[gnome-menus] Updated Friulian translation



commit 86241e29cd1101fe638a5665b8c52e8d3c84444d
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Sat Jan 19 02:34:16 2013 +0100

    Updated Friulian translation

 po/fur.po |  304 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 148 insertions(+), 156 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 6f29e1d..fa8b1a8 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -5,46 +5,25 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-menus\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-11 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-10 13:15+0100\n"
-"Last-Translator: Massimo Furlani <massimo furlani libero it>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"menus&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-15 12:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-19 02:28+0100\n"
+"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: FRIULIAN <massimo furlani libero it>\n"
+"Language: fur_IT\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Friulian\n"
-"X-Poedit-Country: ITALY\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: ../desktop-directories/Accessibility.directory.in.h:1
-#: ../desktop-directories/Settings-Accessibility.directory.in.h:1
-msgid "Universal Access"
-msgstr "Acess UniversÃl"
-
-#: ../desktop-directories/Accessibility.directory.in.h:2
-msgid "Universal Access Settings"
-msgstr "Impostazions Acess UniversÃl"
-
-#: ../desktop-directories/Accessories.directory.in.h:1
-msgid "Accessories"
-msgstr "Robutis"
-
-#: ../desktop-directories/Accessories.directory.in.h:2
-msgid "Desktop accessories"
-msgstr "Robutis dal desktop"
-
-#: ../desktop-directories/Applications.directory.in.h:1
-msgid "Applications"
-msgstr "Aplicazions"
-
-#: ../desktop-directories/Desktop.directory.in.h:1
-msgid "Personal preferences and administration settings"
-msgstr "Preferencis personÃls e impostazions di aministrazion"
+#: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:1
+msgid "Sound & Video"
+msgstr "Audio e video"
 
-#: ../desktop-directories/Desktop.directory.in.h:2
-#: ../desktop-directories/System.directory.in.h:1
-msgid "System"
-msgstr "Sisteme"
+#: ../desktop-directories/AudioVideo.directory.in.h:2
+msgid "Multimedia menu"
+msgstr "Menu multimediÃl"
 
 #: ../desktop-directories/Development.directory.in.h:1
 msgid "Programming"
@@ -58,11 +37,11 @@ msgstr "Imprescj par il svilup dal software"
 msgid "Education"
 msgstr "Istruzion"
 
-#: ../desktop-directories/Games.directory.in.h:1
+#: ../desktop-directories/Game.directory.in.h:1
 msgid "Games"
 msgstr "ZÃcs"
 
-#: ../desktop-directories/Games.directory.in.h:2
+#: ../desktop-directories/Game.directory.in.h:2
 msgid "Games and amusements"
 msgstr "ZÃcs e golosets"
 
@@ -82,38 +61,14 @@ msgstr "Hardware"
 msgid "Settings for several hardware devices"
 msgstr "Impostazions par cetancj dispositÃfs hardware"
 
-#: ../desktop-directories/InternetAndNetwork.directory.in.h:1
-msgid "Internet and Network"
-msgstr "Internet e RÃt"
-
-#: ../desktop-directories/InternetAndNetwork.directory.in.h:2
-msgid "Network-related settings"
-msgstr "Impostazions de rÃt"
-
-#: ../desktop-directories/Internet.directory.in.h:1
+#: ../desktop-directories/Network.directory.in.h:1
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
-#: ../desktop-directories/Internet.directory.in.h:2
+#: ../desktop-directories/Network.directory.in.h:2
 msgid "Programs for Internet access such as web and email"
 msgstr "Programs par internet come web e mail"
 
-#: ../desktop-directories/LookAndFeel.directory.in.h:1
-msgid "Look and Feel"
-msgstr "Aspiet e stÃl"
-
-#: ../desktop-directories/LookAndFeel.directory.in.h:2
-msgid "Settings controlling the desktop appearance and behavior"
-msgstr "Impostazions ch'a controlin l'aspiet e il compuartament dal desktop"
-
-#: ../desktop-directories/Multimedia.directory.in.h:1
-msgid "Multimedia menu"
-msgstr "Menu multimediÃl"
-
-#: ../desktop-directories/Multimedia.directory.in.h:2
-msgid "Sound & Video"
-msgstr "Audio e video"
-
 #: ../desktop-directories/Office.directory.in.h:1
 msgid "Office"
 msgstr "Ufici"
@@ -122,51 +77,23 @@ msgstr "Ufici"
 msgid "Office Applications"
 msgstr "Aplicazions di ufici"
 
-#: ../desktop-directories/Other.directory.in.h:1
-msgid "Applications that did not fit in other categories"
-msgstr "Aplicazions ch'a no jentrin ta chÃs altres categoriis"
-
-#: ../desktop-directories/Other.directory.in.h:2
-msgid "Other"
-msgstr "Altri"
-
-#: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:1
+#. Translators: this is Personal as in "Personal settings"
+#: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:2
 msgid "Personal"
 msgstr "PersonÃl"
 
-#: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:2
+#: ../desktop-directories/Personal.directory.in.h:3
 msgid "Personal settings"
 msgstr "Impostazions personÃls"
 
-#: ../desktop-directories/Preferences.directory.in.h:1
-msgid "Personal preferences"
-msgstr "Preferencis personÃls"
-
-#: ../desktop-directories/Preferences.directory.in.h:2
-#: ../desktop-directories/Settings.directory.in.h:2
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencis"
-
-#: ../desktop-directories/Settings-Accessibility.directory.in.h:2
-msgid "Universal access related preferences"
-msgstr "Preferencis relativis a l'acess universÃl"
-
-#: ../desktop-directories/Settings.directory.in.h:1
-msgid "Personal preferences and settings"
-msgstr "Preferencis e impostazions personÃls"
+#: ../desktop-directories/System.directory.in.h:1
+msgid "System"
+msgstr "Sisteme"
 
 #: ../desktop-directories/System.directory.in.h:2
 msgid "System settings"
 msgstr "Impostazions di sisteme"
 
-#: ../desktop-directories/System-Settings.directory.in.h:1
-msgid "Administration"
-msgstr "Aministrazion"
-
-#: ../desktop-directories/System-Settings.directory.in.h:2
-msgid "Change system-wide settings (affects all users)"
-msgstr "Modifiche impostazions di sisteme (par ducj i utents)"
-
 #: ../desktop-directories/System-Tools.directory.in.h:1
 msgid "System Tools"
 msgstr "Imprescj di sisteme"
@@ -175,32 +102,75 @@ msgstr "Imprescj di sisteme"
 msgid "System configuration and monitoring"
 msgstr "Configurazion e monitoragjo di sisteme"
 
+#: ../desktop-directories/Utility-Accessibility.directory.in.h:1
+msgid "Universal Access"
+msgstr "Aces UniversÃl"
+
+#: ../desktop-directories/Utility-Accessibility.directory.in.h:2
+msgid "Universal Access Settings"
+msgstr "Impostazions Aces UniversÃl"
+
+#: ../desktop-directories/Utility.directory.in.h:1
+msgid "Accessories"
+msgstr "Robutis"
+
+#: ../desktop-directories/Utility.directory.in.h:2
+msgid "Desktop accessories"
+msgstr "Robutis dal desktop"
+
+#: ../desktop-directories/X-GNOME-Menu-Applications.directory.in.h:1
+msgid "Applications"
+msgstr "Aplicazions"
+
+#: ../desktop-directories/X-GNOME-Other.directory.in.h:1
+msgid "Other"
+msgstr "Altri"
+
+#: ../desktop-directories/X-GNOME-Other.directory.in.h:2
+msgid "Applications that did not fit in other categories"
+msgstr "Aplicazions ch'a no jentrin ta chÃs altres categoriis"
+
+#: ../desktop-directories/X-GNOME-WebApplications.directory.in.h:1
+msgid "Web Applications"
+msgstr "Aplicazions Web"
+
+#: ../desktop-directories/X-GNOME-WebApplications.directory.in.h:2
+msgid "Applications and sites saved from Web"
+msgstr "Aplicazions e sÃts salvÃts dal Web"
+
 #: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.desktop.in.h:1
 msgid "Menu Editor"
 msgstr "ModificadÃr di menu"
 
-#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.glade.h:1
+#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:1
 msgid "Edit Menus"
 msgstr "Modifiche i menu"
 
-#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.glade.h:2
-msgid "_Applications:"
-msgstr "_Aplicazions:"
-
-#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.glade.h:3
+#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:2
 msgid "_Defaults"
 msgstr "Pre_definidis"
 
-#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.glade.h:4
+#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:3
 msgid "_Menus:"
 msgstr "_Menu:"
 
-#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:96
-#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:123
+#: ../simple-editor/gmenu-simple-editor.ui.h:4
+msgid "_Applications:"
+msgstr "_Aplicazions:"
+
+#. Translators: %s is the version number
+#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/main.py:44
+#, fuzzy, python-format
+#| msgid "Menu Editor"
+msgid "Simple Menu Editor %s"
+msgstr "ModificadÃr di menu"
+
+#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:97
+#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:124
 msgid "Name"
-msgstr "Nom"
+msgstr "Non"
 
-#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:115
+#: ../simple-editor/GMenuSimpleEditor/maindialog.py:116
 msgid "Show"
 msgstr "Mostre"
 
@@ -209,62 +179,84 @@ msgid ""
 "Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for $HOME in "
 "environment"
 msgstr ""
-"Impussibil cjatà la directory home: no je impostade in /etc/passwd e la "
+"Impussibil cjatà la cartele home: no je impostade in /etc/passwd e la "
 "variabil di ambient $HOME no a nissun valÃr"
 
-#: ../util/test-menu-spec.c:33
-msgid "Menu file"
-msgstr "File di menu"
+#~ msgid "Personal preferences and administration settings"
+#~ msgstr "Preferencis personÃls e impostazions di aministrazion"
 
-#: ../util/test-menu-spec.c:33
-msgid "MENU_FILE"
-msgstr "FILE_MENU"
+#~ msgid "Internet and Network"
+#~ msgstr "Internet e RÃt"
 
-#: ../util/test-menu-spec.c:34
-msgid "Monitor for menu changes"
-msgstr "Monitorà i gambiaments di menu"
+#~ msgid "Network-related settings"
+#~ msgstr "Impostazions de rÃt"
 
-#: ../util/test-menu-spec.c:35
-msgid "Include <Exclude>d entries"
-msgstr "Meti dentri  lis vÃs <Exclude>"
+#~ msgid "Look and Feel"
+#~ msgstr "Aspiet e stÃl"
 
-#: ../util/test-menu-spec.c:36
-msgid "Include NoDisplay=true entries"
-msgstr "Meti dentri lis vÃs NoDisplay=true"
+#~ msgid "Settings controlling the desktop appearance and behavior"
+#~ msgstr "Impostazions ch'a controlin l'aspiet e il compuartament dal desktop"
 
-#: ../util/test-menu-spec.c:91
-msgid "Invalid desktop file ID"
-msgstr "ID di file desktop nà valid"
+#~ msgid "Personal preferences"
+#~ msgstr "Preferencis personÃls"
 
-#: ../util/test-menu-spec.c:92
-msgid "[Invalid Filename]"
-msgstr "[Nom di file no valid]"
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Preferencis"
 
-#: ../util/test-menu-spec.c:93
-msgid " <excluded>"
-msgstr " <excluded>"
+#~ msgid "Universal access related preferences"
+#~ msgstr "Preferencis relativis a l'acess universÃl"
 
-#: ../util/test-menu-spec.c:164
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"==== Menu changed, reloading ====\n"
-"\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"==== Menu gambiÃt, lu torni a cjamà ====\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#: ../util/test-menu-spec.c:169 ../util/test-menu-spec.c:211
-msgid "Menu tree is empty"
-msgstr "L'arbul dai menu al à vueit"
-
-#: ../util/test-menu-spec.c:189
-msgid "- test GNOME's implementation of the Desktop Menu Specification"
-msgstr "- test da implementazion di GNOME da specifiche par i menu dal desktop"
+#~ msgid "Personal preferences and settings"
+#~ msgstr "Preferencis e impostazions personÃls"
+
+#~ msgid "Administration"
+#~ msgstr "Aministrazion"
+
+#~ msgid "Change system-wide settings (affects all users)"
+#~ msgstr "Modifiche impostazions di sisteme (par ducj i utents)"
+
+#~ msgid "Menu file"
+#~ msgstr "File di menu"
+
+#~ msgid "MENU_FILE"
+#~ msgstr "FILE_MENU"
+
+#~ msgid "Monitor for menu changes"
+#~ msgstr "Monitorà i gambiaments di menu"
+
+#~ msgid "Include <Exclude>d entries"
+#~ msgstr "Meti dentri  lis vÃs <Exclude>"
+
+#~ msgid "Include NoDisplay=true entries"
+#~ msgstr "Meti dentri lis vÃs NoDisplay=true"
+
+#~ msgid "Invalid desktop file ID"
+#~ msgstr "ID di file desktop nà valid"
+
+#~ msgid "[Invalid Filename]"
+#~ msgstr "[Nom di file no valid]"
+
+#~ msgid " <excluded>"
+#~ msgstr " <excluded>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "==== Menu changed, reloading ====\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "==== Menu gambiÃt, lu torni a cjamà ====\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Menu tree is empty"
+#~ msgstr "L'arbul dai menu al à vueit"
+
+#~ msgid "- test GNOME's implementation of the Desktop Menu Specification"
+#~ msgstr ""
+#~ "- test da implementazion di GNOME da specifiche par i menu dal desktop"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]