[goobox] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [goobox] Updated Czech translation
- Date: Tue, 15 Jan 2013 06:17:20 +0000 (UTC)
commit bdb3b0c084bfccc3c11dbf9058997f088d5fb3d4
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date: Tue Jan 15 07:17:14 2013 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 229 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
1 files changed, 89 insertions(+), 140 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 20b076f..bc1b84b 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,22 +6,23 @@
# Miloslav Trmac <mitr volny cz>, 2005.
# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008.
# Adrian GuniÅ <andygun696 gmail com>, 2008, 2010.
-# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2011, 2012.
+# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2011, 2012, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: goobox\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=goobox&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-03 20:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-02 13:06+0200\n"
-"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>>\n"
-"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-05 16:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-15 07:15+0100\n"
+"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
+"Language-Team: ÄeÅtina <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
@@ -87,8 +88,8 @@ msgid "Show session management options"
msgstr "Zobrazit volby SprÃvy sezenÃ"
#: ../data/goobox.desktop.in.in.h:1 ../src/actions.c:159
-#: ../src/goo-window.c:1374 ../src/goo-window.c:1998 ../src/goo-window.c:2438
-#: ../src/main.c:245
+#: ../src/goo-window.c:1315 ../src/goo-window.c:1328 ../src/goo-window.c:1846
+#: ../src/main.c:240
msgid "CD Player"
msgstr "PÅehrÃvaÄ CD"
@@ -133,62 +134,58 @@ msgid "Window height"
msgstr "VÃÅka okna"
#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Playlist visibility"
-msgstr "Viditelnost seznamu skladeb"
-
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:11
msgid "Play all tracks"
msgstr "PÅehrÃvat vÅechny stopy"
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:11
msgid "Shuffle playlist"
msgstr "ZamÃchat seznam skladeb"
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:12
msgid "Restart when finished"
msgstr "Po dokonÄenà pÅehrÃvÃnà zaÄÃt znovu"
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:13
msgid "Playlist sort method"
msgstr "ZpÅsob Åazenà seznamu skladeb"
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:14
msgid "Playlist sort type"
msgstr "Typ Åazenà seznamu skladeb"
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:15
msgid "Extraction folder"
msgstr "SloÅka pro extrahovÃnÃ"
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:16
msgid "File type"
msgstr "Typ souboru"
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:17
msgid "Possible values are: ogg, flac, mp3, wave."
msgstr "MoÅnà hodnoty jsou: ogg, flac, mp3, wave."
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:18
msgid "Save the playlist"
msgstr "UloÅit seznam skladeb"
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:19
msgid "Save the playlist of the extracted tracks."
msgstr "UloÅit seznam skladeb extrahovanÃch stop."
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:20
msgid "View the destination"
msgstr "Zobrazit cÃlovou sloÅku"
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:21
msgid "OGG files quality"
msgstr "Kvalita souborÅ OGG"
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:22
msgid "FLAC files quality"
msgstr "Kvalita souborÅ FLAC"
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:23
msgid "MP3 files quality"
msgstr "Kvalita souborÅ MP3"
@@ -236,7 +233,7 @@ msgstr ""
msgid "Copyright  2004-2011 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright  2004 â 2011 Free Software Foundation, Inc."
-#: ../src/actions.c:162 ../src/main.c:340 ../src/main.c:453
+#: ../src/actions.c:162 ../src/main.c:334 ../src/main.c:433
msgid "Play CDs and save the tracks to disk as files"
msgstr "PÅehrÃvat CD a uloÅit stopy na disk jako soubory"
@@ -248,16 +245,16 @@ msgstr "Nelze provÃst pÅÃkaz"
msgid "Various"
msgstr "RÅznÃ"
-#: ../src/dlg-cover-chooser.c:271
+#: ../src/dlg-cover-chooser.c:277
#, c-format
msgid "%u, loading image: %u"
msgstr "%u, naÄÃtà se obrÃzek: %u"
-#: ../src/dlg-cover-chooser.c:336 ../src/goo-window.c:2960
+#: ../src/dlg-cover-chooser.c:342 ../src/goo-window.c:2657
msgid "Could not search for a cover on Internet"
msgstr "Nelze hledat obal na Internetu"
-#: ../src/dlg-extract.c:118
+#: ../src/dlg-extract.c:110
#, c-format
msgid ""
"You need at least one of the following GStreamer plugins in order to extract "
@@ -274,24 +271,24 @@ msgstr ""
"â %s â FLAC\n"
"â %s â Waveform PCM"
-#: ../src/dlg-extract.c:129
+#: ../src/dlg-extract.c:121
msgid "No encoder available."
msgstr "Nenà k dispozici ÅÃdnà kodÃr."
-#: ../src/dlg-preferences.c:248 ../src/dlg-preferences.c:484
+#: ../src/dlg-preferences.c:240 ../src/dlg-preferences.c:472
msgid "Ogg Vorbis"
msgstr "Ogg Vorbis"
-#: ../src/dlg-preferences.c:260 ../src/dlg-preferences.c:487
+#: ../src/dlg-preferences.c:252 ../src/dlg-preferences.c:475
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
-#: ../src/dlg-preferences.c:272
+#: ../src/dlg-preferences.c:264
msgid "Waveform PCM"
msgstr "Waveform PCM"
#.
-#: ../src/dlg-preferences.c:298 ../src/dlg-preferences.c:511
+#: ../src/dlg-preferences.c:290 ../src/dlg-preferences.c:499
msgid ""
"Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a "
"lower file size than MP3."
@@ -299,7 +296,7 @@ msgstr ""
"Vorbis je ztrÃtovà zvukovà kodek s otevÅenÃm zdrojovÃm kÃdem, s vysoce "
"kvalitnÃm vÃstupem a menÅà velikostà souboru neÅ MP3."
-#: ../src/dlg-preferences.c:299 ../src/dlg-preferences.c:514
+#: ../src/dlg-preferences.c:291 ../src/dlg-preferences.c:502
msgid ""
"Free Lossless Audio Codec (FLAC) is an open source codec that compresses but "
"does not degrade audio quality."
@@ -307,7 +304,7 @@ msgstr ""
"Svobodnà bezeztrÃtovà zvukovà kodek (FLAC) je kodek s otevÅenÃm zdrojovÃm "
"kÃdem, kterà komprimuje, ale nesniÅuje kvalitu zvuku."
-#: ../src/dlg-preferences.c:300 ../src/dlg-preferences.c:517
+#: ../src/dlg-preferences.c:292 ../src/dlg-preferences.c:505
msgid ""
"WAV+PCM is a lossless format that holds uncompressed, raw pulse-code "
"modulated (PCM) audio."
@@ -315,52 +312,52 @@ msgstr ""
"WAV+PCM je bezeztrÃtovà formÃt, kterà uchovÃvà nekomprimovanÃ, neupravenà "
"pulznÄ kÃdovÄ modulovanà (Pulse-Code Modulated) zvuk."
-#: ../src/dlg-preferences.c:459
+#: ../src/dlg-preferences.c:447
msgid "Faster compression"
msgstr "RychlejÅÃ komprese"
-#: ../src/dlg-preferences.c:463
+#: ../src/dlg-preferences.c:451
msgid "Higher compression"
msgstr "LepÅÃ komprese"
-#: ../src/dlg-preferences.c:470
+#: ../src/dlg-preferences.c:458
msgid "Smaller size"
msgstr "MenÅÃ velikost"
-#: ../src/dlg-preferences.c:474
+#: ../src/dlg-preferences.c:462
msgid "Higher quality"
msgstr "VyÅÅÃ kvalita"
-#: ../src/dlg-preferences.c:498
+#: ../src/dlg-preferences.c:486
msgid "Quality:"
msgstr "Kvalita:"
-#: ../src/dlg-preferences.c:501
+#: ../src/dlg-preferences.c:489
msgid "Compression level:"
msgstr "ÃroveÅ komprese:"
-#: ../src/dlg-properties.c:224
+#: ../src/dlg-properties.c:216
#, c-format
msgid "Album %d of %d"
msgstr "Album %d z %d"
-#: ../src/dlg-properties.c:282
+#: ../src/dlg-properties.c:274
msgid "No album found"
msgstr "Nenalezeno ÅÃdnà album"
-#: ../src/dlg-properties.c:301
+#: ../src/dlg-properties.c:293
msgid "Searching disc info..."
msgstr "Hledajà se informace o diskuâ"
-#: ../src/dlg-properties.c:361 ../src/goo-window.c:547
+#: ../src/dlg-properties.c:353
msgid "#"
msgstr "Ä."
-#: ../src/dlg-properties.c:379 ../src/goo-window.c:572
+#: ../src/dlg-properties.c:371
msgid "Title"
msgstr "NÃzev"
-#: ../src/dlg-properties.c:412 ../src/goo-window.c:595
+#: ../src/dlg-properties.c:404
msgid "Artist"
msgstr "UmÄlec"
@@ -426,7 +423,7 @@ msgstr "Extrahujà se stopy disku"
#: ../src/glib-utils.c:2225
#, c-format
msgctxt "long time format"
-msgid "%d:%02d:%02d"
+msgid "%dâ%02dâ%02d"
msgstr "%d:%02d:%02d"
#. minutes:seconds
@@ -438,50 +435,39 @@ msgstr "%d:%02d:%02d"
#: ../src/glib-utils.c:2234
#, c-format
msgctxt "short time format"
-msgid "%d:%02d"
+msgid "%dâ%02d"
msgstr "%d:%02d"
#: ../src/goo-player.c:259
msgid "Playing CD"
msgstr "PÅehrÃvà se CD"
-#. translators: this is the current_time / total_time label
-#: ../src/goo-player-info.c:220 ../src/goo-player-info.c:248
-#: ../src/goo-player-info.c:552 ../src/goo-window.c:1980
-#, c-format
-msgid "%s / %s"
-msgstr "%s / %s"
-
-#: ../src/goo-player-info.c:433
+#: ../src/goo-player-info.c:256
msgid "Click here to choose a cover for this CD"
msgstr "KliknutÃm sem zvolte pÅebal pro toto CD"
-#: ../src/goo-player-info.c:690 ../src/goo-window.c:1217
+#: ../src/goo-player-info.c:419 ../src/goo-window.c:1174
msgid "No disc"
msgstr "ÅÃdnà disk"
-#: ../src/goo-player-info.c:693 ../src/goo-window.c:1222
+#: ../src/goo-player-info.c:422 ../src/goo-window.c:1179
msgid "Data disc"
msgstr "Datovà disk"
-#: ../src/goo-player-info.c:708
-msgid "Paused"
-msgstr "Pozastaveno"
-
-#: ../src/goo-player-info.c:717
+#: ../src/goo-player-info.c:426
msgid "Ejecting CD"
msgstr "Vysovà se CD"
-#: ../src/goo-player-info.c:720
+#: ../src/goo-player-info.c:429
msgid "Checking CD drive"
msgstr "Kontroluje se mechanika CD"
-#: ../src/goo-player-info.c:723 ../src/goo-player-info.c:726
+#: ../src/goo-player-info.c:432 ../src/goo-player-info.c:435
msgid "Reading CD"
msgstr "ProbÃhà Ätenà CD"
-#: ../src/goo-player-info.c:729 ../src/goo-window.c:1235
-#: ../src/goo-window.c:1381
+#: ../src/goo-player-info.c:438 ../src/goo-window.c:1192
+#: ../src/goo-window.c:1335
msgid "Audio CD"
msgstr "Zvukovà CD"
@@ -498,27 +484,6 @@ msgstr "_Vynulovat"
msgid "V_olume"
msgstr "_Hlasitost"
-#: ../src/goo-volume-tool-button.c:164
-#, c-format
-msgid "Volume level: %3.0f%%"
-msgstr "ÃroveÅ hlasitosti: %3.0f%%"
-
-#: ../src/goo-volume-tool-button.c:652
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#: ../src/goo-volume-tool-button.c:694
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: ../src/goo-volume-tool-button.c:743
-msgid "Change the volume level"
-msgstr "ZmÄnit ÃroveÅ hlasitosti"
-
-#: ../src/goo-volume-tool-button.c:778
-msgid "Volume"
-msgstr "Hlasitost"
-
#: ../src/goo-window.c:52
msgid "Hide _tracks"
msgstr "SkrÃt _stopy"
@@ -527,72 +492,68 @@ msgstr "SkrÃt _stopy"
msgid "Show _tracks"
msgstr "Zobrazit _stopy"
-#: ../src/goo-window.c:619
-msgid "Length"
-msgstr "DÃlka"
-
-#: ../src/goo-window.c:1290 ../src/ui.h:48
+#: ../src/goo-window.c:1245 ../src/ui.h:48
msgid "_Pause"
msgstr "_Pozastavit"
-#: ../src/goo-window.c:1291 ../src/main.c:948 ../src/ui.h:49
+#: ../src/goo-window.c:1245 ../src/main.c:922 ../src/ui.h:49
msgid "Pause"
msgstr "Pozastavit"
-#: ../src/goo-window.c:1610 ../src/goo-window.c:1628 ../src/ui.h:36
+#: ../src/goo-window.c:1553 ../src/goo-window.c:1565 ../src/ui.h:36
#: ../src/ui.h:40 ../src/ui.h:44
msgid "_Play"
msgstr "_PÅehrÃvat"
-#: ../src/goo-window.c:1611 ../src/goo-window.c:1629 ../src/main.c:955
+#: ../src/goo-window.c:1553 ../src/goo-window.c:1565 ../src/main.c:929
#: ../src/ui.h:41
msgid "Play"
msgstr "PÅehrÃvat"
-#: ../src/goo-window.c:2348
+#: ../src/goo-window.c:2082 ../src/goo-window.c:2083
msgid "Other actions"
msgstr "Ostatnà Äinnosti"
-#: ../src/goo-window.c:2778
+#: ../src/goo-window.c:2475
msgid "Could not save cover image"
msgstr "Nelze uloÅit obrÃzek pÅebalu"
-#: ../src/goo-window.c:2803 ../src/goo-window.c:2829
+#: ../src/goo-window.c:2500 ../src/goo-window.c:2526
msgid "Could not load image"
msgstr "Nelze naÄÃst obrÃzek"
-#: ../src/goo-window.c:2898
+#: ../src/goo-window.c:2595
msgid "Choose Disc Cover Image"
msgstr "Zvolte obrÃzek pÅebalu disku"
-#: ../src/goo-window.c:2917
+#: ../src/goo-window.c:2614
msgid "Images"
msgstr "ObrÃzky"
-#: ../src/goo-window.c:2925
+#: ../src/goo-window.c:2622
msgid "All files"
msgstr "VÅechny soubory"
-#: ../src/goo-window.c:2961
+#: ../src/goo-window.c:2658
msgid ""
"You have to enter the artist and album names in order to find the album "
"cover."
msgstr ""
"Abyste mohli vyhledat pÅebal alba, musÃte zadat jmÃno umÄlce a nÃzev alba."
-#: ../src/goo-window.c:3006
+#: ../src/goo-window.c:2701
msgid "_Show Window"
msgstr "_Zobrazit okno"
-#: ../src/goo-window.c:3007
+#: ../src/goo-window.c:2701
msgid "Show the main window"
msgstr "Zobrazit hlavnà okno"
-#: ../src/goo-window.c:3020 ../src/ui.h:108
+#: ../src/goo-window.c:2709 ../src/ui.h:108
msgid "_Hide Window"
msgstr "_SkrÃt okno"
-#: ../src/goo-window.c:3021 ../src/ui.h:109
+#: ../src/goo-window.c:2709 ../src/ui.h:109
msgid "Hide the main window"
msgstr "SkrÃt hlavnà okno"
@@ -612,68 +573,60 @@ msgstr "Nelze zobrazit nÃpovÄdu"
msgid "Could not launch the application"
msgstr "Aplikaci nelze spustit"
-#: ../src/main.c:73
+#: ../src/main.c:71
msgid "CD device to be used"
msgstr "ZaÅÃzenà CD, kterà se mà pouÅÃvat"
-#: ../src/main.c:74
+#: ../src/main.c:72
msgid "DEVICE_PATH"
msgstr "CESTA_K_ZAÅÃZENÃ"
-#: ../src/main.c:76
+#: ../src/main.c:74
msgid "Play the CD on startup"
msgstr "PÅehrÃvat CD po spuÅtÄnÃ"
-#: ../src/main.c:79
+#: ../src/main.c:77
msgid "Toggle play"
msgstr "PÅepnout pÅehrÃvÃnÃ"
-#: ../src/main.c:82 ../src/ui.h:53
+#: ../src/main.c:80 ../src/ui.h:53
msgid "Stop playing"
msgstr "Zastavit pÅehrÃvÃnÃ"
-#: ../src/main.c:85 ../src/ui.h:57
+#: ../src/main.c:83 ../src/ui.h:57
msgid "Play the next track"
msgstr "PÅehrÃvat nÃsledujÃcà stopu"
-#: ../src/main.c:88 ../src/ui.h:61
+#: ../src/main.c:86 ../src/ui.h:61
msgid "Play the previous track"
msgstr "PÅehrÃvat pÅedchozà stopu"
-#: ../src/main.c:91
+#: ../src/main.c:89
msgid "Eject the CD"
msgstr "Vysunout CD"
-#: ../src/main.c:94
+#: ../src/main.c:92
msgid "Toggle the main window visibility"
msgstr "PÅepnout zobrazenà hlavnÃho okna"
-#: ../src/main.c:97
-msgid "Volume Up"
-msgstr "ZesÃlit"
-
-#: ../src/main.c:100
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Zeslabit"
-
-#: ../src/main.c:103 ../src/ui.h:93
+#: ../src/main.c:95 ../src/ui.h:93
msgid "Quit the application"
msgstr "UkonÄit aplikaci"
-#: ../src/main.c:106
+#: ../src/main.c:98
msgid "Show version"
msgstr "Zobrazit verzi"
-#: ../src/main.c:298
+#: ../src/main.c:292
msgid "Cannot start the CD player"
msgstr "Nelze spustit pÅehrÃvaÄ CD"
-#: ../src/main.c:299
+#: ../src/main.c:293
msgid "In order to read CDs you have to install the gstreamer base plugins"
msgstr ""
"Aby bylo moÅnà ÄÃst CD, musÃte nainstalovat zÃsuvnà moduly gstreamer base"
-#: ../src/main.c:962
+#: ../src/main.c:936
msgid "Next"
msgstr "NÃsledujÃcÃ"
@@ -727,18 +680,10 @@ msgid "Extract Tracks"
msgstr "Extrahovat stopy"
#: ../src/ui/extract.ui.h:2
-msgid "Extract"
-msgstr "Extrahovat"
-
-#: ../src/ui/extract.ui.h:3 ../src/ui/preferences.ui.h:6
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../src/ui/extract.ui.h:4
msgid "_All tracks"
msgstr "_VÅechny stopy"
-#: ../src/ui/extract.ui.h:5
+#: ../src/ui/extract.ui.h:3
msgid "_Selected tracks"
msgstr "_Zvolenà stopy"
@@ -842,6 +787,10 @@ msgstr "ObecnÃ"
msgid "Destination folder"
msgstr "CÃlovà sloÅka"
+#: ../src/ui/preferences.ui.h:6
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: ../src/ui/preferences.ui.h:7
msgid "Choose destination folder"
msgstr "Zvolte cÃlovou sloÅku"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]