØØØØÙØÙØ ØÛØÙØÙØÙ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:50
-msgid ""
-"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
-"put on the desktop."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ ØÛØØÛÙØÛØØÙØÛ ØÙØ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØÙØØ ØÛÙÙÙÙØÙØØÙ "
-"ØÙÙØÛÙÚÙØÙÙ ØÙØÙ ÙÙÙÛÙÙØÛ."
+msgid "Default list of columns visible in the list view"
+msgstr "ØÙØÙÙ ÙÛØÛÙÛØÙØÛ ÙÛØÛÙÙØÙØØÙ ØÙØØÙÙÙØØÙÙÚ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÙØÙÙÙÙÙÙ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:51
-msgid ""
-"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put "
-"on the desktop."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ ØÛØØÛÙØÛØØÙØÛ ÙÙÙÙÙÛØÛØ ØÙØÙÙØØ ØÛÙÙÙÙØÙØØÙ ØÙÙØÛÙÚÙØÙÙ "
-"ØÙØÙ ÙÙÙÛÙÙØÛ."
+msgid "Default list of columns visible in the list view."
+msgstr "ØÙØÙÙ ÙÛØÛÙÛØÙØÛ ÙÛØÛÙÙØÙØØÙ ØÙØØÙÙÙØØÙÙÚ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÙØÙÙÙÙÙÙ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:52
-msgid ""
-"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
-"the desktop."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ ØÛØØÛÙØÛØØÙØÛ ØØØ ÙÙØÙÛÚÙØ ØÛÙÙÙÙØÙØØÙ ØÙÙØÛÙÚÙØÙÙ ØÙØÙ "
-"ÙÙÙÛÙÙØÛ."
+msgid "Default column order in the list view"
+msgstr "ØÙØÙÙ ÙÛØÛÙÛØÙØÛ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÙØØÙÙ ØÛØØÙÙÙ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:53
-msgid ""
-"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
-"desktop."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ ØÛØØÛÙØÛØØÙØÛ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ØÛÙÙÙÙØÙØØÙ ØÙÙØÛÙÚÙØÙÙ ØÙØÙ "
-"ÙÙÙÛÙÙØÛ."
+msgid "Default column order in the list view."
+msgstr "ØÙØÙÙ ÙÛØÛÙÛØÙØÛ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÙØØÙÙ ØÛØØÙÙÙ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:54
-msgid ""
-"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
-"desktop."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ ØÛØØÛÙØÛØØÙØÛ ØÛÚÛØÙÛÙÚÛÙ ØÙØÙÙØØ ØÛÙÙÙÙØÙØØÙ "
-"ØÙÙØÛÙÚÙØÙÙ ØÙØÙ ÙÙÙÛÙÙØÛ."
+msgid "Desktop font"
+msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÛØ ÙÛØØØ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:55
-msgid ""
-"If this preference is set, all columns in the compact view have the same "
-"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
-msgstr ""
-"ØÛ ÙØÙÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛÙØÛØ ØÙØÚØÙ ÙÛØÛÙÛØØÛ ÚÛØ ÙØÙØÙ ØÙØØÙÙÙØØ ØÙØØØØ ÙÛÚÙÙÙÙÛ "
-"ØÙÚÛ ØÙÙÙØÛ. ØÛÙØØÙ ØÙÙÙÙØØ ÚÛØ ØÙØ ØÙØØÙÙÙÙÚ ÙÛÚÙÙÙÙ ÙÛØØÛÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÙÙÙØÛ."
+msgid "The font _description used for the icons on the desktop."
+msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙØÙÙÙ ØÙÙØÛÙÚÛ ÚÛØÛÙØÛØÛØÙÚÛ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØ ÙÛØØØ(_D)."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:56
-msgid ""
-"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
-"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
-"sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being "
-"incrementally they will be sorted decrementally."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ  ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙØÙÙÙ ÚÛØØÛØ ØÛÙØÙ ØÛØØÙÙØÛ ØÙØÙÙÙØÛ. ÙÛÙÙØ "
-"ØÛÚÛØ ÚÛØØÛØ ØØØÙ ØÙÙÙÚÛ ØÙØÙÙØØ \"a\" ØÙÙ \"z\" ØØ ØÙØÙÙØØÙ ØÙÙØØØ ØÛ \"z\" "
-"ØÙÙ \"a\" ØØ ØÙØÙÙÙØÛØ ØÛÚÛØ ÚÙÚÙÛÙÙ ØÙÙÙÚÛ ØÙØÙÙØØ ØÛÚ ÚÙÚ ÚÛØØÛØÙÙ ØÛÚ "
-"ØØÙØÙØØ ÙÙÚÙÙ ÚÛØØÛØÙÙ ØÛÚ ÙÛÙÙÙÚÛ ØÙØÙØÛ."
+msgid "Home icon visible on desktop"
+msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙØÛ ÙØÙØÙ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙØÛÙÚÙØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:57
 msgid ""
-"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ ØÛÙÙØØ ØÛÙÚÛ ØÙÙØÛÙÚÛ ØØØØÙØØ ÙÙÙÛÙÙØÙ ÙÛÙÙØØ ÙÙÙÛÙÙØÛ."
+"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
+"the desktop."
+msgstr "ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ ØÛØØÛÙØÛØØÙØÛ ÙØÙØÙ ÙÙØÙÛÚÙØ ØÛÙÙÙÙØÙØØÙ ØÙÙØÛÙÚÙØÙÙ ØÙØÙ ÙÙÙÛÙÙØÛ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:58
-msgid ""
-"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
-"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
-"load or use lots of memory."
-msgstr ""
-"ØÛ ÚÙÚÙÛÙ(ØØÙØ)ØÙÙ ÚÙÚ ØÙÙØØÙ ØÛØÛØÙÛ ÙÙÚÙÙ ØÛØÛØ ÚØØÙÙ ÙÙÙÙØÙØÛ. ØÛ "
-"ØÛÚØÛÙÙÙÚ ÙÛÙØÙØÙ ÚÙÚ ØÛØÛØÙÙÚ ÙÙÚÙÙ ØÛØÙØÙÙÙ ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙÙØÙÙÚ ØØÙØÙÙÙ "
-"ØÛÙÙØ ÚÛÙÙÙ ØÛÙÙÚØØ ÙÛØÙØÙØØÙ ÛØÙÙØ ØÛÙ ÙÛÙ ØÙÙÛÙØ ØÙÚÙÙÛÙØÙØØÙ ØÛØÙÛÙÙÛ ØÛÙ "
-"ÙÛÙ."
+msgid "Trash icon visible on desktop"
+msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙØÛ ØÛØÙÛØØØÙØ ØÙÙØÛÙÚÙØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:59
-msgid "List of possible captions on icons"
-msgstr "ØÙÙØÛÙÚÛ ØØÙÙÙÙØÙØÙØÙØØÙ ØÛÙØ ØÙØÙÙÙ"
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
+"desktop."
+msgstr "ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ ØÛØØÛÙØÛØØÙØÛ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ØÛÙÙÙÙØÙØØÙ ØÙÙØÛÙÚÙØÙÙ ØÙØÙ ÙÙÙÛÙÙØÛ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:60
-msgid "Maximum image size for thumbnailing"
-msgstr "ÙÙÚÙÙ ØÛØÛØÙÙÚ ØÛÚ ÚÙÚÙ"
+msgid "Show mounted volumes on the desktop"
+msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙØÛ ØÛÚÛØÙÛÙÚÛÙ ØÙØÙÙÙØØÙÙ ÙÛØØÛØ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:61
-msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
-msgstr "ØÙØÙÛØÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ ÂÙÛÙÙÙÂ ØÛÙØÛÙÙÙÙ ØØÙØÙÙÙØÙØÙØØÙ ÚØØÙÙÙÛÙ ØÙÙÚÙØÙ"
+msgid ""
+"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
+"desktop."
+msgstr "ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ ØÛØØÛÙØÛØØÙØÛ ØÛÚÛØÙÛÙÚÛÙ ØÙØÙÙØØ ØÛÙÙÙÙØÙØØÙ ØÙÙØÛÙÚÙØÙÙ ØÙØÙ ÙÙÙÛÙÙØÛ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:62
-msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
-msgstr "ØÙØÙÛØÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ ÂØØÙØÙÂ ØÛÙØÛÙÙÙÙ ØØÙØÙÙÙØÙØÙØØÙ ÚØØÙÙÙÛÙ ØÙÙÚÙØÙ"
+msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
+msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙØÛ ØÙØ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØ ØÙÙØÛÙÚÙØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:63
-msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop"
-msgstr "Nautilus ØÙØÙÛØÙÛÚÙÙÙÚ ØØØ ÙÙØÙÛÚÙÙÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÛÙÙØÙØÛ ØÙØÙÙØÙØÛ"
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
+"put on the desktop."
+msgstr "ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ ØÛØØÛÙØÛØØÙØÛ ØÙØ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØÙØØ ØÛÙÙÙÙØÙØØÙ ØÙÙØÛÙÚÙØÙÙ ØÙØÙ ÙÙÙÛÙÙØÛ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:64
-msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
-msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙØÛ ØÙØ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØ ØÙÙØÛÙÚÙØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+msgid "Desktop home icon name"
+msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ ÙØÙØÙ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙØÛÙÚÛ ØØØÙ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:65
-msgid "Network servers icon name"
-msgstr "ØÙØ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØ ØÙÙØÛÙÚÛ ØØØÙ"
+msgid ""
+"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
+"desktop."
+msgstr "ØÛÚÛØ ØÛØØÛÙØÛØØÙØÙÙÙ ÙØÙØÙ ÙÛÙØÛØÙØÛ ØÙÙØÛÙÚÙØÙÚÛ ØÙØØÙÙØØÙ ØØØ ØÛÙÚÙÙÙÙÛÙÚÙ ØÙÙØÙÚÙØ ØÛ ØØÙØØ ØÛÚØÛÚ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:66
-msgid "Only show folders in the tree side pane"
-msgstr "ØÛØÛØ ÙØÙ ÙÛØÙÛÙÚÙØÙÙØ ÙÙØÙÛÚ ÙÛØØÛØ"
+msgid "Desktop trash icon name"
+msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÛØÙÛØØØÙØ ØÙÙØÛÙÚÛ ØØØÙ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:67
 msgid ""
-"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
-"\" to launch them on a double click."
-msgstr ""
-"ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÛØ \"single\" (ØØÙ ÚÛÙÙÛÙØÛ) ÚÛØØÛØÙÙ ÙÙØØØØ ÙØÙÙ "
-"\"double\" (ÙÙØ ÚÛÙÙÛÙØÛ) ÚÛØØÛØÙÙ ÙÙØØØØ."
+"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
+"desktop."
+msgstr "ØÛÚÛØ ØÛØØÛÙØÛØØÙØÙÙÙ ØÛØÙÛØØØÙØ ØÙÙØÛÙÚÙØÙÚÛ ØÙØØÙÙØØÙ ØØØ ØÛÙÚÙÙÙÙÛÙÚÙ ØÙÙØÙÚÙØ ØÛ ØØÙØØ ØÛÚØÛÚ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:68
-msgid "Put labels beside icons"
-msgstr "ØÛÙÚÙÙÙ ØÙÙØÛÙÚÛ ÙÛÙÙØØ ÙÛØØÛØ"
+msgid "Network servers icon name"
+msgstr "ØÙØ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØ ØÙÙØÛÙÚÛ ØØØÙ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:69
-msgid "Reverse sort order in new windows"
-msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ØÛÙØÙ ØÛØØÙÙØÛ ØÛØØÙÙÙÛ"
+msgid ""
+"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
+"on the desktop."
+msgstr "ØÛÚÛØ ØÛØØÛÙØÛØØÙØÙÙÙ ØÙØ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØ ØÙÙØÛÙÚÙØÙÚÛ ØÙØØÙÙØØÙ ØØØ ØÛÙÚÙÙÙÙÛÙÚÙ ØÙÙØÙÚÙØ ØÛ ØØÙØØ ØÛÚØÛÚ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:70
-msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØØØÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÛØÛ ØØÙÙÙ ÚÙÙÛÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+msgid ""
+"An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
+"ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will "
+"not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no "
+"limit is imposed on the number of displayed lines."
+msgstr "ØÙØ ÙÛØÛÙ ØØÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙØÙÙÙ ØÛØÛÙ ÚÛØØÛØ ØØØÙØÙÙÙ ØØØØÛÙ ÙÙØÙÙÙÙ ÙÙØÙØØØÙØ ØÛÙÚÙØÙ ØÙÙÛÙ ÙØÙØØÙ ØØÙÙØØØÛØÛØÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÙØÛ. ØÛÚÛØ ØÛ ØØÙ 0 ØÙÙ ÚÙÚ ØÙÙØØ ØÛÙØØÙØØ ÚÛØØÛØ ØØØÙ ØÛØÙÙÚÛÙ ÙÛØØÙÙ ØØØÙØÙØÛ. ØÛÚÛØ 0 ÚÛ ØÛÚ ÙØÙÙ ÙÙÚÙÙ ØÙÙØØ ØÛÙØØÙØØ ÙÛØØÙØÙØÙØØÙ ÙÛØ ØØÙÙÙÙÚ ÚÛÙÙÙÙÙØÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:71
-msgid "Show folders first in windows"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙØÛ ØØÙØÙ ØÙÙÛÙ ÙÙØÙÛÚ ÙÛØØÛØ"
+msgid "Fade the background on change"
+msgstr "ØÛØÚÛØØÙÛÙØÛ ØÛÚÙÙÙÙÙ ØÛØÙØØØÛØ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:72
-msgid "Show location bar in new windows"
-msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ØÙØÛÙ ØØÙØØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus will use a fade effect to change the desktop "
+"background."
+msgstr "ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ Nautilus ØÛØØÙØÙÙ ØÛØÚÙØÙØ ØÛÙÛÙÙ ØÙÙÛÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÙÙØÛÙÚÙØÙÙÙÚ ØÛÚÙÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙØÛ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:73
-msgid "Show mounted volumes on the desktop"
-msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙØÛ ØÛÚÛØÙÛÙÚÛÙ ØÙØÙÙÙØØÙÙ ÙÛØØÛØ"
+msgid "The geometry string for a navigation window."
+msgstr "ÙÙÙØØØÚÙ ÙÛØÙÛÙÙÙÚ ÚÛØÙÙÛØÙØÙÙÙÙÙÙ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:74
-msgid "Show side pane in new windows"
-msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ÙØÙ ÙÛØÙÛÙÚÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+msgid ""
+"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation "
+"windows."
+msgstr "ÙÙÙØØØÚÙ ÙÛØÙÛÙÙÙÚ ÚÛØÙÙÛØÙØÙÙÙÙÙÙ ØÛÙÙÙ ÛÛ ÙÙØÙØØÛÙØØÙ ØÙØ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙØØ ØØÙÙØÙØØÙ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:75
-msgid "Show status bar in new windows"
-msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ÙÙØØÙ ØØÙØØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+msgid "Whether the navigation window should be maximized."
+msgstr "ÙÙÙØØØÚÙ ÙÛØÙÛÙ ÚÙÚØÙØÙÙØÙØÛ ÙÙÙ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:76
-msgid "Show the package installer for unknown mime types"
-msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ mime ØÙÙÙØØ ØÙØÚØ ØÙØÙØØÙÛÚÙÙ ÙÛØØÛØ"
+msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
+msgstr "ÙÙÙØØØÚÙ ÙÛØÙÛÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛÚÛØÙØØ ÚÙÚØÙØÙÙØÙØÛ ÙÙÙ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:77
-msgid "Show toolbar in new windows"
-msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ÙÙØØÙ ØØÙØØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+msgid "Width of the side pane"
+msgstr "ÙØÙ ÙÛØÙÛÙÚÛ ÙÛÚÙÙÙÙ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:78
-msgid "Side pane view"
-msgstr "ÙØÙ ÙÛØÙÛÙÚÛ ÙÛØÛÙÛØ"
+msgid "The default width of the side pane in new windows."
+msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙÙÙÚ ÙØÙ ÙÛØÙÛÙÚÙØÙÙÙÚ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÛÚÙÙÙÙ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:79
-msgid ""
-"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
-"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
-"on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews on "
-"local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound."
-msgstr ""
-"ÚØØÙÙÙÛÙ ØØÛØØ ÚÛØØÛØÙÙÚ ØÙÙØÛÙÚÙØÙÙÙ ÙÛØØÛØÙÛÙØÛ ØÛØØÛØ ØÛÚØÙÙÙØÙ. ØÛÚÛØ "
-"ÂÚÛÙÙØÛÂ ÚÛ ØÛÚØÛÙØÛ ÚÛØØÛØ ÙÙØØÙØÙÙÙ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØØØ ØÙÙØØÙ ØÛÙØÙØØÙÙÛ ØØÛØØÙÙ "
-"ÚÛÙÙØÛ ÙÙÙÙØÛ. ØÛÚÛØ ÂÙÛØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙØÂ ÚÛ ØÛÚØÛÙØÛ ØÛÙØØÙØØ ÙÛØÙÙÙ ÚÛØØÛØ "
-"ØÙØØÛÙÙØÙØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÙÙØ ÙÙÙÙØÛ. ØÛÚÛØ ÂÚÛØÚÙØÂ ÚÛ ØÛÚØÛÙØÛ ØÛÙØØÙØØ ØØÛØØÙÙ "
-"ØØÙØÙÙ ÙÛØÛØÙÛÙØÛ."
-
+msgid "Show location bar in new windows"
+msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ØÙØÛÙ ØØÙØØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:80
 msgid ""
-"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
-"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
-"folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show "
-"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to "
-"read preview data."
-msgstr ""
-"ÚÛØØÛØ ØÙÙØÛÙÚÙØÙØÛ ØÛÙÙØØ ÚÛØØÛØÙÙÚ ÙÛØÙÛÙÙÙÙ ÙÛØØÛØÙÛÙØÛ ØÛØØÛØ ØÛÚØÙÙÙØÙ. "
-"ØÛÚÛØ ÂÚÛÙÙØÛÂ ÚÛ ØÛÚØÛÙØÛ ÚÛØØÛØ ÙÙØØÙØÙÙÙ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØØØ ØÙÙØØÙ ØÛÙØÙØØÙÙÛ "
-"ÚÛØØÛØÙÙ ÚÛÙÙØÛ ØØÙØÙÙ ÙÛØÙØÙØÛ. ØÛÚÛØ ÂÙÛØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙØÂ ÚÛ ØÛÚØÛÙØÛ ØÛÙØØÙØØ "
-"ÙÛØÙÙÙ ÚÛØØÛØ ØÙØØÛÙÙØÙØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÙÚ ØØÙØÙÙ ÙÛØÙØÙØÙÙÙÙØ ÙÛØØÙØÙØÛ. ØÛÚÛØ "
-"ÂÚÛØÚÙØÂ ÚÛ ØÛÚØÛÙØÛ ØÛÙØØÙØØ ÚÛÚÙØÙØØÙ ØØÙØÙÙ ÙÛØÙØÙØ ØØÙÙÙÙ ÙÛÙÛÙØØÙÙÙ "
-"ØÙÙÛÙØÙØÛ."
+"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
+msgstr "ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ ÙÛÚÙ ØÛÚÙÙØØÙ ÙÛØÙÛÙ ØÙØÛÙ ØØÙØØÙØØ ÙÛØÛÙÙØÛ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:81
-msgid ""
-"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
-"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
-"If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. "
-"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a "
-"generic icon."
-msgstr ""
-"ØÛØÛØ ÚÛØØÛØÙÙ ÙÙÚÙÙ ØÛØÛØ ØÛÙÙÙØÛ ÙÛØØÛØÙÛÙØÛ ØÛØØÛØ ØÛÚØÙÙÙØÙ. ØÛÚÛØ "
-"ÂÚÛÙÙØÛÂ ÚÛ ØÛÚØÛÙØÛ ÚÛØØÛØ ÙÙØØÙØÙÙÙ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØØØ ØÙÙØØÙ ØÛÙØÙØØÙÙÛ ÙÙÚÙÙ "
-"ØÛØÛØÙÙ ÚÛÙÙØÛ ÙÛØØÙØÙØÛ. ØÛÚÛØ ÂÙÛØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙØÂ ÚÛ ØÛÚØÛÙØÛ ØÛÙØØÙØØ ÙÛØÙÙÙ "
-"ÚÛØØÛØ ØÙØØÛÙÙØÙØØ ÚÛØØÛØÙÙÚ ÙÙÚÙÙ ØÛØÙØÙÙÙ ÙÛØÙØÛ. ØÛÚÛØ ÂÚÛØÚÙØÂ ÚÛ "
-"ØÛÚØÛÙØÛ ØÛÙØØÙØØ ÚÛÚÙØÙØØÙ ØÛØÛØÙÙ ØØÙØÙÙ ÙÛØÛØÙÛÙ ØÙØØØÙ ØÙÙØÛÙÚÙÙÙÙØ "
-"ØÙØÙÙØÙØÛ."
+msgid "Show side pane in new windows"
+msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ÙØÙ ÙÛØÙÛÙÚÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:82
-msgid ""
-"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
-"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
-"server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file "
-"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
-msgstr ""
-"ÙÙØÙÛÚØÙÙÙ ØÛØÙÛØ ØØÙÙÙÙ ÙÛØØÛØÙÛÙØÛ ØÛØØÛØ ØÛÚØÙÙÙØÙ. ØÛÚÛØ ÂÚÛÙÙØÛÂ ÚÛ "
-"ØÛÚØÛÙØÛ ÙÙØÙÛÚ ÙÙØØÙØÙÙÙ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØØØ ØÙÙØØÙ ØÛÙØÙØØÙÙÛ ØÛØÙÛØÙÙÚ ØØÙÙÙÙ "
-"ÚÛÙÙØÛ ÙÛØØÙØÙØÛ. ØÛÚÛØ ÂÙÛØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙØÂ ÚÛ ØÛÚØÛÙØÛ ØÛÙØØÙØØ ÙÛØÙÙÙ ÚÛØØÛØ "
-"ØÙØØÛÙÙØÙØØ ÚÛØØÛØÙÙÚ ØØÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ. ØÛÚÛØ ÂÚÛØÚÙØÂ ÚÛ ØÛÚØÛÙØÛ ØÛÙØØÙØØ "
-"ØÛØ ØØÙÙÙÙ ÚÛØØØÙÙÙØÙØÛ."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:83
-msgid "Text Ellipsis Limit"
-msgstr "ØÛÙÙØØ ÙÙØÙØØØÙØ ÚÛÙÙ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:84
-msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
-msgstr "ØÙÙØÛÙÚÛ ÙÛØÛÙÛØÙØÛ ÙÙÚÙÙ ØÛØÛØÙÙÚ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÚÙÚÙÛÙÙ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:85
-msgid ""
-"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
-"\", \"size\", \"type\" and \"mtime\"."
-msgstr ""
-"ØÙÙØÛÙÚÛ ÙÛØÛÙÛØÙØÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÙÚ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÙØÙØ ØÛØØÙÙÙ. ØÙØÙÛØÙÙÙÙ "
-"ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÙØÙ: \"name\"(ØØØ)Ø \"size\"(ÚÙÚÙÛÙÙ)Ø \"type\"(ØÙÙ)Ø ÛÛ "
-"\"mtime\"(ØÛØÚÛØØÙÛÙ ÛØÙÙØ)."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:86
-msgid "The default width of the side pane in new windows."
-msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙÙÙÚ ÙØÙ ÙÛØÙÛÙÚÙØÙÙÙÚ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÛÚÙÙÙÙ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:87
-msgid "The font _description used for the icons on the desktop."
-msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙØÙÙÙ ØÙÙØÛÙÚÛ ÚÛØÛÙØÛØÛØÙÚÛ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØ ÙÛØØØ(_D)."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:88
-msgid ""
-"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
-"\"informal\"."
-msgstr ""
-"ÚÛØØÛØ ÚÛØÙØØÙÙÙÚ ÙÙØÙØØÙ. ØØÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÙØÙ \"locale\" (ÙÛØÙÙÙ)Ø "
-"\"iso\" ÛÛ \"informal\" (ØÛÙØÙÙ ØÛØÙÙÙ)"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:89
-msgid "The geometry string for a navigation window."
-msgstr "ÙÙÙØØØÚÙ ÙÛØÙÛÙÙÙÚ ÚÛØÙÙÛØÙØÙÙÙÙÙÙ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:90
-msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
-msgstr "ÙÛÚÙØÙÙ ØÛÚÙÙØØÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ÙÛØØÙØÙØÙØØÙ ÙØÙ ÙÛØÙÛÙÚÛ ÙÛØÛÙÛØÙ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:91
-msgid ""
-"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
-"desktop."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ ØÛØØÛÙØÛØØÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÛØÛØ ØÙÙØÛÙÚÙØÙÚÛ ØÙØØÙÙØØÙ ØØØ ØÛÙÚÙÙÙÙÛÙÚÙ "
-"ØÙÙØÙÚÙØ ØÛ ØØÙØØ ØÛÚØÛÚ."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:92
-msgid ""
-"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
-"desktop."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ ØÛØØÛÙØÛØØÙØÙÙÙ ØØØ ÙÛÙØÛØÙØÛ ØÙÙØÛÙÚÙØÙÚÛ ØÙØØÙÙØØÙ ØØØ ØÛÙÚÙÙÙÙÛÙÚÙ "
-"ØÙÙØÙÚÙØ ØÛ ØØÙØØ ØÛÚØÛÚ."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:93
-msgid ""
-"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
-"on the desktop."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ ØÛØØÛÙØÛØØÙØÙÙÙ ØÙØ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØ ØÙÙØÛÙÚÙØÙÚÛ ØÙØØÙÙØØÙ ØØØ "
-"ØÛÙÚÙÙÙÙÛÙÚÙ ØÙÙØÙÚÙØ ØÛ ØØÙØØ ØÛÚØÛÚ."
+msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
+msgstr "ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ ÙÛÚÙ ØÛÚÙÙØØÙ ÙÛØÙÛÙ ÙØÙ ÙÛØÙÛÙÚÙØÛ ÙÛØÛÙÙØÛ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:94
-msgid ""
-"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
-"desktop."
+#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:80
+#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:85
+#| msgid "Send To..."
+msgid "Send Toâ"
 msgstr ""
-"ØÛÚÛØ ØÛØØÛÙØÛØØÙØÙÙÙ ØÛØÙÛØØØÙØ ØÙÙØÛÙÚÙØÙÚÛ ØÙØØÙÙØØÙ ØØØ ØÛÙÚÙÙÙÙÛÙÚÙ "
-"ØÙÙØÙÚÙØ ØÛ ØØÙØØ ØÛÚØÛÚ."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:95
-msgid "Trash icon visible on desktop"
-msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙØÛ ØÛØÙÛØØØÙØ ØÙÙØÛÙÚÙØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:96
-msgid "Type of click used to launch/open files"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØØØ ÙÙÙ/ØØÚ ØÛÚÛÙ ØÙØÙÙØÙÙÙØÙØØÙ ØØÙ ÚÛÙÙØ ØÙÙÙ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:97
-msgid "Use extra mouse button events in Nautilus' browser window"
-msgstr "Nautilus ÙÛØÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ ÙÙØÛÙÚÛ ÚØØÙÙÙÛÙ ØÙÙÚØ ÚØØÙØÙØÙÙÙ ÙÙØØØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:98
-msgid "What to do with executable text files when activated"
-msgstr "ØÙØØØÚØÙ ØÛÙÙØØ ÚÛØØÛØÙÙ ØØÙØÙÙÙÙØØÙØØ ÙØÙØØÙ ÙÛØØÛÙØØ ÙÙÙÙÙÙØÛ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:99
-msgid ""
-"What to do with executable text files when they are activated (single or "
-"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
-"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as "
-"text files."
+#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:81
+#| msgid "Send file by mail, instant message..."
+msgid "Send file by mail, instant messageâ"
 msgstr ""
-"ØÙØØØÚØÙ ØÛÙÙØØ ÚÛØØÛØÙÙ ØØÙØÙÙÙÙØØÙØØ (ØØÙ ÙØÙÙ ÙÙØ ÚÛÙÙÛÙØÛ) ÙØÙØØÙ "
-"ÙÛØØÛÙØØ ÙÙÙÙÙÙØÛ. ØØÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÙØÙ \"launch\" (ØÙØØØ ÙÙÙ) "
-"ÙØÙÚØØÙÙÙØØ ØØØØØÛÙ ÚÛØØÛØÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙØÛØ \"ask\" (ØÙØØ) ØÛØÙÛØÙÛ ÙÛØØÙØÙÙ "
-"ÙÛØØÛÙØØÙÙ ØÙØØÙØÛØ \"display\" (ÙÛØØÛØ) ØÛÙÙØØ ÚÛØØÛØÙÙÚ ÙÛØÙÛÙÙÙÙ "
-"ÙÛØØÙØÙØÛ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:100
-msgid ""
-"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
-"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", "
-"\"icon-view\" and \"compact-view\"."
+#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:86
+#| msgid "Send files by mail, instant message..."
+msgid "Send files by mail, instant messageâ"
 msgstr ""
-"ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙØØÙØØ ØÙØ ØÛ ÙÙØÙÛÚ ØÛÚÛÙ ØØØÙØ ÙÛØÛÙÛØ ØÙØÙÙØÙØÙÙ "
-"ØØÙÙÙÙÙØØÙÙØ ØÙÙØÙÚÙØ ØÛ ÙÛØÛÙÛØÙÙ ØÙØÙÙØÙØÛ. ØØÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÙØÙ "
-"\"list-view\"(ØÙØÙÙ ÙÛØÛÙÛØÙ)Ø \"icon-view\"(ØÙÙØÛÙÚÛ ÙÛØÛÙÛØÙ) ÛÛ \"compact-"
-"view\"ÂØÙØÚØÙ ÙÛØÛÙÛØÂ."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:101
-msgid "When to show number of items in a folder"
-msgstr "ÙØÙØÙ ÛØÙÙØØØ ÙÙØÙÛÚØÙÙÙ ØÛØ ØØÙÙ ÙÛØØÙØÙÙÙØÛ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:102
-msgid "When to show preview text in icons"
-msgstr "ÙØÙØÙ ÛØÙÙØØØ ØÙÙØÛÙÚÙØÛ ØÛÙÙØØ ÙÛØØÙØÙÙÙØÛ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:103
-msgid "When to show thumbnails of image files"
-msgstr "ÙØÙØÙ ÛØÙÙØØØ ØÛØÛØÙÙÚ ÙÙÚÙÙ ØÛØÙØÙ ÙÛØØÙØÙÙÙØÛ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:104
-msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
-msgstr "ØÙØÙÛØÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ ÙÛÚÙ ØØÚÙØÙ ØÛØÙÛÚÙÛØ ÙØÙØØÙ ÙÙÙÛÙÙØÛ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:105
-msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
-msgstr "ÙÙÙØØØÚÙ ÙÛØÙÛÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛÚÛØÙØØ ÚÙÚØÙØÙÙØÙØÛ ÙÙÙ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:106
-msgid "Whether the navigation window should be maximized."
-msgstr "ÙÙÙØØØÚÙ ÙÛØÙÛÙ ÚÙÚØÙØÙÙØÙØÛ ÙÙÙ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:107
-msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØÛÚÛØÛØ ÙØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙØ ØØØÙÙØØØØ ØÛØÙÙÛØÙÙ ØÙØØÙØÛ ÙÙÙ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:108
-msgid "Whether to enable immediate deletion"
-msgstr "ØÛØÚØÙ ØÛÚÛØÛØÙÙ ÙÙØØÙØØÙØÛ ÙÙÙ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:109
-msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
-msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ØÙÙØÛÙÚÙÙÙ ÙÛØØÛØÙÛÙØÛ ØØÛØØÙÙ ØØÚÙÙØØÙØÛ ÙÙÙ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:110
-msgid "Whether to show hidden files"
-msgstr "ÙÙØÛØÛÙ ÚÛØØÛØÙÙ ÙÛØØÙØÛÙØÛ ÙÙÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:111
-msgid ""
-"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime "
-"type is opened, in order to search for an application to handle it."
+#. Some sort of failure occurred. How 'bout we tell the user?
+#: ../src/nautilus-application.c:227 ../src/nautilus-window-slot.c:1597
+msgid "Oops! Something went wrong."
 msgstr ""
-"ØÙØÙÛØÙÛÚÙÚÛ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ ØÙØÚÙØÙ ØÙØÙÙØÙØ ØÛØÙÛØÙÛ ÙÛØØÙØÛÙØÛ ÙÙÙØ ÙØÙÛÙÛÙ "
-"mime ØÙÙÙÙÙ ØØÚÙØÙØØ ÙØÙÚØØÙÙÙØÙÙ ØÙØÙÙ ØÙØØÛÙ ØÛÙÙ ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙÙØÙØ "
-"ÙÛÙØÙÙÙÙ ÙØØÙØÙØÛ."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:112
-msgid "Width of the side pane"
-msgstr "ÙØÙ ÙÛØÙÛÙÚÛ ÙÛÚÙÙÙÙ"
-
-#: ../data/nautilus-autorun-software.desktop.in.in.h:1
-msgid "Autorun Prompt"
-msgstr "ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØÙØØØ ØÛØÙÛØØÙØÙ"
-
-#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:1
-msgid "Access and organize files"
-msgstr "ÚÛØØÛØÙÛØÙÙ ØÛØÙÙÙÙÛØ ÛÛ ØÙÙØØÛØ"
-
-#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:2
-msgid "Files"
-msgstr "ÚÛØØÛØÙÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:156
+#: ../src/nautilus-application.c:229
 #, c-format
-msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"."
-msgstr "Nautilus ØÛÚØÙÙØØÙÙÙ ØÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ \"%s\" ÙÙ ÙÛØØÙÙØÙØÛ."
-
-#: ../src/nautilus-application.c:158
+#| msgid ""
+#| "Before running Nautilus, please create the following folder, or set "
+#| "permissions such that Nautilus can create it."
 msgid ""
-"Before running Nautilus, please create the following folder, or set "
-"permissions such that Nautilus can create it."
+"Unable to create a required folder. Please create the following folder, or "
+"set permissions such that it can be created:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Nautilus ÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙØØÙÙ ØÙÙÚÙØÙØ ØÛÛÛÙØÙÙÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ÙÛØÛÚ ÙØÙÙ ÚÙÙÛÙÙÙ "
-"ØÛØÚÛØØÙÙ Nautilus ÙÛØØÙØÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛÚ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:161
+#: ../src/nautilus-application.c:234
 #, c-format
-msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s."
-msgstr "Nautilus ØÛÛÛÙØÙÙÙ ØÛÚØÙÙØØÙÙÙ ØÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ÙÛØØÙÙØÙØÛ:%s"
-
-#: ../src/nautilus-application.c:163
+#| msgid ""
+#| "Before running Nautilus, please create the following folder, or set "
+#| "permissions such that Nautilus can create it."
 msgid ""
-"Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions "
-"such that Nautilus can create them."
+"Unable to create required folders. Please create the following folders, or "
+"set permissions such that they can be created:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"Nautilus ÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙØØÙÙ ØÙÙÚÙØÙØ ØÛÛÛÙØÙÙÙ ÙÙØÙÛÚÙØØÙÙ ÙÛØÛÚ ÙØÙÙ ÚÙÙÛÙÙÙ "
-"ØÛØÚÛØØÙÙ Nautilus ÙÙ ÙÛØØÙØÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛÚ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:295
+#: ../src/nautilus-application.c:368
 msgid ""
 "Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this "
 "configuration to ~/.config/nautilus"
-msgstr ""
-"Nautilus 3.0 ØÛ ÙÛÙØÛØÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙØÙØÛØ ØÛ ØÛÙÙÙÙÙÙÙ ~/.config/nautilus ØØ "
-"ÙÛØÙÛØÙÙ ØÙÙØÚ"
+msgstr "Nautilus 3.0 ØÛ ÙÛÙØÛØÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙØÙØÛØ ØÛ ØÛÙÙÙÙÙÙÙ ~/.config/nautilus ØØ ÙÛØÙÛØÙÙ ØÙÙØÚ"
+
+#: ../src/nautilus-application.c:847
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:196
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:253
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error displaying help: \n"
+"%s"
+msgstr "ÙØØØÛÙ ÙÛØØÛØÙÛÙØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ: \n"
+"%s"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:861
+#: ../src/nautilus-application.c:1018
 msgid "--check cannot be used with other options."
 msgstr "--check ÙÙ ØØØÙØ ØØÙÙØÙÙÙÙØØ ØÙÙÛÙ ØÙØÚÛ ØÙØÙÙØÙØÙÛ ØÙÙÙØÙØÛ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:867
+#: ../src/nautilus-application.c:1024
 msgid "--quit cannot be used with URIs."
 msgstr "--quit ÙÙ URI ØÙÙÛÙ ØÙÙÙÛ ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:874
+#: ../src/nautilus-application.c:1031
 msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
 msgstr "--geometry ÙÙ ØÙØÙØÙÚÛ URI ØÙÙÛÙ ØÙØÚÛ ØÙØÙÙØÙØÙÛ ØÙÙÙØÙØÛ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:927
+#: ../src/nautilus-application.c:1037
+#| msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
+msgid "--select must be used with at least an URI."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-application.c:1135
 msgid "Perform a quick set of self-check tests."
 msgstr "ØÙØ ÚÛØÛÙÙØ ØÛØ ØÛØØÛØØÛ ØÛØÙÙÙ ØÛÙØÛØÛØÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙØÛ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:930
+#: ../src/nautilus-application.c:1141
 msgid "Show the version of the program."
 msgstr "ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙÚ ÙÛØØÙÙÙ ÙÛØØÛØ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:932
+#: ../src/nautilus-application.c:1143
 msgid "Create the initial window with the given geometry."
 msgstr "ØÛØÙÙÚÛÙ ÚÛØÙÙÛØÙØÙÙÛ ØØØÙÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÙ ØÛØÙÛÙÙÙ ÙÛØÙÛÙ ÙÛØÙØÛ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:932
+#: ../src/nautilus-application.c:1143
 msgid "GEOMETRY"
-msgstr "ÚÛØÙÙÛØÙØÙÙÛ"
+msgstr "GEOMETRY"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:934
+#: ../src/nautilus-application.c:1145
 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
 msgstr "ÙÛÙÛØ ØÛÙÚÙÙÛÙÚÛÙ URI ØÛÚÛÙ ÙÛØÙÛÙ ÙÛØÙØÛ"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:936
+#: ../src/nautilus-application.c:1147
 msgid ""
 "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
 "dialog)."
-msgstr ""
-"ØÛØØÛÙØÛØØÙÙÙ ØØØÙÛØÙØ (ÙØÙÙÙÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÛØÛ ØÛÚØÛÙÚÛÙ ÙØÙÙÙÙÙÙÙØ ÙÛØÛØ ÙÙÙÙØ)"
+msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙÙÙ ØØØÙÛØÙØ (ÙØÙÙÙÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÛØÛ ØÛÚØÛÙÚÛÙ ÙØÙÙÙÙÙÙÙØ ÙÛØÛØ ÙÙÙÙØ)"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:938
+#: ../src/nautilus-application.c:1149
 msgid "Quit Nautilus."
 msgstr "Nautilus ØÙÙ ÚÛÙÙÙÙØÛ"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:939
+#: ../src/nautilus-application.c:1151
+#| msgid "Select the columns visible in this folder"
+msgid "Select specified URI in parent folder."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-application.c:1152
 msgid "[URI...]"
 msgstr "[URI...]"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:950
+#: ../src/nautilus-application.c:1165
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "Browse the file system with the file manager"
-msgstr ""
-"\n"
+msgstr "\n"
 "\n"
 "ÚÛØØÛØ ØØØÙÛØØÛÚØØ ÚÛØØÛØ ØÙØØÛÙÙØÙØØ ÙÛØ ÙÛÚÛØØ"
 
+#. Translators: this is a fatal error quit message printed on the
+#. * command line
+#: ../src/nautilus-application.c:1175
+#| msgid "Could not set as default"
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr "ÙØØØÙÛØÙØÙÙ ÙØØÚÙÙÙÙØÙÙÙØÙ"
+
+#. Translators: this is a fatal error quit message printed on the
+#. * command line
+#: ../src/nautilus-application.c:1207
+#| msgid "Could not remove application"
+msgid "Could not register the application"
+msgstr ""
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:1 ../src/nautilus-window-menus.c:536
+msgid "New _Window"
+msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙ(_W)"
+
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:2
+#| msgid "Connect to Server"
+msgid "Connect to _Server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:3
+#| msgid "_Location:"
+msgid "Enter _Location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:4
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "ØÛØÙÛÚÙÛØ(_B)"
+
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:5 ../src/nautilus-window-menus.c:462
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "ÙØÙÙÙÙÙÙ(_N)"
+
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:6
+#| msgid "_About"
+msgid "_About Files"
+msgstr ""
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:7 ../src/nautilus-window-menus.c:456
+msgid "_Help"
+msgstr "ÙØØØÛÙ(_H)"
+
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:8
+msgid "_Quit"
+msgstr "ØØØÙØÙØØØÛØ(_Q)"
+
 #: ../src/nautilus-autorun-software.c:143
 #: ../src/nautilus-autorun-software.c:146
 #, c-format
-msgid "Error starting autorun program: %s"
-msgstr "ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙØÙØØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ: %s"
+#| msgid "Unable to start %s"
+msgid ""
+"Unable to start the program:\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
 #: ../src/nautilus-autorun-software.c:149
 #, c-format
-msgid "Cannot find the autorun program"
-msgstr "ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙØÙØØÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ØÛÙÙÙÙÙØÙ"
-
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:167
-msgid "<big><b>Error autorunning software</b></big>"
-msgstr "<big><b>ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙØÙØØÙ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ ØØØØÙÙÙÙ</b></big>"
+#| msgid "Unable to mount the location."
+msgid "Unable to locate the program"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:193
-msgid ""
-"<big><b>This medium contains software intended to be automatically started. "
-"Would you like to run it?</b></big>"
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:171
+msgid "Oops! There was a problem running this software."
 msgstr ""
-"<big><b>ØÛ ÛØØÙØÛ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙØÙØØÙ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙÙÙ ØÛØ ØÙÚÙÚÛ "
-"ØØÙØØÙ. ØÛÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙØÙØÙØØ</b></big>"
 
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:195
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:202
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "<big><b>This medium contains software intended to be automatically "
+#| "started. Would you like to run it?</b></big>"
 msgid ""
-"The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run "
-"software that you don't trust.\n"
-"\n"
-"If in doubt, press Cancel."
+"â%sâ contains software intended to be automatically started. Would you like "
+"to run it?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:206
+msgid "If you don't trust this location or aren't sure, press Cancel."
 msgstr ""
-"ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ \"%s\" ÛØØÙØÙØÛ ØÙÛØØÙØÛ ØÙØØØ ØÙÙÙØÛ. ØÙØ ØÙØÛÙÙÛÙØÙØØÙ ÙÛÙØØÙ "
-"ØÛØØÙÙÙ ÚÛØÚÙØ ØÙØØØ ÙÙÙÙØÚ.\n"
-"\n"
-"ØÛÚÛØ ÚÛÙØÙÙØÙØÙÚÙØØ ÛØØ ÙÛÚÙÙ ÚÛÙÙÚ"
 
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:229 ../src/nautilus-mime-actions.c:718
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:240 ../src/nautilus-mime-actions.c:724
 msgid "_Run"
 msgstr "ØÙØØØ ÙÙÙ(_R)"
 
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:157
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:204
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:442
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error displaying help: \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ÙØØØÛÙ ÙÛØØÛØÙÛÙØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ: \n"
-"%s"
-
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:191
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:168
 msgid "No bookmarks defined"
 msgstr "ÚÛÚÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØ ØÛÙÚÙÙÛÙÙÙÚÛÙ"
 
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:710 ../src/nautilus-places-sidebar.c:242
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "ØÛØÙÛØÙÛØ"
+
 #: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:1
-msgid "<b>_Bookmarks</b>"
-msgstr "<b>ØÛØÙÛØ(_B)</b>"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2630
+msgid "Remove"
+msgstr "ÚÙÙÙØÙÛÛØ"
 
 #: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:2
-msgid "<b>_Location</b>"
-msgstr "<b>ØÙØÙÙ(_L)</b>"
+#| msgid "Move _Up"
+msgid "Move Up"
+msgstr "ØÛØØÙÚÛ"
 
 #: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:3
-msgid "<b>_Name</b>"
-msgstr "<b>ØØØÙ(_N)</b>"
+#| msgid "Move Dow_n"
+msgid "Move Down"
+msgstr "ÙÛØÙÛ"
 
 #: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:4
-msgid "Edit Bookmarks"
-msgstr "ØÛØÙÛØ ØÛÚØÙØ"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:120
-msgid "Print but do not open the URI"
-msgstr "ØØØ ØÛÙÙØ URI ÙÙ ØØÚÙØ"
-
-#. Translators: This is the --help description for the connect to server app,
-#. the initial newlines are between the command line arg and the description
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:131
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Add connect to server mount"
+#| msgid "_Name:"
+#| msgid_plural "_Names:"
+msgid "_Name"
+msgstr "ØØØÙ(_N)"
+
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:5
+#| msgid "_Location:"
+msgid "_Location"
 msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"ÙÛÙØØÙÙÛØÙØ ØÛÚÙØÙÚÛ ØØØÙÙÙÙØ ÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:128
-msgid "SSH"
-msgstr "SSH"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1155
+msgid "Re_versed Order"
+msgstr "ØÛÙØÙ ØÛØØÙÙ(_V)"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:131
-msgid "Public FTP"
-msgstr "ØØÙÙÙÛÙ FTP"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1156
+msgid "Display icons in the opposite order"
+msgstr "ØÙÙØÛÙÚÙÙÛØÙÙ ØÛÙØÙ ØÛØØÙÙØÛ ÙÛØØÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:133
-msgid "FTP (with login)"
-msgstr "FTP (ØÙØÙÙØØ ÙÙØÙØ ØÛØÛØ)"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1160
+msgid "_Keep Aligned"
+msgstr "ØÙØØÙÙÙÙÙØÙÙ ØØÙÙØÙ ÙØÙ(_K)"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:136
-msgid "Windows share"
-msgstr "Windows ÚÛÙØÛÚÙØ"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1161
+msgid "Keep icons lined up on a grid"
+msgstr "ØÙÙØÛÙÚÙÙÙ ØÛØÙÙØØ ØÙØØÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:138
-msgid "WebDAV (HTTP)"
-msgstr "WebDAV (HTTP)"
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1168
+msgid "_Manually"
+msgstr "ÙÙÙØØ(_M)"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
-msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
-msgstr "ØÙØÛØÛØ WebDAV (HTTPS)"
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1169
+msgid "Leave icons wherever they are dropped"
+msgstr "ØÙÙØÛÙÚÙÙÙ ØØØÙÙØØÙ ØØÙØØ ÙØÙØÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:187
-msgid "Connecting..."
-msgstr "ØØØÙÙÙÙÛØØÙØÛâ"
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1172
+msgid "By _Name"
+msgstr "ØØØÙ ØÙÙÙÚÛ(_N)"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:211
-msgid ""
-"Can't load the supported server method list.\n"
-"Please check your gvfs installation."
-msgstr ""
-"ÙÙÙÙØÙØÙØØÙ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØ ÚØÙÙØÙ ØÙØÙÙÙÙÙ ÙÛÙÙÙÙÛÙÙÙØÙ. gvfs ØÙØÙÙØÙØÙÚÙØÙÙ "
-"ØÛÙØÛØÛÚ."
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1173
+msgid "Keep icons sorted by name in rows"
+msgstr "ØÙÙØÛÙÚÙÙÙ ØØØÙ ØÙÙÙÚÛ ØÛØØÙÙÙÛ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:289
-#, c-format
-msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"."
-msgstr "ØÛ \"%s\" ÙÙØÙÛÚÙÙ \"%s\" ØØ ØØÚØÙÙØÙØÛ."
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1176
+msgid "By _Size"
+msgstr "ÚÙÚÙÛÙÙ ØÙÙÙÚÛ(_S)"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:299
-#, c-format
-msgid "The server at \"%s\" cannot be found."
-msgstr "Â%s ØÙÙÙ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØ ØÛÙÙÙÙÙØÙ."
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1177
+msgid "Keep icons sorted by size in rows"
+msgstr "ØÙÙØÛÙÚÙÙÙ ÚÙÚÙÛÙÙ ØÙÙÙÚÛ ØÛØØÙÙÙÛ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:334
-msgid "Try Again"
-msgstr "ÙØÙØØ ØÙÙØ"
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1180
+msgid "By _Type"
+msgstr "ØÙÙÙ ØÙÙÙÚÛ(_T)"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:399
-msgid "Please verify your user details."
-msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØÛÙØÙÙØØÙÚÙØÙÙ ØÛÙÙÙÙÛÚ."
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1181
+msgid "Keep icons sorted by type in rows"
+msgstr "ØÙÙØÛÙÚÙÙÙ ØÙÙÙ ØÙÙÙÚÛ ØÛØØÙÙÙÛ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:429
-msgid "Continue"
-msgstr "ØØÛØÙÙØØØÛØ"
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1184
+msgid "By Modification _Date"
+msgstr "ØÛØÚÛØØÙÛÙ ÚÛØÙØ ØÙÙÙÚÛ(_D)"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:701
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5165 ../src/nautilus-view.c:1537
-msgid "There was an error displaying help."
-msgstr "ÙØØØÛÙ ÙÛØØÙØÙØØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1185
+msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
+msgstr "ØÙÙØÛÙÚÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙÛÙ ÚÛØÙØ ØÙÙÙÚÛ ØÛØØÙÙÙÛ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:719
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1138
-msgid "C_onnect"
-msgstr "ØØØÙØ(_O)"
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1188
+msgid "By T_rash Time"
+msgstr "ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÙÚÛÙ ÛØÙØÙ ØÙÙÙÚÛ(_R)"
 
-#. set dialog properties
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:844
-msgid "Connect to Server"
-msgstr "ÙÛÙØØÙÙÛØÙØØØ ØØØÙØ"
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1189
+msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
+msgstr "ØÙÙØÛÙÚÛ ØÛØØÙÙÙÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÙÚÛÙ ÛØÙÙØ ØÙÙÙÚÛ ØÙØØÙÙØØ ØØÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:862
-msgid "Server Details"
-msgstr "ÙÛÙØØÙÙÛØÙØ ØÛÙØÙÙØØÙ"
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1192
+msgid "By Search Relevance"
+msgstr ""
 
-#. first row: server entry + port spinbutton
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:883
-msgid "_Server:"
-msgstr "ÙÛÙØØÙÙÛØÙØ(_S):"
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1193
+#| msgid "Keep icons sorted by size in rows"
+msgid "Keep icons sorted by search relevance in rows"
+msgstr ""
 
-#. port
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:907
-msgid "_Port:"
-msgstr "ØÛØÙØ(_P):"
+#. translators: this is used in the view selection dropdown
+#. * of navigation windows and in the preferences dialog
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2282
+#: ../src/nautilus-canvas-view-container.c:571
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:33
+msgid "Icon View"
+msgstr "ØÙÙØÛÙÚÛ ÙÛØÛÙÛØ"
 
-#. second row: type combobox
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:925
-msgid "_Type:"
-msgstr "ØÙÙÙ(_T):"
+#. translators: this is used in the view menu
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2284
+msgid "_Icons"
+msgstr "ØÙÙØÛÙÚÛ(_I)"
 
-#. third row: share entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:999
-msgid "Sh_are:"
-msgstr "ÚÛÙØÛÚÙØ(_H):"
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2285
+msgid "The icon view encountered an error."
+msgstr "ØÙÙØÛÙÚÛ ÙÛØÛÙÛØÙ ØØØØÙÙÙÙØ ÙÙÙÛÙØÙ."
 
-#. fourth row: folder entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1019 ../src/nautilus-view.c:1727
-msgid "_Folder:"
-msgstr "ÙÙØÙÛÚ(_F):"
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2286
+msgid "The icon view encountered an error while starting up."
+msgstr "ØÙÙØÛÙÚÛ ÙÛØÛÙÛØÙ ÙÙØØÙÙÙÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙÙØ ÙÙÙÛÙØÙ."
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2287
+msgid "Display this location with the icon view."
+msgstr "ØÛ ØØÙÙÙ ØÙÙØÛÙÚÛ ÙÛØÛÙÛØÙØÛ ÙÛØØÛØ."
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1042
-msgid "User Details"
-msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØÛÙØÙÙØØÙ"
+#. if it wasn't cancelled show a dialog
+#: ../src/nautilus-connect-server.c:53 ../src/nautilus-mime-actions.c:1870
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2142
+#| msgid "Unable to start location"
+msgid "Unable to access location"
+msgstr ""
 
-#. first row: domain entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1062
-msgid "_Domain name:"
-msgstr "ØØØÙØÛ ØØØÙ(_D):"
+#: ../src/nautilus-connect-server.c:74
+#| msgid "Unable to start location"
+msgid "Unable to display location"
+msgstr ""
 
-#. second row: username entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1081
-msgid "_User name:"
-msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØØÙ(_U):"
+#: ../src/nautilus-connect-server.c:140
+msgid "Print but do not open the URI"
+msgstr "ØØØØÛÙ ØÛÙÙØ URI ÙÙ ØØÚÙÙØÛÙ"
 
-#. third row: password entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1101
-msgid "Pass_word:"
-msgstr "ØÙÙ(_W):"
+#. Translators: This is the --help description for the connect to server app,
+#. the initial newlines are between the command line arg and the description
+#: ../src/nautilus-connect-server.c:152
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Add connect to server mount"
+msgstr "\n"
+"\n"
+"ÙÛÙØØÙÙÛØÙØØ ÙØÙÚØØÙÙÙØØ ØØØÙÙÙÙØ ÙÙØ"
 
-#. fourth row: remember checkbox
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1122
-msgid "_Remember this password"
-msgstr "ØÛ ØÙÙÙÙ ØÛØØÛ ØÛØ(_R)"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:104
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5192 ../src/nautilus-view.c:1438
+msgid "There was an error displaying help."
+msgstr "ÙØØØÛÙ ÙÛØØÙØÙØØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ."
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1224
-msgid "Operation cancelled"
-msgstr "ÙÛØØÛÙØØ ØÛÙÛÙØÙÙ ÙØÙØÛØÛÙØÙ"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:149
+msgid "Don't recognize this file server type."
+msgstr ""
 
-#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:412
-#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:422
-msgid "Comment"
-msgstr "ÙÙÙÙØ"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:156
+msgid "This doesn't look like an address."
+msgstr ""
 
-#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:415
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#. Translators: %s is a URI of the form "smb://foo.example.com"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:265
+#, c-format
+msgid "For example, %s"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:418
-#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:428
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:343
-msgid "Description"
-msgstr "ÚÛØÛÙØÛØÛØ"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:533
+#| msgid "Remove"
+msgid "_Remove"
+msgstr "ÚÙÙÙØÙÛÛØ(_R)"
 
-#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:425
-msgid "Command"
-msgstr "ØÛÙØÛÙ"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:542
+#| msgid "Select All"
+msgid "_Clear All"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:604
+#| msgid "Server Details"
+msgid "_Server Address"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:628
+#| msgid "Network Servers"
+msgid "_Recent Servers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:694
+#| msgid "_Browse..."
+msgid "_Browse"
+msgstr "ÙÛØ ÙÛÚÛØØ(_B)"
+
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:704
+msgid "C_onnect"
+msgstr "ØÛÙØ(_O)"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:744 ../src/nautilus-view.c:7015
-#: ../src/nautilus-view.c:8550
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:706 ../src/nautilus-view.c:7142
+#: ../src/nautilus-view.c:8675
 msgid "E_mpty Trash"
-msgstr "ØÛØÙÛØØØÙÙÙÙ ØÙØØØ(_M)"
+msgstr "ØÛØÙÛØØØÙÙÙÙ ØØØÙÙØ(_M)"
 
 #. label, accelerator
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:756 ../src/nautilus-view.c:6983
-msgid "Create L_auncher..."
-msgstr "ÙÙØØØØÙÛÚ ÙÛØ(_A)â"
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:730
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:771
+msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
+msgstr "ØÙÙØÛÙÚÛ ÚÙÚÙÛÙÙÙÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙÛÙØÛØ(_Z)"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:758 ../src/nautilus-view.c:6984
-msgid "Create a new launcher"
-msgstr "ÙÛÚÙ ÙÙØØØØÙÛÚØÙÙ ØÙØÙÙ ÙÛØÙØÛ"
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:731
+msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
+msgstr "ØÙÙØÛÙÚÛ ÚÙÚÙÛÙÙÙÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙÛÙØÛØ(_Z)"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:763
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:743
 msgid "Change Desktop _Background"
 msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÛÚÙÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØ(_B)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:765
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:745
 msgid ""
 "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
-msgstr ""
-"ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÛÚÙÙÙ ÙÛØØÙØÙ ÙØÙÙ ØÛÚÚÙÙÙ ØÛÚØÛØÙÛ ÙÙÙ ÙÙÙÙØÙØØÙ ÙÛØÙÛÙÙÙ "
-"ÙÛØØÙØÙØÛ"
+msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÛÚÙÙÙ ÙÛØØÙØÙ ÙØÙÙ ØÛÚÚÙÙÙ ØÛÚØÛØÙÛ ÙÙÙ ÙÙÙÙØÙØØÙ ÙÛØÙÛÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:770
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:750
 msgid "Empty Trash"
-msgstr "ØÛØÙÛØØØÙÙÙÙ ØÙØØØ"
+msgstr "ØÛØÙÛØØØÙÙÙÙ ØØØÙÙØØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:772 ../src/nautilus-trash-bar.c:207
-#: ../src/nautilus-view.c:7016
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:752 ../src/nautilus-trash-bar.c:212
+#: ../src/nautilus-view.c:7143
 msgid "Delete all items in the Trash"
 msgstr "ØÛØÙÛØØØÙÙØÙÙÙ ÚÛÙÙÛ ØÛØÙÙ ØÛÚÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:837
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:757
+msgid "_Organize Desktop by Name"
+msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙÙÙ ØØØÙ ØÙÙÙÚÛ ØÛØÙÙÙÙÛ(_O)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:759
+msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙØÙÙÙ ØÙÙØÛÙÚÙÙÛØÙÙ ÙØÙØÙØÙÙ ÙÛÛØÙÙÙ ØØÙÙØØØÛØÛÙ ØÛØØÙÙÙÙÙØØÙÙ ØØÙÙÙÙÙØÛ"
+
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:764
+#| msgid "Resize Icon..."
+msgid "Resize Iconâ"
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:766
+#| msgid "Make the selected icon resizable"
+msgid "Make the selected icons resizable"
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:773
+#| msgid "Restore each selected icon to its original size"
+msgid "Restore each selected icons to its original size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:851
 msgid "The desktop view encountered an error."
 msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ ÙÛØÛÙÛØ ØØØØÙÙÙÙØ ÙÙÙÛÙØÙ."
 
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:838
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:852
 msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
 msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ ÙÛØÛÙÛØ ÙÙØØÙÙÙÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙÙØ ÙÙÙÛÙØÙ."
 
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:405
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:415
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:370
+msgid "Comment"
+msgstr "ØÙØØÚØØ"
+
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:408
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:411
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:421
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:361
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:416
+msgid "Description"
+msgstr "ÚÛØÛÙØÛØÛØ"
+
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:418
+msgid "Command"
+msgstr "ØÛÙØÛÙ"
+
 #. hardcode "Desktop"
-#: ../src/nautilus-desktop-window.c:83 ../src/nautilus-desktop-window.c:281
-#: ../src/nautilus-pathbar.c:1200 ../src/nautilus-places-sidebar.c:668
+#: ../src/nautilus-desktop-window.c:92 ../src/nautilus-desktop-window.c:263
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:523
 msgid "Desktop"
 msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ"
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:68
 #, c-format
-msgid ""
-"You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
-msgstr "ØÙØÚÛ \"%s\" ÙÙÚ ÙÛØÙÛÙÙÙÙ ÙÛØÛØÙÛ ØÙØØØÛØ ØÛØÙÙÙÙÚÛÙ."
+#| msgid ""
+#| "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
+msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of â%sâ."
+msgstr ""
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:72
 #, c-format
-msgid "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted."
-msgstr "\"%s\" ÙÙ ØØÙØÙÙÙØÙ. ØÛÙÙÙÙ ØÛ ØØÙÙÙØ ØÛÚÛØÛÙÚÛÙ ØÙÙÛØÙ ÙÛÙÙÙÙ."
+#| msgid "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted."
+msgid "â%sâ could not be found. Perhaps it has recently been deleted."
+msgstr ""
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:76
 #, c-format
-msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s"
-msgstr "ÙÛÚÛØÛÚØ \"%s\" ÙÙÚ ÚÛÙÙÛ ÙÛØÙÛÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÛÙÙÙØÙ: %s"
+#| msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s"
+msgid "Sorry, could not display all the contents of â%sâ: %s"
+msgstr ""
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:83
-msgid "The folder contents could not be displayed."
-msgstr "ÙÙØÙÛÚ ÙÛØÙÛÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÛÙÙÙØÙ."
+#| msgid "The folder contents could not be displayed."
+msgid "This location could not be displayed."
+msgstr ""
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:107
 #, c-format
-msgid ""
-"You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
-msgstr "ØÙØÙÙÚ \"%s\" ÚÛØÛÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙØÙÛ ÙÛØÛØÙÙÙ ÚÙÙÛÙÙÚÙØ ÙÙÙ."
+#| msgid ""
+#| "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
+msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of â%sâ."
+msgstr ""
 
 #. fall through
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:120
 #, c-format
-msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s"
-msgstr "ÙÛÚÛØÛÚØ \"%s\" ÚÛØÛÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÛÙÙÛÙØÛ: %s"
+#| msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s"
+msgid "Sorry, could not change the group of â%sâ: %s"
+msgstr ""
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:125
 msgid "The group could not be changed."
@@ -2717,8 +2989,9 @@ msgstr "ØÛ ÚÛØÛÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÛÙÙÛÙØÛ."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:145
 #, c-format
-msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s"
-msgstr "ÙÛÚÛØÛÚØ \"%s\" ÙÙÚ ØÙÚÙØØØÙÙÙ ØÛØÚÛØØÛÙÙÛÙØÛ: %s"
+#| msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s"
+msgid "Sorry, could not change the owner of â%sâ: %s"
+msgstr ""
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:147
 msgid "The owner could not be changed."
@@ -2726,8 +2999,9 @@ msgstr "ØÛ ØÙÚÙØØØÙÙ ØÛØÚÛØØÛÙÙÛÙØÛ."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:167
 #, c-format
-msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s"
-msgstr "ÙÛÚÛØÛÚØ \"%s\" ÙÙÚ ÚÙÙÛÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÛÙÙÛÙØÛ: %s"
+#| msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s"
+msgid "Sorry, could not change the permissions of â%sâ: %s"
+msgstr ""
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:169
 msgid "The permissions could not be changed."
@@ -2735,46 +3009,55 @@ msgstr "ØÛ ÚÙÙÛÙ ÚÛÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÛÙÙÛÙØÛ."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:204
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different "
+#| "name."
 msgid ""
-"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
-msgstr "\"%s\" ØØØ ØÛ ÙÙØÙÛÚØØ ØÙØÙÙØÙÙÚÛÙ. ØÙØØÙÙØÙØÙØØÙ ØØØ ØÙØÙÙØÙÚ."
+"The name â%sâ is already used in this location. Please use a different name."
+msgstr ""
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:209
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
 msgid ""
-"There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
+"There is no â%sâ in this location. Perhaps it was just moved or deleted?"
 msgstr ""
-"ØÛ ÙÙØÙÛÚØØ \"%s\" ÙÙÙ. ØÛÙÙÙÙ ØÛ ØØÙÙÙØ ÙÛØÙÛÙÚÛÙ ÙØÙÙ ØÛÚÛØÛÙÚÛÙ ØÙÙÛØÙ "
-"ÙÛÙÙÙÙ."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:214
 #, c-format
-msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"."
-msgstr "ØÙØÚÛ \"%s\"ÙÙÚ ØØØÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙØÙÛ ØÙØØØÛØ ØÛØÙÙÙÙÚÛÙ."
+#| msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"."
+msgid "You do not have the permissions necessary to rename â%sâ."
+msgstr ""
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:219
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". "
+#| "Please use a different name."
 msgid ""
-"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please "
-"use a different name."
+"The name â%sâ is not valid because it contains the character â/â. Please use "
+"a different name."
 msgstr ""
-"\"%s\" ØØØ ØÙÙØÛÛØØÙØ ÚÛÙÙÙ ØÛÙÙÚØØ \"/\" ÚÛØÙ ØØØ. ØØØÙØ ØØØ ØÙØÙÙØÙÚ."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:223
 #, c-format
-msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name."
-msgstr "\"%s\" ØØØ ØÙÙØÛÛØØÙØ. ØØØÙØ ØØØ ØÙØÙÙØÙÚ."
+#| msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name."
+msgid "The name â%sâ is not valid. Please use a different name."
+msgstr ""
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:229
 #, c-format
-msgid "The name \"%s\" is too long. Please use a different name."
-msgstr "\"%s\" ØØØ ØÛÙ ØÛØÛÙ. ØØØÙØ ØØØ ØÙØÙÙØÙÚ."
+#| msgid "The name \"%s\" is too long. Please use a different name."
+msgid "The name â%sâ is too long. Please use a different name."
+msgstr ""
 
 #. fall through
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:243
 #, c-format
-msgid "Sorry, could not rename \"%s\" to \"%s\": %s"
-msgstr "ÙÛÚÛØÛÚØ \"%s\" ÙÙÚ ØØØÙÙÙ \"%s\" ØØ ØÛØÚÛØØÛÙÙÙØÙ: %s"
+#| msgid "Sorry, could not rename \"%s\" to \"%s\": %s"
+msgid "Sorry, could not rename â%sâ to â%sâ: %s"
+msgstr ""
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:251
 msgid "The item could not be renamed."
@@ -2782,1116 +3065,892 @@ msgstr "ØÛ ØÛØÙÙÚ ØØØÙÙÙ ØÛØÚÛØØÛÙÙÛÙØÛ."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:348
 #, c-format
-msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" ÙÙÚ ØØØÙÙÙ \"%s\" ØØ ØÛØÚÛØØ."
+#| msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"."
+msgid "Renaming â%sâ to â%sâ."
+msgstr ""
 
 #. Translators: this is referred to captions under icons.
-#. Translators: this is referred to the permissions
-#. * the user has in a directory.
-#.
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:288
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3943
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3954
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:280
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4049
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4076
 msgid "None"
 msgstr "ÙÙÙ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:1
-msgid "1 GB"
-msgstr "1 GB"
+#| msgid "Prefere_nces"
+msgid "Files Preferences"
+msgstr ""
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:2
-msgid "1 MB"
-msgstr "1 MB"
+#| msgid "<b>Default View</b>"
+msgid "Default View"
+msgstr ""
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:3
-msgid "10 MB"
-msgstr "10 MB"
+msgid "View _new folders using:"
+msgstr "ÙÛÚÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛÙÙ ØÙØÙÙØÙÙ ÙÛØØÛØ(_N):"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:4
-msgid "100 KB"
-msgstr "100KB"
+msgid "_Arrange items:"
+msgstr "ØÛØÙÛØÙÙ ØÛØØÙÙÙÛ(_A):"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:5
-msgid "100 MB"
-msgstr "100 MB"
+msgid "Sort _folders before files"
+msgstr "ÙÙØÙÛÚÙÙ ÚÛØØÛØØÙÙ ØÙÙÚÙØÙ ØÛØØÙÙÙÛ(_F)"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:6
+msgid "Show hidden and _backup files"
+msgstr "ÙÙØÛØÛÙ ÛÛ ØØÙØØ ÚÛØØÛØÙÙ ÙÛØØÛØ(_B)"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:7
-#, no-c-format
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
+#| msgid "<b>Icon View Defaults</b>"
+msgid "Icon View Defaults"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:8
+msgid "Default _zoom level:"
+msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ ØÛØÙØÙØÙ(_Z)"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:9
-#, no-c-format
-msgid "150%"
-msgstr "150%"
+#| msgid "<b>List View Defaults</b>"
+msgid "List View Defaults"
+msgstr ""
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:10
-msgid "2 GB"
-msgstr "2 GB"
+msgid "D_efault zoom level:"
+msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ ØÛØÙØÙØÙ(_E):"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:11
+msgid "Views"
+msgstr "ÙÛØÛÙÛØÙÛØ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:12
-#, no-c-format
-msgid "200%"
-msgstr "200%"
+msgid "Behavior"
+msgstr "ÚÛØÙÙÛØ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:13
-msgid "3 MB"
-msgstr "3 MB"
+msgid "_Single click to open items"
+msgstr "ØØÙ ÚÛÙÙÙØÛ ØÛØÙÙ ØØÚ(_S)"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:14
+msgid "_Double click to open items"
+msgstr "ÙÙØ ÚÛÙÙÙØÛ ØÛØÙÙ ØØÚ(_D)"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:15
-#, no-c-format
-msgid "33%"
-msgstr "33%"
+#| msgid "<b>Executable Text Files</b>"
+msgid "Executable Text Files"
+msgstr ""
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:16
-msgid "4 GB"
-msgstr "4 GB"
+msgid "_Run executable text files when they are opened"
+msgstr "ØØÚÙØÙØØ ØÙØØØÚØÙ ØÛÙÙØØ ÚÛØØÛØÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙ(_R)"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:17
+msgid "_View executable text files when they are opened"
+msgstr "ØØÚÙØÙØØ ØÙØØØÚØÙ ØÛÙÙØØ ÚÛØØÛØÙÙ ÙÛØØÛØ(_V)"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:18
-#, no-c-format
-msgid "400%"
-msgstr "400%"
+msgid "_Ask each time"
+msgstr "ÚÛØ ÙÛØÙÙ ØÙØØ(_A)"
 
+#. trash
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:19
-msgid "5 MB"
-msgstr "5 MB"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:537
+#: ../src/nautilus-shell-search-provider.c:315 ../src/nautilus-trash-bar.c:194
+msgid "Trash"
+msgstr "ØÛØÙÛØØØÙØ"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:20
+msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
+msgstr "ÚÛØØÛØ ØÛÚÛØÛØ ÙØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙØ ØØØÙÙØØØÙÙ ØÙÙÚÙØÙ ØÙØØ(_E)"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:21
-#, no-c-format
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
+msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
+msgstr "ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ØØØÙÙÙØÙ ØÛÚÛØÛØ ØÛÙØÛÙÙÙÛ ØÙÚÙØÛ(_N)"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:22
-msgid "500 KB"
-msgstr "500KB"
+#| msgid "<b>Icon Captions</b>"
+msgid "Icon Captions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:23
+msgid ""
+"Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
+"information will appear when zooming in closer."
+msgstr "ØÙÙØÛÙÚÛ ØØØÙÙÙÚ ØØØØÙØØ ÙÛØÛÙÙØÙØØÙ ØÛÚÛØØØ ØÛØØÙÙ ØØÙÙØÚ. ÚÙÚØÙØÙØ ÚÛØØÙØÙÙÙÚ ØÛØÙØÙØØ ØÛÚÙØÙÙ ÙÛØÛÙÙØÙØØÙ ØÛÚÛØÙØØ ÙÛÙÙÙÙØÛ."
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:24
-#, no-c-format
-msgid "66%"
-msgstr "66%"
+msgid "Display"
+msgstr "ÙÛØØÛØÙÛÚ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:25
-msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>ÚÛØÙÙÛØ</b>"
+msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
+msgstr "ØÛÚÛØÙÙÚ ØÙØÙÙ ÙÛØÛÙÛØÙØÛ ÙÛØÛÙÙØÙØØÙ ØÛØØÙÙÙÙÙ ØØÙÙØÚ."
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:26
-msgid "<b>Compact View Defaults</b>"
-msgstr "<b>ØÙØÚØÙ ÙÛØÛÙÛØ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙØÙ</b>"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:27
-msgid "<b>Date</b>"
-msgstr "<b>ÚÛØÙØ</b>"
+msgid "List Columns"
+msgstr "ÙÛØØÙØÙØÙØØÙ ØÙØØÙÙÙØØ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:28
-msgid "<b>Default View</b>"
-msgstr "<b>ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÛØÛÙÛØ</b>"
+msgid "Show _thumbnails:"
+msgstr "ÙÙÚÙÙ ØÛØÛØÙÙ ÙÛØØÛØ(_T):"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:29
-msgid "<b>Executable Text Files</b>"
-msgstr "<b>ØÙØØØÚØÙ ØÛÙÙØØ ÚÛØØÛØ</b>"
+msgid "_Only for files smaller than:"
+msgstr "ØÛÙÚÙÙÛÙÚÛÙ ÚÙÚÙÛÙØÙÙ ÙÙÚÙÙ ÚÛØØÛØÙÙÙØ ÙÛØØÛØ(_O):"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:30
-msgid "<b>Folders</b>"
-msgstr "<b>ÙÙØÙÛÚÙØØ</b>"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4477
+#| msgid "Folder:"
+msgid "Folders"
+msgstr "ÙÙØÙÛÚÙØØ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:31
-msgid "<b>Icon Captions</b>"
-msgstr "<b>ØÙÙØÛÙÚÛ ÙØÛØÛØÙ</b>"
+msgid "Count _number of items:"
+msgstr "ØÛØ ØØÙÙÙÙ ØØÙØ(_N):"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:32
-msgid "<b>Icon View Defaults</b>"
-msgstr "<b>ØÙÙØÛÙÚÛ ÙÛØÛÙÛØ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙØÙ</b>"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:33
-msgid "<b>List Columns</b>"
-msgstr "<b>ØÙØÙÙ ØÙØØÙÙÙ</b>"
+msgid "Preview"
+msgstr "ØØÙØÙÙ ÙÛØÛØ"
 
+#. translators: this is used in the view selection dropdown
+#. * of navigation windows and in the preferences dialog
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:34
-msgid "<b>List View Defaults</b>"
-msgstr "<b>ØÙØÙÙÙ ÙÛØÛÙÛØ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙØÙ</b>"
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1554 ../src/nautilus-list-view.c:2999
+msgid "List View"
+msgstr "ØÙØÙÙ ÙÛØÛÙÛØ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:35
-msgid "<b>Other Previewable Files</b>"
-msgstr "<b>ØØØÙØ ØØÙØÙÙ ÙÛØÙØÙØÚØÙ ÚÛØØÛØÙÛØ</b>"
+msgid "Always"
+msgstr "ÚÛÙÙØÛ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:36
-msgid "<b>Sound Files</b>"
-msgstr "<b>ØØÛØØ ÚÛØØÛØÙÛØ</b>"
+msgid "Local Files Only"
+msgstr "ÙÛØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙØ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:37
-msgid "<b>Text Files</b>"
-msgstr "<b>ØÛÙÙØØ ÚÛØØÛØÙÛØ</b>"
+msgid "Never"
+msgstr "ÚÛØÚÙØ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:38
-msgid "<b>Trash</b>"
-msgstr "<b>ØÛØÙÛØØØÙØ</b>"
+msgid "By Name"
+msgstr "ØØØÙ ØÙÙÙÚÛ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:39
-msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
-msgstr "<b>ØÛØÛØ ÙÛØÛÙÛØ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙØÙ</b>"
+msgid "By Size"
+msgstr "ÚÙÚÙÛÙÙ ØÙÙÙÚÛ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:40
-msgid "A_ll columns have the same width"
-msgstr "ÚÛÙÙÛ ØÙØØÙÙÙÙÚ ÙÛÚÙÙÙÙ ØÙØØØØ(_L)"
+msgid "By Type"
+msgstr "ØÙÙÙ ØÙÙÙÚÛ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:41
-msgid "Always"
-msgstr "ÚÛÙÙØÛ"
+msgid "By Modification Date"
+msgstr "ØÛØÚÛØØÙÛÙ ÚÛØÙØ ØÙÙÙÚÛ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:42
-msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØÛÚÛØÛØ ÙØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙØ ØØØÙÙØØØÙÙ ØÙÙÚÙØÙ ØÙØØ(_E)"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:43
-msgid "Behavior"
-msgstr "ÚÛØÙÙÛØ"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:44
 msgid "By Access Date"
 msgstr "ØÙÙØØÛØ ÙÙÙØØÙ ÚÛØÙØ ØÙÙÙÚÛ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:45
-msgid "By Modification Date"
-msgstr "ØÛØÚÛØØÙÛÙ ÚÛØÙØ ØÙÙÙÚÛ"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:43
+msgid "By Trashed Date"
+msgstr "ØÛØÙÛØ ÙÙÙÙÙØØÙ ÚÛØÙØ ØÙÙÙÚÛ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:46
-msgid "By Name"
-msgstr "ØØØÙ ØÙÙÙÚÛ"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:45
+#, no-c-format
+msgid "33%"
+msgstr "33%"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:47
-msgid "By Size"
-msgstr "ÚÙÚÙÛÙÙ ØÙÙÙÚÛ"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48
-msgid "By Trashed Date"
-msgstr "ØÛØÙÛØ ÙÙÙÙÙØØÙ ÚÛØÙØ ØÙÙÙÚÛ"
+#, no-c-format
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
-msgid "By Type"
-msgstr "ØÙÙÙ ØÙÙÙÚÛ"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50
-msgid ""
-"Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
-"information will appear when zooming in closer."
-msgstr ""
-"ØÙÙØÛÙÚÛ ØØØÙÙÙÚ ØØØØÙØØ ÙÛØÛÙÙØÙØØÙ ØÛÚÛØØØ ØÛØØÙÙ ØØÙÙØÚ. ÚÙÚØÙØÙØ "
-"ÚÛØØÙØÙÙÙÚ ØÛØÙØÙØØ ØÛÚÙØÙÙ ÙÛØÛÙÙØÙØØÙ ØÛÚÛØÙØØ ÙÛÙÙÙÙØÛ."
+#, no-c-format
+msgid "66%"
+msgstr "66%"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
-msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
-msgstr "ØÛÚÛØÙÙÚ ØÙØÙÙ ÙÛØÛÙÛØÙØÛ ÙÛØÛÙÙØÙØØÙ ØÛØØÙÙÙÙÙ ØØÙÙØÚ."
-
-#. translators: this is used in the view selection dropdown
-#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3034
-msgid "Compact View"
-msgstr "ØÙØÚØÙ ÙÛØÛÙÛØ"
+#, no-c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:53
-msgid "Count _number of items:"
-msgstr "ØÛØ ØØÙÙÙÙ ØØÙØ(_N):"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:54
-msgid "D_efault zoom level:"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ ØÛØÙØÙØÙ(_E):"
+#, no-c-format
+msgid "150%"
+msgstr "150%"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:55
-msgid "Default _zoom level:"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ ØÛØÙØÙØÙ(_Z)"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:56
-msgid "Display"
-msgstr "ÙÛØØÛØÙÛÚ"
+#, no-c-format
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57
-msgid "File Management Preferences"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØØØÙÛØÛØ ÙØÙÙÙÙÙÙÙ"
+#, no-c-format
+msgid "400%"
+msgstr "400%"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
-msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
-msgstr "ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ØØØÙÙÙØÙ ØÛÚÛØÛØ ØÛÙØÛÙÙÙÛ ØÙÚÙØÛ(_N)"
+msgid "100 KB"
+msgstr "100ÙÙÙÙØØÙØ"
 
-#. translators: this is used in the view selection dropdown
-#. * of navigation windows and in the preferences dialog
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
-#: ../src/nautilus-icon-view-container.c:582 ../src/nautilus-icon-view.c:3020
-msgid "Icon View"
-msgstr "ØÙÙØÛÙÚÛ ÙÛØÛÙÛØ"
+msgid "500 KB"
+msgstr "500ÙÙÙÙØØÙØ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
-msgid "List Columns"
-msgstr "ØÙØÙÙ ØÙØØÙÙÙ"
+msgid "1 MB"
+msgstr "1 ÙÛÚØØØÙØ"
 
-#. translators: this is used in the view selection dropdown
-#. * of navigation windows and in the preferences dialog
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1778 ../src/nautilus-list-view.c:3412
-msgid "List View"
-msgstr "ØÙØÙÙ ÙÛØÛÙÛØ"
+msgid "3 MB"
+msgstr "3 ÙÛÚØØØÙØ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62
-msgid "Local Files Only"
-msgstr "ÙÛØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙØ"
+msgid "5 MB"
+msgstr "5 ÙÛÚØØØÙØ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:63
-msgid "Never"
-msgstr "ÚÛØÚÙØ"
+msgid "10 MB"
+msgstr "10 ÙÛÚØØØÙØ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:64
-msgid "Open each _folder in its own window"
-msgstr "ÚÛØ ØÙØ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛØÙÙÙÚ ÙÛØÙÙÙÙØÛ ØØÚ(_F)"
+msgid "100 MB"
+msgstr "100 ÙÛÚØØØÙØ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65
-msgid "Preview"
-msgstr "ØØÙØÙÙ ÙÛØÛØ"
+msgid "1 GB"
+msgstr "1 ÚÙÚØØØÙØ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:66
-msgid "Preview _sound files:"
-msgstr "ØØÛØØ ÚÛØØÛØÙÙ ØØÚÙØØ(_S):"
+msgid "2 GB"
+msgstr "2 ÚÙÚØØØÙØâ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67
-msgid "Show _only folders"
-msgstr "ÙÙØÙÛÚÙÙÙØ ÙÛØØÛØ(_O)"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:68
-msgid "Show _thumbnails:"
-msgstr "ÙÙÚÙÙ ØÛØÛØÙÙ ÙÛØØÛØ(_T):"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:69
-msgid "Show hidden and _backup files"
-msgstr "ÙÙØÛØÛÙ ÛÛ ØØÙØØ ÚÛØØÛØÙÙ ÙÛØØÛØ(_B)"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:70
-msgid "Show te_xt in icons:"
-msgstr "ØÙÙØÛÙÚÙØÛ ØÛÙÙØØ ÙÛØØÛØ(_X):"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:71
-msgid "Sort _folders before files"
-msgstr "ÙÙØÙÛÚÙÙ ÚÛØØÛØØÙÙ ØÙÙÚÙØÙ ØÛØØÙÙÙÛ(_F)"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:72
-msgid "View _new folders using:"
-msgstr "ÙÛÚÙ ÙÙØÙÛÚ ØÙØÙÙØÙØÙÙ ÙÛØØÛØ(_N):"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:73
-msgid "Views"
-msgstr "ÙÛØÛÙÛØ"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:74
-msgid "_Arrange items:"
-msgstr "ØÛØÙÙ ØÛØØÙÙÙÛ(_A)"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:75
-msgid "_Ask each time"
-msgstr "ÚÛØ ÙÛØÙÙ ØÙØØ(_A)"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:76
-msgid "_Default zoom level:"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ ØÛØÙØÙØÙ(_D)"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:77
-msgid "_Double click to open items"
-msgstr "ÙÙØ ÚÛÙÙÙØÛ ØÛØÙÙ ØØÚ(_D)"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:78
-msgid "_Format:"
-msgstr "ÙÙÚÙÙ(_F):"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:79
-msgid "_Only for files smaller than:"
-msgstr "ØÛÙÚÙÙÛÙÚÛÙ ÚÙÚÙÛÙØÙÙ ÙÙÚÙÙ ÚÛØØÛØÙÙÙØ ÙÛØØÛØ(_O):"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:80
-msgid "_Run executable text files when they are opened"
-msgstr "ØØÚÙØÙØØ ØÙØØØÚØÙ ØÛÙÙØØ ÚÛØØÛØÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙ(_R)"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:81
-msgid "_Single click to open items"
-msgstr "ØØÙ ÚÛÙÙÙØÛ ØÛØÙÙ ØØÚ(_S)"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:82
-msgid "_Text beside icons"
-msgstr "ØÛÙÙØØ ØÙÙØÛÙÚÛ ÙÛÙÙØØ(_T)"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:83
-msgid "_View executable text files when they are opened"
-msgstr "ØØÚÙØÙØØ ØÙØØØÚØÙ ØÛÙÙØØ ÚÛØØÛØÙÙ ÙÛØØÛØ(_V)"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:145
-msgid "by _Name"
-msgstr "ØØØÙ ØÙÙÙÚÛ(_N)"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:146 ../src/nautilus-icon-view.c:1420
-msgid "Keep icons sorted by name in rows"
-msgstr "ØÙÙØÛÙÚÙÙÙ ØØØÙ ØÙÙÙÚÛ ØÛØØÙÙÙÛ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:152
-msgid "by _Size"
-msgstr "ÚÙÚÙÛÙÙ ØÙÙÙÚÛ(_S)"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:153 ../src/nautilus-icon-view.c:1424
-msgid "Keep icons sorted by size in rows"
-msgstr "ØÙÙØÛÙÚÙÙÙ ÚÙÚÙÛÙÙ ØÙÙÙÚÛ ØÛØØÙÙÙÛ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:159
-msgid "by _Type"
-msgstr "ØÙÙÙ ØÙÙÙÚÛ(_T)"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:160 ../src/nautilus-icon-view.c:1428
-msgid "Keep icons sorted by type in rows"
-msgstr "ØÙÙØÛÙÚÙÙÙ ØÙÙÙ ØÙÙÙÚÛ ØÛØØÙÙÙÛ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:166
-msgid "by Modification _Date"
-msgstr "ØÛØÚÛØØÙÛÙ ÚÛØÙØ ØÙÙÙÚÛ(_D)"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:167 ../src/nautilus-icon-view.c:1432
-msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
-msgstr "ØÙÙØÛÙÚÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙÛÙ ÚÛØÙØ ØÙÙÙÚÛ ØÛØØÙÙÙÛ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:173
-msgid "by T_rash Time"
-msgstr "ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÙÚÛÙ ÛØÙØÙ ØÙÙÙÚÛ(_R)"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:174 ../src/nautilus-icon-view.c:1436
-msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
-msgstr "ØÙÙØÛÙÚÛ ØÛØØÙÙÙÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÙÚÛÙ ÛØÙÙØ ØÙÙÙÚÛ ØÙØØÙÙØØ ØØÙÙØ"
+msgid "4 GB"
+msgstr "4 ÚÙÚØØØÙØâ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:669
-msgid "_Organize Desktop by Name"
-msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙÙÙ ØØØÙ ØÙÙÙÚÛ ØÛØÙÙÙÙÛ(_O)"
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:331
+#| msgid "Image Type:"
+msgid "Image Type"
+msgstr "ØÛØÛØ ØÙÙÙ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1385
-msgid "Arran_ge Items"
-msgstr "ØÛØÙÛØÙÙ ØÛØÙÛ(_G)"
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:333
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:339
+#, c-format
+msgid "%d pixel"
+msgid_plural "%d pixels"
+msgstr[0] ""
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1387
-msgid "Resize Icon..."
-msgstr "ØÙÙØÛÙÚÛ ØÛØÚÛØØâ"
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:337
+msgid "Width"
+msgstr "ÙÛÚÙÙÙ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1388
-msgid "Make the selected icon resizable"
-msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÙÙØÛÙÚÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙØÙÛ ÙÙÙ ÙÙÙ"
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:343
+msgid "Height"
+msgstr "ØÛÚÙØÙÙÙ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1391 ../src/nautilus-icon-view.c:1557
-msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
-msgstr "ØÙÙØÛÙÚÛ ÚÙÚÙÛÙÙÙÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙÛÙØÛØ(_Z)"
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:356
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:357
+msgid "Title"
+msgstr "ÙØÛØÛ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1392
-msgid "Restore each selected icon to its original size"
-msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØ ØÙØ ØÙÙØÛÙÚÛ ÚÙÚÙÛÙÙÙÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙÛÙØÛØ"
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:358
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:359
+msgid "Author"
+msgstr "ØØÙØÙØ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1395
-msgid "_Organize by Name"
-msgstr "ØØØÙ ØÙÙÙÚÛ ØÛØÙÙÙÙÛ(_O)"
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:362
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:419
+msgid "Copyright"
+msgstr "ÙÛØØ ÚÙÙÛÙÙ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1396
-msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:363
+#| msgid "Trashed On"
+msgid "Created On"
 msgstr ""
-"ÙÛØÙÛÙØÙÙÙ ØÙÙØÛÙÚÙÙÛØÙÙ ÙØÙØÙØÙÙ ÙÛÛØÙÙÙ ØØÙÙØØØÛØÛÙ ØÛØØÙÙÙÙÙØØÙÙ ØØÙÙØÙ"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1402
-msgid "Re_versed Order"
-msgstr "ØÛÙØÙ ØÛØØÙÙ(_V)"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1403
-msgid "Display icons in the opposite order"
-msgstr "ØÙÙØÛÙÚÙÙÛØÙÙ ØÛÙØÙ ØÛØØÙÙØÛ ÙÛØØÛØ"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1407
-msgid "_Keep Aligned"
-msgstr "ØÙØØÙÙÙÙÙØÙÙ ØØÙÙØÙ ÙØÙ(_K)"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1408
-msgid "Keep icons lined up on a grid"
-msgstr "ØÙÙØÛÙÚÙÙÙ ØÛØÙÙØØ ØÙØØÙÙØ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1415
-msgid "_Manually"
-msgstr "ÙÙÙØØ(_M)"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1416
-msgid "Leave icons wherever they are dropped"
-msgstr "ØÙÙØÛÙÚÙÙÙ ØØØÙÙØØÙ ØØÙØØ ÙØÙØÛØ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1419
-msgid "By _Name"
-msgstr "ØØØÙ ØÙÙÙÚÛ(_N)"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1423
-msgid "By _Size"
-msgstr "ÚÙÚÙÛÙÙ ØÙÙÙÚÛ(_S)"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1427
-msgid "By _Type"
-msgstr "ØÙÙÙ ØÙÙÙÚÛ(_T)"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1431
-msgid "By Modification _Date"
-msgstr "ØÛØÚÛØØÙÛÙ ÚÛØÙØ ØÙÙÙÚÛ(_D)"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1435
-msgid "By T_rash Time"
-msgstr "ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÙÚÛÙ ÛØÙØÙ ØÙÙÙÚÛ(_R)"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1558
-msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
-msgstr "ØÙÙØÛÙÚÛ ÚÙÚÙÛÙÙÙÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙÛÙØÛØ(_Z)"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2030
-#, c-format
-msgid "pointing at \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ÙÙ ÙÛØØÛØ"
-
-#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3022
-msgid "_Icons"
-msgstr "ØÙÙØÛÙÚÛ(_I)"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3023
-msgid "The icon view encountered an error."
-msgstr "ØÙÙØÛÙÚÛ ÙÛØÛÙÛØÙ ØØØØÙÙÙÙØ ÙÙÙÛÙØÙ."
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3024
-msgid "The icon view encountered an error while starting up."
-msgstr "ØÙÙØÛÙÚÛ ÙÛØÛÙÛØÙ ÙÙØØÙÙÙÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙÙØ ÙÙÙÛÙØÙ."
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3025
-msgid "Display this location with the icon view."
-msgstr "ØÛ ØØÙÙÙ ØÙÙØÛÙÚÛ ÙÛØÛÙÛØÙØÛ ÙÛØØÛØ."
-
-#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3036
-msgid "_Compact"
-msgstr "ØÙØÚØÙ(_C)"
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:364
+msgid "Created By"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3037
-msgid "The compact view encountered an error."
-msgstr "ØÙØÚØÙ ÙÛØÛÙÛØ ØØØØÙÙÙÙØ ÙÙÙÛÙØÙ."
+#. Translators: this refers to a legal disclaimer string embedded in
+#. * the metadata of an image
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:367
+msgid "Disclaimer"
+msgstr "ØÙÙÙÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3038
-msgid "The compact view encountered an error while starting up."
-msgstr "ØÙØÚØÙ ÙÛØÛÙÛØ ÙÙØØÙÙÙÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙÙØ ÙÙÙÛÙØÙ."
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:368
+msgid "Warning"
+msgstr "ØØÚØÚÙØÙØÛØÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:3039
-msgid "Display this location with the compact view."
-msgstr "ØÛ ØØÙÙÙ ØÙØÚØÙ ÙÛØÛÙÛØØÛ ÙÛØØÛØ."
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:369
+msgid "Source"
+msgstr "ÙÛÙØÛ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:262
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:384
 msgid "Camera Brand"
 msgstr "ÙÙØÙ ØØÙÙØØØØ ÙØØÙÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:263
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:385
 msgid "Camera Model"
-msgstr "ÙÙØÙ ØØÙÙØØØØ ØÙÙÙ"
+msgstr "ÙØÙÛØØÙÙÚ ØÙÙÙ"
 
 #. Choose which date to show in order of relevance
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:266
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:388
 msgid "Date Taken"
 msgstr "ØØØØÙÙØØÙ ÚÛØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:268
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:389
 msgid "Date Digitized"
 msgstr "ØÛÙÛÙÙÛØØÛØÛÙÚÛÙ ÚÛØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:274
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:390
+msgid "Date Modified"
+msgstr "ØÛØÚÛØØÙÛÙ ÚÛØÙØ"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:394
 msgid "Exposure Time"
 msgstr "ÙÛØ ØÛØÛØ ÛØÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:275
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:395
 msgid "Aperture Value"
 msgstr "ÙÛØ ÚÛÙØÛØ ÙÙÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:276
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:396
 msgid "ISO Speed Rating"
 msgstr "ISO ØÛØØÛØ ÙÙØØÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:277
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:397
 msgid "Flash Fired"
 msgstr "ÚØÙÙØÙ ÙØÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:278
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:398
 msgid "Metering Mode"
 msgstr "ÙÛÙÚÛØ ØÛÙÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:279
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:399
 msgid "Exposure Program"
 msgstr "ÙÙØÛØÛØ ÙØÙÚØØÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:280
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:400
 msgid "Focal Length"
 msgstr "ÙÙÙÛØ ØØØÙÙÙÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:281
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:401
 msgid "Software"
 msgstr "ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:344
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:417
 msgid "Keywords"
-msgstr "ÚØÙÙÙÙÙÙ ØÛØ"
+msgstr "ÚØÙÙÙÙÙÙ ØÛØÙÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:345
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:418
 msgid "Creator"
 msgstr "ØÛØÚÛÚÙ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:346
-msgid "Copyright"
-msgstr "ÙÛØØ ÚÙÙÛÙÙ"
-
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:347
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:420
 msgid "Rating"
-msgstr "ØÛØÙØÛ"
-
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:377
-msgid "Image Type:"
-msgstr "ØÛØÛØ ØÙÙÙ:"
-
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:380
-#, c-format
-msgid "<b>Width:</b> %d pixel"
-msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels"
-msgstr[0] "<b>ÙÛÚÙÙÙÙ:</b> %d pixel"
-
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:386
-#, c-format
-msgid "<b>Height:</b> %d pixel"
-msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels"
-msgstr[0] "<b>ØÛÚÙØÙÙÙÙ:</b> %d pixel"
+msgstr "ØØÚØÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:403
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:443
 msgid "Failed to load image information"
 msgstr "ØÛØÛØ ØÛÚÛØÙÙÙ ÙÛÙÙÙÙÛÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:617
-msgid "loading..."
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:708
+#: ../src/nautilus-list-model.c:378 ../src/nautilus-window-slot.c:606
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:2244
+#| msgid "Loading..."
+msgid "Loadingâ"
 msgstr "ÙÛÙÙÛÛØØÙØÛâ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:669
-msgid "Image"
-msgstr "ØÛØÛØ"
-
-#: ../src/nautilus-list-model.c:393 ../src/nautilus-tree-sidebar-model.c:1252
+#: ../src/nautilus-list-model.c:376
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(ØÙØ)"
 
-#: ../src/nautilus-list-model.c:395 ../src/nautilus-tree-sidebar-model.c:1252
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1224
-#: ../src/nautilus-window-slot.c:202
-msgid "Loading..."
-msgstr "ÙÛÙÙÛÛØØÙØÛâ"
-
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2596
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2253
 #, c-format
 msgid "%s Visible Columns"
 msgstr "%s ÙÛØÛÙÛØÚØÙ ØÙØØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2616
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2273
 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
 msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚØØ ÙÛØØÙØÙØÙØØÙ ØÛÚÛØÙÙÚ ØÛØØÙÙÙÙÙ ØØÙÙØÚ:"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2670
-msgid "Visible _Columns..."
-msgstr "ÙÛØÛÙÛØÚØÙ ØÙØØÙÙ(_C)â"
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2328
+#| msgid "Visible _Columns..."
+msgid "Visible _Columnsâ"
+msgstr ""
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2671
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2329
 msgid "Select the columns visible in this folder"
 msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚØÙÙÙ ÙÛØÛÙÛØÚØÙ ØÙØØÙÙÙÙ ØØÙÙØÚ"
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3414
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3001
 msgid "_List"
 msgstr "ØÙØÙÙ(_L)"
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3415
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3002
 msgid "The list view encountered an error."
 msgstr "ØÙØÙÙ ÙÛØÛÙÛØ ØØØØÙÙÙÙØ ÙÙÙÛÙØÙ."
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3416
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3003
 msgid "The list view encountered an error while starting up."
 msgstr "ØÙØÙÙ ÙÛØÛÙÛØ ÙÙØØÙÙÙÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙÙØ ÙÙÙÛÙØÙ."
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3417
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3004
 msgid "Display this location with the list view."
 msgstr "ØÛ ØØÙÙÙ ØÙØÙÙ ÙÛØÛÙÛØÙØÛ ÙÛØØÛØ."
 
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:56 ../src/nautilus-properties-window.c:3135
-msgid "Location:"
-msgstr "ØÙØÙÙ:"
-
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:57
-msgid "Go To:"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙ:"
-
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:182
+#: ../src/nautilus-location-entry.c:260
 #, c-format
 msgid "Do you want to view %d location?"
 msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
 msgstr[0] "ØÙØ %d ØÙØÛÙÙÙ ÙÛØÙÛÙÚÙÙÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:186 ../src/nautilus-mime-actions.c:1047
+#: ../src/nautilus-location-entry.c:264 ../src/nautilus-mime-actions.c:1062
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate window."
 msgid_plural "This will open %d separate windows."
 msgstr[0] "%d ÙÛØØÛÙÙÙ ÙÛØÙÛÙ ØØÚÙØÛ."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:626
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:632
 #, c-format
-msgid "The Link \"%s\" is Broken."
-msgstr "\"%s\" ØÛÙØÙÙØ ØÛØÛÙØØÙ."
+#| msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?"
+msgid "The link â%sâ is broken. Move it to Trash?"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:628
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:634
 #, c-format
-msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?"
-msgstr "\"%s\" ØÛÙØÙÙØ ØÛØÛÙØØÙ. ØÛÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙØÙØØ"
+#| msgid "The Link \"%s\" is Broken."
+msgid "The link â%sâ is broken."
+msgstr ""
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:634
-msgid "This link cannot be used, because it has no target."
-msgstr "ØÛ ØÛÙØÙÙÙÙÙ ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ ÚÛÙÙÙ ØÛÙÙÚ ÙÙØØÙÙ ÙÙÙ."
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:640
+#| msgid "This link cannot be used, because it has no target."
+msgid "This link cannot be used because it has no target."
+msgstr ""
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:636
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:642
 #, c-format
-msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
-msgstr "ØÛ ØÛÙØÙÙÙÙÙ ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ ÚÛÙÙÙ \"%s\" ÙÙØØÙ ÙÛÛØÛØ ØÛÙÛØ."
+#| msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
+msgid "This link cannot be used because its target â%sâ doesn't exist."
+msgstr ""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:646 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1245
-#: ../src/nautilus-view.c:7067 ../src/nautilus-view.c:7177
-#: ../src/nautilus-view.c:8200 ../src/nautilus-view.c:8482
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:652 ../src/nautilus-view.c:7200
+#: ../src/nautilus-view.c:7314 ../src/nautilus-view.c:8288
+#: ../src/nautilus-view.c:8592
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÛ(_V)"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:706
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:712
 #, c-format
-msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
-msgstr "ØÙØ \"%s\" ÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙØÙØÙØ ÙØÙÙ ØÛÙÙÚ ÙÛØÙÛÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÛÙØÙØØ"
+#| msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
+msgid "Do you want to run â%sâ, or display its contents?"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:708
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:714
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is an executable text file."
-msgstr "\"%s\" ØÙØØØÚØÙ ØÛÙÙØØ ÚÛØØÛØ."
+#| msgid "\"%s\" is an executable text file."
+msgid "â%sâ is an executable text file."
+msgstr ""
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:714
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:720
 msgid "Run in _Terminal"
 msgstr "ØÛØÙÙÙØÙØØ ØÙØØØ ÙÙÙ(_T)"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:715
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:721
 msgid "_Display"
 msgstr "ÙÛØØÛØ(_D)"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1042 ../src/nautilus-mime-actions.c:1784
-#: ../src/nautilus-view.c:1037
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1057 ../src/nautilus-mime-actions.c:1792
+#: ../src/nautilus-view.c:955
 msgid "Are you sure you want to open all files?"
 msgstr "ØØØØÙÙÙÙØ ÚÛÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÙ ØØÚØÙØÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1044
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1059
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate tab."
 msgid_plural "This will open %d separate tabs."
 msgstr[0] "%d ÙÛØØÛÙÙÙ ØÛØÙÛÚ ØØÚÙØÛ."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1117
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1746
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1752
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1769
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1780
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1786
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1812
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1124
 #, c-format
-msgid "Could not display \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" ÙÛØØÙØÛÙÙÛÙØÛ."
+#| msgid "Could not display \"%s\"."
+msgid "Could not display â%sâ."
+msgstr ""
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1214
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1222
 msgid "The file is of an unknown type"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ÙØÙÛÙÛÙ ØÙÙÙÙÙ"
+msgstr "ÚÛØØÛØÙÙÚ ØÙÙÙ ÙØÙÛÙÛÙ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1218
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1226
 #, c-format
-msgid "There is no application installed for %s files"
-msgstr "%s ÚÛØØÛØ ØÙÙÙØØ ÙØÙÚØØÙÙØ ØÙØÙÙØÙÙÙÙØØÙ"
+#| msgid "There is no application installed for %s files"
+msgid "There is no application installed for â%sâ files"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1233
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1241
 msgid "_Select Application"
 msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ ØØÙÙØ(_S)"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1269
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1277
 msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
 msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ ØÙØØÛØÙÙ ØÙÙÙØØÙØØ ØÙÚÙÙ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ:"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1271
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1279
 msgid "Unable to search for application"
 msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ ØÙØØÙÙÛÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1390
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1398
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "There is no application installed for %s files.\n"
+#| "Do you want to search for an application to open this file?"
 msgid ""
-"There is no application installed for %s files.\n"
+"There is no application installed for â%sâ files.\n"
 "Do you want to search for an application to open this file?"
 msgstr ""
-"%s ÚÛØØÛØ ØÙÙÙØØ ÙØÙÚØØÙÙØ ØÙØÙÙØÙÙÙÙØØÙ.\n"
-"ØÛ ÚÛØØÛØÙÙ ØØÚÙØÙØØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ØÙØØÛÙØÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1540
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1548
 msgid "Untrusted application launcher"
 msgstr "ØÙØÛÙÚØÙØ ÙØÙÚØØÙÙØ ÙÙØØØØÙÛÚ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1543
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1551
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do "
+#| "not know the source of this file, launching it may be unsafe."
 msgid ""
-"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do "
-"not know the source of this file, launching it may be unsafe."
+"The application launcher â%sâ has not been marked as trusted. If you do not "
+"know the source of this file, launching it may be unsafe."
 msgstr ""
-"ÙØÙÚØØÙÙØ ÙÙØØØØÙÛÚ \"%s\" ØØ ØÛØÙ ØÙØÛÙÚÙÙÙ ØÛÙÚÙØÙ ÙÙÙÛÙÙÙØØÙ. ØÛÚÛØ ØÛ "
-"ÚÛØØÛØÙÙÚ ÙÛÙÙØ ÙÛÙØÛØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙÚÙØØ ØÛÙÙ ÙÙØØÙØÙØ ØÙØÛØÛØ ØÙÙÙØØÙÙÙÙ "
-"ÙÛÙÙÙÙ."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1558
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1566
 msgid "_Launch Anyway"
 msgstr "ÙÙØØÙØÙÛÛØ(_L)"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1561
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1569
 msgid "Mark as _Trusted"
 msgstr "ØÙØÛÙÚÙÙÙ ØÛÙÚÙØÙ ÙÙÙ(_T)"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1785
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1793
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate application."
 msgid_plural "This will open %d separate applications."
 msgstr[0] "%d ÙÛØØÛÙÙÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ØØÚÙØÛ."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1862 ../src/nautilus-mime-actions.c:2136
-#: ../src/nautilus-view.c:6165
-msgid "Unable to mount location"
-msgstr "ØÙØÛÙÙÙ ØÛÚÛØÙÙÚÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ"
-
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2215 ../src/nautilus-view.c:6326
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2221
 msgid "Unable to start location"
 msgstr "ØÙØÛÙÙÙ ÙÙØØÙØØÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2299
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2305
 #, c-format
-msgid "Opening \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" ØÛÚÙÛØØÙØÛ."
+#| msgid "Opening \"%s\"."
+msgid "Opening â%sâ."
+msgstr ""
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2302
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2308
 #, c-format
 msgid "Opening %d item."
 msgid_plural "Opening %d items."
 msgstr[0] "%d ØÛØÙÙ ØÛÚÙÛØØÙØÛ."
 
-#: ../src/nautilus-notebook.c:369
+#: ../src/nautilus-notebook.c:371
 msgid "Close tab"
 msgstr "ØÛØÙÛÚ ÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:307
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:234
 msgid "Devices"
 msgstr "ØÛØÙÛÙÙÙÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:315
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "ØÛØÙÛØÙÛØ"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:493
+msgid "Places"
+msgstr "ØÙØÛÙÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:516 ../src/nautilus-places-sidebar.c:541
-#, c-format
-msgid "Mount and open %s"
-msgstr "%s ÙÙ ØÛÚÛØÙÛÙ ØØÚ"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:500
+msgid "Recent"
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:642
-msgid "Computer"
-msgstr "ÙÙÙÙÙÛØÛØ"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:502
+#| msgid "Deleting files"
+msgid "Recent files"
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÛØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:653 ../src/nautilus-window-menus.c:1005
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:513 ../src/nautilus-window-menus.c:534
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "ØÛØØÙÙ ÙÙØÙÛÚÙÚÙØÙÙ ØØÚÙØÛ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:670
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:525
 msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
 msgstr "ØÙØ ÙÙØÙÛÚØØ ØÛØØÛÙØÛØØÙ ÙÛØÙÛÙÙÙÙ ØØÚ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:684 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1340
-msgid "File System"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØØÛÙÙØÙ"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:539
+msgid "Open the trash"
+msgstr "ØÛØÙÛØØØÙØ ØØÚ"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:591 ../src/nautilus-places-sidebar.c:616
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:791
+#, c-format
+msgid "Mount and open %s"
+msgstr "%s ÙÙ ØÛÚÛØÙÛÙ ØØÚ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:686
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:691
 msgid "Open the contents of the File System"
 msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØØÛÙÙØÙÙÙÚ ÙÛÙØÛØÙØÙØÙÙÙ ØØÚ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:780 ../src/nautilus-trash-bar.c:191
-msgid "Trash"
-msgstr "ØÛØÙÛØØØÙØ"
-
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:782
-msgid "Open the trash"
-msgstr "ØÛØÙÛØØØÙØ ØØÚ"
-
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:790
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:769
 msgid "Network"
 msgstr "ØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:822
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:775
 msgid "Browse Network"
 msgstr "ØÙØØØ ÙÛØ ÙÛÚÛØØ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:824
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:777
 msgid "Browse the contents of the network"
 msgstr "ØÙØ ÙÛÙØÛØÙØÙØÙÚÛ ÙÛØ ÙÛÚÛØØ"
 
 #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1674 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2668
-#: ../src/nautilus-view.c:7105 ../src/nautilus-view.c:7129
-#: ../src/nautilus-view.c:7201 ../src/nautilus-view.c:7836
-#: ../src/nautilus-view.c:7840 ../src/nautilus-view.c:7923
-#: ../src/nautilus-view.c:7927 ../src/nautilus-view.c:8027
-#: ../src/nautilus-view.c:8031
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1609 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2679
+#: ../src/nautilus-view.c:7242 ../src/nautilus-view.c:7266
+#: ../src/nautilus-view.c:7338 ../src/nautilus-view.c:7924
+#: ../src/nautilus-view.c:7928 ../src/nautilus-view.c:8011
+#: ../src/nautilus-view.c:8015 ../src/nautilus-view.c:8113
+#: ../src/nautilus-view.c:8117
 msgid "_Start"
 msgstr "ØØØÙØ(_S)"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1675 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2675
-#: ../src/nautilus-view.c:7109 ../src/nautilus-view.c:7133
-#: ../src/nautilus-view.c:7205 ../src/nautilus-view.c:7865
-#: ../src/nautilus-view.c:7952 ../src/nautilus-view.c:8056
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:960
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1610 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2686
+#: ../src/nautilus-view.c:7246 ../src/nautilus-view.c:7270
+#: ../src/nautilus-view.c:7342 ../src/nautilus-view.c:7953
+#: ../src/nautilus-view.c:8040 ../src/nautilus-view.c:8142
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:469
 msgid "_Stop"
 msgstr "ØÙØØØ (&S)"
 
 #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1680
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1615
 msgid "_Power On"
 msgstr "ÙÛÙØÛÙÙ ØØÚ(_P)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1681 ../src/nautilus-view.c:7869
-#: ../src/nautilus-view.c:7956 ../src/nautilus-view.c:8060
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1616 ../src/nautilus-view.c:7957
+#: ../src/nautilus-view.c:8044 ../src/nautilus-view.c:8146
 msgid "_Safely Remove Drive"
 msgstr "ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ØÙØÛØÛØ ÚÙÙÙØÙÛÛØ(_S)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1684
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1619
 msgid "_Connect Drive"
 msgstr "ÙÙØØØØÙÛÚÙØ ØØØÙØ(_C)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1685
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1620
 msgid "_Disconnect Drive"
 msgstr "ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ØÛØ(_D)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1688
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1623
 msgid "_Start Multi-disk Device"
 msgstr "ÙÛÙ ØÙØÙØ ØÛØÙÛÙÙÙÙ ØØØÙØ(_S)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1689
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1624
 msgid "_Stop Multi-disk Device"
 msgstr "ÙÛÙ ØÙØÙØ ØÛØÙÛÙÙÙÙ ØÙØØØØ(_S)"
 
 #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1693 ../src/nautilus-view.c:7939
-#: ../src/nautilus-view.c:8043
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1628 ../src/nautilus-view.c:8027
+#: ../src/nautilus-view.c:8129
 msgid "_Unlock Drive"
-msgstr "ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ÙÛÙÛÙÙÙÙØ(_U)"
+msgstr "ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ÙÛÙÛÙØÙØÙØ(_U)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1694 ../src/nautilus-view.c:7881
-#: ../src/nautilus-view.c:7968 ../src/nautilus-view.c:8072
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1629 ../src/nautilus-view.c:7969
+#: ../src/nautilus-view.c:8056 ../src/nautilus-view.c:8158
 msgid "_Lock Drive"
 msgstr "ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ÙÛÙÛÙÙØ(_L)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1767 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2339
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1706 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2315
 #, c-format
 msgid "Unable to start %s"
 msgstr "%s ÙÙ ÙÙØØÙØØÙÙØÙØÛ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2093 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2122
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2151
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2074 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2102
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2130
 #, c-format
 msgid "Unable to eject %s"
 msgstr "%s ÙØÚÙÙØØÙÙØÙØÛ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2294
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2270
 #, c-format
 msgid "Unable to poll %s for media changes"
 msgstr "%s ÙÙÚ ÛØØÙØÛ ØÛØÚÙØÙØÙÙÙ ØÛØÛØØÛØÛÙÙÛÙØÛ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2395
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2370
 #, c-format
 msgid "Unable to stop %s"
 msgstr "%s ÙÙ ØÙØØÙØØÙÙØÙØÛ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2584 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1156
-#: ../src/nautilus-view.c:6987 ../src/nautilus-view.c:8398
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2601 ../src/nautilus-view.c:7114
+#: ../src/nautilus-view.c:8516
 msgid "_Open"
 msgstr "ØØÚ(_O)"
 
-#. add the "open in new tab" menu item
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2592 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1167
-#: ../src/nautilus-view.c:6999 ../src/nautilus-view.c:7159
-#: ../src/nautilus-view.c:8153 ../src/nautilus-view.c:8460
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2609 ../src/nautilus-view.c:7126
+#: ../src/nautilus-view.c:7296 ../src/nautilus-view.c:8237
+#: ../src/nautilus-view.c:8570
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "ÙÛÚÙ ØÛØÙÛÚØÛ ØØÚ(_T)"
 
-#. add the "open in new window" menu item
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2602 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1181
-#: ../src/nautilus-view.c:8144 ../src/nautilus-view.c:8440
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2616 ../src/nautilus-view.c:8229
+#: ../src/nautilus-view.c:8550
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ØØÚ(_W)"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2613 ../src/nautilus-window-menus.c:1053
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2624
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "ØÛØÙÛØ ÙÙØ(_A)"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2619
-msgid "Remove"
-msgstr "ÚÙÙÙØÙÛÛØ"
-
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2628
-msgid "Rename..."
-msgstr "ØØØ ØÛØÚÛØØâ"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2639
+#| msgid "Rename"
+msgid "Renameâ"
+msgstr "ØØØÙÙÙ ØÛØÚÛØØâ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2640 ../src/nautilus-view.c:7093
-#: ../src/nautilus-view.c:7117 ../src/nautilus-view.c:7189
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2651 ../src/nautilus-view.c:7230
+#: ../src/nautilus-view.c:7254 ../src/nautilus-view.c:7326
 msgid "_Mount"
 msgstr "ØÛÚÛØÙÛ(_M)"
 
-#. add the "Unmount" menu item
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2647 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1272
-#: ../src/nautilus-view.c:7097 ../src/nautilus-view.c:7121
-#: ../src/nautilus-view.c:7193
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2658 ../src/nautilus-view.c:7234
+#: ../src/nautilus-view.c:7258 ../src/nautilus-view.c:7330
 msgid "_Unmount"
 msgstr "ØÛÚÛØØÙØÙÛ(_U)"
 
-#. add the "Eject" menu item
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2654 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1281
-#: ../src/nautilus-view.c:7101 ../src/nautilus-view.c:7125
-#: ../src/nautilus-view.c:7197
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2665 ../src/nautilus-view.c:7238
+#: ../src/nautilus-view.c:7262 ../src/nautilus-view.c:7334
 msgid "_Eject"
-msgstr "ÙØÚÙÙØ(_E)"
+msgstr "ØÙØÙÙÙÙ ÚÙÙÙØÙØ(_E)"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2661 ../src/nautilus-view.c:7113
-#: ../src/nautilus-view.c:7137 ../src/nautilus-view.c:7209
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2672 ../src/nautilus-view.c:7250
+#: ../src/nautilus-view.c:7274 ../src/nautilus-view.c:7346
 msgid "_Detect Media"
 msgstr "ÛØØÙØÛ ØØÙÙØ(_D)"
 
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:105
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:155
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:213
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:269
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2707
+msgid "_Properties"
+msgstr "ØØØÙÙÙ(_P)"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:3263
+msgid "Computer"
+msgstr "ÙÙÙÙÙÛØÛØ"
+
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:108
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:158
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:216
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:272
 msgid "File Operations"
 msgstr "ÚÛØØÛØ ÙÛØØÛÙØØÙÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:114
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:117
 msgid "Show Details"
-msgstr "ØÛÙØÙÙØØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+msgstr "ØÛÙØÙÙØØÙØØÙÙ ÙÛØØÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:149
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:171
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:152
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:174
 #, c-format
 msgid "%'d file operation active"
 msgid_plural "%'d file operations active"
 msgstr[0] "%'d ÚÛØØÛØ ÙÛØØÛÙØØÙ ØØÙØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:270
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:273
 msgid "All file operations have been successfully completed"
 msgstr "ÚÛÙÙÛ ÚÛØØÛØ ÙÛØØÛÙØØÙ ÙÛÛÛÙÙÛÙÙÙÛØÙÙÙ ØØÙØÙÙØÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:494
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:490
 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
 msgstr "ØÙØ ØÙØ ÙÛØÙÙØØ ÙÛÙ ØÙØØÙÙØØÙ ØÙÙØÛÙÚÛ ØÛÙÚÙÙÙÙÛÙÙÛÙØÙØ!"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:495
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:491
 msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
 msgstr "ØÙØÙØ ØÛØÛØÙÙ ØÛØÛÙ ØÙØØÙÙØØÙ ØÙÙØÛÙÚÛ ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛÚ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:506
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:502
 msgid "The file that you dropped is not local."
 msgstr "ØÙØ ØØØÙÙØØÙ ÚÛØØÛØ ÙÛØÙÙÙ ÚÛØØÛØ ØÛÙÛØ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:507
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:513
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:503
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:509
 msgid "You can only use local images as custom icons."
 msgstr "ØÙØ ÙÛÙÛØ ÙÛØÙÙÙ ØÛØÛØÙÙÙØ ØÙØØÙÙØØÙ ØÙÙØÛÙÚÛ ÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙØÛÙÛÙØÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:512
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:508
 msgid "The file that you dropped is not an image."
 msgstr "ØÙØ ØØØÙÙØØÙ ÚÛØØÛØ ØÛØÛØ ØÛÙÛØ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:652
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:630
 msgid "_Name:"
 msgid_plural "_Names:"
 msgstr[0] "ØØØÙ(_N):"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:847
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:825
 #, c-format
 msgid "Properties"
 msgstr "ØØØÙÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:855
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:833
 #, c-format
 msgid "%s Properties"
 msgstr "%s ØØØÙÙÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1178
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1222
 #, c-format
 msgctxt "MIME type description (MIME type)"
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1395
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1430
 msgid "Cancel Group Change?"
 msgstr "ÚÛØÛÙÙØ ØÛØÚÛØØÙØØÙÙ ÛØØ ÙÛÚÛÙØÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1813
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1845
 msgid "Cancel Owner Change?"
 msgstr "ØÙÚÙØØØ ØÛØÚÛØØÙØØÙÙ ÛØØ ÙÛÚÛÙØÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2147
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2161
 msgid "nothing"
 msgstr "ÙÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2149
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2163
 msgid "unreadable"
 msgstr "ØÙÙÛØÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÙØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2159
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2171
 #, c-format
 msgid "%'d item, with size %s"
 msgid_plural "%'d items, totalling %s"
 msgstr[0] "%'d ØÛØØ ÚÙÚÙÛÙÙ %s"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2168
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2180
 msgid "(some contents unreadable)"
 msgstr "(ØÛØÙ ÙÛØÙÛÙÙØØÙÙ ØÙÙÛØÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ)"
 
@@ -3901,441 +3960,390 @@ msgstr "(ØÛØÙ ÙÛØÙÛÙÙØØÙÙ ØÙÙÛØÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ)"
 #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
 #. * couldn't think of one.
 #.
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2185
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2197
 msgid "Contents:"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙÙ:"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙØÙ:"
 
 #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2953
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3053
 msgid "used"
 msgstr "ØÙØÙÙØÙÙÚÙÙÙ"
 
 #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2958
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3059
 msgid "free"
 msgstr "ØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2960
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3061
 msgid "Total capacity:"
 msgstr "ØÙÙÛÙÙÙ ØÙØÙÙÙ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2969
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3064
 msgid "Filesystem type:"
 msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØØÛÙØ ØÙÙÙ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3048
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3200
 msgid "Basic"
 msgstr "ØØØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3116
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3265
 msgid "Link target:"
 msgstr "ØÛÙØÙÙØ ÙÙØØÙÙ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3141
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3284
+msgid "Location:"
+msgstr "ØÙØÙÙ:"
+
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3292
 msgid "Volume:"
 msgstr "ØÙØÙØ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3150
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3301
 msgid "Accessed:"
 msgstr "ØÙÙØØÛØ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3154
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3305
 msgid "Modified:"
 msgstr "ØÛØÚÛØØÙÛÙ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3163
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3315
 msgid "Free space:"
 msgstr "ØÙÙØØ ØÙØÙÛÙ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3578
-msgid "_Read"
-msgstr "ØÙÙÛ(_R)"
-
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3580
-msgid "_Write"
-msgstr "ÙØØ(_W)"
-
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3582
-msgid "E_xecute"
-msgstr "ØÙØØØ ÙÙÙ(_X)"
-
 #. translators: this gets concatenated to "no read",
 #. * "no access", etc. (see following strings)
 #.
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3850
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3861
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3873
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3966
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3977
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3989
 msgid "no "
 msgstr "ÙØÙ "
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3853
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3969
 msgid "list"
 msgstr "ØÙØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3855
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3971
 msgid "read"
 msgstr "ØÙÙÛ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3864
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3980
 msgid "create/delete"
 msgstr "ÙÛØ/ØÛÚÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3866
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3982
 msgid "write"
 msgstr "ÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3875
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3991
 msgid "access"
 msgstr "ØÙÙØØÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3924
-msgid "Access:"
-msgstr "ØÙÙØØÛØ:"
-
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3926
-msgid "Folder access:"
-msgstr "ÙÙØÙÛÚ ØÙÙØØÙØÙ:"
-
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3928
-msgid "File access:"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙÙØØÙØÙ:"
-
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3946
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4056
 msgid "List files only"
 msgstr "ÚÛØØÛØÙÙÙØ ÙÛØØÙØÛÙÛÙØÛ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3948
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4062
 msgid "Access files"
 msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙÙØØÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3950
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4068
 msgid "Create and delete files"
 msgstr "ÚÛØØÛØ ÙÛØ ÛÛ ØÛÚÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3957
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4083
 msgid "Read-only"
-msgstr "ØÙÙÛØÙÙÙØ"
+msgstr "ÙÛÙÛØÙØ ØÙÙÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3959
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4089
 msgid "Read and write"
 msgstr "ØÙÙÛ ÛÛ ÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4026
-msgid "Set _user ID"
-msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÙÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛ(_U)"
-
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4029
-msgid "Special flags:"
-msgstr "ØØÙØÚÙØÛ ØÛÙÚÛ:"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4116
+msgid "Access:"
+msgstr "ØÙÙØØÛØ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4031
-msgid "Set gro_up ID"
-msgstr "ÚÛØÛÙÙØ ÙÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛ(_U)"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4118
+msgid "Folder access:"
+msgstr "ÙÙØÙÛÚ ØÙÙØØÙØÙ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4032
-msgid "_Sticky"
-msgstr "ÙÛÙÙØØÛØ(_S)"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4120
+msgid "File access:"
+msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙÙØØÙØÙ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4114
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4322
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4209
 msgid "_Owner:"
 msgstr "ØÙÚÙØØØ(_O):"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4120
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4218
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4330
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4217
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4481
 msgid "Owner:"
 msgstr "ØÙÚÙØØØ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4144
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4342
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4239
 msgid "_Group:"
 msgstr "ÚÛØÛÙÙØ(_G):"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4153
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4219
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4351
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4247
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4495
 msgid "Group:"
 msgstr "ÚÛØÛÙÙØ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4179
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4268
 msgid "Others"
 msgstr "ØØØÙÙÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4197
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4283
 msgid "Execute:"
 msgstr "ØÙØØØ ÙÙÙ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4201
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4286
 msgid "Allow _executing file as program"
 msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ ØÛÙÙØÙØÛ ÚÛØØÛØ ØÙØØØ ÙÙÙÙØÙØ ÙÙÙ ÙÙÙ(_E)"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4220
-msgid "Others:"
-msgstr "ØØØÙÙÙØØ:"
-
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4370
-msgid "Folder Permissions:"
-msgstr "ÙÙØÙÛÚ ÚÙÙÛÙÙ:"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4462
+#| msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
+msgid "Change Permissions for Enclosed Files"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4383
-msgid "File Permissions:"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ÚÙÙÛÙÙ:"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4466
+#| msgid "Orange"
+msgid "Change"
+msgstr "ØÛØÚÛØØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4394
-msgid "Text view:"
-msgstr "ØÛÙÙØØ ÙÛØÛÙÛØ:"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4509
+msgid "Others:"
+msgstr "ØØØÙÙÙØØ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4542
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4550
 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
 msgstr "ØÙØ ØÙÚÙØØØ ØÛÙÛØØ ØÛÚØ ØÛ ÚÙÙÛÙÙØØÙÙ ØÛØÚÛØØÛÙÙÛÙØÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4567
-msgid "SELinux context:"
-msgstr "SELinux ÙÛÚÙØÙ:"
-
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4572
-msgid "Last changed:"
-msgstr "ØØØÙØÙÙ ØÛØÚÛØØÙØ:"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4565
+#| msgid "SELinux context:"
+msgid "Security context:"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4586
-msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
-msgstr "ØÛØ ØÙÚÙÚÛ ØØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÛ ÚÙÙÛÙÙÙ ÙÙÙÙØÙ"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4580
+#| msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
+msgid "Change Permissions for Enclosed Filesâ"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4596
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4590
 #, c-format
-msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
-msgstr "\"%s\" ÙÙÚ ÚÙÙÛÙÙÙÙ ØÛØÙÙÙÙÛÙÙÙØÙ."
+#| msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
+msgid "The permissions of â%sâ could not be determined."
+msgstr ""
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4599
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4593
 msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
 msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙÚ ÚÙÙÛÙÙÙÙ ØÛØÙÙÙÙÛÙÙÙØÙ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4828
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4837
 msgid "Open With"
-msgstr "ØØÚÙÛØ"
+msgstr "ØÛÙÙÚØØ ØÛÚÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5138
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5160
 msgid "Creating Properties window."
 msgstr "ØØØÙÙÙ ÙÛØÙÛÙ ÙÛØÛÛØØÙØÛ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5420
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5459
 msgid "Select Custom Icon"
 msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ ØÙÙØÛÙÚÛ ØØÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:119
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:103
 msgid "File Type"
 msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:277
-msgid "Select folder to search in"
-msgstr "ØÙØØÛÙØÙØØÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØØÙÙØÚ"
-
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:367
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:392
 msgid "Documents"
 msgstr "ÙÛØÛÙÙÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:385
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:410
 msgid "Music"
-msgstr "ÙÛØÙÛ"
-
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:400
-msgid "Video"
-msgstr "ØÙÙ"
+msgstr "ÙÛØÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:416
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:441
 msgid "Picture"
-msgstr "ØÛØÙÙ"
+msgstr "ØÛØÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:436
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:461
 msgid "Illustration"
 msgstr "ÙÙØØÛØÙØ ØÛØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:450
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr "ØÛÙÛÙØØÙÙÙÛÙ ØÛØÛÛÙ"
-
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:466
-msgid "Presentation"
-msgstr "ÙÛØØÛØÙÛ"
-
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:475
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:500
 msgid "Pdf / Postscript"
 msgstr "Pdf / Postscript"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:483
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:508
 msgid "Text File"
 msgstr "ØÛÙÙØØ ÚÛØØÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:562
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:587
 msgid "Select type"
 msgstr "ØÙÙÙÙÙ ØØÙÙØÚ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:646
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:591
+#| msgid "Select All"
+msgid "Select"
+msgstr "ØØÙÙØ"
+
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:672
 msgid "Any"
 msgstr "ØØÙÙØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:661
-msgid "Other Type..."
-msgstr "ØØØÙØ ØÙÙâ"
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:687
+#| msgid "Other Type..."
+msgid "Other Typeâ"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:942
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:956
 msgid "Remove this criterion from the search"
 msgstr "ØÙØØÛØØÙÙ ØÛ ØÛØØÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:992
-msgid "Search Folder"
-msgstr "ÙÙØÙÛÚ ØÙØØÛ"
-
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1010
-msgid "Edit the saved search"
-msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÙØØÛØ ØÛÚØÙØ"
+#. create the Current/All Files selector
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1038
+msgid "Current"
+msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ"
 
 #: ../src/nautilus-query-editor.c:1041
+#| msgid "Files"
+msgid "All Files"
+msgstr "ØØØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÛØ"
+
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1063
 msgid "Add a new criterion to this search"
 msgstr "ØÛ ØÙØØÛØÙÛ ÙÛÚÙ ØÛØØØÙÙ ØÙØÙÙ ÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1045
-msgid "Go"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙ"
-
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1047
-msgid "Reload"
-msgstr "ÙØÙØØ ÙÛÙÙÛ"
-
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1052
-msgid "Perform or update the search"
-msgstr "ØÙØØÛØÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙ ÙØÙÙ ÙÛÚÙÙØ"
+#: ../src/nautilus-special-location-bar.c:52
+#| msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
+msgid "Files in this folder will appear in the New Document menu."
+msgstr ""
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1073
-msgid "_Search for:"
-msgstr "ØÙØØÛ(_S):"
+#: ../src/nautilus-special-location-bar.c:55
+#| msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
+msgid "Executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
+msgstr ""
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1107
-msgid "Search results"
-msgstr "ØÙØØÛØ ÙÛØÙØÙØÙ"
+#: ../src/nautilus-toolbar.c:416
+#| msgid "File Operations"
+msgid "View options"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nautilus-search-bar.c:199
-msgid "Search:"
-msgstr "ØÙØØÛ:"
+#: ../src/nautilus-toolbar.c:433
+#| msgid "Location"
+msgid "Location options"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nautilus-trash-bar.c:198
-msgid "Restore Selected Items"
-msgstr "ØØÙÙÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙÛÙØÛØ"
+#: ../src/nautilus-trash-bar.c:202
+#| msgid "_Restore"
+msgid "Restore"
+msgstr "ØÛØÙÙÚÛ ÙÛÙØÛØÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-trash-bar.c:201
+#: ../src/nautilus-trash-bar.c:205
 msgid "Restore selected items to their original position"
 msgstr "ØØÙÙÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÙ ØÛØÙÙ ØÙØÙÙØØ ÙØÙØÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:914 ../src/nautilus-view.c:5762
-#, c-format
-msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
-msgstr "ØÛÚÛØ ÚØÙÙØ ØÛÙØÛÙÙ ØØÙÙØÙØØ \"%s\" ÙÛØÙÙÙÙØÛ"
-
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:918 ../src/nautilus-view.c:5766
-#, c-format
-msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
-msgstr "ØÛÚÛØ ÚØÙÙØ ØÛÙØÛÙÙ ØØÙÙØÙØØ \"%s\" ÙÛÚÛØÛÙÙØÛ"
-
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:957 ../src/nautilus-view.c:5959
-msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
-msgstr "ÚØÙÙØØ ØØØØÙØÙØØ ÚØÙÙÙØÛØÛÙ ÚÛÚÙÛÙÛ ÙÙÙ."
-
-#. add the "create new folder" menu item
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1197 ../src/nautilus-view.c:6973
-msgid "Create New _Folder"
-msgstr "ÙÛÚÙ ÙÙØÙÛÚ ÙÛØ(_F)"
-
-#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
-#. accelerator for paste
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1229 ../src/nautilus-view.c:7033
-#: ../src/nautilus-view.c:7172
-msgid "_Paste Into Folder"
-msgstr "ÙÙØÙÛÚÙØ ÚØÙÙØ(_P)"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1259 ../src/nautilus-view.c:7071
-#: ../src/nautilus-view.c:7181 ../src/nautilus-view.c:8503
-msgid "_Delete"
-msgstr "ØÛÚÛØ(_D)"
-
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1344
-msgid "Network Neighbourhood"
-msgstr "ØÙØ ÙÙØÙØ"
+#. Translators: "Empty" is an action (for the trash) , not a state
+#: ../src/nautilus-trash-bar.c:209
+#| msgid "(Empty)"
+msgid "Empty"
+msgstr "ØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1039
+#: ../src/nautilus-view.c:957
 #, c-format
 msgid "This will open %'d separate tab."
 msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
 msgstr[0] "%'d ÙÛØØÛÙÙÙ ØÛØÙÛÚ ØØÚÙØÛ."
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1042
+#: ../src/nautilus-view.c:960
 #, c-format
 msgid "This will open %'d separate window."
 msgid_plural "This will open %'d separate windows."
 msgstr[0] "%'d ÙÛØØÛÙÙÙ ÙÛØÙÛÙ ØØÚÙØÛ."
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1557
+#: ../src/nautilus-view.c:1458
 msgid "Select Items Matching"
 msgstr "ÙØØ ÙÛÙÚÛÙ ØÛØÙÙ ØØÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1572
+#: ../src/nautilus-view.c:1473
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "ØÛÙØÙØÛ(_P) :"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1575
+#: ../src/nautilus-view.c:1479
 msgid "Examples: "
 msgstr "ÙÙØØÙ: "
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1693
+#: ../src/nautilus-view.c:1580
 msgid "Save Search as"
 msgstr "ØÙØØÛØÙÙ ØØØÙØ ØØØØØ ØØÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1713
+#: ../src/nautilus-view.c:1603
 msgid "Search _name:"
 msgstr "ØÙØØÛØ ØØØÙ(_N):"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1732
+#: ../src/nautilus-view.c:1620
+msgid "_Folder:"
+msgstr "ÙÙØÙÛÚ(_F):"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:1625
 msgid "Select Folder to Save Search In"
 msgstr "ØÙØØÛØÙÙ ØØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ ØØÙÙØÚ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2799 ../src/nautilus-view.c:2836
+#: ../src/nautilus-view.c:2255
+#| msgid ""
+#| "Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this "
+#| "configuration to ~/.config/nautilus"
+msgid ""
+"Nautilus 3.6 deprecated this directory and tried migrating this "
+"configuration to ~/.local/share/nautilus"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-view.c:2683
+msgid "Content View"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÙÛØÛÙÛØÙ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:2684
+msgid "View of the current folder"
+msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ÙÙØÙÛÚ ÙÛØÛÙÛØÙ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:2879 ../src/nautilus-view.c:2914
 #, c-format
-msgid "\"%s\" selected"
-msgstr "\"%s\" ØØÙÙØÙØÙ"
+#| msgid "\"%s\" selected"
+msgid "â%sâ selected"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2801
+#: ../src/nautilus-view.c:2881
 #, c-format
 msgid "%'d folder selected"
 msgid_plural "%'d folders selected"
 msgstr[0] "%'d ÙÙØÙÛÚ ØØÙÙØÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2811
+#: ../src/nautilus-view.c:2891
 #, c-format
-msgid " (containing %'d item)"
-msgid_plural " (containing %'d items)"
-msgstr[0] " (%'d ØÛØ ØÙÚÙØÛ)"
+#| msgid " (containing %'d item)"
+#| msgid_plural " (containing %'d items)"
+msgid "(containing %'d item)"
+msgid_plural "(containing %'d items)"
+msgstr[0] "(%'d ØÛØ ØÙÚÙØÛ)"
 
 #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/nautilus-view.c:2822
+#: ../src/nautilus-view.c:2902
 #, c-format
-msgid " (containing a total of %'d item)"
-msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
-msgstr[0] " (ØÛÙØÙÙ %'d ØÛØ ØÙÚÙØÛ)"
+#| msgid " (containing a total of %'d item)"
+#| msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
+msgid "(containing a total of %'d item)"
+msgid_plural "(containing a total of %'d items)"
+msgstr[0] "(ØÛÙØÙÙ %'d ØÛØ ØÙÚÙØÛ)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2839
+#: ../src/nautilus-view.c:2917
 #, c-format
 msgid "%'d item selected"
 msgid_plural "%'d items selected"
 msgstr[0] "%'d ØÛØ ØØÙÙØÙØÙ"
 
 #. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/nautilus-view.c:2846
+#: ../src/nautilus-view.c:2924
 #, c-format
 msgid "%'d other item selected"
 msgid_plural "%'d other items selected"
@@ -4343,39 +4351,14 @@ msgstr[0] "%'d ØØØÙØ ØÛØ ØØÙÙØÙØÙ"
 
 #. This is marked for translation in case a localiser
 #. * needs to use something other than parentheses. The
-#. * first message gives the number of items selected;
-#. * the message in parentheses the size of those items.
-#.
-#: ../src/nautilus-view.c:2861
-#, c-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:2874
-#, c-format
-msgid "Free space: %s"
-msgstr "ØÛØÙÙÙ ØÙØÙÛÙ: %s"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:2885
-#, c-format
-msgid "%s, Free space: %s"
-msgstr "%sØ ØÛØÙÙÙ ØÙØÙÛÙ: %s"
-
-#. Marking this for translation, since you
-#. * might want to change "," to something else.
-#. * After the comma the amount of free space will
-#. * be shown.
+#. * the message in parentheses is the size of the selected items.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:2900
+#: ../src/nautilus-view.c:2938
 #, c-format
-msgid "%s, %s"
-msgstr "%sØ %s"
+#| msgid "%s (%s)"
+msgid "(%s)"
+msgstr "(%s)"
 
-#. Marking this for translation, since you
-#. * might want to change "," to something else.
-#. * After the comma the amount of free space will
-#. * be shown.
-#.
 #. This is marked for translation in case a localizer
 #. * needs to change ", " to something else. The comma
 #. * is between the message about the number of folders
@@ -4383,205 +4366,127 @@ msgstr "%sØ %s"
 #. * message about the number of other items and the
 #. * total size of those items.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:2919 ../src/nautilus-view.c:2932
-#, c-format
-msgid "%s%s, %s"
-msgstr "%s%sØ %s"
-
-#. This is marked for translation in case a localizer
-#. * needs to change ", " to something else. The first comma
-#. * is between the message about the number of folders
-#. * and the number of items in those folders and the
-#. * message about the number of other items and the
-#. * total size of those items. After the second comma
-#. * the free space is written.
-#.
-#: ../src/nautilus-view.c:2946
+#: ../src/nautilus-view.c:2962
 #, c-format
-msgid "%s%s, %s, %s"
-msgstr "%s%s, %s, %s"
+#| msgid "%s%s, %s, %s"
+msgid "%s %s, %s %s"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nautilus-view.c:4348
+#: ../src/nautilus-view.c:4335
 #, c-format
 msgid "Open With %s"
-msgstr "%s ØØ ØØÚ"
+msgstr "ØØÚÙØÙØØÙ ÙØÙÚØØÙÙØ %s"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:4350
+#: ../src/nautilus-view.c:4337
 #, c-format
-msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
-msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
-msgstr[0] "ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÙ \"%s\" ØØ ØØÚ"
+#| msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
+#| msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
+msgid "Use â%sâ to open the selected item"
+msgid_plural "Use â%sâ to open the selected items"
+msgstr[0] ""
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5185
+#: ../src/nautilus-view.c:5080
 #, c-format
-msgid "Run \"%s\" on any selected items"
-msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØØÙÙØØÙ ØÛØØÛ \"%s\" ÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙ"
+#| msgid "Run \"%s\" on any selected items"
+msgid "Run â%sâ on any selected items"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5436
+#: ../src/nautilus-view.c:5334
 #, c-format
-msgid "Create a new document from template \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ÙÛÙÙÙØÙÙ ÙÛÚÙ ØÙØ ÙÛØÛÙ ÙÛØ"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:5690
-msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
-msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚØÙÙÙ ÚÛÙÙÛ ØÙØØØÚØÙ ÚÛØØÛØ ÙÙÙÙØØÙØ ØÙØÙÙÙÙÙÙØÛ ÙÛØØÙØÙÙÙØÛ."
-
-#: ../src/nautilus-view.c:5692
-msgid ""
-"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
-"as input."
+#| msgid "Create a new document from template \"%s\""
+msgid "Create a new document from template â%sâ"
 msgstr ""
-"ØÛ ØÙØÙÙÙÙÙØÙÙ ÙÛÙÛÙ ÙÙÙÙØØÙØ ØØÙÙØÙØØ ØØÙÙØÙØØÙ ØØÙÙØØÙ ØÛØ ÙÙØÚÛØÛØ "
-"ØÛÙÙØÙØÛ ØÛ ÙÙÙÙØØÙÙÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙØÛ."
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5694
-msgid ""
-"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
-"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
-"\n"
-"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file "
-"names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp "
-"content), scripts will be passed no parameters.\n"
-"\n"
-"In all cases, the following environment variables will be set by Nautilus, "
-"which the scripts may use:\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected "
-"files (only if local)\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for "
-"selected files in the inactive pane of a split-view window (only if local)\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected "
-"files in the inactive pane of a split-view window\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the "
-"inactive pane of a split-view window"
+#: ../src/nautilus-view.c:5934
+#| msgid "_Select Application"
+msgid "Select Destination"
 msgstr ""
-"ØÛ ÙÙØÙÛÚÙÙÚ ØØØØÙØÙÙÙ ÚÛÙÙÛ ØÙØØØÚØÙ ÚÛØØÛØ ÙÙÙÙØØÙØ ÙÛÙØÛØÙØÙØÙØÛ "
-"ÙÛØÛÙÙØÛ. ÙÛÙØÛØÙØÙØÙÙ ÙÙÙÙØØÙÙØÙÙ ØÙØÙ ØØÙÙØÙØØ ØÛ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙØÛ.\n"
-"\n"
-"ÙÛØÙÙÙ ÙÙØÙÛÚØÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙØØÙØØ ÙÙÙÙØØÙØ ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØ ØØØÙÙÙ ÙÙÙÙØÙØÛ. "
-"ÙÙØØÙØÙÙÙ ÙÙØÙÛÚØØ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙØØ (ÙÛØÙÙÛÙØ web ÙØÙÙ ftp ÙÛØÙÛÙÙÙÙ ØÛØ ØÙÚÙÚÛ "
-"ØØÙÙØÛ)Ø ÙÙÙÙØØÙØ ÚÛÚÙØÙØØÙ ÙØØØÙÛØÙØÙÙ ÙÙÙÙÙÙØÙØÛ.\n"
-"\n"
-"ÙÛÙÙÙÚÛ ØÛÚÛØÙØØØ Nautilus ØÛÛÛÙØÙÙÙ ÙÛÚÙØ ØÛØÚÛØÚÛÚÙ ÙÙÙØØØÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÙØ "
-"ÙÙÙÙØØÙÙÙÙÚ ØÙØÙÙØÙØÙÚÛ ØÛÙÙÙÙÛÙØÛ:\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: ÙÛØ ØØÙÙØØØÛØÛØ ØÛÙÚÙØÙ ØÙÙÛÙ ØØÙØÙÙØØÙ "
-"ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙÚ ÙÙÙÙ (ÙÛØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÙÙØ)\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: ÙÛØ ØØÙÙØØØÛØÛØ ØÛÙÚÙØÙ ØÙÙÛÙ ØØÙØÙÙØØÙ "
-"ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙÚ URI\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÙØÛÙÙÙÚ URI \n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: ÙÛÛÛØØÙÙÙ ÙÛØÙÛÙÙÙÚ ØÙØÙÙ ÛÛ ÚÙÚÙÛÙÙ\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: ÙÛØ ØØÙÙØØØÛØÛØ ØÛÙÚÙØÙ ØÙÙÛÙ "
-"ØØÙØÙÙØØÙ ØØÙØÙÙØÙØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÚÙØÙÙÙ ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙÚ ÙÙÙÙ (ÙÛØÙÙÙ "
-"ÚÛØØÛØÙÙÙØ)\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: ÙÛØ ØØÙÙØØØÛØÛØ ØÛÙÚÙØÙ ØÙÙÛÙ "
-"ØØÙØÙÙØØÙ ØØÙØÙÙØÙØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÚÙØÙÙÙ ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙÚ URI \n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI:ØØÙØÙÙØÙØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÚÙØÙÙÙ ÙÛÛÛØØÙÙÙ URI"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5773
-#, c-format
-msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
-msgid_plural ""
-"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
-msgstr[0] "ØÛÚÛØ ÚØÙÙØ ØÛÙØÛÙÙ ØØÙÙØÙØØ ØØÙÙØÙØØÙ %'d ØÛØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ"
+#: ../src/nautilus-view.c:5938
+#| msgid "Select All"
+msgid "_Select"
+msgstr "ØØÙÙØ(_S)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5780
+#. Translators: %s is a file name formatted for display
+#: ../src/nautilus-view.c:6452
 #, c-format
-msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
-msgid_plural ""
-"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
-msgstr[0] "ØÛÚÛØ ÚØÙÙØ ØÛÙØÛÙÙ ØØÙÙØÙØØ ØØÙÙØÙØØÙ %'d ØÛØ ÙÛÚÛØÛÙÙØÛ"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:6196
-msgid "Unable to unmount location"
-msgstr "ØÙØÛÙÙÙ ØÛÚÛØØÙØÙÙÚÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ"
+#| msgid "Unable to mount %s"
+msgid "Unable to remove â%sâ"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6217
-msgid "Unable to eject location"
-msgstr "ØÙØÛÙÙÙ ÙØÚÙÙØØÙÙØÙØÛ"
+#. Translators: %s is a file name formatted for display
+#: ../src/nautilus-view.c:6479
+#, c-format
+#| msgid "Unable to eject %s"
+msgid "Unable to eject â%sâ"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6232
+#: ../src/nautilus-view.c:6501
 msgid "Unable to stop drive"
-msgstr "ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ØÙØØÙØØÙÙØÙØÛ"
+msgstr "ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ØÙØØØØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6724
+#. Translators: %s is a file name formatted for display
+#: ../src/nautilus-view.c:6603
 #, c-format
-msgid "Connect to Server %s"
-msgstr "%s ÙÛÙØØÙÙÛØÙØØØ ØØØÙÙÙÙØ"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:6729 ../src/nautilus-view.c:7844
-#: ../src/nautilus-view.c:7931 ../src/nautilus-view.c:8035
-msgid "_Connect"
-msgstr "ØØØÙØ(_C)"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:6743
-msgid "Link _name:"
-msgstr "ØÛÙØÙÙØ ØØØÙ(_N):"
+#| msgid "Unable to start %s"
+msgid "Unable to start â%sâ"
+msgstr ""
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6961
-msgid "Create New _Document"
-msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÛÙ ÙÛØ(_D)"
+#: ../src/nautilus-view.c:7094
+#| msgid "Create New _Document"
+msgid "New _Document"
+msgstr ""
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6962
+#: ../src/nautilus-view.c:7095
 msgid "Open Wit_h"
-msgstr "ØØÚÙÛØ(_H)"
+msgstr "ØÛÙÙÚ ØÙÙÛÙ ØØÚ(_H)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6963
+#: ../src/nautilus-view.c:7096
 msgid "Choose a program with which to open the selected item"
 msgstr "ØØÙÙÙØØÙ ØÛØÙÙ ÙØÙØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙØØ ØØÚÙØÙØØÙÙÙÙÙÙÙ ØØÙÙØÚ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6965 ../src/nautilus-view.c:7214
-msgid "_Properties"
-msgstr "ØØØÙÙÙ(_P)"
+#: ../src/nautilus-view.c:7098 ../src/nautilus-view.c:7351
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:573
+#| msgid "Properties"
+msgid "P_roperties"
+msgstr "ØØØÙÙÙ(_R)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6966 ../src/nautilus-view.c:8537
+#: ../src/nautilus-view.c:7099 ../src/nautilus-view.c:8663
 msgid "View or modify the properties of each selected item"
 msgstr "ØØÙÙÙØØÙ ÚÛØ ØÙØ ØÛØÙÙÚ ØØØÙÙÙÙÙÙ ÙÛØØÛØ ÙØÙÙ ØÛØÚÛØØ"
 
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7106
+#| msgid "Create New _Folder"
+msgid "New _Folder"
+msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛÙØÛØÙØÛ(_F)"
+
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6974
+#: ../src/nautilus-view.c:7107
 msgid "Create a new empty folder inside this folder"
 msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚÙØ ÙÛÚÙ ØÙØ ÙÙØÙÛÚØÙÙ ØÙØÙÙ ÙÛØÙØÛ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6976
-msgid "No templates installed"
-msgstr "ÙÛÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÙÙÙØØÙ"
-
 #. name, stock id
-#. translators: this is used to indicate that a document doesn't contain anything
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6979
-msgid "_Empty Document"
-msgstr "ØÙØ ÙÛØÛÙ(_E)"
+#: ../src/nautilus-view.c:7110
+#| msgid "_Invert Selection"
+msgid "New Folder with Selection"
+msgstr ""
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6980
-msgid "Create a new empty document inside this folder"
-msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚÙØ ÙÛÚÙ ØÙØ ØÙØ ÙÛØÛÙ ÙÛØÙØÛ"
+#: ../src/nautilus-view.c:7111
+#| msgid "Create a symbolic link for each selected item"
+msgid "Create a new folder containing the selected items"
+msgstr ""
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6988
+#: ../src/nautilus-view.c:7115
 msgid "Open the selected item in this window"
 msgstr "ØÛ ÙÛØÙÛÙØÛ ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØ ØÛÚÙÙÙØÛ"
 
@@ -4590,165 +4495,223 @@ msgstr "ØÛ ÙÛØÙÛÙØÛ ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØ ØÛÚÙÙÙØÛ"
 #. Location-specific actions
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6995 ../src/nautilus-view.c:7155
+#: ../src/nautilus-view.c:7122 ../src/nautilus-view.c:7292
 msgid "Open in Navigation Window"
 msgstr "ÙÙÙØØØÚÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ØØÚ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6996
+#: ../src/nautilus-view.c:7123
 msgid "Open each selected item in a navigation window"
 msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØ ØÙØ ØÛØ ÙÙÙØØØÚÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ØÛÚÙÙÙØÛ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7000
+#: ../src/nautilus-view.c:7127
 msgid "Open each selected item in a new tab"
 msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØ ØÙØ ØÛØ ÙÛÚÙ ØÛØÙÛÚØÛ ØÛÚÙÙÙØÛ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7003
-msgid "Other _Application..."
-msgstr "ØØØÙØ ÙØÙÚØØÙÙØ(_A)â"
+#: ../src/nautilus-view.c:7130
+#| msgid "Other _Application..."
+msgid "Other _Applicationâ"
+msgstr ""
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7004 ../src/nautilus-view.c:7008
+#: ../src/nautilus-view.c:7131 ../src/nautilus-view.c:7135
 msgid "Choose another application with which to open the selected item"
 msgstr "ØØÙÙÙØØÙ ØÛØÙÙ ØØÚÙØÙØØÙ ØØØÙØ ÙØÙÚØØÙÙØ ØØÙÙÙÙÙØÛ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7007
-msgid "Open With Other _Application..."
-msgstr "ØØØÙØ ÙØÙÚØØÙÙÙØØ ØØÚ(_A)â"
+#: ../src/nautilus-view.c:7134
+#| msgid "Open With Other _Application..."
+msgid "Open With Other _Applicationâ"
+msgstr ""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7011
+#: ../src/nautilus-view.c:7138
 msgid "_Open Scripts Folder"
 msgstr "ÙÙÙÙØØÙØ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØØÚ(_O)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7012
+#: ../src/nautilus-view.c:7139
 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
 msgstr "ØÛ ØÙØÙÙÙÙÙØÛ ÙÛØÛÙÚÛÙ ÙÙÙÙØØÙÙÙÙ ØÛØ ØÙÚÙÚÛ ØØÙØØÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ÙÛØØÛØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7020
+#: ../src/nautilus-view.c:7147
 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙ ÚØÙÙØ ØÛÙØÛÙÙØØ ÙÛØÙÛØÙÛ ØÛÙÙØØÙÙÙÙÛØØÙØÛ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7024
+#: ../src/nautilus-view.c:7151
 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙ ÚØÙÙØ ØÛÙØÛÙÙØØ ÙÛÚÛØÛØÙÛ ØÛÙÙØØÙÙÙÙÛØØÙØÛ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7028
+#: ../src/nautilus-view.c:7155
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr "ØØÙØÙØØ ÙÛØ ÙØÙÙ ÙÛÚÛØ ØÛÙØÛÙÙØØ ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙ ÙÛØÙÛ ÙØÙÙ ÙÛÚÛØ"
 
+#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
+#. accelerator for paste
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7160 ../src/nautilus-view.c:7309
+msgid "_Paste Into Folder"
+msgstr "ÙÙØÙÛÚÙØ ÚØÙÙØ(_P)"
+
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7034
+#: ../src/nautilus-view.c:7161
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
+msgstr "ØØÙØÙØØ ÙÛØ ÙØÙÙ ÙÛÚÛØ ØÛÙØÛÙÙØØ ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙ ØØÙÙØÙØØÙ ÙÙØÙÛÚÙØ ÙÛØÙÛ ÙØÙÙ ÙÛÚÛØ"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7164
+msgid "Copy Toâ"
 msgstr ""
-"ØØÙØÙØØ ÙÛØ ÙØÙÙ ÙÛÚÛØ ØÛÙØÛÙÙØØ ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙ ØØÙÙØÙØØÙ ÙÙØÙÛÚÙØ ÙÛØÙÛ "
-"ÙØÙÙ ÙÛÚÛØ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7036
-msgid "Cop_y to"
-msgstr "ÙÛÚÛØÛØ ØÙØÙÙ(_Y)"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7165
+#| msgid "Copy the selected text to the clipboard"
+msgid "Copy selected files to another location"
+msgstr ""
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7037
-msgid "M_ove to"
-msgstr "ÙÛØÙÛØ ØÙØÙÙ(_O)"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7168
+#| msgid "M_ove to"
+msgid "Move Toâ"
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7169
+#| msgid "Move the selected file out of the trash"
+#| msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
+msgid "Move selected files to another location"
+msgstr ""
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7040
+#: ../src/nautilus-view.c:7173
 msgid "Select all items in this window"
 msgstr "ØÛ ÙÛØÙÛÙØÙÙÙ ÚÛÙÙÛ ØÛØÙÙ ØØÙÙØÙØÛ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7043
-msgid "Select I_tems Matching..."
-msgstr "ÙØØ ÙÛÙÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÙ ØØÙÙØ(_T)â"
+#: ../src/nautilus-view.c:7176
+#| msgid "Select Items Matching"
+msgid "Select I_tems Matchingâ"
+msgstr ""
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7044
+#: ../src/nautilus-view.c:7177
 msgid "Select items in this window matching a given pattern"
 msgstr "ØÛØÙÙÚÛÙ ØÛÙÙÙ ØÙÙÙÚÛ ØÛ ÙÛØÙÛÙØÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÙ ØØÙÙØÙØÛ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7047
+#: ../src/nautilus-view.c:7180
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "ØÛÙØÙÚÛ ØØÙÙØ(_I)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7048
+#: ../src/nautilus-view.c:7181
 msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
 msgstr "ÙÛÛÛØØÛ ØØÙÙØÙÙÙØØÙ ÚÛÙÙÛ ØÛØÙÛØÙÙ ØØÙÙØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7051
-msgid "D_uplicate"
-msgstr "ØØÙÙØØ ÙÛÚÛØ(_U)"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7052
-msgid "Duplicate each selected item"
-msgstr "ØØÙÙÙØØÙ ÚÛØ ØÙØ ØÛØÙÙ ÙÛÚÛØ"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7055 ../src/nautilus-view.c:8522
+#: ../src/nautilus-view.c:7184 ../src/nautilus-view.c:8646
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "ØÛÙØÙÙØ ÙØØØ(_K)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7056
+#: ../src/nautilus-view.c:7185
 msgid "Create a symbolic link for each selected item"
 msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØ ØÙØ ØÛØÚÛ ØÛÙØÙÙØ ÙÛØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7059
-msgid "_Rename..."
-msgstr "ØØØ ØÛØÚÛØØ(_R)â"
+#: ../src/nautilus-view.c:7188
+#| msgid "Rename"
+msgid "Rena_meâ"
+msgstr ""
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7060
+#: ../src/nautilus-view.c:7189
 msgid "Rename selected item"
 msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØÙÙÚ ØØØÙÙÙ ØÛØÚÛØØ"
 
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7192
+#| msgid "Set as default"
+msgid "Set as Wallpaper"
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7193
+msgid "Make item the wallpaper"
+msgstr ""
+
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7068 ../src/nautilus-view.c:8483
+#: ../src/nautilus-view.c:7201 ../src/nautilus-view.c:8593
 msgid "Move each selected item to the Trash"
 msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØ ØÙØ ØÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÛ"
 
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7204 ../src/nautilus-view.c:7318
+#: ../src/nautilus-view.c:8623
+msgid "_Delete"
+msgstr "ØÛÚÛØ(_D)"
+
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7072
+#: ../src/nautilus-view.c:7205 ../src/nautilus-view.c:8624
 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
 msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØ ØÙØ ØÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÙÙÛÙÙØ ØÛÚÛØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7075 ../src/nautilus-view.c:7185
+#: ../src/nautilus-view.c:7208 ../src/nautilus-view.c:7322
 msgid "_Restore"
 msgstr "ØÛØÙÙÚÛ ÙÛÙØÛØ(_R)"
 
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7212
+msgid "_Undo"
+msgstr "ÙÛÙÙÛØÙ(_U)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7213
+#| msgid "Undo the last text change"
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "ØØØÙØÙÙ ÙÛØØÛÙØØØÙÙ ÙÛÙÙÛØÙÙØÛ"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7216
+msgid "_Redo"
+msgstr "ÙØÙØÙÙØ(_R)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7217
+#| msgid "Undo the last text change"
+msgid "Redo the last undone action"
+msgstr "ØØØÙØÙÙ ÙÛÙÙÛØÙØØÙ ÙÛØØÛÙØØÙÙ ØÛÙØØØÙØÙØÛ"
+
 #.
 #. * multiview-TODO: decide whether "Reset to Defaults" should
 #. * be window-wide, and not just view-wide.
@@ -4757,1109 +4720,1905 @@ msgstr "ØÛØÙÙÚÛ ÙÛÙØÛØ(_R)"
 #.
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7085
+#: ../src/nautilus-view.c:7226
 msgid "Reset View to _Defaults"
 msgstr "ÙÛØÛÙÛØÙÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÙÚÛ ÙØÙØÛØ(_D)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7086
+#: ../src/nautilus-view.c:7227
 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
-msgstr ""
-"ØÛ ÙÛØÛÙÛØÙÙÚ ÙØÙÙÙÙÙÙÙØØ ÙØØÙØØØÛØÛØ ØÛÚÛÙ ØÛØØÙÙÙÛØ ØÛØØÙÙÙ ÛÛ ÙÛÚÛÙØ "
-"ØØØØÙØ ØÛØÙØÙØÙÙÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙØÙØÛØ"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7089
-msgid "Connect To This Server"
-msgstr "ØÛ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØØØ ØØØÙÙÙÙØ"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7090
-msgid "Make a permanent connection to this server"
-msgstr "ØÛ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØØØ ÙÛÚÚÛÙÛÙ ØØØÙÙÙÙØ ÙÛØÙØÛ"
+msgstr "ØÛ ÙÛØÛÙÛØÙÙÚ ÙØÙÙÙÙÙÙÙØØ ÙØØÙØØØÛØÛØ ØÛÚÛÙ ØÛØØÙÙÙÛØ ØÛØØÙÙÙ ÛÛ ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ ØÛØÙØÙØÙÙÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙØÙØÛØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7094
+#: ../src/nautilus-view.c:7231
 msgid "Mount the selected volume"
 msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÙØÙÙÙÙ ØÛÚÛØÙÛÙØÛ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7098
+#: ../src/nautilus-view.c:7235
 msgid "Unmount the selected volume"
 msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÙØÙÙÙÙ ØÛÚÛØØÙØÙÛÙØÛ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7102
+#: ../src/nautilus-view.c:7239
 msgid "Eject the selected volume"
 msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÙØÙÙÙÙ ÙØÚÙÙØÙØÛ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7106
+#: ../src/nautilus-view.c:7243
 msgid "Start the selected volume"
 msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÙØÙÙÙÙ ØØØÙØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7110 ../src/nautilus-view.c:8057
+#: ../src/nautilus-view.c:7247 ../src/nautilus-view.c:8143
 msgid "Stop the selected volume"
 msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÙØÙÙÙÙ ØÙØØØØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7114 ../src/nautilus-view.c:7138
-#: ../src/nautilus-view.c:7210
+#: ../src/nautilus-view.c:7251 ../src/nautilus-view.c:7275
+#: ../src/nautilus-view.c:7347
 msgid "Detect media in the selected drive"
 msgstr "ØØÙÙÙØØÙ ÙÙØØØØÙÛÚØÙÙ ÛØØÙØÛ ØØÙÙØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7118
+#: ../src/nautilus-view.c:7255
 msgid "Mount the volume associated with the open folder"
 msgstr "ØÛÚÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ØÙØÙÙÙÙ ØÛÚÛØÙÛÙØÛ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7122
+#: ../src/nautilus-view.c:7259
 msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
 msgstr "ØÛÚÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ØÙØÙÙÙÙ ØÛÚÛØØÙØÙÛÙØÛ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7126
+#: ../src/nautilus-view.c:7263
 msgid "Eject the volume associated with the open folder"
 msgstr "ØÛÚÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ØÙØÙÙÙÙ ÙØÚÙÙØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7130
+#: ../src/nautilus-view.c:7267
 msgid "Start the volume associated with the open folder"
 msgstr "ØÛÚÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ØÙØÙÙÙÙ ÙÙØØØØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7134
+#: ../src/nautilus-view.c:7271
 msgid "Stop the volume associated with the open folder"
 msgstr "ØÛÚÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ØÙØÙÙÙÙ ØÙØØØØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7141
+#: ../src/nautilus-view.c:7278
 msgid "Open File and Close window"
 msgstr "ÚÛØØÛØ ØÛÚÙÙ ÙÛØÙÛÙ ÙØÙ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7145
+#: ../src/nautilus-view.c:7282
 msgid "Sa_ve Search"
 msgstr "ØÙØØÛØÙÙ ØØÙÙØ(_V)"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7146
+#: ../src/nautilus-view.c:7283
 msgid "Save the edited search"
 msgstr "ØÛÚØÙØÙÛÙÚÛÙ ØÙØØÛØÙÙ ØØÙÙØÙØÛ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7149
-msgid "Sa_ve Search As..."
-msgstr "ØÙØØÛØÙÙ ØØØÙØ ØØØØØ ØØÙÙØ(_V)â"
+#: ../src/nautilus-view.c:7286
+#| msgid "Sa_ve Search As..."
+msgid "Sa_ve Search Asâ"
+msgstr ""
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7150
+#: ../src/nautilus-view.c:7287
 msgid "Save the current search as a file"
 msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÙØØÛØÙÙ ÚÛØØÛØÙÛ ØØÙÙØÙØÛ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7156
+#: ../src/nautilus-view.c:7293
 msgid "Open this folder in a navigation window"
 msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚÙÙ ÙÙÙØØØÚÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ØØÚ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7160
+#: ../src/nautilus-view.c:7297
 msgid "Open this folder in a new tab"
 msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚÙÙ ÙÛÚÙ ØÛØÙÛÚØÛ ØØÚ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7165
+#: ../src/nautilus-view.c:7302
 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
 msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚÙÙ ÚØÙÙØ ØÛÙØÛÙÙØØ ÙÛØÙÛØÙÛ ØÛÙÙØØÙÙÙÙÛØØÙØÛ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7169
+#: ../src/nautilus-view.c:7306
 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
 msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚÙÙ ÚØÙÙØ ØÛÙØÛÙÙØØ ÙÛÚÛØÛØÙÛ ØÛÙÙØØÙÙÙÙÛØØÙØÛ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7173
+#: ../src/nautilus-view.c:7310
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
 "folder"
-msgstr ""
-"ØØÙØÙØØ ÙÛØ ÙØÙÙ ÙÛÚÛØ ØÛÙØÛÙÙØØ ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙ ØÛ ØØÙÙØÙØØÙ ÙÙØÙÛÚÙØ "
-"ÙÛØÙÛ ÙØÙÙ ÙÛÚÛØ"
+msgstr "ØØÙØÙØØ ÙÛØ ÙØÙÙ ÙÛÚÛØ ØÛÙØÛÙÙØØ ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙ ØÛ ØØÙÙØÙØØÙ ÙÙØÙÛÚÙØ ÙÛØÙÛ ÙØÙÙ ÙÛÚÛØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7178
+#: ../src/nautilus-view.c:7315
 msgid "Move this folder to the Trash"
 msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÛ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7182
+#: ../src/nautilus-view.c:7319
 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
 msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÙÙÛÙÙØ ØÛÚÛØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7190
+#: ../src/nautilus-view.c:7327
 msgid "Mount the volume associated with this folder"
 msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ØÙØÙÙÙÙ ØÛÚÛØÙÛÙØÛ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7194
+#: ../src/nautilus-view.c:7331
 msgid "Unmount the volume associated with this folder"
 msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ØÙØÙÙÙÙ ØÛÚÛØØÙØÙÛÙØÛ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7198
+#: ../src/nautilus-view.c:7335
 msgid "Eject the volume associated with this folder"
 msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ØÙØÙÙÙÙ ÙØÚÙÙØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7202
+#: ../src/nautilus-view.c:7339
 msgid "Start the volume associated with this folder"
 msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ØÙØÙÙÙÙ ÙÙØØØØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7206
+#: ../src/nautilus-view.c:7343
 msgid "Stop the volume associated with this folder"
 msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ØÙØÙÙÙÙ ØÙØØØØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7215
+#: ../src/nautilus-view.c:7352 ../src/nautilus-window-menus.c:574
 msgid "View or modify the properties of this folder"
 msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚÙÙÚ ØØØÙÙÙÙ ÙÛØØÛØ ÙØÙÙ ØÛØÚÛØØ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7218 ../src/nautilus-view.c:7221
-msgid "_Other pane"
-msgstr "ØØØÙØ ÙÛØÙÛÙÚÛ(_O)"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:7219
-msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
-msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÙÛØÙÛÙ ÙÛØÙÛÙÙÙÚ ØØØÙØ ÙÛØÙÛÙÚÙØÙÚÛ ÙÛÚÛØÛÙÙØÛ"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:7222
-msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
-msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÙÛØÙÛÙ ÙÛØÙÛÙÙÙÚ ØØØÙØ ÙÛØÙÛÙÚÙØÙÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ"
-
-#. name, stock id, label
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7225 ../src/nautilus-view.c:7229
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1004 ../src/nautilus-window-menus.c:1263
-msgid "_Home"
-msgstr "ØØØ ØÛØ(_H)"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:7226
-msgid "Copy the current selection to the home folder"
-msgstr "ÙÛÛÛØØÛ ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØ ØØØ ÙÙØÙÛÚÙØ ÙÛÚÛØÛÙÙØÛ"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:7230
-msgid "Move the current selection to the home folder"
-msgstr "ÙÛÛÛØØÛ ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØ ØØØ ÙÙØÙÛÚÙØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7233 ../src/nautilus-view.c:7237
-msgid "_Desktop"
-msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ(_D)"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:7234
-msgid "Copy the current selection to the desktop"
-msgstr "ÙÛÛÛØØÛ ØØÙÙØÙØÙÙÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙÚÛ ÙÛÚÛØÛÙÙØÛ"
+#: ../src/nautilus-view.c:7358
+msgid "Show _Hidden Files"
+msgstr "ÙÙØÛØÛÙ ÚÛØØÛØÙÛØÙÙ ÙÛØØÛØ(_H)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7238
-msgid "Move the current selection to the desktop"
-msgstr "ÙÛÛÛØØÛ ØØÙÙØÙØÙÙÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7359
+msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
+msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ÙÙØÛØÛÙ ÚÛØØÛØ ÙÛØØÙØÙØ ÙÛØØÛØÙÛØÙÙÙÙÙ ØØÙÙØØØÛØÙØÛ"
 
-#. Translators: %s is a directory
-#: ../src/nautilus-view.c:7318
-#, c-format
-msgid "Run or manage scripts from %s"
-msgstr "ÙÙÙÙØØÙÙÙÙ %s ØÙØØØ ÙÙÙ ÙØÙÙ ØØØÙÛØ"
+#: ../src/nautilus-view.c:7420
+#| msgid "Run or manage scripts from %s"
+msgid "Run or manage scripts"
+msgstr ""
 
 #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/nautilus-view.c:7320
+#: ../src/nautilus-view.c:7422
 msgid "_Scripts"
 msgstr "ÙÙÙÙØØÙÙÙØØ(_S)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7694
+#: ../src/nautilus-view.c:7772
 #, c-format
-msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
-msgstr "ØÙÚÛÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØÙÙ \"%s\" ØØ ÙÛØÙÛ"
+#| msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
+msgid "Move the open folder out of the trash to â%sâ"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7697
+#: ../src/nautilus-view.c:7776
 #, c-format
-msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
-msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "ØØÙÙØÙØØÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØÙÙ \"%s\" ØØ ÙÛØÙÛ"
+#| msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
+#| msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
+msgid "Move the selected folder out of the trash to â%sâ"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7701
+#: ../src/nautilus-view.c:7779
 #, c-format
+#| msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
+#| msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
+msgid "Move the selected folders out of the trash to â%sâ"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7784
+#| msgid "Move the selected folder out of the trash"
+#| msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
 msgid "Move the selected folder out of the trash"
-msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
-msgstr[0] "ØØÙÙØÙØØÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØÙÙ ÙÛØÙÙÛÛØ"
+msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØÙÙ ÙÛØÙÙÛÛØ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7786
+#| msgid "Move the selected folder out of the trash"
+#| msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
+msgid "Move the selected folders out of the trash"
+msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØÙÙ ÙÛØÙÙÛÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7707
+#: ../src/nautilus-view.c:7792
 #, c-format
-msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
-msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØÙÙ \"%s\" ØØ ÙÛØÙÛ"
+#| msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
+#| msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
+msgid "Move the selected file out of the trash to â%sâ"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7711
+#: ../src/nautilus-view.c:7795
 #, c-format
+#| msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
+#| msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
+msgid "Move the selected files out of the trash to â%sâ"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7800
+#| msgid "Move the selected file out of the trash"
+#| msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
 msgid "Move the selected file out of the trash"
-msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
-msgstr[0] "ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØÙÙ ÙÛØÙÙÛÛØ"
+msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØÙÙ ÙÛØÙÙÛÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7717
-#, c-format
-msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
-msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØÙÙ \"%s\" ØØ ÙÛØÙÛ"
+#: ../src/nautilus-view.c:7802
+#| msgid "Move the selected file out of the trash"
+#| msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
+msgid "Move the selected files out of the trash"
+msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØÙÙ ÙÛØÙÙÛÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7721
+#: ../src/nautilus-view.c:7808
 #, c-format
-msgid "Move the selected item out of the trash"
-msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
-msgstr[0] "ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØÙÙ ÙÛØÙÙÛÛØ"
+#| msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
+#| msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
+msgid "Move the selected item out of the trash to â%sâ"
+msgstr ""
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7837 ../src/nautilus-view.c:7841
-#: ../src/nautilus-view.c:8028 ../src/nautilus-view.c:8032
+#: ../src/nautilus-view.c:7811
+#, c-format
+#| msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
+#| msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
+msgid "Move the selected items out of the trash to â%sâ"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7816
+#| msgid "Move the selected item out of the trash"
+#| msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
+msgid "Move the selected item out of the trash"
+msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØÙÙ ÙÛØÙÙÛÛØ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7818
+#| msgid "Move the selected item out of the trash"
+#| msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
+msgid "Move the selected items out of the trash"
+msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØÙÙ ÙÛØÙÙÛÛØ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7925 ../src/nautilus-view.c:7929
+#: ../src/nautilus-view.c:8114 ../src/nautilus-view.c:8118
 msgid "Start the selected drive"
 msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ØØØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7845 ../src/nautilus-view.c:8036
+#: ../src/nautilus-view.c:7932 ../src/nautilus-view.c:8019
+#: ../src/nautilus-view.c:8121
+msgid "_Connect"
+msgstr "ØØØÙØ(_C)"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7933 ../src/nautilus-view.c:8122
 msgid "Connect to the selected drive"
 msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÙÙØØØØÙÛÚÙØ ØØØÙÙÙÙØÛ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7848 ../src/nautilus-view.c:7935
-#: ../src/nautilus-view.c:8039
+#: ../src/nautilus-view.c:7936 ../src/nautilus-view.c:8023
+#: ../src/nautilus-view.c:8125
 msgid "_Start Multi-disk Drive"
 msgstr "ÙÛÙ ØÙØÙØ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ØØØÙØ(_S)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7849 ../src/nautilus-view.c:8040
+#: ../src/nautilus-view.c:7937 ../src/nautilus-view.c:8126
 msgid "Start the selected multi-disk drive"
 msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÙÛÙ ØÙØÙØ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ØØØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7852
+#: ../src/nautilus-view.c:7940
 msgid "U_nlock Drive"
-msgstr "ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ÙÛÙÛÙÙÙÙØ(_N)"
+msgstr "ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ÙÛÙÛÙØÙØÙØ(_N)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7853 ../src/nautilus-view.c:8044
+#: ../src/nautilus-view.c:7941 ../src/nautilus-view.c:8130
 msgid "Unlock the selected drive"
 msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ÙÛÙÛÙÙÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7866
+#: ../src/nautilus-view.c:7954
 msgid "Stop the selected drive"
 msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ØÙØØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7870 ../src/nautilus-view.c:8061
+#: ../src/nautilus-view.c:7958 ../src/nautilus-view.c:8147
 msgid "Safely remove the selected drive"
 msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ØÙØÛØÛØ ÚÙÙÙØÙÛÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7873 ../src/nautilus-view.c:7960
-#: ../src/nautilus-view.c:8064
+#: ../src/nautilus-view.c:7961 ../src/nautilus-view.c:8048
+#: ../src/nautilus-view.c:8150
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "ØÛØ(_D)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7874 ../src/nautilus-view.c:8065
+#: ../src/nautilus-view.c:7962 ../src/nautilus-view.c:8151
 msgid "Disconnect the selected drive"
 msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ØÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7877 ../src/nautilus-view.c:7964
-#: ../src/nautilus-view.c:8068
+#: ../src/nautilus-view.c:7965 ../src/nautilus-view.c:8052
+#: ../src/nautilus-view.c:8154
 msgid "_Stop Multi-disk Drive"
 msgstr "ÙÛÙ ØÙØÙØ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ØÙØØØØ(_S)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7878 ../src/nautilus-view.c:8069
+#: ../src/nautilus-view.c:7966 ../src/nautilus-view.c:8155
 msgid "Stop the selected multi-disk drive"
 msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÙÛÙ ØÙØÙØ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ØÙØØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7882 ../src/nautilus-view.c:8073
+#: ../src/nautilus-view.c:7970 ../src/nautilus-view.c:8159
 msgid "Lock the selected drive"
 msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ÙÛÙÛÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7924 ../src/nautilus-view.c:7928
+#: ../src/nautilus-view.c:8012 ../src/nautilus-view.c:8016
 msgid "Start the drive associated with the open folder"
 msgstr "ØÛÚÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ÙÙØØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7932
+#: ../src/nautilus-view.c:8020
 msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
 msgstr "ØÛÚÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ÙÙØØØØÙÛÚÙØ ØÛÙÙÙÙØÛ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7936
+#: ../src/nautilus-view.c:8024
 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
 msgstr "ØÛÚÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ÙÛÙ ØÙØÙØ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ÙÙØØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7940
+#: ../src/nautilus-view.c:8028
 msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
 msgstr "ØÛÚÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ÙÛÙÛÙÙÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7953
+#: ../src/nautilus-view.c:8041
 msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
 msgstr "ØÛÚÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ØÙØØØØ(_S)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7957
+#: ../src/nautilus-view.c:8045
 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
 msgstr "ØÛÚÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ØÙØÛØÛØ ÚÙÙÙØÙÛÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7961
+#: ../src/nautilus-view.c:8049
 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
 msgstr "ØÛÚÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ØÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7965
+#: ../src/nautilus-view.c:8053
 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
 msgstr "ØÛÚÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ÙÛÙ ØÙØÙØ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ØÙØØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7969
+#: ../src/nautilus-view.c:8057
 msgid "Lock the drive associated with the open folder"
 msgstr "ØÛÚÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ÙÙØØØØÙÛÚÙÙ ÙÛÙÛÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8196 ../src/nautilus-view.c:8478
+#: ../src/nautilus-view.c:8284 ../src/nautilus-view.c:8588
 msgid "_Delete Permanently"
 msgstr "ÙÛÚÚÛÙÛÙ ØÛÚÛØ(_D)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8197
+#: ../src/nautilus-view.c:8285
 msgid "Delete the open folder permanently"
 msgstr "ØÛÚÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ÙÛÚÚÛÙÛÙ ØÛÚÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8201
+#: ../src/nautilus-view.c:8289
 msgid "Move the open folder to the Trash"
 msgstr "ØÛÚÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÛ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8385
+#: ../src/nautilus-view.c:8459
+#, c-format
+msgid "New Folder with Selection (%'d Item)"
+msgid_plural "New Folder with Selection (%'d Items)"
+msgstr[0] ""
+
+#: ../src/nautilus-view.c:8503
 #, c-format
 msgid "_Open With %s"
-msgstr "%s ØØ ØØÚ(_O)"
+msgstr "ØØÚÙØÙØØÙ ÙØÙÚØØÙÙØ(_O) %s"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:8514
+#| msgid "_Run"
+msgid "Run"
+msgstr "ØÙØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8442
+#: ../src/nautilus-view.c:8552
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Window"
 msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
 msgstr[0] "%'d ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ØØÚ(_W)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8462
+#: ../src/nautilus-view.c:8572
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Tab"
 msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
 msgstr[0] "%'d ÙÛÚÙ ØÛØÙÛÚØÛ ØØÚ(_T)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8479
+#: ../src/nautilus-view.c:8589
 msgid "Delete all selected items permanently"
 msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛÙÙÛ ØÛØÙÙ ÙÛÚÚÛÙÛÙ ØÛÚÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8535
+#: ../src/nautilus-view.c:8620
+msgid "Remo_ve from Recent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-view.c:8621
+#| msgid "Move each selected item to the Trash"
+msgid "Remove each selected item from the recently used list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-view.c:8661
 msgid "View or modify the properties of the open folder"
 msgstr "ØØÚÙØÙ ÙÙØÙÛÚÙÙÚ ØØØÙÙÙÙÙÙ ÙÛØØÛØ ÙØÙÙ ØÛØÚÛØØ"
 
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:170 ../src/nautilus-view-dnd.c:204
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:295
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:171 ../src/nautilus-view-dnd.c:205
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:296
 msgid "Drag and drop is not supported."
 msgstr "ØÛØÛÙ ØØØÙØØ ÙÛØØÛÙØØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙØÙØÛ."
 
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:171
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:172
 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
 msgstr "ØÛØÛÙ ØØØÙØØ ÙÛØØÛÙØØÙ ÙÛÙÛØ ÙÛØÙÙÙ ÚÛØØÛØ ØÙØØÛÙÙØÙÙÙÙØ ÙÙÙÙØÙØÛ."
 
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:205 ../src/nautilus-view-dnd.c:296
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:206 ../src/nautilus-view-dnd.c:297
 msgid "An invalid drag type was used."
 msgstr "ØÙÙØÛÛØØÙØ ØÛØÛØ ØÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÙÚÛÙ."
 
 #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:373
-msgid "dropped text.txt"
-msgstr "text.txt ØØØÙØÙØÙ"
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:383
+#| msgid "dropped text.txt"
+msgid "Dropped Text.txt"
+msgstr ""
 
 #. Translator: This is the filename used for when you dnd raw
 #. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
 #.
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:418
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:472
 msgid "dropped data"
 msgstr "ØØØÙØÙØØÙ ØØÙÙÙÙ-ÙÛÙÛÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:82
+#: ../src/nautilus-window.c:832
+msgid "_New Tab"
+msgstr "ÙÛÚÙ ØÛØÙÛÚ(_N)"
+
+#: ../src/nautilus-window.c:842 ../src/nautilus-window-menus.c:566
+msgid "Move Tab _Left"
+msgstr "ØÛØÙÛÚÙÙ ØÙÙØØ ÙÛØÙÛ(_L)"
+
+#: ../src/nautilus-window.c:850 ../src/nautilus-window-menus.c:569
+msgid "Move Tab _Right"
+msgstr "ØÛØÙÛÚÙÙ ØÙÚØØ ÙÛØÙÛ(_R)"
+
+#: ../src/nautilus-window.c:861
+msgid "_Close Tab"
+msgstr "ØÛØÙÛÚ ÙØÙ(_C)"
+
+#: ../src/nautilus-window.c:2031
+#| msgid ""
+#| "Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+#| "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+#| "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+#| "any later version."
+msgid ""
+"Files is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-window.c:2035
+#| msgid ""
+#| "Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+#| "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+#| "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+#| "more details."
+msgid ""
+"Files is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-window.c:2039
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+msgstr "ØÙØ Nautilus ÙÙ ØØÙØÛØÛÛÛÙÙØ ØÙÙÛÙ ØÙÙÙÛ GNU ØØØÛØØÙÙÙ ØØÙÙÙÛÙ ØÙØØØÛØ ÙÛÙÙØÙÙÙØÙÙ ØÙØ ÙÛØØØ ØØÙØÛØÛÛØÙÙØÙØØ ØÛÚÛØ ØØÙØÛØÛÛØÙÙÙØØÙ ØÙÙØÙÚÙØØ ØÛØÙÙÙ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ ÙÙÙØÙØØ ØÛØ ÙÛØÙÚØ ÙÛÙØÙÙ: 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+
+#. Translators: these two strings here indicate the copyright time span,
+#. * e.g. 1999-2011.
+#.
+#: ../src/nautilus-window.c:2054
+#| msgid "Copyright  %Idâ%Id The Nautilus authors"
+msgid "Copyright  %Idâ%Id The Files authors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-window.c:2060
+#| msgid "Access and organize files"
+msgid "Access and organize your files."
+msgstr ""
+
+#. Translators should localize the following string
+#. * which will be displayed at the bottom of the about
+#. * box to give credit to the translator(s).
+#.
+#: ../src/nautilus-window.c:2070
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
+"Sahran<sahran live com>\n"
+"Muhemmed Erdem <misran_erdem hotmail com>\n"
+"\n"
+"Launchpad Contributions:\n"
+"  Abdumomin.Kadir https://launchpad.net/~abdumomin-kadir\n";
+"  Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyret\n";
+"  Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyretkenji\n";
+"  Sahran https://launchpad.net/~sahran";
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:458
+msgid "_Close"
+msgstr "ÙØÙ(_C)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:459
+msgid "Close this folder"
+msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚÙÙ ÙØÙ"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:463
+msgid "Edit Nautilus preferences"
+msgstr "Nautilus ÙØÙÙÙÙÙÙ ØÛÚØÙØ"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:465
+msgid "Open _Parent"
+msgstr "ØØØØ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØØÚ(_P)"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:466
+msgid "Open the parent folder"
+msgstr "ØØØØ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØØÚ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:470
+msgid "Stop loading the current location"
+msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÙØÛÙÙÙ ÙÛÙÙÛØÙÙ ØÙØØØØ"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:473
+msgid "_Reload"
+msgstr "ÙØÙØØ ÙÛÙÙÛ(_R)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:474
+msgid "Reload the current location"
+msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÙØÛÙÙÙ ÙØÙØØ ÙÛÙÙÛ"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:481
+msgid "_All Topics"
+msgstr "ØØØÙÙÙ ØÛÙØ(_A)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:482
+msgid "Display Nautilus help"
+msgstr "Nautilus ÙØØØÛÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:485
+#| msgid "_Search for Files..."
+msgid "Search for files"
+msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØØÛ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:486
+msgid ""
+"Locate files based on file name and type. Save your searches for later use."
+msgstr "ÚÛØØÛØ ØØØÙ ÛÛ ØÙÙÙØØ ØØØØØÛÙ ÚÛØØÛØÙÙÚ ØÙØÙÙÙÙ ØØÙÙØÛ. ØÙØØÛØÙÙ ØØÙÙØÙ ÙÙÙÛÙ ÙÛÙÙÙ ØÙØÙÙØÙØÙÙÙÛ ØÙÙÙØÛ."
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:489
+#| msgid "Sort _folders before files"
+msgid "Sort files and folders"
+msgstr "ÚÛØØÛØ ÛÛ ÙÙØÙÛÚÙØØÙÙ ØÛØØÙÙÙÛØ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:490
+msgid "Arrange files by name, size, type, or when they were changed."
+msgstr "ÚÛØØÛØÙÙÚ ØØØÙØ ÚÙÚÙÛÙÙØ ÙØÙÙ ØÛØÚÛØØÙÙÚÛÙ ÛØÙØÙØØ ØØØØØÛÙ ØÛØÙÛÙØÛ."
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:493
+#| msgid "Original file"
+msgid "Find a lost file"
+msgstr "ÙÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙ ØÙØØÛØ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:494
+msgid "Follow these tips if you can't find a file you created or downloaded."
+msgstr "ÙÛØØØÙ ÙØÙÙ ÚÛØÛØÚÛÙ ÚÛØØÛØÙÙ ØØÙØÙÙÙØÙÚÙØØ ØÛÛÛÙØÙÙÙ ÙÛØØÛØÙÛ ØÙÙÙÚÛ ÙÛØØÛÙØØ ÙÙÙÙÚ."
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:497
+#| msgid "Access and organize files"
+msgid "Share and transfer files"
+msgstr "ÚÛØØÛØÙÛØÙÙ ÚÛÙØÛÚÙØ ÙÙÙÙØ ÛÛ ÙÙÙÙØØ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:498
 msgid ""
-"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your "
-"list?"
-msgstr "ØÙØÙÙØÙÙ ØÛ ØÙØÛÙÙÙÚ ÚÛÙÙÛ ØÛØÙÛÚÙÙØÙ ØÛÚÛØÛÙØÙØØ"
+"Easily transfer files to your contacts and devices from the file manager."
+msgstr "ÚÛØØÛØ ØØØÙÛØØÛØØ ØÛØÛÙÙØ ÚÛØØÛØÙÛØÙÙ ØØÙØÙÛØØØÙØØØØ ÛÛ ØÛØÙÛÙÙÙÛØÚÛ ØÙÚØÙÙØ ÙÙÙÙØÙ ØÛØÚÙÙÙ ØÙÙÙØÛ."
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:501
+msgid "_About"
+msgstr "ÚÛÙÙÙØÛ(_A)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:502
+msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
+msgstr "Nautilus ÙÙÚ ØÛÚÙÙÙØØÙÙØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:505
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "ÚÙÚØÙØ(_I)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:506
+msgid "Increase the view size"
+msgstr "ÙÛØÛÙÛØ ÚÙÚÙÛÙÙÙÙ ÙÛÚÛÙØ"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:517
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "ÙÙÚÙÙÙÛØ(_O)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:518
+msgid "Decrease the view size"
+msgstr "ÙÛØÛÙÛØ ÚÙÚÙÛÙÙÙÙ ØØØØÙØ"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:525
+msgid "Normal Si_ze"
+msgstr "ØØØÛØØÙÙÙ ÚÙÚÙÛÙ(_Z)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:526
+msgid "Use the normal view size"
+msgstr "ØØØÛØØÙÙÙ ÚÙÚÙÛÙØÙÙÙ ÙÛØÛÙÛØÙÙ ØÙØÙÛØ"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:529
+#| msgid "Connect to Server"
+msgid "Connect to _Serverâ"
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:530
+msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
+msgstr "ÙÙØØÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÛØÛØ ÙØÙÙ ÚÛÙØÛÚÙØ ØÙØÙÙØØ ØØØÙÙÙÙØÛ"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:533 ../src/nautilus-window-menus.c:705
+msgid "_Home"
+msgstr "ØØØ ØÛØ(_H)"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:537
+msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
+msgstr "ÙÛØØÙØÙØÙØØÙ ØÙØÛÙØØ ØØØÙØ Nautilus ÙÛØÙÙÙÙ ØØÚ"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:539
+msgid "New _Tab"
+msgstr "ÙÛÚÙ ØÛØÙÛÚ(_T)"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:540
+msgid "Open another tab for the displayed location"
+msgstr "ÙÛØØÙØÙØÙØØÙ ØÙØÛÙØØ ØØØÙØ ØÛØÙÛÚ ØØÚ"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:542
+msgid "Close _All Windows"
+msgstr "ÚÛÙÙÛ ÙÛØÙÛÙÙÙ ÙØÙ(_A)"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:543
+msgid "Close all Navigation windows"
+msgstr "ÚÛÙÙÛ ÙÙÙØØØÚÙ ÙÛØÙÛÙÙÙ ÙØÙ"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:545
+msgid "_Back"
+msgstr "ÙÛÙÙÙ(_B)"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:546
+msgid "Go to the previous visited location"
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙØØÙ ØÙØÛÙØØ ÙÛØÙÛÙ"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:548
+msgid "_Forward"
+msgstr "ØØÙØÙØØ(_F)"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:549
+msgid "Go to the next visited location"
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙØØÙ ØÙØÛÙØØ ÙÛØÙÛÙ"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:551
+#| msgid "Open Location"
+msgid "Enter _Locationâ"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:552
+msgid "Specify a location to open"
+msgstr "ØØÚÙØÙØØÙ ØÙØÛÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÛ"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:554
+#| msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
+msgid "Bookmark this Location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:555
+#| msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
+msgid "Add a bookmark for the current location"
+msgstr ""
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:557
+#| msgid "_Bookmarks"
+msgid "_Bookmarksâ"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:558
+#| msgid "Edit Bookmarks"
+msgid "Display and edit bookmarks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:560
+msgid "_Previous Tab"
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØÛØÙÛÚ(_P)"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:561
+msgid "Activate previous tab"
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØÛØÙÛÚÙÙ ØØÙØÙÙÙØ"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:563
+msgid "_Next Tab"
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛØÙÛÚ(_N)"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:564
+msgid "Activate next tab"
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛØÙÛÚÙÙ ØØÙØÙÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:84
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:567
+msgid "Move current tab to left"
+msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛØÙÛÚÙÙ ØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙØÛ"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:570
+msgid "Move current tab to right"
+msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛØÙÛÚÙÙ ØÙÚØØ ÙÛØÙÛÙØÛ"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:584
+msgid "_Show Sidebar"
+msgstr "ÙØÙ ØØÙØØÙÙÙ ÙÛØØÛØ(_S)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:585
+msgid "Change the visibility of this window's side pane"
+msgstr "ØÛ ÙÛØÙÛÙÙÙÚ ÙØÙ ÙÛØÙÛÙÚÙÙÙÚ ÙÛØÛÙÛØÚØÙÙÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙØÛ"
+
+#. is_active
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:589
+#| msgid "_Search for Files..."
+msgid "_Search for Filesâ"
+msgstr ""
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:590
+msgid "Search documents and folders by name"
+msgstr "ÚÛØØÛØ ÛÛ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØØØÙ ØÙÙÙÚÛ ØÙØØÛ"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:596 ../src/nautilus-window-menus.c:598
+#| msgid "_List"
+msgid "List"
+msgstr "ØÙØÙÙ"
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:597
+msgid "View items as a list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:599
+msgid "View items as a grid of icons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:702
+msgid "_Up"
+msgstr "ØÛØØÙÚÛ(_U)"
+
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:1272 ../src/nautilus-window-slot.c:1446
+#, c-format
+#| msgid "Unable to mount location"
+msgid "Unable to load location"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:1601
+#| msgid "View or modify the properties of this folder"
+msgid "Unable to display the contents of this folder."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:1603
+#| msgid "The location is not a folder."
+msgid "This location doesn't appear to be a folder."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:1608
+#| msgid "Please check the spelling and try again."
+msgid ""
+"Unable to find the requested file. Please check the spelling and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:1613
 #, c-format
-msgid "The location \"%s\" does not exist."
-msgstr "\"%s\" ØÙØÛÙ ÙÛÛØÛØ ØÛÙÛØ."
+msgid "â%sâ locations are not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:1616
+#| msgid "Nautilus cannot handle this kind of location."
+msgid "Unable to handle this kind of location."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:1621
+#| msgid "Unable to start location"
+msgid "Unable to access the requested location."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:1624
+#| msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
+msgid "Don't have permission to access the requested location."
+msgstr ""
+
+#. This case can be hit for user-typed strings like "foo" due to
+#. * the code that guesses web addresses when there's no initial "/".
+#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
+#. * the proxy is set up wrong.
+#.
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:1632
+msgid ""
+"Unable to find the requested location. Please check the spelling or the "
+"network settings."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:1643
+#, c-format
+msgid "Unhandled error message: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:2244
+#| msgid "Searching..."
+msgid "Searchingâ"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:93
+msgid "Audio CD"
+msgstr "ØÛÙ CD"
+
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:95
+msgid "Audio DVD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:97
+#| msgid "Video"
+msgid "Video DVD"
+msgstr "ØÙÙ DVD"
+
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:99
+#| msgid "Video"
+msgid "Video CD"
+msgstr "ØÙÙ CD"
+
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:101
+msgid "Super Video CD"
+msgstr "ØØÙØÚÙØÛ ØÙÙ CD"
+
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:103
+#| msgid "_Photos:"
+msgid "Photo CD"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:105
+#| msgid "Picture"
+msgid "Picture CD"
+msgstr "ØÛØÛØ CD"
+
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:107 ../src/nautilus-x-content-bar.c:140
+#| msgid "The media contains digital photos."
+msgid "Contains digital photos"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:109
+#| msgid "Continue"
+msgid "Contains music"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:111
+#| msgid "The media contains software."
+msgid "Contains software"
+msgstr ""
+
+#. fallback to generic greeting
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:114
+#, c-format
+msgid "Detected as â%sâ"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:136
+msgid "Contains music and photos"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:138
+msgid "Contains photos and music"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:195
+#| msgid "Open %s with:"
+msgid "Open with:"
+msgstr "ØØÚÙØÙØØÙ ÙØÙÚØØÙÙØ:"
+
+#~ msgid "Date Accessed"
+#~ msgstr "ØÙÙØØÛØ ÙÙÙØØÙ ÚÛØÙØ"
+
+#~ msgid "The date the file was accessed."
+#~ msgstr "ÚÛØØÛØÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙØØÙ ÚÛØÙØ."
+
+#~ msgid "Octal Permissions"
+#~ msgstr "ØÛÙÙÙØÙÙÙ ØÙØØÛÙÙØÙÙÙ ÚÙÙÛÙÙ"
+
+#~ msgid "The permissions of the file, in octal notation."
+#~ msgstr "ÚÛØØÛØÙÙÚ ØÛÙÙÙØÙÙÙ ØÙØØÛÙÙØÙÙÙ ÚÙÙÛÙÙ."
+
+#~ msgid "SELinux Context"
+#~ msgstr "SELinux ØÙÙ ÙÛÚÙØÙ"
+
+#~ msgid "The SELinux security context of the file."
+#~ msgstr "ÚÛØØÛØÙÙÚ SELinux ØÙØÛØÛØÙÙÙ ÙÛÚÙØÙ."
+
+#~ msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
+#~ msgstr "\"%B\" ÚÛØØÛØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÙÙÛÙÙÙØÙ."
+
+#~ msgid "There is %S available, but %S is required."
+#~ msgstr "%S ÙÙ ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÛØ ØÛÙÙØ %S ØÛØÛØ."
+
+#~ msgid "today at 00:00:00 PM"
+#~ msgstr "ØÛÚÛÙ Ú Ù 00:00:00"
+
+#~ msgid "today at %-I:%M:%S %p"
+#~ msgstr "ØÛÚÛÙ %-I:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "today at 00:00 PM"
+#~ msgstr "ØÛÚÛÙ Ú Ù 00:00"
+
+#~ msgid "today at %-I:%M %p"
+#~ msgstr "ØÛÚÛÙ %-I:%M %p"
+
+#~ msgid "today, 00:00 PM"
+#~ msgstr "ØÛÚÛÙ Ú Ù 00:00"
+
+#~ msgid "today"
+#~ msgstr "ØÛÚÛÙ"
+
+#~ msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
+#~ msgstr "ØÛÙÛÚÛÙ Ú Ù 00:00:00"
+
+#~ msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
+#~ msgstr "ØÛÙÛÚÛÙ %-I:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "yesterday at 00:00 PM"
+#~ msgstr "ØÛÙÛÚÛÙ Ú Ù 00:00"
+
+#~ msgid "yesterday at %-I:%M %p"
+#~ msgstr "ØÛÙÛÚÛÙ %-I:%M %p"
+
+#~ msgid "yesterday, 00:00 PM"
+#~ msgstr "ØÛÙÛÚÛÙ Ú Ù 00:00"
+
+#~ msgid "yesterday, %-I:%M %p"
+#~ msgstr "ØÛÙÛÚÛÙØ %-I:%M %p"
+
+#~ msgid "yesterday"
+#~ msgstr "ØÛÙÛÚÛÙ"
+
+#~ msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
+#~ msgstr "0000 - ÙÙÙÙ 00 - ÙÙØØÙØ ÚØØØÛÙØÛ ÚÛØØÙÙ ÙÛÙÙÙ"
+
+#~ msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%AØ %Y-ÙÙÙ %BÙÙÚ %-d-ÙÛÙÙØ %-I:%M:%S"
+
+#~ msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
+#~ msgstr "0000 - ÙÙÙÙ 00- ØÙØÛØØ ØÛØÛÙØÛ ÚÛØØÙÙ ÙÛÙÙÙ 00:00:00"
+
+#~ msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
+#~ msgstr "0000 -ÙÙÙÙ 00 - ØÙØÛØØ ØÛØÛÙØÛ ÚÛØØÙÙ ÙÛÙÙÙ 00:00"
+
+#~ msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
+#~ msgstr "0000 -ÙÙÙÙ 00- ØÙØÛØØ ÚÛØØÙÙ ÙÛÙÙÙ 00:00"
+
+#~ msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
+#~ msgstr "%Y-%b-%-dØ %-I:%M %p"
+
+#~ msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
+#~ msgstr "0000 -ÙÙÙÙ 00- ØÙØÛØØ ÚÛØØÙÙ ÙÛÙÙÙ 00:00"
+
+#~ msgid "00/00/00, 00:00 PM"
+#~ msgstr "00/00/00Ø 00:00 Ú Ù"
+
+#~ msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
+#~ msgstr "%Y-%b-%-dØ %-I:%M %p"
+
+#~ msgid "00/00/00"
+#~ msgstr "00-00-00"
+
+#~ msgid "%m/%d/%y"
+#~ msgstr "%d-%m-%y"
+
+#~ msgid "%s (%s bytes)"
+#~ msgstr "%s (%s ØØÙØ)"
+
+#~ msgid "unknown type"
+#~ msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ ØÙÙ"
+
+#~ msgid "unknown MIME type"
+#~ msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ MIME ØÙÙÙ"
+
+#~ msgid "link"
+#~ msgstr "ØÛÙØÙÙØ"
+
+#~ msgid "Show other applications"
+#~ msgstr "ØØØÙØ ÙØÙÚØØÙÙÙÙØØÙÙ ÙÛØØÛØ"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "ØÛÚØÙØ"
+
+#~ msgid "Undo Edit"
+#~ msgstr "ØÛÚØÙØÙÛØØÙÙ ÙÛÙÙÛØÙ"
+
+#~ msgid "All columns have same width"
+#~ msgstr "ÚÛÙÙÛ ØÙØØÙÙÙÙÚ ÙÛÚÙÙÙÙ ØÙØØØØ"
+
+#~ msgid "Computer icon visible on desktop"
+#~ msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙØÛ ÙÙÙÙÙÛØÛØ ØÙÙØÛÙÚÙØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+
+#~ msgid "Date Format"
+#~ msgstr "ÚÛØÙØ ÙÛÙÙÙÙ"
+
+#~ msgid "Default compact view zoom level"
+#~ msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÙØÚØÙ ÙÛØÛÙÛØÙÙÚ ÙÛÚÛÙØÙØ ØØØØÙØÙØ ØÛØÙØÙØÙ"
+
+#~ msgid "Default zoom level used by the compact view."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÙØÚØÙ ÙÛØÛÙÛØÙÛ ØÙØÙÙØÙÙÙØÙØØÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÛÚÛÙØÙØ ØØØØÙØÙØ ØÛØÙØÙØÙ"
+
+#~ msgid "Desktop computer icon name"
+#~ msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÛØÛØ ØØØÙ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers"
+#~ msgstr "ÙÙØØØÙÙ Nautilus ÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØØ ÚÛÙÙÛ ÙÛØÙÛÙ ØÙØÙÛØÚÛ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. "
+#~ "Otherwise it will show both folders and files."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ Nautilus ØÛØÛØ ÙØÙ ÙÛØÙÛÙÚÙØÙÙØ ÙÙØÙÛÚ ÙÛØØÙØÙØÛ. "
+#~ "ØÛÙØØÙ ØÙÙÙÙØØ ÚÛØØÛØ ÛÛ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛÚ ÙÛØØÙØÙØÛ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
+#~ msgstr "ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ ÙÛÚÙ ØÛÚÙÙØØÙ ÙÛØÙÛÙ ÚØÙÛØ ØØÙØØÙØØ ÙÛØÛÙÙØÛ."
+
+#~ msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
+#~ msgstr "ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ ÙÛÚÙ ØÛÚÙÙØØÙ ÙÛØÙÛÙ ÙÙØØÙ ØØÙØØÙØØ ÙÛØÛÙÙØÛ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set to true, then Nautilus lets you edit and display file permissions "
+#~ "in a more unix-like way, accessing some more esoteric options."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ Nautilus ØÙØÙÙÚ ØÛØÙÙÛ unix ÙÛ ØÙØØÙØØÙ ØÛØÛÙØØ "
+#~ "ÚÛØØÛØ ÚÙÙÛÙÙÙÙ ØÛÚØÙØÙÛØ ÛÛ ÙÛØØÙØÙØÙÚÙØÚÛ ÚÛÙØÛ ØÛØÙÙÛ ÙÛÙ ÙÛØÙÛÙ "
+#~ "ÙÛØÙÙÙ ØØÙÙØÙÙÙÙØØÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙÙØÙÚÙØØØ ÙÙÙ ÙÙÙÙØÛ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the "
+#~ "desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ Nautilus ØÙØÙÛØÙÛÚÙÙÙÚ ØØØ ÙÙØÙÛÚÙÙÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÛÙ "
+#~ "ÙØØØÙØÛ. ØÛÚÛØ false ØÛÚØÛÙØÛØ ~/Desktop ÙÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙ ÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙØÙØÛ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This "
+#~ "is how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer "
+#~ "this behavior."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ ÚÛÙÙÛ Nautilus ÙÛØÙÙÙÙ ØÙØÙÛØÚÛ ÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÛ. ØÛ "
+#~ "Nautilus ÙÙÚ 2.6 ÙÛØØÙØÙÙ ØÙÙÚÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙØÙØ ØÛÙÙÚ ØÛØØÙÚÛ ØÛ ØÙÙ "
+#~ "ÙÙÙÙÙØÙÙ ÙØÙØÛØÙØÙØØÙÙØØ ØØØ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set to true, then hidden files are shown by default in the file "
+#~ "manager. Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden "
+#~ "file or backup files ending with a tilde (~)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ ÚÛØØÛØ ØØØÙÛØØÛÚØØ ÙÙØÛØÛÙ ÚÛØØÛØ ÙÛØÛÙÙØÛ. ÙÙØÛØÛÙ "
+#~ "ÚÛØØÛØ ÙØÙÙ ÚÛÙÙØ ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØØ ÙÙØÙÛÚØÙÙÙ .hidden ÚÛØØÛØØÛ "
+#~ "ØÙØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙÙÚÛÙ ÚÛØØÛØ ÙØÙÙ ØÛØÙÙÙÛÙ ØÛÙÚÙØÙ (~) ØÙÙÛÙ ØØØÙØÙØØÙØÙ "
+#~ "ØØÙØØ ÚÛØØÛØÙÛØ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this is set to true, an icon linking to the computer location will be "
+#~ "put on the desktop."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ ØÛØØÛÙØÛØØÙØÛ ÙÙÙÙÙÛØÛØ ØÙØÙÙØØ ØÛÙÙÙÙØÙØØÙ "
+#~ "ØÙÙØÛÙÚÙØÙÙ ØÙØÙ ÙÙÙÛÙÙØÛ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this preference is set, all columns in the compact view have the same "
+#~ "width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÛ ÙØÙÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛÙØÛØ ØÙØÚØÙ ÙÛØÛÙÛØØÛ ÚÛØ ÙØÙØÙ ØÙØØÙÙÙØØ ØÙØØØØ "
+#~ "ÙÛÚÙÙÙÙÛ ØÙÚÛ ØÙÙÙØÛ. ØÛÙØØÙ ØÙÙÙÙØØ ÚÛØ ØÙØ ØÙØØÙÙÙÙÚ ÙÛÚÙÙÙÙ ÙÛØØÛÙÙÙ "
+#~ "ØÛÙÚÙÙÙÙÙØÛ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ ØÛÙÙØØ ØÛÙÚÛ ØÙÙØÛÙÚÛ ØØØØÙØØ ÙÙÙÛÙÙØÙ ÙÛÙÙØØ "
+#~ "ÙÙÙÛÙÙØÛ."
+
+#~ msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop"
+#~ msgstr "Nautilus ØÙØÙÛØÙÛÚÙÙÙÚ ØØØ ÙÙØÙÛÚÙÙÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÛÙÙØÙØÛ ØÙØÙÙØÙØÛ"
+
+#~ msgid "Only show folders in the tree side pane"
+#~ msgstr "ØÛØÛØ ÙØÙ ÙÛØÙÛÙÚÙØÙÙØ ÙÙØÙÛÚ ÙÛØØÛØ"
+
+#~ msgid "Put labels beside icons"
+#~ msgstr "ØÛÙÚÙÙÙ ØÙÙØÛÙÚÛ ÙÛÙÙØØ ÙÛØØÛØ"
+
+#~ msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
+#~ msgstr "ÚÛØØÛØ ØØØÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÛØÛ ØØÙÙÙ ÚÙÙÛÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+
+#~ msgid "Show status bar in new windows"
+#~ msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ÙÙØØÙ ØØÙØØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+
+#~ msgid "Show toolbar in new windows"
+#~ msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ÙÙØØÙ ØØÙØØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+
+#~ msgid "Side pane view"
+#~ msgstr "ÙØÙ ÙÛØÙÛÙÚÛ ÙÛØÛÙÛØ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
+#~ "icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file "
+#~ "is on a remote server. If set to \"local-only\" then only plays previews "
+#~ "on local file systems. If set to \"never\" then it never previews sound."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÚØØÙÙÙÛÙ ØØÛØØ ÚÛØØÛØÙÙÚ ØÙÙØÛÙÚÙØÙÙÙ ÙÛØØÛØÙÛÙØÛ ØÛØØÛØ ØÛÚØÙÙÙØÙ. ØÛÚÛØ "
+#~ "ÂÚÛÙÙØÛÂ ÚÛ ØÛÚØÛÙØÛ ÚÛØØÛØ ÙÙØØÙØÙÙÙ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØØØ ØÙÙØØÙ ØÛÙØÙØØÙÙÛ "
+#~ "ØØÛØØÙÙ ÚÛÙÙØÛ ÙÙÙÙØÛ. ØÛÚÛØ ÂÙÛØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙØÂ ÚÛ ØÛÚØÛÙØÛ ØÛÙØØÙØØ "
+#~ "ÙÛØÙÙÙ ÚÛØØÛØ ØÙØØÛÙÙØÙØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÙÙØ ÙÙÙÙØÛ. ØÛÚÛØ ÂÚÛØÚÙØÂ ÚÛ ØÛÚØÛÙØÛ "
+#~ "ØÛÙØØÙØØ ØØÛØØÙÙ ØØÙØÙÙ ÙÛØÛØÙÛÙØÛ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
+#~ "file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
+#~ "folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show "
+#~ "previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to "
+#~ "read preview data."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÚÛØØÛØ ØÙÙØÛÙÚÙØÙØÛ ØÛÙÙØØ ÚÛØØÛØÙÙÚ ÙÛØÙÛÙÙÙÙ ÙÛØØÛØÙÛÙØÛ ØÛØØÛØ "
+#~ "ØÛÚØÙÙÙØÙ. ØÛÚÛØ ÂÚÛÙÙØÛÂ ÚÛ ØÛÚØÛÙØÛ ÚÛØØÛØ ÙÙØØÙØÙÙÙ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØØØ "
+#~ "ØÙÙØØÙ ØÛÙØÙØØÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÙ ÚÛÙÙØÛ ØØÙØÙÙ ÙÛØÙØÙØÛ. ØÛÚÛØ ÂÙÛØÙÙÙ "
+#~ "ÚÛØØÛØÙØÂ ÚÛ ØÛÚØÛÙØÛ ØÛÙØØÙØØ ÙÛØÙÙÙ ÚÛØØÛØ ØÙØØÛÙÙØÙØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÙÚ "
+#~ "ØØÙØÙÙ ÙÛØÙØÙØÙÙÙÙØ ÙÛØØÙØÙØÛ. ØÛÚÛØ ÂÚÛØÚÙØÂ ÚÛ ØÛÚØÛÙØÛ ØÛÙØØÙØØ "
+#~ "ÚÛÚÙØÙØØÙ ØØÙØÙÙ ÙÛØÙØÙØ ØØÙÙÙÙ ÙÛÙÛÙØØÙÙÙ ØÙÙÛÙØÙØÛ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
+#~ "\"informal\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÚÛØØÛØ ÚÛØÙØØÙÙÙÚ ÙÙØÙØØÙ. ØØÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÙØÙ \"locale"
+#~ "\" (ÙÛØÙÙÙ)Ø \"iso\" ÛÛ \"informal\" (ØÛÙØÙÙ ØÛØÙÙÙ)"
+
+#~ msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
+#~ msgstr "ÙÛÚÙØÙÙ ØÛÚÙÙØØÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ÙÛØØÙØÙØÙØØÙ ÙØÙ ÙÛØÙÛÙÚÛ ÙÛØÛÙÛØÙ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This name can be set if you want a custom name for the computer icon on "
+#~ "the desktop."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÛÚÛØ ØÛØØÛÙØÛØØÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÛØÛØ ØÙÙØÛÙÚÙØÙÚÛ ØÙØØÙÙØØÙ ØØØ ØÛÙÚÙÙÙÙÛÙÚÙ "
+#~ "ØÙÙØÙÚÙØ ØÛ ØØÙØØ ØÛÚØÛÚ."
+
+#~ msgid "When to show preview text in icons"
+#~ msgstr "ÙØÙØÙ ÛØÙÙØØØ ØÙÙØÛÙÚÙØÛ ØÛÙÙØØ ÙÛØØÙØÙÙÙØÛ"
+
+#~ msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
+#~ msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ØÙÙØÛÙÚÙÙÙ ÙÛØØÛØÙÛÙØÛ ØØÛØØÙÙ ØØÚÙÙØØÙØÛ ÙÙÙ"
+
+#~ msgid "Autorun Prompt"
+#~ msgstr "ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØÙØØØ ØÛØÙÛØØÙØÙ"
+
+#~ msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"."
+#~ msgstr "Nautilus ØÛÚØÙÙØØÙÙÙ ØÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ \"%s\" ÙÙ ÙÛØØÙÙØÙØÛ."
+
+#~ msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s."
+#~ msgstr "Nautilus ØÛÛÛÙØÙÙÙ ØÛÚØÙÙØØÙÙÙ ØÙÙØØÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ÙÛØØÙÙØÙØÛ:%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions "
+#~ "such that Nautilus can create them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nautilus ÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙØØÙÙ ØÙÙÚÙØÙØ ØÛÛÛÙØÙÙÙ ÙÙØÙÛÚÙØØÙÙ ÙÛØÛÚ ÙØÙÙ "
+#~ "ÚÙÙÛÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙÙ Nautilus ÙÙ ÙÛØØÙØÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛÚ."
+
+#~ msgid "Error starting autorun program: %s"
+#~ msgstr "ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙØÙØØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ: %s"
+
+#~ msgid "Cannot find the autorun program"
+#~ msgstr "ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙØÙØØÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ØÛÙÙÙÙÙØÙ"
+
+#~ msgid "<big><b>Error autorunning software</b></big>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<big><b>ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙØÙØØÙ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ ØØØØÙÙÙÙ</b></big>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The software will run directly from the medium \"%s\". You should never "
+#~ "run software that you don't trust.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If in doubt, press Cancel."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ \"%s\" ÛØØÙØÙØÛ ØÙÛØØÙØÛ ØÙØØØ ØÙÙÙØÛ. ØÙØ ØÙØÛÙÙÛÙØÙØØÙ "
+#~ "ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙÙÙ ÚÛØÚÙØ ØÙØØØ ÙÙÙÙØÚ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ØÛÚÛØ ÚÛÙØÙÙØÙØÙÚÙØØ ÛØØ ÙÛÚÙÙ ÚÛÙÙÚ"
+
+#~ msgid "<b>_Bookmarks</b>"
+#~ msgstr "<b>ØÛØÙÛØ(_B)</b>"
+
+#~ msgid "<b>_Location</b>"
+#~ msgstr "<b>ØÙØÙÙ(_L)</b>"
+
+#~ msgid "<b>_Name</b>"
+#~ msgstr "<b>ØØØÙ(_N)</b>"
+
+#~ msgid "SSH"
+#~ msgstr "SSH"
+
+#~ msgid "Public FTP"
+#~ msgstr "ØØÙÙÙÛÙ FTP"
+
+#~ msgid "FTP (with login)"
+#~ msgstr "FTP (ØÙØÙÙØØ ÙÙØÙØ ØÛØÛØ)"
+
+#~ msgid "Windows share"
+#~ msgstr "Windows ÚÛÙØÛÚÙØ"
+
+#~ msgid "WebDAV (HTTP)"
+#~ msgstr "WebDAV (HTTP)"
+
+#~ msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
+#~ msgstr "ØÙØÛØÛØ WebDAV (HTTPS)"
+
+#~ msgid "Connecting..."
+#~ msgstr "ØØØÙÙÙÙÛØØÙØÛâ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can't load the supported server method list.\n"
+#~ "Please check your gvfs installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙÙÙØÙØÙØØÙ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØ ÚØÙÙØÙ ØÙØÙÙÙÙÙ ÙÛÙÙÙÙÛÙÙÙØÙ. gvfs ØÙØÙÙØÙØÙÚÙØÙÙ "
+#~ "ØÛÙØÛØÛÚ."
+
+#~ msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"."
+#~ msgstr "ØÛ \"%s\" ÙÙØÙÛÚÙÙ \"%s\" ØØ ØØÚØÙÙØÙØÛ."
+
+#~ msgid "The server at \"%s\" cannot be found."
+#~ msgstr "Â%s ØÙÙÙ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØ ØÛÙÙÙÙÙØÙ."
+
+#~ msgid "Try Again"
+#~ msgstr "ÙØÙØØ ØÙÙØ"
+
+#~ msgid "Please verify your user details."
+#~ msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØÛÙØÙÙØØÙÚÙØÙÙ ØÛÙÙÙÙÛÚ."
+
+#~ msgid "_Server:"
+#~ msgstr "ÙÛÙØØÙÙÛØÙØ(_S):"
+
+#~ msgid "_Port:"
+#~ msgstr "ØÛØÙØ(_P):"
+
+#~ msgid "_Type:"
+#~ msgstr "ØÙÙÙ(_T):"
+
+#~ msgid "Sh_are:"
+#~ msgstr "ÚÛÙØÛÚÙØ(_H):"
+
+#~ msgid "User Details"
+#~ msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØÛÙØÙÙØØÙ"
+
+#~ msgid "_Domain name:"
+#~ msgstr "ØØØÙØÛ ØØØÙ(_D):"
+
+#~ msgid "_User name:"
+#~ msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØØÙ(_U):"
+
+#~ msgid "Pass_word:"
+#~ msgstr "ØÙÙ(_W):"
+
+#~ msgid "_Remember this password"
+#~ msgstr "ØÛ ØÙÙÙÙ ØÛØØÛ ØÛØ(_R)"
+
+#~ msgid "Operation cancelled"
+#~ msgstr "ÙÛØØÛÙØØ ØÛÙÛÙØÙÙ ÙØÙØÛØÛÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:87
-msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
-msgstr "ÙÛÛØÛØ ØÙÙÙÙØØÙ ØÙØÛÙÙÙÚ ØÛØÙÛÚÙ"
+#~ msgid "Create L_auncher..."
+#~ msgstr "ÙÙØØØØÙÛÚ ÙÛØ(_A)â"
 
-#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:317
-msgid "Go to the location specified by this bookmark"
-msgstr "ØÛ ØÛØÙÛØ ØÛÙÚÙÙÙÚÛÙ ØØÙØØ ÙÛØÙÛÙ"
+#~ msgid "Create a new launcher"
+#~ msgstr "ÙÛÚÙ ÙÙØØØØÙÛÚØÙÙ ØÙØÙÙ ÙÛØÙØÛ"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:603
-msgid "You can choose another view or go to a different location."
-msgstr "ØÙØ ØØØÙØ ÙÛØÛÙÛØÙÙ ØØÙÙÙÙØÙØÙØÙØ ÙØÙÙ ØØØÙØ ØÙØÛÙØØ ÙÛØÙÙÙÛÙÛÙØÙØ."
+#~ msgid "<b>Behavior</b>"
+#~ msgstr "<b>ÚÛØÙÙÛØ</b>"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:622
-msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
-msgstr "ØÛ ØÙØÛÙÙÙ ÙÛØÙÛØ ÙÛØÚÛÚØÛ ÙÛØØÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
+#~ msgid "<b>Compact View Defaults</b>"
+#~ msgstr "<b>ØÙØÚØÙ ÙÛØÛÙÛØ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙØÙ</b>"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1065
-msgid "Content View"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÙÛØÛÙÛØÙ"
+#~ msgid "<b>Date</b>"
+#~ msgstr "<b>ÚÛØÙØ</b>"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1066
-msgid "View of the current folder"
-msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ÙÙØÙÛÚ ÙÛØÛÙÛØÙ"
+#~ msgid "<b>Folders</b>"
+#~ msgstr "<b>ÙÙØÙÛÚÙØØ</b>"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1224
-msgid "Searching..."
-msgstr "ØÙØØÛÛØØÙØÛâ"
+#~ msgid "<b>List Columns</b>"
+#~ msgstr "<b>ØÙØÙÙ ØÙØØÙÙÙ</b>"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1749
-msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder."
-msgstr "Nautilus ØØ ÙÙØÙÛÚ ÙÛØØÙØÛÙÛÙØÙØØÙ ÙÛØÚÛÚ ØÙØÙÙØÙÙÙÙØØÙ."
+#~ msgid "<b>Other Previewable Files</b>"
+#~ msgstr "<b>ØØØÙØ ØØÙØÙÙ ÙÛØÙØÙØÚØÙ ÚÛØØÛØÙÛØ</b>"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1755
-msgid "The location is not a folder."
-msgstr "ØÛ ØÙØÛÙ ÙÙØÙÛÚ ØÛÙÛØ."
+#~ msgid "<b>Sound Files</b>"
+#~ msgstr "<b>ØØÛØØ ÚÛØØÛØÙÛØ</b>"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1761
-#, c-format
-msgid "Could not find \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" ØØÙØÙÙÙØÙ."
+#~ msgid "<b>Text Files</b>"
+#~ msgstr "<b>ØÛÙÙØØ ÚÛØØÛØÙÛØ</b>"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1764
-msgid "Please check the spelling and try again."
-msgstr "ØÙÙÙØÙÙ ØÛÙØÛØÛÙ ÙØÙØØ ØÙÙØÚ."
+#~ msgid "<b>Trash</b>"
+#~ msgstr "<b>ØÛØÙÛØØØÙØ</b>"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1772
-#, c-format
-msgid "Nautilus cannot handle \"%s\" locations."
-msgstr "\"%s\" ØÙØÛÙÙÙ Nautilus ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙØÙÙÙØÙ."
+#~ msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
+#~ msgstr "<b>ØÛØÛØ ÙÛØÛÙÛØ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙØÙ</b>"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1775
-msgid "Nautilus cannot handle this kind of location."
-msgstr "ØÛ ØÙÙ ØÙØÛÙÙØØÙÙ Nautilus ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙØÙÙÙØÙ."
+#~ msgid "A_ll columns have the same width"
+#~ msgstr "ÚÛÙÙÛ ØÙØØÙÙÙÙÚ ÙÛÚÙÙÙÙ ØÙØØØØ(_L)"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1782
-msgid "Unable to mount the location."
-msgstr "ØÙØÛÙÙÙ ØÛÚÛØÙÙÚÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ."
+#~ msgid "Compact View"
+#~ msgstr "ØÙØÚØÙ ÙÛØÛÙÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1788
-msgid "Access was denied."
-msgstr "ØÙÙØØÛØ ØÛØ ÙÙÙÙÙØÙ."
+#~ msgid "File Management Preferences"
+#~ msgstr "ÚÛØØÛØ ØØØÙÛØÛØ ÙØÙÙÙÙÙÙÙ"
 
-#. This case can be hit for user-typed strings like "foo" due to
-#. * the code that guesses web addresses when there's no initial "/".
-#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
-#. * the proxy is set up wrong.
-#.
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1797
-#, c-format
-msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
-msgstr "\"%s\" ÙÛØØÙØÛÙÙÙØÙØ ÚÛÙÙÙ ØØØ ØØÙÙØØØØÙÙ ØØÙØÙÙÙØÙ."
+#~ msgid "Open each _folder in its own window"
+#~ msgstr "ÚÛØ ØÙØ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØÛØÙÙÙÚ ÙÛØÙÙÙÙØÛ ØØÚ(_F)"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1799
-msgid ""
-"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
-msgstr ""
-"ØÙÙÙØÙÙ ØÛÙØÛØÛÚ ÚÛÙØÛ ÛØÙØÙÛØ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØ ØÛÚØÙÙÙÙÙÚ ØÙØØÙÙÙÙÙÙÙ ØÛÙØÛØÛÚ."
+#~ msgid "Preview _sound files:"
+#~ msgstr "ØØÛØØ ÚÛØØÛØÙÙ ØØÚÙØØ(_S):"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1814
-#, c-format
-msgid ""
-"Error: %s\n"
-"Please select another viewer and try again."
-msgstr ""
-"ØØØØÙÙÙ: %s\n"
-"ØØØÙØ ÙÛØÚÛÚÙÙ ØØÙÙØÙ ØØÙØÙÙ ÙØÙØØ ØÙÙØÚ"
+#~ msgid "Show _only folders"
+#~ msgstr "ÙÙØÙÛÚÙÙÙØ ÙÛØØÛØ(_O)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:355
-msgid ""
-"Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
-"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Nautilus ØÛØÙÙÙ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙØ ØÙØ ØÛØÙÙÙ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ ÙÙÙØÙ ØØØÙØØÙØÙ GNU "
-"ØØØÛØØÙÙÙ ØØÙÙÙÛÙ ØÙØØØÛØ ÙÛÙÙØÙÙÙÚÛ ØØØØØÛÙ ØÛÙÙ ØÛØÙÙÙ ØØØÙÙØÙÙ ÙØÙÙ "
-"ØÛØÚÛØØØÙÚÙØ ØÙÙÙØÛØ  ØÙØØØÛØÙØÙÙÙÙÚ ØÙÙÙÙÙÚÙ ÙÛØØÙ ÙØÙÙ ØÛÙÙÚØÙÙ ÙÛÙÙÙÙÙ "
-"ÙÛØØÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÚ."
+#~ msgid "Show te_xt in icons:"
+#~ msgstr "ØÙÙØÛÙÚÙØÛ ØÛÙÙØØ ÙÛØØÛØ(_X):"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:359
-msgid ""
-"Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Nautilus ÙÙ ØØØÙÙØÙØÙÙÚ ÙÛÙØÙØÙ ØÛÙÙÚ ØÙØÚÛ ÙÛØÛÙÙÙÙ ØÙÙÛØÙ ØÛÚÛÙØ ØÛÙÙØ "
-"ØÛÙÙÚ ÚÛÚÙØÙØØÙ ÙØÙØÙÙØÙ ÙÙÙØ ØÛÙÙ ØÙØÙÙØÙÙ ÙÛÙÙÙ ÚÙÙÙØÙ ÚÛØ ÙØÙØØÙ ØÙÛØØÙØÛ "
-"ÙØÙÙ ÛØØÙØÙÙÙÙ ØØÙÙÛÛØÙÛ ÚÛÚÙØÙØØÙ ÙÛØØÛÙÙÙÛØÙÙ ØÛØØÙÚÛ ØØÙÙØÙÙÙØ. GNU "
-"ØØØÛØØÙÙÙ ØØÙÙÙÛÙ ØÙØØØÛØ ÙÛÙÙØÙÙÙØÙÙÙ ØÛÙØÙÙØØÙÙ ÙÛØÛÚ."
+#~ msgid "_Default zoom level:"
+#~ msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ ØÛØÙØÙØÙ(_D)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:363
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-msgstr ""
-"ØÙØ Nautilus ÙÙ ØØÙØÛØÛÛÛÙÙØ ØÙÙÛÙ ØÙÙÙÛ GNU ØØØÛØØÙÙÙ ØØÙÙÙÛÙ ØÙØØØÛØ "
-"ÙÛÙÙØÙÙÙØÙÙ ØÙØ ÙÛØØØ ØØÙØÛØÛÛØÙÙØÙØØ ØÛÚÛØ ØØÙØÛØÛÛØÙÙÙØØÙ ØÙÙØÙÚÙØØ ØÛØÙÙÙ "
-"ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ ÙÙÙØÙØØ ØÛØ ÙÛØÙÚØ ÙÛÙØÙÙ: 51 Franklin Street, Fifth Floor, "
-"Boston, MA 02110-1301 USA"
+#~ msgid "_Format:"
+#~ msgstr "ÙÙÚÙÙ(_F):"
 
-#. Translators: these two strings here indicate the copyright time span,
-#. * e.g. 1999-2011.
-#.
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:378
-msgid "Copyright  %Idâ%Id The Nautilus authors"
-msgstr "ÙÛØØ ÚÙÙÛÙÙØØ ØÙÚÛÂ %Idâ%Id Nautilus ÙØØØÛÚÙÙÙØÙ"
+#~ msgid "_Text beside icons"
+#~ msgstr "ØÛÙÙØØ ØÙÙØÛÙÚÛ ÙÛÙÙØØ(_T)"
 
-#. Set initial window title
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:382 ../src/nautilus-window.c:2046
-msgid "Nautilus"
-msgstr "Nautilus"
+#~ msgid "by _Name"
+#~ msgstr "ØØØÙ ØÙÙÙÚÛ(_N)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:384
-msgid ""
-"Nautilus lets you organize files and folders, both on your computer and "
-"online."
-msgstr ""
-"Nautilus ØÙØÙÙÚ ÙÛØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÛØÛØ ÛÛ ØÙØØÙÙÙ ÚÛØØÛØ ÛÛ ÙÙØÙÛÚÙØØÙÙ "
-"ØÛØÙÙÙÙÙØÙÚÙØÚÛ ÙÙÙ ÙÙÙÙØÛ."
+#~ msgid "by _Size"
+#~ msgstr "ÚÙÚÙÛÙÙ ØÙÙÙÚÛ(_S)"
 
-#. Translators should localize the following string
-#. * which will be displayed at the bottom of the about
-#. * box to give credit to the translator(s).
-#.
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:396
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
-"Sahran<sahran live com>"
+#~ msgid "by _Type"
+#~ msgstr "ØÙÙÙ ØÙÙÙÚÛ(_T)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:399
-msgid "Nautilus Web Site"
-msgstr "Nautilus ØÙØ ØÛÙÛØ"
+#~ msgid "by Modification _Date"
+#~ msgstr "ØÛØÚÛØØÙÛÙ ÚÛØÙØ ØÙÙÙÚÛ(_D)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:574
-msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
-msgstr "ØØØØÙÙÙÙØ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙØØÙ ØØÙÙØØÙÙÚ ØÙØÙÙÙÙÙ ØØØÙÙØØÙÙ ØØÙØÙØÙØØ"
+#~ msgid "by T_rash Time"
+#~ msgstr "ØÛØÙÛØØØÙÙØØ ÙÛØÙÙÚÛÙ ÛØÙØÙ ØÙÙÙÚÛ(_R)"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:938
-msgid "_File"
-msgstr "ÚÛØØÛØ(_F)"
+#~ msgid "Arran_ge Items"
+#~ msgstr "ØÛØÙÛØÙÙ ØÛØÙÛ(_G)"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:939
-msgid "_Edit"
-msgstr "ØÛÚØÙØ(_E)"
+#~ msgid "_Organize by Name"
+#~ msgstr "ØØØÙ ØÙÙÙÚÛ ØÛØÙÙÙÙÛ(_O)"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:940
-msgid "_View"
-msgstr "ÙÛØÛÙÛØ(_V)"
+#~ msgid "pointing at \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" ÙÙ ÙÛØØÛØ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:941
-msgid "_Help"
-msgstr "ÙØØØÛÙ(_H)"
+#~ msgid "_Compact"
+#~ msgstr "ØÙØÚØÙ(_C)"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:943
-msgid "_Close"
-msgstr "ÙØÙ(_C)"
+#~ msgid "The compact view encountered an error."
+#~ msgstr "ØÙØÚØÙ ÙÛØÛÙÛØ ØØØØÙÙÙÙØ ÙÙÙÛÙØÙ."
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:944
-msgid "Close this folder"
-msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚÙÙ ÙØÙ"
+#~ msgid "The compact view encountered an error while starting up."
+#~ msgstr "ØÙØÚØÙ ÙÛØÛÙÛØ ÙÙØØÙÙÙÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙÙØ ÙÙÙÛÙØÙ."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:947
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "ÙØÙÙÙÙÙÙ(_N)"
+#~ msgid "Display this location with the compact view."
+#~ msgstr "ØÛ ØØÙÙÙ ØÙØÚØÙ ÙÛØÛÙÛØØÛ ÙÛØØÛØ."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:948
-msgid "Edit Nautilus preferences"
-msgstr "Nautilus ÙØÙÙÙÙÙÙ ØÛÚØÙØ"
+#~ msgid "<b>Width:</b> %d pixel"
+#~ msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels"
+#~ msgstr[0] "<b>ÙÛÚÙÙÙÙ:</b> %d pixel"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:950
-msgid "_Undo"
-msgstr "ÙÛÙÙÛØÙ(_U)"
+#~ msgid "<b>Height:</b> %d pixel"
+#~ msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels"
+#~ msgstr[0] "<b>ØÛÚÙØÙÙÙÙ:</b> %d pixel"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:951
-msgid "Undo the last text change"
-msgstr "ØØØÙØÙÙ ØÛÙÙØØ ØÛØÚÙØÙØÙØÙÙ ÙÛÙÙÛØÙ"
+#~ msgid "loading..."
+#~ msgstr "ÙÛÙÙÛÛØØÙØÛâ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:953
-msgid "Open _Parent"
-msgstr "ØØØØ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØØÚ(_P)"
+#~ msgid "Go To:"
+#~ msgstr "ÙÛØÙÛÙ:"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:954
-msgid "Open the parent folder"
-msgstr "ØØØØ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØØÚ"
+#~ msgid "File System"
+#~ msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØØÛÙÙØÙ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:961
-msgid "Stop loading the current location"
-msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÙØÛÙÙÙ ÙÛÙÙÛØÙÙ ØÙØØØØ"
+#~ msgid "Rename..."
+#~ msgstr "ØØØ ØÛØÚÛØØâ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:964
-msgid "_Reload"
-msgstr "ÙØÙØØ ÙÛÙÙÛ(_R)"
+#~ msgid "_Read"
+#~ msgstr "ØÙÙÛ(_R)"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:965
-msgid "Reload the current location"
-msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÙØÛÙÙÙ ÙØÙØØ ÙÛÙÙÛ"
+#~ msgid "_Write"
+#~ msgstr "ÙØØ(_W)"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:968
-msgid "_Contents"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙÙØØ(_C)"
+#~ msgid "E_xecute"
+#~ msgstr "ØÙØØØ ÙÙÙ(_X)"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:969
-msgid "Display Nautilus help"
-msgstr "Nautilus ÙØØØÛÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+#~ msgid "Set _user ID"
+#~ msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÙÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛ(_U)"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:972
-msgid "_About"
-msgstr "ÚÛÙÙÙØÛ(_A)"
+#~ msgid "Special flags:"
+#~ msgstr "ØØÙØÚÙØÛ ØÛÙÚÛ:"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:973
-msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
-msgstr "Nautilus ÙÙÚ ØÛÚÙÙÙØØÙÙØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+#~ msgid "Set gro_up ID"
+#~ msgstr "ÚÛØÛÙÙØ ÙÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛ(_U)"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:976
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "ÚÙÚØÙØ(_I)"
+#~ msgid "_Sticky"
+#~ msgstr "ÙÛÙÙØØÛØ(_S)"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:977
-msgid "Increase the view size"
-msgstr "ÙÛØÛÙÛØ ÚÙÚÙÛÙÙÙÙ ÙÛÚÛÙØ"
+#~ msgid "File Permissions:"
+#~ msgstr "ÚÛØØÛØ ÚÙÙÛÙÙ:"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:988
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "ÙÙÚÙÙÙÛØ(_O)"
+#~ msgid "Text view:"
+#~ msgstr "ØÛÙÙØØ ÙÛØÛÙÛØ:"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:989
-msgid "Decrease the view size"
-msgstr "ÙÛØÛÙÛØ ÚÙÚÙÛÙÙÙÙ ØØØØÙØ"
+#~ msgid "Last changed:"
+#~ msgstr "ØØØÙØÙÙ ØÛØÚÛØØÙØ:"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:996
-msgid "Normal Si_ze"
-msgstr "ØØØÛØØÙÙÙ ÚÙÚÙÛÙ(_Z)"
+#~ msgid "Select folder to search in"
+#~ msgstr "ØÙØØÛÙØÙØØÙ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØØÙÙØÚ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:997
-msgid "Use the normal view size"
-msgstr "ØØØÛØØÙÙÙ ÚÙÚÙÛÙØÙÙÙ ÙÛØÛÙÛØÙÙ ØÙØÙÛØ"
+#~ msgid "Search Folder"
+#~ msgstr "ÙÙØÙÛÚ ØÙØØÛ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1000
-msgid "Connect to _Server..."
-msgstr "ÙÛÙØØÙÙÛØÙØØØ ØØØÙØ(_S)â"
+#~ msgid "Edit the saved search"
+#~ msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÙØØÛØ ØÛÚØÙØ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1001
-msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
-msgstr "ÙÙØØÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÛØÛØ ÙØÙÙ ÚÛÙØÛÚÙØ ØÙØÙÙØØ ØØØÙÙÙÙØÛ"
+#~ msgid "Go"
+#~ msgstr "ÙÛØÙÛÙ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1008
-msgid "_Computer"
-msgstr "ÙÙÙÙÙÛØÛØ(_C)"
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "ÙØÙØØ ÙÛÙÙÛ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1009
-msgid ""
-"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
-msgstr ""
-"ØÛ ÙÙÙÙÙÛØÛØØØ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ÚÛÙÙÛ ÙÛØÙÙÙ ÛÛ ÙÙØØÙØÙÙÙ ØÙØÙØ ÛÛ "
-"ÙÙØÙÛÚÙØ ÙÛØ ÙÛÚÛØØ"
+#~ msgid "Perform or update the search"
+#~ msgstr "ØÙØØÛØÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙ ÙØÙÙ ÙÛÚÙÙØ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1012
-msgid "_Network"
-msgstr "ØÙØ(_N)"
+#~ msgid "_Search for:"
+#~ msgstr "ØÙØØÛ(_S):"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1013
-msgid "Browse bookmarked and local network locations"
-msgstr "ØÛØÙÛØ ÛÛ ÙÛØÙÙÙ ØÙØØÙÙÙ ØÙØÛÙØØ ÙÛØ ÙÛÚÛØØ"
+#~ msgid "Search results"
+#~ msgstr "ØÙØØÛØ ÙÛØÙØÙØÙ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1016
-msgid "T_emplates"
-msgstr "ÙÛÙÙÙÙØØ(_E)"
+#~ msgid "Search:"
+#~ msgstr "ØÙØØÛ:"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1017
-msgid "Open your personal templates folder"
-msgstr "ØÛØØÙÙ ÙÙÙÙÙ ÙÙØÙÛÚÙÚÙØÙÙ ØØÚÙØÛ"
+#~ msgid "Restore Selected Items"
+#~ msgstr "ØØÙÙÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙÛÙØÛØ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1020
-msgid "_Trash"
-msgstr "ØÛØÙÛØØØÙØ(_T)"
+#~ msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
+#~ msgstr "ØÛÚÛØ ÚØÙÙØ ØÛÙØÛÙÙ ØØÙÙØÙØØ \"%s\" ÙÛØÙÙÙÙØÛ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1021
-msgid "Open your personal trash folder"
-msgstr "ØÛØØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙØ ÙÙØÙÛÚÙÚÙØÙÙ ØØÚÙØÛ"
+#~ msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
+#~ msgstr "ØÛÚÛØ ÚØÙÙØ ØÛÙØÛÙÙ ØØÙÙØÙØØ \"%s\" ÙÛÚÛØÛÙÙØÛ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1023
-msgid "_Go"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙ(_G)"
+#~ msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
+#~ msgstr "ÚØÙÙØØ ØØØØÙØÙØØ ÚØÙÙÙØÛØÛÙ ÚÛÚÙÛÙÛ ÙÙÙ."
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1024
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "ØÛØÙÛÚÙÛØ(_B)"
+#~ msgid "Network Neighbourhood"
+#~ msgstr "ØÙØ ÙÙØÙØ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1025
-msgid "_Tabs"
-msgstr "ØÛØÙÛÚÙÛØ(_T)"
+#~ msgid "Free space: %s"
+#~ msgstr "ØÛØÙÙÙ ØÙØÙÛÙ: %s"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1026
-msgid "New _Window"
-msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙ(_W)"
+#~ msgid "%s, Free space: %s"
+#~ msgstr "%sØ ØÛØÙÙÙ ØÙØÙÛÙ: %s"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1027
-msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
-msgstr "ÙÛØØÙØÙØÙØØÙ ØÙØÛÙØØ ØØØÙØ Nautilus ÙÛØÙÙÙÙ ØØÚ"
+#~ msgid "%s, %s"
+#~ msgstr "%sØ %s"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1029
-msgid "New _Tab"
-msgstr "ÙÛÚÙ ØÛØÙÛÚ(_T)"
+#~ msgid "%s%s, %s"
+#~ msgstr "%s%sØ %s"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1030
-msgid "Open another tab for the displayed location"
-msgstr "ÙÛØØÙØÙØÙØØÙ ØÙØÛÙØØ ØØØÙØ ØÛØÙÛÚ ØØÚ"
+#~ msgid ""
+#~ "Choosing a script from the menu will run that script with any selected "
+#~ "items as input."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÛ ØÙØÙÙÙÙÙØÙÙ ÙÛÙÛÙ ÙÙÙÙØØÙØ ØØÙÙØÙØØ ØØÙÙØÙØØÙ ØØÙÙØØÙ ØÛØ ÙÙØÚÛØÛØ "
+#~ "ØÛÙÙØÙØÛ ØÛ ÙÙÙÙØØÙÙÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙØÛ."
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1032
-msgid "Close _All Windows"
-msgstr "ÚÛÙÙÛ ÙÛØÙÛÙÙÙ ÙØÙ(_A)"
+#~ msgid ""
+#~ "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
+#~ "Choosing a script from the menu will run that script.\n"
+#~ "\n"
+#~ "When executed from a local folder, scripts will be passed the selected "
+#~ "file names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web "
+#~ "or ftp content), scripts will be passed no parameters.\n"
+#~ "\n"
+#~ "In all cases, the following environment variables will be set by "
+#~ "Nautilus, which the scripts may use:\n"
+#~ "\n"
+#~ "NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected "
+#~ "files (only if local)\n"
+#~ "\n"
+#~ "NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n"
+#~ "\n"
+#~ "NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n"
+#~ "\n"
+#~ "NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window\n"
+#~ "\n"
+#~ "NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths "
+#~ "for selected files in the inactive pane of a split-view window (only if "
+#~ "local)\n"
+#~ "\n"
+#~ "NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for "
+#~ "selected files in the inactive pane of a split-view window\n"
+#~ "\n"
+#~ "NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the "
+#~ "inactive pane of a split-view window"
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÛ ÙÙØÙÛÚÙÙÚ ØØØØÙØÙÙÙ ÚÛÙÙÛ ØÙØØØÚØÙ ÚÛØØÛØ ÙÙÙÙØØÙØ ÙÛÙØÛØÙØÙØÙØÛ "
+#~ "ÙÛØÛÙÙØÛ. ÙÛÙØÛØÙØÙØÙÙ ÙÙÙÙØØÙÙØÙÙ ØÙØÙ ØØÙÙØÙØØ ØÛ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙØÛ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÙÛØÙÙÙ ÙÙØÙÛÚØÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙØØÙØØ ÙÙÙÙØØÙØ ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØ ØØØÙÙÙ "
+#~ "ÙÙÙÙØÙØÛ. ÙÙØØÙØÙÙÙ ÙÙØÙÛÚØØ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙØØ (ÙÛØÙÙÛÙØ web ÙØÙÙ ftp "
+#~ "ÙÛØÙÛÙÙÙÙ ØÛØ ØÙÚÙÚÛ ØØÙÙØÛ)Ø ÙÙÙÙØØÙØ ÚÛÚÙØÙØØÙ ÙØØØÙÛØÙØÙÙ ÙÙÙÙÙÙØÙØÛ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÙÛÙÙÙÚÛ ØÛÚÛØÙØØØ Nautilus ØÛÛÛÙØÙÙÙ ÙÛÚÙØ ØÛØÚÛØÚÛÚÙ ÙÙÙØØØÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÙØ "
+#~ "ÙÙÙÙØØÙÙÙÙÚ ØÙØÙÙØÙØÙÚÛ ØÛÙÙÙÙÛÙØÛ:\n"
+#~ "\n"
+#~ "NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: ÙÛØ ØØÙÙØØØÛØÛØ ØÛÙÚÙØÙ ØÙÙÛÙ "
+#~ "ØØÙØÙÙØØÙ ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙÚ ÙÙÙÙ (ÙÛØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÙÙØ)\n"
+#~ "\n"
+#~ "NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: ÙÛØ ØØÙÙØØØÛØÛØ ØÛÙÚÙØÙ ØÙÙÛÙ ØØÙØÙÙØØÙ "
+#~ "ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙÚ URI\n"
+#~ "\n"
+#~ "NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÙØÛÙÙÙÚ URI \n"
+#~ "\n"
+#~ "NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: ÙÛÛÛØØÙÙÙ ÙÛØÙÛÙÙÙÚ ØÙØÙÙ ÛÛ ÚÙÚÙÛÙÙ\n"
+#~ "\n"
+#~ "NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: ÙÛØ ØØÙÙØØØÛØÛØ ØÛÙÚÙØÙ "
+#~ "ØÙÙÛÙ ØØÙØÙÙØØÙ ØØÙØÙÙØÙØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÚÙØÙÙÙ ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙÚ ÙÙÙÙ "
+#~ "(ÙÛØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÙÙØ)\n"
+#~ "\n"
+#~ "NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: ÙÛØ ØØÙÙØØØÛØÛØ ØÛÙÚÙØÙ ØÙÙÛÙ "
+#~ "ØØÙØÙÙØØÙ ØØÙØÙÙØÙØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÚÙØÙÙÙ ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙÚ URI \n"
+#~ "\n"
+#~ "NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI:ØØÙØÙÙØÙØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÚÙØÙÙÙ ÙÛÛÛØØÙÙÙ "
+#~ "URI"
+
+#~ msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
+#~ msgstr[0] "ØÛÚÛØ ÚØÙÙØ ØÛÙØÛÙÙ ØØÙÙØÙØØ ØØÙÙØÙØØÙ %'d ØÛØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ"
+
+#~ msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
+#~ msgstr[0] "ØÛÚÛØ ÚØÙÙØ ØÛÙØÛÙÙ ØØÙÙØÙØØ ØØÙÙØÙØØÙ %'d ØÛØ ÙÛÚÛØÛÙÙØÛ"
+
+#~ msgid "Unable to unmount location"
+#~ msgstr "ØÙØÛÙÙÙ ØÛÚÛØØÙØÙÙÚÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ"
+
+#~ msgid "Unable to eject location"
+#~ msgstr "ØÙØÛÙÙÙ ÙØÚÙÙØØÙÙØÙØÛ"
+
+#~ msgid "Connect to Server %s"
+#~ msgstr "%s ÙÛÙØØÙÙÛØÙØØØ ØØØÙÙÙÙØ"
+
+#~ msgid "Link _name:"
+#~ msgstr "ØÛÙØÙÙØ ØØØÙ(_N):"
+
+#~ msgid "No templates installed"
+#~ msgstr "ÙÛÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÙÙÙØØÙ"
+
+#~ msgid "_Empty Document"
+#~ msgstr "ØÙØ ÙÛØÛÙ(_E)"
+
+#~ msgid "Create a new empty document inside this folder"
+#~ msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚÙØ ÙÛÚÙ ØÙØ ØÙØ ÙÛØÛÙ ÙÛØÙØÛ"
+
+#~ msgid "Cop_y to"
+#~ msgstr "ÙÛÚÛØÛØ ØÙØÙÙ(_Y)"
+
+#~ msgid "Select I_tems Matching..."
+#~ msgstr "ÙØØ ÙÛÙÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÙ ØØÙÙØ(_T)â"
+
+#~ msgid "_Rename..."
+#~ msgstr "ØØØ ØÛØÚÛØØ(_R)â"
+
+#~ msgid "Connect To This Server"
+#~ msgstr "ØÛ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØØØ ØØØÙÙÙÙØ"
+
+#~ msgid "Make a permanent connection to this server"
+#~ msgstr "ØÛ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØØØ ÙÛÚÚÛÙÛÙ ØØØÙÙÙÙØ ÙÛØÙØÛ"
+
+#~ msgid "_Other pane"
+#~ msgstr "ØØØÙØ ÙÛØÙÛÙÚÛ(_O)"
+
+#~ msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
+#~ msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÙÛØÙÛÙ ÙÛØÙÛÙÙÙÚ ØØØÙØ ÙÛØÙÛÙÚÙØÙÚÛ ÙÛÚÛØÛÙÙØÛ"
+
+#~ msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
+#~ msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÙÛØÙÛÙ ÙÛØÙÛÙÙÙÚ ØØØÙØ ÙÛØÙÛÙÚÙØÙÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ"
+
+#~ msgid "Copy the current selection to the home folder"
+#~ msgstr "ÙÛÛÛØØÛ ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØ ØØØ ÙÙØÙÛÚÙØ ÙÛÚÛØÛÙÙØÛ"
+
+#~ msgid "Move the current selection to the home folder"
+#~ msgstr "ÙÛÛÛØØÛ ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØ ØØØ ÙÙØÙÛÚÙØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ"
+
+#~ msgid "_Desktop"
+#~ msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ(_D)"
+
+#~ msgid "Copy the current selection to the desktop"
+#~ msgstr "ÙÛÛÛØØÛ ØØÙÙØÙØÙÙÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙÚÛ ÙÛÚÛØÛÙÙØÛ"
+
+#~ msgid "Move the current selection to the desktop"
+#~ msgstr "ÙÛÛÛØØÛ ØØÙÙØÙØÙÙÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1033
-msgid "Close all Navigation windows"
-msgstr "ÚÛÙÙÛ ÙÙÙØØØÚÙ ÙÛØÙÛÙÙÙ ÙØÙ"
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from "
+#~ "your list?"
+#~ msgstr "ØÙØÙÙØÙÙ ØÛ ØÙØÛÙÙÙÚ ÚÛÙÙÛ ØÛØÙÛÚÙÙØÙ ØÛÚÛØÛÙØÙØØ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1035 ../src/nautilus-window-menus.c:1127
-msgid "_Back"
-msgstr "ÙÛÙÙÙ(_B)"
+#~ msgid "The location \"%s\" does not exist."
+#~ msgstr "\"%s\" ØÙØÛÙ ÙÛÛØÛØ ØÛÙÛØ."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1036 ../src/nautilus-window-menus.c:1129
-msgid "Go to the previous visited location"
-msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙØØÙ ØÙØÛÙØØ ÙÛØÙÛÙ"
+#~ msgid "Go to the location specified by this bookmark"
+#~ msgstr "ØÛ ØÛØÙÛØ ØÛÙÚÙÙÙÚÛÙ ØØÙØØ ÙÛØÙÛÙ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1038 ../src/nautilus-window-menus.c:1142
-msgid "_Forward"
-msgstr "ØØÛØØ ÙÙÙÙØ(_F)"
+#~ msgid "You can choose another view or go to a different location."
+#~ msgstr "ØÙØ ØØØÙØ ÙÛØÛÙÛØÙÙ ØØÙÙÙÙØÙØÙØÙØ ÙØÙÙ ØØØÙØ ØÙØÛÙØØ ÙÛØÙÙÙÛÙÛÙØÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1039 ../src/nautilus-window-menus.c:1144
-msgid "Go to the next visited location"
-msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙØØÙ ØÙØÛÙØØ ÙÛØÙÛÙ"
+#~ msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
+#~ msgstr "ØÛ ØÙØÛÙÙÙ ÙÛØÙÛØ ÙÛØÚÛÚØÛ ÙÛØØÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1041
-msgid "_Location..."
-msgstr "ØÙØÙÙ(_L)â"
+#~ msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder."
+#~ msgstr "Nautilus ØØ ÙÙØÙÛÚ ÙÛØØÙØÛÙÛÙØÙØØÙ ÙÛØÚÛÚ ØÙØÙÙØÙÙÙÙØØÙ."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1042
-msgid "Specify a location to open"
-msgstr "ØØÚÙØÙØØÙ ØÙØÛÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÛ"
+#~ msgid "Could not find \"%s\"."
+#~ msgstr "\"%s\" ØØÙØÙÙÙØÙ."
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1044
-msgid "Clea_r History"
-msgstr "ØØØÙØ ØØØÙÙØ(_R)"
+#~ msgid "Nautilus cannot handle \"%s\" locations."
+#~ msgstr "\"%s\" ØÙØÛÙÙÙ Nautilus ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙØÙÙÙØÙ."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1045
-msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙ ØÙØÙÙÙ ÛÛ ØØÙØÙ/ÙÛÙÙÙ ØÙØÙÙÙØÙÙÙ ÙÛØÙÛÙÙÙ ØØØÙÙØ"
+#~ msgid "Access was denied."
+#~ msgstr "ØÙÙØØÛØ ØÛØ ÙÙÙÙÙØÙ."
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1047
-msgid "S_witch to Other Pane"
-msgstr "ØØØÙØ ÙÛØÙÛÙÚÙÚÛ ØØÙÙØØØÛØ(_W)"
+#~ msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
+#~ msgstr "\"%s\" ÙÛØØÙØÛÙÙÙØÙØ ÚÛÙÙÙ ØØØ ØØÙÙØØØØÙÙ ØØÙØÙÙÙØÙ."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1048
-msgid "Move focus to the other pane in a split view window"
-msgstr "ÙØØÚÙÙØÙØØÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ÙÙÙÛØÙÙ ØØØÙØ ÙÛØÙÛÙÚÙÚÛ ÙÛØÙÛ"
+#~ msgid ""
+#~ "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are "
+#~ "correct."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÙÙÙØÙÙ ØÛÙØÛØÛÚ ÚÛÙØÛ ÛØÙØÙÛØ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØ ØÛÚØÙÙÙÙÙÚ ØÙØØÙÙÙÙÙÙÙ "
+#~ "ØÛÙØÛØÛÚ."
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1050
-msgid "Sa_me Location as Other Pane"
-msgstr "ØØØÙØ ÙÛØÙÛÙÚÛ ØÙØÙÙ ØÙÙÛÙ ØÙØØØØ(_M)"
+#~ msgid ""
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "Please select another viewer and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØØØØÙÙÙ: %s\n"
+#~ "ØØØÙØ ÙÛØÚÛÚÙÙ ØØÙÙØÙ ØØÙØÙÙ ÙØÙØØ ØÙÙØÚ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1051
-msgid "Go to the same location as in the extra pane"
-msgstr "ÙÙØÛÙÚÛ ÙÛØÙÛÙÚÛ ØÙÚÙØÙÙÙ ØÙØØØØ ØÙØÛÙØØ ÙÛØÙÛÙ"
+#~ msgid "Nautilus"
+#~ msgstr "Nautilus"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1054
-msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
-msgstr "ØÛ ØÙØÙÙÙÙÙÙÛ ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÙØÛÙÙÙÚ ØÛØÙÛÚÙÙÙ ÙÙØ"
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus lets you organize files and folders, both on your computer and "
+#~ "online."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nautilus ØÙØÙÙÚ ÙÛØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÛØÛØ ÛÛ ØÙØØÙÙÙ ÚÛØØÛØ ÛÛ ÙÙØÙÛÚÙØØÙÙ "
+#~ "ØÛØÙÙÙÙÙØÙÚÙØÚÛ ÙÙÙ ÙÙÙÙØÛ."
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1056
-msgid "_Edit Bookmarks..."
-msgstr "ØÛØÙÛØ ØÛÚØÙØ(_E)â"
+#~ msgid "Nautilus Web Site"
+#~ msgstr "Nautilus ØÙØ ØÛÙÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1057
-msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
-msgstr "ØÛ ØÙØÙÙÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÛÚÙÙ ØÛÚØÙØÙÙÚÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÛØÙÛÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
+#~ msgstr "ØØØØÙÙÙÙØ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙØØÙ ØØÙÙØØÙÙÚ ØÙØÙÙÙÙÙ ØØØÙÙØØÙÙ ØØÙØÙØÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1059
-msgid "_Previous Tab"
-msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØÛØÙÛÚ(_P)"
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "ÚÛØØÛØ(_F)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1060
-msgid "Activate previous tab"
-msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØÛØÙÛÚÙÙ ØØÙØÙÙÙØ"
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "ØÛÚØÙØ(_E)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1062
-msgid "_Next Tab"
-msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛØÙÛÚ(_N)"
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "ÙÛØÛÙÛØ(_V)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1063
-msgid "Activate next tab"
-msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛØÙÛÚÙÙ ØØÙØÙÙÙØ"
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "ÙÛØÙÛÙÙØØ(_C)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1065 ../src/nautilus-window-pane.c:486
-msgid "Move Tab _Left"
-msgstr "ØÛØÙÛÚÙÙ ØÙÙØØ ÙÛØÙÛ(_L)"
+#~ msgid "Connect to _Server..."
+#~ msgstr "ÙÛÙØØÙÙÛØÙØØØ ØØØÙØ(_S)â"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1066
-msgid "Move current tab to left"
-msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛØÙÛÚÙÙ ØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙØÛ"
+#~ msgid "_Computer"
+#~ msgstr "ÙÙÙÙÙÛØÛØ(_C)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1068 ../src/nautilus-window-pane.c:494
-msgid "Move Tab _Right"
-msgstr "ØÛØÙÛÚÙÙ ØÙÚØØ ÙÛØÙÛ(_R)"
+#~ msgid ""
+#~ "Browse all local and remote disks and folders accessible from this "
+#~ "computer"
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÛ ÙÙÙÙÙÛØÛØØØ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ÚÛÙÙÛ ÙÛØÙÙÙ ÛÛ ÙÙØØÙØÙÙÙ ØÙØÙØ "
+#~ "ÛÛ ÙÙØÙÛÚÙØ ÙÛØ ÙÛÚÛØØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1069
-msgid "Move current tab to right"
-msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛØÙÛÚÙÙ ØÙÚØØ ÙÛØÙÛÙØÛ"
+#~ msgid "_Network"
+#~ msgstr "ØÙØ(_N)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1071
-msgid "Sidebar"
-msgstr "ÙØÙ ÙÙØØÙ ØØÙØØÙ"
+#~ msgid "Browse bookmarked and local network locations"
+#~ msgstr "ØÛØÙÛØ ÛÛ ÙÛØÙÙÙ ØÙØØÙÙÙ ØÙØÛÙØØ ÙÛØ ÙÛÚÛØØ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1076
-msgid "Show _Hidden Files"
-msgstr "ÙÙØÛØÛÙ ÚÛØØÛØÙÛØÙÙ ÙÛØØÛØ(_H)"
+#~ msgid "T_emplates"
+#~ msgstr "ÙÛÙÙÙÙØØ(_E)"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1077
-msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
-msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ÙÙØÛØÛÙ ÚÛØØÛØ ÙÛØØÙØÙØ ÙÛØØÛØÙÛØÙÙÙÙÙ ØØÙÙØØØÛØÙØÛ"
+#~ msgid "Open your personal templates folder"
+#~ msgstr "ØÛØØÙÙ ÙÙÙÙÙ ÙÙØÙÛÚÙÚÙØÙÙ ØØÚÙØÛ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1081
-msgid "_Main Toolbar"
-msgstr "ØØØØØÙÙ ÙÙØØÙ ØØÙØØÙ(_M)"
+#~ msgid "Open your personal trash folder"
+#~ msgstr "ØÛØØÙÙ ØÛØÙÛØØØÙØ ÙÙØÙÛÚÙÚÙØÙÙ ØØÚÙØÛ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1082
-msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
-msgstr "ØÛ ÙÛØÙÛÙÙÙÚ ØØØØØÙÙ ÙÙØØÙ ØØÙØØÙÙÙÚ ÙÛØÛÙÛØÚØÙÙÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙØÛ"
+#~ msgid "_Go"
+#~ msgstr "ÙÛØÙÛÙ(_G)"
 
-#. is_active
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1086
-msgid "_Show Sidebar"
-msgstr "ÙØÙ ØØÙØØÙÙÙ ÙÛØØÛØ(_S)"
+#~ msgid "_Tabs"
+#~ msgstr "ØÛØÙÛÚÙÛØ(_T)"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1087
-msgid "Change the visibility of this window's side pane"
-msgstr "ØÛ ÙÛØÙÛÙÙÙÚ ÙØÙ ÙÛØÙÛÙÚÙÙÙÚ ÙÛØÛÙÛØÚØÙÙÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙØÛ"
+#~ msgid "_Location..."
+#~ msgstr "ØÙØÙÙ(_L)â"
 
-#. is_active
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1091
-msgid "St_atusbar"
-msgstr "ÚØÙÛØ ØØÙØØÙ(_A)"
+#~ msgid "Clea_r History"
+#~ msgstr "ØØØÙØ ØØØÙÙØ(_R)"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1092
-msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
-msgstr "ØÛ ÙÛØÙÛÙÙÙÚ ÚØÙÛØ ØØÙØØÙÙÙÚ ÙÛØÛÙÛØÚØÙÙÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙØÛ"
+#~ msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
+#~ msgstr "ÙÛØÙÛÙ ØÙØÙÙÙ ÛÛ ØØÙØÙ/ÙÛÙÙÙ ØÙØÙÙÙØÙÙÙ ÙÛØÙÛÙÙÙ ØØØÙÙØ"
 
-#. is_active
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1096
-msgid "_Search for Files..."
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙØØÛ(_S)â"
+#~ msgid "S_witch to Other Pane"
+#~ msgstr "ØØØÙØ ÙÛØÙÛÙÚÙÚÛ ØØÙÙØØØÛØ(_W)"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1097 ../src/nautilus-window-menus.c:1158
-msgid "Search documents and folders by name"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ÛÛ ÙÙØÙÛÚÙÙ ØØØÙ ØÙÙÙÚÛ ØÙØØÛ"
+#~ msgid "Move focus to the other pane in a split view window"
+#~ msgstr "ÙØØÚÙÙØÙØØÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ÙÙÙÛØÙÙ ØØØÙØ ÙÛØÙÛÙÚÙÚÛ ÙÛØÙÛ"
 
-#. is_active
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1101
-msgid "E_xtra Pane"
-msgstr "ÙÙØÛÙÚÛ ÙÛØÙÛÙÚÛ(_X)"
+#~ msgid "Sa_me Location as Other Pane"
+#~ msgstr "ØØØÙØ ÙÛØÙÛÙÚÛ ØÙØÙÙ ØÙÙÛÙ ØÙØØØØ(_M)"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1102
-msgid "Open an extra folder view side-by-side"
-msgstr "ÙÙØÛÙÚÛ ÙÙØÙÛÚ ÙÛØÛÙÛØÙÙÙ ÙØÙÙÛ ÙØÙ ØØÚ"
+#~ msgid "Go to the same location as in the extra pane"
+#~ msgstr "ÙÙØÛÙÚÛ ÙÛØÙÛÙÚÛ ØÙÚÙØÙÙÙ ØÙØØØØ ØÙØÛÙØØ ÙÛØÙÛÙ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1109
-msgid "Places"
-msgstr "ØÙØÛÙ"
+#~ msgid "_Edit Bookmarks..."
+#~ msgstr "ØÛØÙÛØ ØÛÚØÙØ(_E)â"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1109
-msgid "Select Places as the default sidebar"
-msgstr "ØÙØÛÙÙÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙØÙ ØØÙØØÙÙØ ØØÙÙØ"
+#~ msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
+#~ msgstr "ØÛ ØÙØÙÙÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÙ ØÛÚØÙØÙÙÚÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÛØÙÛÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1112
-msgid "Tree"
-msgstr "ØÛØÛØ"
+#~ msgid "Sidebar"
+#~ msgstr "ÙØÙ ÙÙØØÙ ØØÙØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1112
-msgid "Select Tree as the default sidebar"
-msgstr "ØØØÙÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙØÙ ØØÙØØÙÙØ ØØÙÙØ"
+#~ msgid "_Main Toolbar"
+#~ msgstr "ØØØØØÙÙ ÙÙØØÙ ØØÙØØÙ(_M)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1130
-msgid "Back history"
-msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØØØÙØ"
+#~ msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
+#~ msgstr "ØÛ ÙÛØÙÛÙÙÙÚ ØØØØØÙÙ ÙÙØØÙ ØØÙØØÙÙÙÚ ÙÛØÛÙÛØÚØÙÙÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙØÛ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1145
-msgid "Forward history"
-msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØØØÙØ"
+#~ msgid "St_atusbar"
+#~ msgstr "ÚØÙÛØ ØØÙØØÙ(_A)"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1260
-msgid "_Up"
-msgstr "ØÛØØÙÚÛ(_U)"
+#~ msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
+#~ msgstr "ØÛ ÙÛØÙÛÙÙÙÚ ÚØÙÛØ ØØÙØØÙÙÙÚ ÙÛØÛÙÛØÚØÙÙÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙØÛ"
 
-#: ../src/nautilus-window-pane.c:476
-msgid "_New Tab"
-msgstr "ÙÛÚÙ ØÛØÙÛÚ(_N)"
+#~ msgid "E_xtra Pane"
+#~ msgstr "ÙÙØÛÙÚÛ ÙÛØÙÛÙÚÛ(_X)"
 
-#: ../src/nautilus-window-pane.c:505
-msgid "_Close Tab"
-msgstr "ØÛØÙÛÚ ÙØÙ(_C)"
+#~ msgid "Open an extra folder view side-by-side"
+#~ msgstr "ÙÙØÛÙÚÛ ÙÙØÙÛÚ ÙÛØÛÙÛØÙÙÙ ÙØÙÙÛ ÙØÙ ØØÚ"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:1520
-#, c-format
-msgid "%s - File Browser"
-msgstr "%s - ÚÛØØÛØ ÙÛØÚÛ"
+#~ msgid "Select Places as the default sidebar"
+#~ msgstr "ØÙØÛÙÙÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙØÙ ØØÙØØÙÙØ ØØÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:96
-msgid "These files are on an Audio CD."
-msgstr "ØÛ ÚÛØØÛØÙÛØ ØÛÙ CD ØØ."
+#~ msgid "Tree"
+#~ msgstr "ØÛØÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:98
-msgid "These files are on an Audio DVD."
-msgstr "ØÛ ÚÛØØÛØÙÛØ ØÛÙ DVD ØØ."
+#~ msgid "Select Tree as the default sidebar"
+#~ msgstr "ØØØÙÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙØÙ ØØÙØØÙÙØ ØØÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:100
-msgid "These files are on a Video DVD."
-msgstr "ØÛ ÚÛØØÛØÙÛØ ØÙÙ DVD ØØ."
+#~ msgid "Back history"
+#~ msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØØØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:102
-msgid "These files are on a Video CD."
-msgstr "ØÛ ÚÛØØÛØÙÛØ VCD ØØ."
+#~ msgid "Forward history"
+#~ msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØØØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:104
-msgid "These files are on a Super Video CD."
-msgstr "ØÛ ÚÛØØÛØÙÛØ ØØÙÙÙ VCD ØØ."
+#~ msgid "%s - File Browser"
+#~ msgstr "%s - ÚÛØØÛØ ÙÛØÚÛ"
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:106
-msgid "These files are on a Photo CD."
-msgstr "ØÛ ÚÛØØÛØÙÛØ ØÛØÛØ CD ØØ."
+#~ msgid "These files are on an Audio CD."
+#~ msgstr "ØÛ ÚÛØØÛØÙÛØ ØÛÙ CD ØØ."
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:108
-msgid "These files are on a Picture CD."
-msgstr "ØÛ ÚÛØØÛØÙÛØ ØÛØÙÙ CD ØØ."
+#~ msgid "These files are on an Audio DVD."
+#~ msgstr "ØÛ ÚÛØØÛØÙÛØ ØÛÙ DVD ØØ."
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:110
-msgid "The media contains digital photos."
-msgstr "ÛØØÙØÙØÛ ØÛÙÛÙÙÙÙ ØÛØÛØÙÛØ ØØØ."
+#~ msgid "These files are on a Video DVD."
+#~ msgstr "ØÛ ÚÛØØÛØÙÛØ ØÙÙ DVD ØØ."
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:112
-msgid "These files are on a digital audio player."
-msgstr "ØÛ ÚÛØØÛØÙÛØ ØÛÙÛÙÙÙÙ ØÛÙÙÙÙØÛØØ ØØØ."
+#~ msgid "These files are on a Video CD."
+#~ msgstr "ØÛ ÚÛØØÛØÙÛØ VCD ØØ."
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:114
-msgid "The media contains software."
-msgstr "ÛØØÙØÙØÛ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ ØØØ."
+#~ msgid "These files are on a Super Video CD."
+#~ msgstr "ØÛ ÚÛØØÛØÙÛØ ØØÙÙÙ VCD ØØ."
 
-#. fallback to generic greeting
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:117
-#, c-format
-msgid "The media has been detected as \"%s\"."
-msgstr "ÛØØÙØÛ \"%s\" ØØÙÙØÙØÙ."
+#~ msgid "These files are on a Photo CD."
+#~ msgstr "ØÛ ÚÛØØÛØÙÛØ ØÛØÛØ CD ØØ."
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:142
-#, c-format
-msgid "Open %s"
-msgstr "%s ÙÙ ØØÚ"
+#~ msgid "These files are on a Picture CD."
+#~ msgstr "ØÛ ÚÛØØÛØÙÛØ ØÛØÙÙ CD ØØ."
 
-#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:80
-#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:85
-msgid "Send To..."
-msgstr "ÙÙÙÙØâ"
+#~ msgid "These files are on a digital audio player."
+#~ msgstr "ØÛ ÚÛØØÛØÙÛØ ØÛÙÛÙÙÙÙ ØÛÙÙÙÙØÛØØ ØØØ."
 
-#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:81
-msgid "Send file by mail, instant message..."
-msgstr "ØÛÙØÛØØ ÙÛÚØØØÙÛØØ ÚÛØØÛØ ÙÙÙÙØâ"
+#~ msgid "The media has been detected as \"%s\"."
+#~ msgstr "ÛØØÙØÛ \"%s\" ØØÙÙØÙØÙ."
 
-#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:86
-msgid "Send files by mail, instant message..."
-msgstr "ØÛÙØÛØØ ÙÛÚØØØÙÛØØ ÚÛØØÛØ ÙÙÙÙØâ"
+#~ msgid "Open %s"
+#~ msgstr "%s ÙÙ ØØÚ"
 
 #~ msgid "Download location?"
 #~ msgstr "ÚÛØÛØÛØ ØÙØÙÙØ"
@@ -5908,9 +6667,6 @@ msgstr "ØÛÙØÛØØ ÙÛÚØØØÙÛØØ ÚÛØØÛØ ÙÙÙÙØâ"
 #~ msgid "Could not invoke bulk rename utility"
 #~ msgstr "ÚÛØØÛØ ØØØÙÙÙ ØÙÙ ØÛØÚÛØØÙØ ÙÙØØÙÙÙÙ ÙÙØØØØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ"
 
-#~ msgid "_Empty File"
-#~ msgstr "ØÙØ ÚÛØØÛØ(_E)"
-
 #~ msgid "Create a new empty file inside this folder"
 #~ msgstr "ØÛ ÙÙØÙÛÚÙØ ÙÛÚÙ ØÙØ ÚÛØØÛØØÙÙ ØÙØÙÙ ÙÛØÙØÛ"
 
@@ -5965,21 +6721,12 @@ msgstr "ØÛÙØÛØØ ÙÛÚØØØÙÛØØ ÚÛØØÛØ ÙÙÙÙØâ"
 #~ msgid "Open a browser window."
 #~ msgstr "ÙÛØÚÛ ÙÛØÙÙÙÙÙÙ ØØÚÙØÛ."
 
-#~ msgid "Folder:"
-#~ msgstr "ÙÙØÙÛÚ:"
-
 #~ msgid "By Path"
 #~ msgstr "ÙÙÙÙ ØÙÙÙÚÛ"
 
 #~ msgid "_Use compact layout"
 #~ msgstr "ØÙØÚØÙ ØØÙÙØØØÛØ ØÙØÙÛØ(_U)"
 
-#~ msgid "Open Location"
-#~ msgstr "ØÙØ ØØØØÛØÙÙÙ ØØÚ"
-
-#~ msgid "_Location:"
-#~ msgstr "ØÙØÙÙ(_L):"
-
 #~ msgid "The history location doesn't exist."
 #~ msgstr "ØØØÙØ ØÙØÙÙ ÙÛÛØÛØ ØÛÙÛØ."
 
@@ -6171,15 +6918,9 @@ msgstr "ØÛÙØÛØØ ÙÛÚØØØÙÛØØ ÚÛØØÛØ ÙÙÙÙØâ"
 #~ msgid "Icon"
 #~ msgstr "ØÙÙØÛÙÚÛ"
 
-#~ msgid "Could not remove application"
-#~ msgstr "ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÛÙÙÙØÙ"
-
 #~ msgid "No applications selected"
 #~ msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ ØØÙÙØÙÙÙØÙ"
 
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ"
-
 #~ msgid "Could not find '%s'"
 #~ msgstr "'%s' ØØÙØÙÙÙØÙ"
 
@@ -6198,15 +6939,9 @@ msgstr "ØÛÙØÛØØ ÙÛÚØØØÙÛØØ ÚÛØØÛØ ÙÙÙÙØâ"
 #~ msgid "_Use a custom command"
 #~ msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ ØÛÙØÛÙ ØÙØÙÛØ(_U)"
 
-#~ msgid "_Browse..."
-#~ msgstr "ÙÛØ ÙÛÚÛØØ(_B)â"
-
 #~ msgid "Open %s and other %s document with:"
 #~ msgstr "%s ÛÛ ØØØÙØ %s ØÙÙØÙÙÙ ÙÛØÛÙÙÙ ØØÚÙÛØ:"
 
-#~ msgid "Open %s with:"
-#~ msgstr "%s ÙÙ ØØÚÙÛØ:"
-
 #~ msgid "_Remember this application for %s documents"
 #~ msgstr "%s ÙÛØÛÙÙÙ ØÛÚÙØØØ ØÛ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ØÛØØÛ ØÛØ(_R)"
 
@@ -6345,7 +7080,7 @@ msgstr "ØÛÙØÛØØ ÙÛÚØØØÙÛØØ ÚÛØØÛØ ÙÙÙÙØâ"
 #~ msgstr ""
 #~ "ØÛÚÛØ true ØÛÚØÛÙØÛØ Nautilus ÚÛÙÙÛ ÙÛØÙÛÙ ÙÛÙÙÙØØÙØØ ÚÛÙÙÙÙØÛ. ØÛ "
 #~ "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛÚØÛÙ. ØÛÚÛØ false ØÛÚØÛÙØÛØ ØÛ ÙÛØÙÛÙ ÙÙÙ ØÛÚÛØÙØØ "
-#~ "ÙÙØØÙÙØÙØÙØÛØ ØÛÙØØÙØØ Nautilus ÛØØÙØÙÙÛØÙÙ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØÛÚÛØÙÛØÙÙ "
+#~ "ÙÙØØÙÙØÙØÙØÛØ ØÛÙØØÙØØ Nautilus ÛØØÙØÙÙÛØÙÙ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØÛÚÛØÙÛØÙÙ "
 #~ "ÙÛØÛØÙÛÚÙ ÙØÙÙ ØÛÙÙÚØØ ØÙØØØØØØÙ ÛÛØÙÙÙØÙ ØØØ ÙØÙÚØØÙÙØ ØÛÙÙØÙØÛ "
 #~ "ÙÛÙØØÙÙÛØ ÙÙÙÙØÛ."
 
@@ -6373,9 +7108,6 @@ msgstr "ØÛÙØÛØØ ÙÛÚØØØÙÛØØ ÚÛØØÛØ ÙÙÙÙØâ"
 #~ msgid "B_rowse media when inserted"
 #~ msgstr "ÛØØÙØÛ ÙÙØØÛØØØÙØØ ÙÛØ ÙÛÚÛØØ(_R)"
 
-#~ msgid "CD _Audio:"
-#~ msgstr "ØÛÙ CD(_A):"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Choose what happens when inserting media or connecting devices to the "
 #~ "system"
@@ -6398,9 +7130,6 @@ msgstr "ØÛÙØÛØØ ÙÛÚØØØÙÛØØ ÚÛØØÛØ ÙÙÙÙØâ"
 #~ msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
 #~ msgstr "ÛØØÙØÛ ÙÙØØÛØÛÙØØÙØØ ÚÛØÚÙØ ØÛØÙÛØØÙÛ ÙØÙÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ÙÙØØØØÙØ(_N)"
 
-#~ msgid "_Photos:"
-#~ msgstr "ØÛØÛØÙÛØ(_P):"
-
 #~ msgid "_Software:"
 #~ msgstr "ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ(_S):"
 
@@ -6563,9 +7292,6 @@ msgstr "ØÛÙØÛØØ ÙÛÚØØØÙÛØØ ÚÛØØÛØ ÙÙÙÙØâ"
 #~ msgid "Onyx"
 #~ msgstr "ÚÙÙØØ"
 
-#~ msgid "Orange"
-#~ msgstr "ÙÙØØÛÚ ØÛØÙÙ"
-
 #~ msgid "Pale Blue"
 #~ msgstr "ØÛØ ÙÛÙ"
 
@@ -6758,7 +7484,7 @@ msgstr "ØÛÙØÛØØ ÙÛÚØØØÙÛØØ ÚÛØØÛØ ÙÙÙÙØâ"
 #~ "ØÛÛØÙÙÛ ÙÙÙÙØÙØÛ. ØÙÙØÛÙÚÛ ØØØ ØÛÙØ ØÙØÙÙØÙØÙÛ ØØÙÙØØØÛØÛÚ."
 
 #~ msgid "Nautilus handles drawing the desktop"
-#~ msgstr "Nautilus ØØ ØÛØØÛÙÛØØÙÙÙ ØÙØ"
+#~ msgstr "Nautilus ØØ ØÛØØÛÙØÛØØÙÙÙ ØÙØ"
 
 #~ msgid "Sans 10"
 #~ msgstr "UKIJ Tuz Tom 12"
@@ -6884,9 +7610,6 @@ msgstr "ØÛÙØÛØØ ÙÛÚØØØÙÛØØ ÚÛØØÛØ ÙÙÙÙØâ"
 #~ msgid "24"
 #~ msgstr "24"
 
-#~ msgid "Network Servers"
-#~ msgstr "ØÙØ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØÙ"
-
 #~ msgid "Switch to Manual Layout?"
 #~ msgstr "ÙÙÙØØ ØØÙÙØØØÛØÛØÙØ ØØÙÙØØØÛØØ"
 
@@ -6959,9 +7682,6 @@ msgstr "ØÛÙØÛØØ ÙÛÚØØØÙÛØØ ÚÛØØÛØ ÙÙÙÙØâ"
 #~ msgid "Enter a new name for the displayed emblem:"
 #~ msgstr "ÙÛØÛÙÚÛÙ ÙØÙØØÙÙÚ ÙÛÚÙ ØØØÙÙÙ ÙÙØÚÛØÛÚ:"
 
-#~ msgid "Rename"
-#~ msgstr "ØØØ ØÛØÚÛØØ"
-
 #~ msgid "Add Emblems..."
 #~ msgstr "ÙØÙØØ ÙÙØâ"
 
@@ -7171,8 +7891,5 @@ msgstr "ØÛÙØÛØØ ÙÛÚØØØÙÛØØ ÚÛØØÛØ ÙÙÙÙØâ"
 #~ msgid "Clean _Up by Name"
 #~ msgstr "ØØØÙ ØÙÙÙÚÛ ØØØÙÙØ(_U)"
 
-#~ msgid "Archive Mounter"
-#~ msgstr "ØØØØÙÙ ÙÛÙÙÙÚÛÚ"
-
 #~ msgid "Show copy dialog"
 #~ msgstr "ÙÛÚÛØ ØÛØÙÛØÙÛÙÙ ÙÛØØÛØ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]