[evolution] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Äernius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution] Updated Lithuanian translation
- Date: Mon, 14 Jan 2013 20:44:43 +0000 (UTC)
commit 720b43ba4d86bbf2a2f4f4f6d3624bf87bd1cf69
Author: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>
Date: Mon Jan 14 22:44:23 2013 +0200
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 746 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 350 insertions(+), 396 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 52d63e7..010b791 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution&keywords=I18N+L10N&component=Miscellaneous\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-07 11:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-08 22:54+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-14 19:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-14 22:43+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"Language: lt\n"
@@ -163,8 +163,8 @@ msgstr "Kontaktas su Åiuo adresu jau egzistuoja. Ar norite pridÄti naujÄ kort
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:6
-#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:955
-#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:390
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:966
+#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:397
msgid "_Add"
msgstr "_PridÄti"
@@ -329,9 +329,10 @@ msgid "_Profession:"
msgstr "_Profesija:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14
+#| msgid "_Title:"
+msgctxt "Job"
msgid "_Title:"
-msgstr "_Titulas:"
+msgstr "_Pavadinimas:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28
msgid "_Company:"
@@ -631,6 +632,12 @@ msgstr "Visas vardas"
msgid "_First:"
msgstr "_Vardas:"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14
+#| msgid "_Title:"
+msgctxt "FullName"
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Pavadinimas:"
+
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:15
msgid "_Middle:"
msgstr "Vi_durinis:"
@@ -644,7 +651,7 @@ msgid "_Suffix:"
msgstr "_GalÅnÄ:"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:762
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:794
msgid "Contact List Editor"
msgstr "KontaktÅ sÄraÅo redaktorius"
@@ -680,23 +687,23 @@ msgstr "Äterpkite el. paÅto adresus iÅ adresÅ knygos"
msgid "_Select..."
msgstr "P_asirinkti..."
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:885
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:917
msgid "Contact List Members"
msgstr "Susisiekti su sÄraÅo nariais"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1411
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1443
msgid "_Members"
msgstr "_Nariai"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1530
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1562
msgid "Error adding list"
msgstr "Klaida pridedant sÄraÅÄ"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1545
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1577
msgid "Error modifying list"
msgstr "Klaida modifikuojant sÄraÅÄ"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1560
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1592
msgid "Error removing list"
msgstr "Klaida paÅalinant sÄraÅÄ"
@@ -1578,8 +1585,7 @@ msgstr "NÄra vietos informacijos."
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1636
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1737
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2091
-#| msgid "Evolution Restore"
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2099
msgid "Evolution Reminders"
msgstr "Evolution priminimai"
@@ -1591,12 +1597,12 @@ msgstr[0] "Turite %d perspÄjimÄ"
msgstr[1] "Turite %d perspÄjimus"
msgstr[2] "Turite %d perspÄjimÅ"
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1876
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1911
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1884
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1919
msgid "Warning"
msgstr "ÄspÄjimas"
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1880
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1888
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -1608,7 +1614,7 @@ msgstr ""
"siÅstÅ laiÅkÄ. Evolution vietoj to parodys normalÅ\n"
"uÅuominos dialogÄ."
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1917
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1925
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run the following program:\n"
@@ -1623,7 +1629,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ar esate tikri, kad Åi komanda turi bÅti paleista?"
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1932
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1940
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "KitÄ kartÄ nebeklausti apie ÅiÄ programÄ."
@@ -1934,38 +1940,26 @@ msgid "This memo list will be removed permanently."
msgstr "Åis raÅteliÅ sÄraÅas bus iÅtrintas visam laikui."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
-#| msgid "Delete calendar '{0}'?"
msgid "Delete remote calendar '{0}'?"
msgstr "IÅtrinti nutolusÄ kalendoriÅ â{0}â?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
-#| msgid ""
-#| "This will permanently remove the calendar "{0}" from the "
-#| "server. Are you sure you want to proceed?"
msgid "This will permanently remove the calendar '{0}' from the server. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Tai visiÅkai paÅalins kalendoriÅ â{0}â iÅ serverio. Ar tikrai norite tÄsti?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
-#| msgid "Delete task list '{0}'?"
msgid "Delete remote task list '{0}'?"
msgstr "IÅtrinti uÅduoÄiÅ sÄraÅÄ â{0}â?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
-#| msgid ""
-#| "This will permanently remove the task list "{0}" from the "
-#| "server. Are you sure you want to proceed?"
msgid "This will permanently remove the task list '{0}' from the server. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Tai visiÅkai paÅalins uÅduoÄiÅ sÄraÅÄ â{0}â iÅ serverio. Ar tikrai norite tÄsti?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
-#| msgid "Delete memo list '{0}'?"
msgid "Delete remote memo list '{0}'?"
msgstr "IÅtrinti raÅteliÅ sÄraÅÄ â{0}â?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
-#| msgid ""
-#| "This will permanently remove the memo list "{0}" from the "
-#| "server. Are you sure you want to proceed?"
msgid "This will permanently remove the memo list '{0}' from the server. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Tai visiÅkai paÅalins raÅteliÅ sÄraÅÄ â{0}â iÅ serverio. Ar tikrai norite tÄsti?"
@@ -1992,7 +1986,6 @@ msgstr "Ar tikrai norite iÅsaugoti raÅtelÄ neparaÅÄ santraukos?"
#. Translators: {0} is replaced with a group name, like CalDAV, Google, or such;
#. {1} is replaced with a calendar/task/memo list name, where the error happened
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
-#| msgid "Error loading calendar"
msgid "Error loading calendar '{0}: {1}'"
msgstr "Klaida Äkeliant kalendoriÅ â{0}: {1}â"
@@ -2021,7 +2014,6 @@ msgstr "'{0}' nepalaiko pateiktÅ uÅduoÄiÅ, pasirinkite kitÄ uÅduoÄiÅ sÄ
#. Translators: {0} is replaced with a group name, like CalDAV, Google, or such;
#. {1} is replaced with a calendar/task/memo list name, where the error happened
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:90
-#| msgid "Error loading task list"
msgid "Error loading task list '{0}: {1}'"
msgstr "Klaida Äkeliant uÅduoÄiÅ sÄraÅÄ â{0}: {1}â"
@@ -2032,7 +2024,6 @@ msgstr "UÅduoÄiÅ sÄraÅas nepaÅymÄtas naudojimui atsijungus."
#. Translators: {0} is replaced with a group name, like CalDAV, Google, or such;
#. {1} is replaced with a calendar/task/memo list name, where the error happened
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:94
-#| msgid "Error loading memo list"
msgid "Error loading memo list '{0}: {1}'"
msgstr "Klaida Äkeliant raÅteliÅ sÄraÅÄ â{0}: {1}â"
@@ -2043,14 +2034,12 @@ msgstr "RaÅteliÅ sÄraÅas nepaÅymÄtas naudojimui atsijungus."
#. Translators: {0} is replaced with a group name, like CalDAV, Google, or such;
#. {1} is replaced with a calendar/task/memo list name, where the error happened
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:98
-#| msgid "Error on {0}: {1}"
msgid "Error on '{0}: {1}'"
msgstr "Klaida kompiuteryje â{0}: {1}â"
#. Translators: {0} is replaced with a group name, like CalDAV, Google, or such;
#. {1} is replaced with a calendar/task/memo list name, where the error happened
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:101
-#| msgid "Could not perform this operation on {0}."
msgid "Could not perform this operation on '{0}: {1}'."
msgstr "Nepavyko vykdyti Åio veiksmo kompiuteryje â{0}: {1}â."
@@ -2175,7 +2164,7 @@ msgstr "Dalyvis"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
#: ../mail/message-list.etspec.h:14
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:880
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:883
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
msgid "Location"
@@ -3009,7 +2998,7 @@ msgstr "Ävykio apraÅymas"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:23
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:598
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:597
msgid "Atte_ndees..."
msgstr "D_alyviai..."
@@ -3996,7 +3985,7 @@ msgstr "Organizatorius: %s"
#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2019
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2790
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2788
#: ../calendar/gui/print.c:3508
#, c-format
msgid "Location: %s"
@@ -4081,7 +4070,7 @@ msgstr "Atmestas"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:223
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:227
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:577
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:576
msgid "Tentative"
msgstr "Negalutinis"
@@ -4103,7 +4092,7 @@ msgid "Free"
msgstr "Laisvas"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:161
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:578
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:577
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:630
msgid "Busy"
msgstr "UÅimtas"
@@ -4308,85 +4297,84 @@ msgstr "RSVP"
msgid "In Process"
msgstr "Vykdomas"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1951
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1954
#, c-format
msgid "Enter password to access free/busy information on server %s as user %s"
msgstr "Äveskite slaptaÅodÄ norÄdami gauti naudotojo %2$s uÅimtumo informacijÄ serveryje %1$s"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1961
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1964
#, c-format
msgid "Failure reason: %s"
msgstr "NesÄkmÄs prieÅastis: %s"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1966
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:338
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1969
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:341
#: ../smime/gui/component.c:55
msgid "Enter password"
msgstr "Äveskite slaptaÅodÄ"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:578
msgid "Out of Office"
msgstr "Nesu darbe"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:581
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:580
msgid "No Information"
msgstr "NÄra informacijos"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:621
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:620
msgid "O_ptions"
msgstr "_Parinktys"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:641
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:640
msgid "Show _only working hours"
msgstr "Rodyti tik _darbo valandas"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:654
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:653
msgid "Show _zoomed out"
msgstr "Rodyti _atitrauktÄ"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:672
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:671
msgid "_Update free/busy"
msgstr "_Atnaujinti uÅimtumÄ"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:689
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:688
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:709
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:708
msgid "_Autopick"
msgstr "_AutomatiÅkai parinkti"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:726
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:725
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:747
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:746
msgid "_All people and resources"
msgstr "_Visi ÅmonÄs ir iÅtekliai"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:758
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:757
msgid "All _people and one resource"
msgstr "Visi Å_monÄs ir vienas iÅteklius"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:769
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:768
msgid "_Required people"
msgstr "_BÅtini ÅmonÄs"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:779
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:778
msgid "Required people and _one resource"
msgstr "BÅtini ÅmonÄs ir _vienas iÅteklius"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:833
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:832
msgid "_Start time:"
msgstr "_PradÅios laikas:"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:877
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:876
msgid "_End time:"
msgstr "P_abaigos laikas:"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2786
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2784
#, c-format
-#| msgid "Location: %s"
msgid ""
"Summary: %s\n"
"Location: %s"
@@ -4394,7 +4382,7 @@ msgstr ""
"Santrauka: %s\n"
"Vieta: %s"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2788
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2786
#: ../calendar/gui/print.c:3497
#, c-format
msgid "Summary: %s"
@@ -4653,7 +4641,6 @@ msgstr "Nepavyko rezervuoti iÅtekliaus, naujasis Ävykis kertasi su kaÅkuriuo
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1127
#, c-format
-#| msgid "Unable to book a resource, error: "
msgid "Unable to book a resource, error: %s"
msgstr "Nepavyko rezervuoti iÅtekliaus, klaida: %s"
@@ -6792,35 +6779,35 @@ msgstr "Äveskite adresus, kuriais bus iÅsiÅsta Åio laiÅko kopijÄ"
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without appearing in the recipient list of the message"
msgstr "Äveskite adresus, kuriais bus iÅsiÅsta Åio laiÅko kopija, bet jÅ nesimatys laiÅko gavÄjÅ sÄraÅe"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:839
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:835
msgid "Fr_om:"
msgstr "Nu_o:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:846
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:842
msgid "_Reply-To:"
msgstr "_Atgalinis adresas:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:851
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:847
msgid "_To:"
msgstr "_Kam:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:857
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:853
msgid "_Cc:"
msgstr "_Kopija:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:863
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:859
msgid "_Bcc:"
msgstr "_Slapta kopija:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:868
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:864
msgid "_Post To:"
msgstr "_Skelbti Ä:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:872
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:868
msgid "S_ubject:"
msgstr "_Tema:"
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:880
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:876
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:488
msgid "Si_gnature:"
msgstr "Pa_raÅas:"
@@ -6837,26 +6824,26 @@ msgstr "SpustelÄkite norÄdami pasirinkti aplankus laiÅkams skelbti"
msgid "Save draft"
msgstr "ÄraÅyti juodraÅtÄ"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:861
+#: ../composer/e-msg-composer.c:862
#, c-format
msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr "Nepavyko pasiraÅyti iÅsiunÄiamo laiÅko: nÄra Åios paskyros pasiraÅymo liudijimo"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:870
+#: ../composer/e-msg-composer.c:871
#, c-format
msgid "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this account"
msgstr "Nepavyko uÅÅifruoti iÅsiunÄiamo laiÅko: nÄra Åios paskyros Åifravimo liudijimo"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1550
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1959
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1552
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1961
msgid "Compose Message"
msgstr "RaÅyti laiÅkÄ"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4211
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4215
msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
msgstr "LaiÅko raÅymo lange yra netekstinis laiÅkas, kurio redaguoti negalima."
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4886
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4890
msgid "Untitled Message"
msgstr "Nepavadintas laiÅkas"
@@ -8941,7 +8928,7 @@ msgstr "Formuoti dalÄ kaip RFC822 praneÅimÄ"
#: ../e-util/gal-define-views-dialog.c:361
#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:95
#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:99
-#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1270
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1368
#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:209
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:67
msgid "Name"
@@ -8956,7 +8943,7 @@ msgstr "Dydis"
#. Add encryption/signature header
#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:120
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:642
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:205
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:195
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:129
msgid "Security"
msgstr "Saugumas"
@@ -9113,12 +9100,12 @@ msgstr "Klaida skaitant MBOX dalÄ: %s"
msgid "Could not parse S/MIME message: %s"
msgstr "Nepavyko perskaityti S/MIME laiÅko: %s"
-#: ../em-format/e-mail-parser-inlinepgp-encrypted.c:75
+#: ../em-format/e-mail-parser-inlinepgp-encrypted.c:80
#, c-format
msgid "Could not parse PGP message: %s"
msgstr "Nepavyko perskaityti PGP laiÅko: %s"
-#: ../em-format/e-mail-parser-inlinepgp-signed.c:78
+#: ../em-format/e-mail-parser-inlinepgp-signed.c:83
#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:128
#, c-format
msgid "Error verifying signature: %s"
@@ -9334,7 +9321,7 @@ msgid "Move _Down"
msgstr "Perkelti Å_emyn"
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:7
-#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:959
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:970
msgid "_Remove"
msgstr "_PaÅalinti"
@@ -9545,7 +9532,7 @@ msgid "Type of View"
msgstr "Rodinio tipas"
#: ../e-util/e-activity-proxy.c:313
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1483
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1484
msgid "Cancel"
msgstr "AtÅaukti"
@@ -9859,12 +9846,10 @@ msgid "Currently _used categories:"
msgstr "Åiuo metu na_udojamos kategorijos:"
#: ../e-util/e-categories-editor.c:235
-#| msgid "Available Cate_gories"
msgid "_Available Categories:"
msgstr "Esamos _kategorijos:"
#: ../e-util/e-categories-selector.c:323
-#| msgid "Icon View"
msgid "Icon"
msgstr "Piktograma"
@@ -9874,27 +9859,22 @@ msgid "Create category \"%s\""
msgstr "Sukurti kategorijÄ â%sâ"
#: ../e-util/e-category-editor.c:137
-#| msgid "Category"
msgid "Category Icon"
msgstr "Kategorijos piktograma"
#: ../e-util/e-category-editor.c:141
-#| msgid "_No image"
msgid "_No Image"
msgstr "_NÄra paveikslÄlio"
#: ../e-util/e-category-editor.c:178
-#| msgid "Category"
msgid "Category _Name"
msgstr "Kategorijos _pavadinimas"
#: ../e-util/e-category-editor.c:190
-#| msgid "Category"
msgid "Category _Icon"
msgstr "Kategorijos p_iktograma"
#: ../e-util/e-category-editor.c:216
-#| msgid "Calendar Properties"
msgid "Category Properties"
msgstr "Kategorijos savybÄs"
@@ -10545,28 +10525,24 @@ msgstr "Nepavyko atverti nuorodos."
msgid "Could not display help for Evolution."
msgstr "Nepavyko parodyti Evolution Åinyno."
-#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:279
-#| msgid "Contacts"
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:280
msgid "Show Contacts"
msgstr "Rodyti kontaktus"
-#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:309
-#| msgid "Address Book"
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:312
msgid "Address B_ook:"
msgstr "AdresÅ _knyga:"
-#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:316
-#| msgid "Category"
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:319
msgid "Cat_egory:"
msgstr "Kat_egorija:"
-#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:339
-#| msgid "_Search"
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:343
msgid "_Search:"
msgstr "_PaieÅka:"
-#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:363
-#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:1232
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:369
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:1245
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1028
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1759
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:788
@@ -10574,42 +10550,37 @@ msgstr "_PaieÅka:"
msgid "Any Category"
msgstr "Bet kuri kategorija"
-#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:365
-#| msgid "Contacts"
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:371
msgid "Co_ntacts"
msgstr "Ko_ntaktai"
-#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:440
-#| msgid "_Search"
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:448
msgid "Search"
msgstr "PaieÅka"
-#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:443
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:451
#: ../mail/importers/pine-importer.c:429
msgid "Address Book"
msgstr "AdresÅ knyga"
-#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:446
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:269
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:454
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:299
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:356
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktai"
-#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:568
-#| msgid "Select Address Book"
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:576
msgid "Select Contacts from Address Book"
msgstr "Pasirinkti kontaktus iÅ adresÅ knygos"
-#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:1147
+#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:1160
#, c-format
-#| msgid "Error loading task list"
msgid "Error loading address book: %s"
msgstr "Klaida Äkeliant adresÅ knygÄ: %s"
#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3007
#, c-format
-#| msgid "E_xpand All"
msgid "E_xpand %s Inline"
msgstr "IÅ_plÄsti %s viduje"
@@ -10628,13 +10599,11 @@ msgstr "IÅk_irpti %s"
#. Edit Contact item
#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3052
#, c-format
-#| msgid "_Edit"
msgid "_Edit %s"
msgstr "_Keisti %s"
#: ../e-util/e-name-selector-list.c:583
#, c-format
-#| msgid "_Delete"
msgid "_Delete %s"
msgstr "_IÅtrinti %s"
@@ -10658,21 +10627,19 @@ msgstr "RaktinÄs raktas yra nepanaudojamas: nÄra naudotojo arba kompiuterio pa
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "Äjungtos didÅiosios raidÄs."
-#: ../e-util/e-passwords.c:574
-#| msgid "_Remember password"
+#: ../e-util/e-passwords.c:578
msgid "_Remember this passphrase"
msgstr "P_risiminti ÅÄ slaptaÅodÄ"
-#: ../e-util/e-passwords.c:575
+#: ../e-util/e-passwords.c:579
msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
msgstr "Äsi_minti ÅÄ slaptaÅodÄ visam likusiam seansui"
-#: ../e-util/e-passwords.c:580
-#| msgid "_Remember password"
+#: ../e-util/e-passwords.c:584
msgid "_Remember this password"
msgstr "P_risiminti ÅÄ slaptaÅodÄ"
-#: ../e-util/e-passwords.c:581
+#: ../e-util/e-passwords.c:585
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "Äsi_minti ÅÄ slaptaÅodÄ visam likusiam seansui"
@@ -10773,25 +10740,24 @@ msgid "Refresh every"
msgstr "Atnaujinti kas"
#: ../e-util/e-source-config.c:1323
-#: ../e-util/e-source-config.c:1372
+#: ../e-util/e-source-config.c:1392
msgid "Use a secure connection"
msgstr "Naudoti saugÅ ryÅÄ"
-#: ../e-util/e-source-config.c:1396
-msgid "Ignore invalid SSL certificate"
-msgstr "Nepaisyti netinkamo SSL liudijimo"
+#: ../e-util/e-source-config.c:1416
+#| msgid "Not part of certificate"
+msgid "Unset _trust for SSL certificate"
+msgstr "AtÅaukti pasi_tikÄjimÄ SSL liudijimu"
-#: ../e-util/e-source-config.c:1433
+#: ../e-util/e-source-config.c:1450
msgid "User"
msgstr "Naudotojas"
-#: ../e-util/e-source-selector-dialog.c:228
-#| msgid "_Destination folder:"
+#: ../e-util/e-source-selector-dialog.c:229
msgid "_Destination"
msgstr "_Paskirtis"
-#: ../e-util/e-source-selector-dialog.c:340
-#| msgid "Select destination file"
+#: ../e-util/e-source-selector-dialog.c:342
msgid "Select destination"
msgstr "Pasirinkite paskirties vietÄ"
@@ -11072,18 +11038,15 @@ msgid "evolution calendar item"
msgstr "evolution kalendoriaus elementas"
#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:635
-#| msgid "Evolution Pine importer"
msgid "Evolution Source Viewer"
msgstr "Evolution pradinio kodo ÅiÅryklÄ"
#. Translators: The name that is displayed in the user interface
#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:665
-#| msgid "Display"
msgid "Display Name"
msgstr "Rodomas vardas"
#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:674
-#| msgid "_Flag:"
msgid "Flags"
msgstr "ÅymÄs"
@@ -11215,7 +11178,6 @@ msgid "Could not save signature."
msgstr "Nepavyko ÄraÅyti paraÅo."
#: ../libemail-engine/camel-sasl-xoauth2.c:27
-#| msgid "OAuth"
msgid "OAuth2"
msgstr "OAuth2"
@@ -11293,15 +11255,15 @@ msgid "UID '%s' is not a mail transport"
msgstr "UID â%sâ nÄra paÅto transportas"
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:647
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:759
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:761
#, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr "Nepavyko pritaikyti iÅsiuntimo filtrÅ: %s"
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:676
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:710
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:778
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:811
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:780
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:813
#, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
@@ -11311,14 +11273,14 @@ msgstr ""
"Vietoj to ÄraÅoma vietiniame aplanke âIÅsiÅstiâ."
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:730
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:833
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:835
#, c-format
msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
msgstr "Nepavyko ÄraÅyti Ä vietinÄ aplankÄ âIÅsiÅstiâ: %s"
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:974
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:965
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1067
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:967
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1069
msgid "Sending message"
msgstr "SiunÄiamas laiÅkas"
@@ -11356,33 +11318,33 @@ msgstr "IÅsiÅstieji"
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:760
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1101
#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
-#: ../plugins/templates/templates.c:1069
-#: ../plugins/templates/templates.c:1366
-#: ../plugins/templates/templates.c:1376
+#: ../plugins/templates/templates.c:1071
+#: ../plugins/templates/templates.c:1368
+#: ../plugins/templates/templates.c:1378
msgid "Templates"
msgstr "Åablonai"
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1350
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1351
#, c-format
msgid "User cancelled operation"
msgstr "Naudotojas nutraukÄ veiksmÄ"
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1574
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1572
#, c-format
msgid "%s authentication failed"
msgstr "%s tapatybÄs nustatyti nepavyko"
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1619
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1617
#, c-format
msgid "No data source found for UID '%s'"
msgstr "Nerastas UID â%sâ duomenÅ Åaltinis"
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1670
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1668
#, c-format
msgid "No destination address provided, forwarding of the message has been cancelled."
msgstr "Nenurodytas paskirties adresas, laiÅko persiuntimas buvo atÅauktas."
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1683
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1681
#, c-format
msgid "No identity found to use, forwarding of the message has been cancelled."
msgstr "Nerastas naudotinas identifikatorius, laiÅko persiuntimas buvo atÅauktas."
@@ -11411,7 +11373,7 @@ msgstr "Tikrinamas %s"
msgid "Filtering Selected Messages"
msgstr "Filtruojami paÅymÄti laiÅkai"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:151
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:152
#, c-format
msgid ""
"Failed to filter selected messages. One reason can be that folder location set in one or more filters is invalid. Please check your filters in Edit->Message Filters.\n"
@@ -11420,13 +11382,12 @@ msgstr ""
"Nepavyko filtruoti pasirinktÅ laiÅkÅ. Viena galimÅ prieÅasÄiÅ gali bÅti tai, kad aplanko vieta viename ar daugiau filtrÅ yra netinkama. Patikrinkite filtrus Keisti->LaiÅkÅ filtrai.\n"
"PradinÄ klaida buvo: %s"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:232
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:233
#, c-format
-#| msgid "Fetching Mail"
msgid "Fetching mail from '%s'"
msgstr "Gaunamas paÅtasiÅ â%sâ"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:753
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:755
#, c-format
msgid ""
"Failed to apply outgoing filters. One reason can be that folder location set in one or more filters is invalid. Please check your filters in Edit->Message Filters.\n"
@@ -11435,12 +11396,12 @@ msgstr ""
"Nepavyko pritaikyti iÅeinanÄiÅ filtrÅ. Viena galimÅ prieÅasÄiÅ gali bÅti tai, kad aplanko vieta viename ar daugiau filtrÅ yra netinkama. Patikrinkite filtrus Keisti->LaiÅkÅ filtrai.\n"
"PradinÄ klaida buvo: %s"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:976
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:978
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "SiunÄiamas laiÅkas %d iÅ %d"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1028
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1030
#, c-format
msgid "Failed to send a message"
msgid_plural "Failed to send %d of %d messages"
@@ -11448,40 +11409,40 @@ msgstr[0] "Nepavyko iÅsiÅsti %d iÅ %d laiÅko"
msgstr[1] "Nepavyko iÅsiÅsti %d iÅ %d laiÅkÅ"
msgstr[2] "Nepavyko iÅsiÅsti %d iÅ %d laiÅkÅ"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1034
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1036
msgid "Canceled."
msgstr "AtÅaukta."
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1036
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1038
msgid "Complete."
msgstr "UÅbaigta."
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1148
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1150
#, c-format
msgid "Moving messages to '%s'"
msgstr "LaiÅkai perkeliami Ä â%sâ"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1149
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1151
#, c-format
msgid "Copying messages to '%s'"
msgstr "LaiÅkai kopijuojami Ä â%sâ"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1268
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1270
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "ÄraÅomas aplankas â%sâ"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1396
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1398
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "IÅvaloma ir saugoma paskyra â%sâ"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1397
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1399
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "Saugoma paskyra â%sâ"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1471
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1473
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "IÅvaloma ÅiukÅlinÄ esanti â%sâ"
@@ -11556,7 +11517,7 @@ msgstr "_Numatytasis"
#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:85
#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:488
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:359
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:873
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:876
msgid "Enabled"
msgstr "Äjungta"
@@ -11779,7 +11740,7 @@ msgstr "PaÅto gavimas"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47
#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:91
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:644
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:653
msgid "General"
msgstr "EsmÄ"
@@ -12016,7 +11977,7 @@ msgid "_Later"
msgstr "_VÄliau"
#: ../mail/e-mail-label-manager.c:170
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:770
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:771
msgid "Add Label"
msgstr "PridÄti ÅymÄ"
@@ -12765,15 +12726,15 @@ msgstr "-------- PersiÅstas laiÅkas --------"
msgid "-----Original Message-----"
msgstr "----Originalus laiÅkas----"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2613
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2611
msgid "an unknown sender"
msgstr "neÅinomas siuntÄjas"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:3032
+#: ../mail/em-composer-utils.c:3030
msgid "Posting destination"
msgstr "Paskirties vieta"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:3033
+#: ../mail/em-composer-utils.c:3031
msgid "Choose folders to post the message to."
msgstr "Pasirinkite aplankÄ, kuriame bus paskelbtas laiÅkas."
@@ -12787,7 +12748,6 @@ msgid "Adjust Score"
msgstr "Pakeisti ÄvertÄ"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:3
-#| msgid "IMAP Headers"
msgid "Any header"
msgstr "Bet kokia antraÅtÄ"
@@ -13176,70 +13136,70 @@ msgstr "_UÅsisakyti rodomas"
msgid "Subscribe To _All"
msgstr "UÅsakyti _visas"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:984
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1845
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1397
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:981
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1842
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1398
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Atsisakyti"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:993
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:990
msgid "Unsu_bscribe From Hidden"
msgstr "Atsisak_yti paslÄptÅ"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1001
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:998
msgid "Unsubscribe From _All"
msgstr "Atsisak_yti visÅ"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1680
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1677
msgid "Folder Subscriptions"
msgstr "AplankÅ uÅsisakymai"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1720
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1717
msgid "_Account:"
msgstr "_Paskyra:"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1735
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1732
msgid "Clear Search"
msgstr "IÅvalyti paieÅkÄ"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1753
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1750
msgid "Sho_w items that contain:"
msgstr "Ro_dyti elementus, kuriuose yra:"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1798
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1795
msgid "Subscribe to the selected folder"
msgstr "UÅsisakyti pasirinktÄ aplankÄ"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1799
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1796
msgid "Su_bscribe"
msgstr "_UÅsisakyti"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1844
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1399
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1841
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1400
msgid "Unsubscribe from the selected folder"
msgstr "Atsisakyti pasirinkto aplanko"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1884
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1881
msgid "Collapse all folders"
msgstr "Sutraukti visus aplankus"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1885
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1882
msgid "C_ollapse All"
msgstr "Sutraukti _visus"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1895
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1892
msgid "Expand all folders"
msgstr "IÅplÄsti visus aplankus"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1896
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1893
msgid "E_xpand All"
msgstr "IÅ_plÄsti visus"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1906
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1903
msgid "Refresh the folder list"
msgstr "Atnaujinti aplankÅ sÄraÅÄ"
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1918
+#: ../mail/em-subscription-editor.c:1915
msgid "Stop the current operation"
msgstr "Sustabdyti dabartinÄ operacijÄ"
@@ -13273,35 +13233,35 @@ msgstr "LaiÅkai nuo %s"
msgid "Search _Folders"
msgstr "PaieÅkos _aplankai"
-#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:390
+#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:397
msgid "Add Folder"
msgstr "PridÄti aplankÄ"
-#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:516
+#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:523
msgid "Search Folder Sources"
msgstr "PaieÅkos aplankÅ Åaltiniai"
-#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:548
+#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:555
msgid "Automatically update on any _source folder change"
msgstr "AutomatiÅkai atnaujinti pa_sikeitus bet kuriam Åaltinio aplankui"
-#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:560
+#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:567
msgid "All local folders"
msgstr "Visi vietiniai aplankai"
-#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:561
+#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:568
msgid "All active remote folders"
msgstr "Visi aktyvÅs nutolÄ aplankai"
-#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:562
+#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:569
msgid "All local and active remote folders"
msgstr "Visi vietiniai ir aktyvÅs nutolÄ aplankai"
-#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:563
+#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:570
msgid "Specific folders"
msgstr "Specifiniai aplankai"
-#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:601
+#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:608
msgid "include subfolders"
msgstr "Ätraukti po-aplankus"
@@ -13727,7 +13687,6 @@ msgid "Delete Mail"
msgstr "IÅtrinti paÅtÄ"
#: ../mail/mail-config.ui.h:85
-#| msgid "Empty trash folders on e_xit"
msgid "Empty _trash folders"
msgstr "IÅvalyti _ÅiukÅliÅ aplankus"
@@ -13800,7 +13759,6 @@ msgid "Check incoming _messages for junk"
msgstr "IeÅkoti _gaunamuose laiÅkuose brukalo"
#: ../mail/mail-config.ui.h:104
-#| msgid "Delete junk messages on e_xit"
msgid "_Delete junk messages"
msgstr "IÅ_trinti brukalÄ"
@@ -13821,7 +13779,7 @@ msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
msgstr "Åios parinkties nepaisoma, jei randamas pasirinktiniÅ brukalo antraÅÄiÅ atitikmuo."
#: ../mail/mail-config.ui.h:110
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:235
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:225
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:159
msgid "No encryption"
msgstr "Be Åifravimo"
@@ -14050,7 +14008,7 @@ msgid "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in a
msgstr "Ar tikrai norite visam laikui paÅalinti visus iÅtrintus laiÅkus visuose aplankuose?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:39
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1285
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1286
msgid "_Empty Trash"
msgstr "IÅ_valyti ÅiukÅlinÄ"
@@ -14174,12 +14132,10 @@ msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "Nepavyko perkelti aplanko â{0}â Ä â{1}â."
#: ../mail/mail.error.xml.h:74
-#| msgid "Cannot open source \"{2}\"."
msgid "Cannot open source folder. Error: {2}"
msgstr "Nepavyko atverti Åaltinio aplanko. Klaida: {2}"
#: ../mail/mail.error.xml.h:75
-#| msgid "Cannot open target \"{2}\"."
msgid "Cannot open target folder. Error: {2}"
msgstr "Nepavyko atverti tikslo aplanko. Klaida: {2}"
@@ -14192,7 +14148,6 @@ msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
msgstr "Nepavyko sukurti aplanko â{0}â."
#: ../mail/mail.error.xml.h:78
-#| msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
msgid "Cannot open folder. Error: {1}"
msgstr "Nepavyko atverti aplanko. Klaida: {1}"
@@ -14241,7 +14196,7 @@ msgid "Do _Not Disable"
msgstr "_NeiÅjungti"
#: ../mail/mail.error.xml.h:90
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:632
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:635
msgid "_Disable"
msgstr "_IÅjungti"
@@ -14286,7 +14241,6 @@ msgid "You must name this Search Folder."
msgstr "Turite pavadinti Åi paieÅkos aplankÄ."
#: ../mail/mail.error.xml.h:102
-#| msgid "No sources selected."
msgid "No folder selected."
msgstr "Nepasirinkta aplankÅ."
@@ -14559,7 +14513,6 @@ msgstr "Laukiama..."
#: ../mail/mail-send-recv.c:1020
#, c-format
-#| msgid "Checking for new mail"
msgid "Checking for new mail at '%s'"
msgstr "IeÅkoma naujo paÅto â%sâ"
@@ -14687,7 +14640,6 @@ msgid "Due By"
msgstr "Baigiasi"
#: ../mail/message-list.etspec.h:18
-#| msgid "Messages"
msgid "Messages To"
msgstr "LaiÅkai gavÄjui"
@@ -14700,27 +14652,27 @@ msgid "Subject or Addresses contains"
msgstr "Temos arba adreso lauke yra"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:2
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1761
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1762
msgid "Recipients contain"
msgstr "GavÄjÅ sÄraÅe yra"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:3
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1754
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1755
msgid "Message contains"
msgstr "ÅinutÄje yra"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:4
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1775
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1776
msgid "Subject contains"
msgstr "Temoje yra"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:5
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1768
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1769
msgid "Sender contains"
msgstr "SiuntÄjo lauke yra"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1747
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1748
msgid "Body contains"
msgstr "LaiÅke yra"
@@ -14766,42 +14718,42 @@ msgstr "Kontakto informacija"
msgid "Contact information for %s"
msgstr "%s kontakto informacija"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:224
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:254
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:125
msgid "New Address Book"
msgstr "Nauja adresÅ knyga"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:233
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:263
msgctxt "New"
msgid "_Contact"
msgstr "_Kontaktas"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:235
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:265
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:898
msgid "Create a new contact"
msgstr "Sukurti naujÄ kontaktÄ"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:240
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:270
msgctxt "New"
msgid "Contact _List"
msgstr "KontaktÅ _sÄraÅas"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:242
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:272
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:905
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Sukurti naujÄ kontaktÅ sÄraÅÄ"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:250
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:280
msgctxt "New"
msgid "Address _Book"
msgstr "AdresÅ _knyga"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:252
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:282
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:828
msgid "Create a new address book"
msgstr "Sukurti naujÄ adresÅ knygÄ"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:280
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:310
msgid "Certificates"
msgstr "Liudijimai"
@@ -14863,7 +14815,7 @@ msgstr "Rodyti ÅemÄlapÄ su visais adresatais iÅ pasirinktos adresÅ knygos"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1447
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:664
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:788
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1376
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1377
msgid "_Rename..."
msgstr "Pe_rvadinti..."
@@ -14944,7 +14896,7 @@ msgstr "_Veiksmai"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:933
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:701
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:853
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1534
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1535
msgid "_Preview"
msgstr "_PerÅiÅra"
@@ -14956,7 +14908,7 @@ msgid "_Delete"
msgstr "_IÅtrinti"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:946
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1292
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1293
msgid "_Properties"
msgstr "_SavybÄs"
@@ -14983,7 +14935,7 @@ msgstr "Rodyti ÅemÄlapius adresatÅ perÅiÅros lange"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1011
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:771
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:935
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1664
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1665
msgid "_Classic View"
msgstr "_Klasikinis rodinys"
@@ -14994,7 +14946,7 @@ msgstr "Rodyti kontakto perÅiÅrÄ po kontaktÅ sÄraÅu"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1018
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:778
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:942
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1671
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1672
msgid "_Vertical View"
msgstr "_Vertikalus rodinys"
@@ -15013,7 +14965,7 @@ msgstr "Neatitinkantys"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1790
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:805
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1004
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1740
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1741
#: ../shell/e-shell-content.c:657
msgid "Advanced Search"
msgstr "SudÄtingesnÄ paieÅka"
@@ -15214,23 +15166,23 @@ msgstr "Evolution atkÅrimas"
msgid "Restoring from the folder %s"
msgstr "Atkuriama iÅ aplanko %s"
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:985
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:986
msgid "Backing up Evolution Data"
msgstr "Kuriama atsarginÄ Evolution duomenÅ kopija"
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:986
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:987
msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
msgstr "LuktelÄkite, kol Evolution sukurs atsarginÄ jÅsÅ duomenÅ kopijÄ."
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:988
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:989
msgid "Restoring Evolution Data"
msgstr "Atkuriami Evolution duomenys"
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:989
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:990
msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
msgstr "LuktelÄkite, kol Evolution atkuria jÅsÅ duomenis."
-#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1010
+#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1012
msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
msgstr "Tai gali kiek uÅtrukti, priklausomai nuo jÅsÅ paskyros duomenÅ kiekio."
@@ -15334,7 +15286,7 @@ msgid "Encryption:"
msgstr "Åifravimas:"
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:654
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:256
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:246
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:180
msgid "Authentication"
msgstr "TapatybÄs nustatymas"
@@ -15423,28 +15375,53 @@ msgstr "URL:"
msgid "Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
msgstr "Vengti IfMatch (reikalinga naudojant Apache < 2.2.8)"
-#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:417
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:213
+#| msgid "S_ubject:"
+msgid "_Reject"
+msgstr "_Atmesti"
+
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:214
+#| msgid "Acce_pt all"
+msgid "Accept _Temporarily"
+msgstr "Pasi_tikÄti laikinai"
+
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:215
+#| msgid "_Accept License"
+msgid "_Accept Permanently"
+msgstr "P_asitikÄti visam laikui"
+
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:222
+#, c-format
+msgid "SSL certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?"
+msgstr "â%sâ SSL liudijimu nepasitikima. Ar norite juo pasitikÄti?"
+
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:228
+#| msgid "Certificates"
+msgid "Certificate trust..."
+msgstr "PasitikÄjimas liudijimu..."
+
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:487
#, c-format
msgid "HTTP Error: %s"
msgstr "HTTP klaida: %s"
-#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:445
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:515
msgid "Could not parse response"
msgstr "Nepavyko perskaityti atsakymo"
-#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:454
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:524
msgid "Empty response"
msgstr "TuÅÄias atsakymas"
-#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:462
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:532
msgid "Unexpected reply from server"
msgstr "NetikÄtas atsakas iÅ serverio"
-#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1066
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1164
msgid "Could not locate user's calendars"
msgstr "Nepavyko rasti jokiÅ naudotojo kalendoriÅ"
-#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1290
+#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1388
msgid "Path"
msgstr "Kelias"
@@ -16951,7 +16928,6 @@ msgid "End time:"
msgstr "Pabaigos laikas:"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1014
-#| msgid "_Open Calendar"
msgid "Ope_n Calendar"
msgstr "_Atverti kalendoriÅ"
@@ -16972,17 +16948,14 @@ msgid "_Tentative"
msgstr "_Laikinai priimti"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1029
-#| msgid "A_ccept all"
msgid "Acce_pt all"
msgstr "Pr_iimti visus"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1032
-#| msgid "Accepted"
msgid "Acce_pt"
msgstr "Prii_mti"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1035
-#| msgid "_Send Information"
msgid "Send _Information"
msgstr "SiÅsti _informacijÄ"
@@ -17325,40 +17298,40 @@ msgstr "Kaupos _aplankas:"
msgid "Choose a mbox spool directory"
msgstr "Pasirinkite mbox kaupos aplankÄ"
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:147
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:137
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:53
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:80
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:159
msgid "Configuration"
msgstr "KonfigÅracija"
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:165
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:155
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:98
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24
msgid "_Server:"
msgstr "_Serveris:"
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:179
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:169
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:111
msgid "_Port:"
msgstr "_Prievadas:"
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:191
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:181
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:227
msgid "User_name:"
msgstr "Naudotojo _vardas:"
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:224
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:214
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:148
msgid "Encryption _method:"
msgstr "Åifravimo _metodas:"
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:239
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:229
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:163
msgid "STARTTLS after connecting"
msgstr "STARTTLS po prisijungimo"
-#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:243
+#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:233
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:167
msgid "SSL on a dedicated port"
msgstr "SSL skirtajame prievade"
@@ -17368,17 +17341,14 @@ msgid "_Use custom binary, instead of 'sendmail'"
msgstr "Na_udoti pasirinktinÄ programÄ vietoj âsendmailâ"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:73
-#| msgid "Custom Reminder:"
msgid "_Custom binary:"
msgstr "_PasirinktinÄ programa:"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:90
-#| msgid "Use custom fonts"
msgid "U_se custom arguments"
msgstr "Naudoti pa_sirinktinius argumentus"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:94
-#| msgid "_Arguments:"
msgid "Cus_tom arguments:"
msgstr "Pasirink_tiniai argumentai:"
@@ -17465,308 +17435,305 @@ msgctxt "label"
msgid "None"
msgstr "NÄra"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1278
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1279
msgid "_Disable Account"
msgstr "_IÅjungti paskyrÄ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1280
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1281
msgid "Disable this account"
msgstr "IÅjungti ÅiÄ paskyrÄ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1287
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1288
msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
msgstr "Visam laikui paÅalinti visus iÅtrintus laiÅkus iÅ visÅ aplankÅ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1294
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1295
msgid "Edit properties of this account"
msgstr "Keisti Åios paskyros savybes"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1299
-#| msgctxt "Meeting"
-#| msgid "Refresh"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1300
msgid "_Refresh"
msgstr "At_naujinti"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1301
-#| msgid "Edit properties of this account"
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1302
msgid "Refresh list of folders of this account"
msgstr "Atnaujinti Åios paskyros aplankÅ sÄraÅÄ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1306
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1307
msgid "_Download Messages for Offline Usage"
msgstr "_AtsiÅsti laiÅkus darbui atsijungus"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1308
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1309
msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
msgstr "AtsiÅsti paskyrÅ ir aplankÅ, paÅymÄtÅ naudojimui atsijungus, laiÅkus"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1313
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1314
msgid "Fl_ush Outbox"
msgstr "IÅsiÅsti _visus"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1320
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1321
msgid "_Copy Folder To..."
msgstr "_Kopijuoti aplankÄ Ä..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1322
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1323
msgid "Copy the selected folder into another folder"
msgstr "Kopijuoti paÅymÄtÄ aplankÄ Ä kitÄ aplankÄ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1329
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1330
msgid "Permanently remove this folder"
msgstr "Visam laikui paÅalinti ÅÄ aplankÄ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1334
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1335
msgid "E_xpunge"
msgstr "IÅval_yti"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1336
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1337
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
msgstr "Visam laikui paÅalinti visus iÅtrintus laiÅkus iÅ Åio aplanko"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1341
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1342
msgid "Mar_k All Messages as Read"
msgstr "PaÅ_ymÄti visus laiÅkus skaitytais"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1343
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1344
msgid "Mark all messages in the folder as read"
msgstr "PaÅymÄti visus laiÅkus aplanke kaip skaitytus"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1348
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1349
msgid "_Move Folder To..."
msgstr "P_erkelti aplankÄ Ä..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1350
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1351
msgid "Move the selected folder into another folder"
msgstr "Perkelti paÅymÄtÄ aplankÄ Ä kitÄ aplankÄ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1355
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1356
msgid "_New..."
msgstr "_Naujas..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1357
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1358
msgid "Create a new folder for storing mail"
msgstr "Sukurti naujÄ aplankÄ paÅto saugojimui"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1364
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1365
msgid "Change the properties of this folder"
msgstr "Keisti Åio aplanko savybes"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1371
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1372
msgid "Refresh the folder"
msgstr "Atnaujinti aplankÄ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1378
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1379
msgid "Change the name of this folder"
msgstr "Keisti Åio aplanko pavadinimÄ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1383
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1384
msgid "Select Message _Thread"
msgstr "PaÅymÄti laiÅko _gijÄ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1385
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1386
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr "PaÅymÄti visus laiÅkus toje gijoje, kur yra pasirinktas laiÅkas"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1390
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1391
msgid "Select Message S_ubthread"
msgstr "PaÅymÄti laiÅko s_ubgijÄ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1392
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1393
msgid "Select all replies to the currently selected message"
msgstr "PaÅymÄti visus atsakymus Ä pasirinktÄ laiÅkÄ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1404
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1405
msgid "Empty _Trash"
msgstr "IÅval_yti ÅiukÅlinÄ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1406
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1407
msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
msgstr "Visam laikui paÅalinti visus iÅtrintus laiÅkus iÅ visÅ paskyrÅ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1411
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1412
msgid "_New Label"
msgstr "_Nauja etiketÄ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1420
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1421
msgid "N_one"
msgstr "_NÄra"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1434
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1435
msgid "_Manage Subscriptions"
msgstr "_Tvarkyti prenumeratas"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1436
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1513
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1437
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1514
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "UÅsisakyti ar atsisakyti aplankÅ nutolusiuose serveriuose"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1441
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1462
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1442
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1463
msgid "Send / _Receive"
msgstr "SiÅsti / _gauti"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1443
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1444
msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr "IÅsiÅsti laukiantÄ paÅtÄ ir paimti naujÄ paÅtÄ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1448
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1449
msgid "R_eceive All"
msgstr "_Gauti visus"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1450
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1451
msgid "Receive new items from all accounts"
msgstr "Gauti naujus elementus iÅ visÅ paskyrÅ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1455
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1456
msgid "_Send All"
msgstr "_SiÅsti visus"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1457
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1458
msgid "Send queued items in all accounts"
msgstr "IÅsiÅsti laukianÄius elementus visose paskyrose"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1485
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1486
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "Nutraukti vykdomÄ paÅto operacijÄ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1490
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1491
msgid "Collapse All _Threads"
msgstr "Sutraukti visas _gijas"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1492
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1493
msgid "Collapse all message threads"
msgstr "Sutraukti visas laiÅkÅ gijas"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1497
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1498
msgid "E_xpand All Threads"
msgstr "_IÅplÄsti visas gijas"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1499
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1500
msgid "Expand all message threads"
msgstr "IÅplÄsti visas laiÅkÅ gijas"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1504
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1505
msgid "_Message Filters"
msgstr "LaiÅkÅ _filtrai"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1506
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1507
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
msgstr "Sukurti ar keisti paÅto filtravimo taisykles"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1511
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1512
msgid "_Subscriptions..."
msgstr "_Prenumeratos..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1520
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1521
msgid "F_older"
msgstr "_Aplankas"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1527
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1528
msgid "_Label"
msgstr "_EtiketÄ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1544
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1545
msgid "C_reate Search Folder From Search..."
msgstr "Suku_rti paieÅkos aplankÄ pagal paieÅkÄ..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1551
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1552
msgid "Search F_olders"
msgstr "PaieÅk_os aplankai"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1553
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1554
msgid "Create or edit search folder definitions"
msgstr "Kurti ar taisyti paieÅkos aplankÅ apibrÄÅimus"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1592
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1593
msgid "_New Folder..."
msgstr "_Naujas aplankas..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1620
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1621
msgid "Show Message _Preview"
msgstr "Rodyti laiÅko _perÅiÅrÄ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1622
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1623
msgid "Show message preview pane"
msgstr "Rodyti laiÅko perÅiÅros polangÄ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1628
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1629
msgid "Show _Deleted Messages"
msgstr "Rodyti _iÅtrintus laiÅkus"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1630
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1631
msgid "Show deleted messages with a line through them"
msgstr "Rodyti iÅtrintus laiÅkus juos perbraukiant"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1636
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1637
msgid "_Group By Threads"
msgstr "_Grupuoti pagal gijas"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1638
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1639
msgid "Threaded message list"
msgstr "Grupuojamas pagal gijas laiÅkÅ sÄraÅas"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1644
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1645
msgid "_Unmatched Folder Enabled"
msgstr "Äjungtas aplankÄ _Neatitinkantys"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1646
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1647
msgid "Toggles whether Unmatched search folder is enabled"
msgstr "Perjungia, ar neatitinkanÄiÅ paieÅkos aplankas yra Äjungtas"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1666
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1667
msgid "Show message preview below the message list"
msgstr "Rodyti laiÅko perÅiÅrÄ po laiÅkÅ sÄraÅu"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1673
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1674
msgid "Show message preview alongside the message list"
msgstr "Rodyti laiÅkÅ perÅiÅrÄ Åalia laiÅkÅ sÄraÅo"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1681
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1682
msgid "All Messages"
msgstr "Visi laiÅkai"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1688
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1689
msgid "Important Messages"
msgstr "SvarbÅs laiÅkai"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1695
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1696
msgid "Last 5 Days' Messages"
msgstr "PaskutiniÅ 5 dienÅ laiÅkai"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1702
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1703
msgid "Messages Not Junk"
msgstr "LaiÅkai ne brukalas"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1709
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1710
msgid "Messages with Attachments"
msgstr "LaiÅkai su priedais"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1716
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1717
msgid "No Label"
msgstr "Be uÅraÅo"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1723
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1724
msgid "Read Messages"
msgstr "Perskaityti laiÅkai"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1730
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1731
msgid "Unread Messages"
msgstr "Neskaityti laiÅkai"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1782
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1783
msgid "Subject or Addresses contain"
msgstr "Temos arba adreso lauke yra"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1792
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1793
msgid "All Accounts"
msgstr "Visos paskyros"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1799
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1800
msgid "Current Account"
msgstr "DabartinÄ paskyra"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1806
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1807
msgid "Current Folder"
msgstr "Dabartinis aplankas"
@@ -17856,22 +17823,18 @@ msgid "Language(s)"
msgstr "Kalba (-os)"
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
-#| msgid "Every time"
msgid "On exit, every time"
msgstr "Kaskart iÅeinant"
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:81
-#| msgid "Once per day"
msgid "On exit, once per day"
msgstr "KartÄ per dienÄ iÅeinant"
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:82
-#| msgid "Once per week"
msgid "On exit, once per week"
msgstr "KartÄ per savaitÄ iÅeinant"
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:83
-#| msgid "Once per month"
msgid "On exit, once per month"
msgstr "KartÄ per mÄnesÄ iÅeinant"
@@ -18829,36 +18792,36 @@ msgstr "Naujas Evolution el. paÅtas"
#. Translators: The '%s' is a mail
#. * folder name. (e.g. "Show Inbox")
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:457
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:461
#, c-format
msgid "Show %s"
msgstr "Rodyti %s"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:659
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:663
msgid "_Play sound when a new message arrives"
msgstr "_Gavus naujÅ laiÅkÅ, sugroti garsÄ"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:691
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:695
msgid "_Beep"
msgstr "_PyptelÄti"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:704
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:708
msgid "Use sound _theme"
msgstr "Naudoti garsÅ _temÄ"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:723
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:727
msgid "Play _file:"
msgstr "Groti _garso failÄ:"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:732
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:736
msgid "Select sound file"
msgstr "Pasirinkite garso failÄ"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:788
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:792
msgid "Notify new messages for _Inbox only"
msgstr "PraneÅti tik gavus naujÅ laiÅkÅ _GautÅ laiÅkÅ aplanke"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:798
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:802
msgid "Show _notification when a new message arrives"
msgstr "Rodyti _perspÄjimÄ kai ateina naujas praneÅimas"
@@ -18938,23 +18901,14 @@ msgid "Cannot open calendar. %s"
msgstr "Nepavyko atverti kalendoriaus. %s"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:854
-#| msgid ""
-#| "Selected source is read only, thus cannot create event there. Select "
-#| "other source, please."
msgid "Selected calendar is read only, thus cannot create event there. Select other calendar, please."
msgstr "PaÅymÄtasis kalendorius skirtas tik skaitymui, todÄl jame negalima kurti ÄvykiÅ. Pasirinkite kitÄ kalendoriÅ."
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:857
-#| msgid ""
-#| "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
-#| "source, please."
msgid "Selected task list is read only, thus cannot create task there. Select other task list, please."
msgstr "PaÅymÄtasis uÅduoÄiÅ sÄraÅas skirtas tik skaitymui, todÄl jame negalima kurti uÅduoÄiÅ. Pasirinkite kitÄ uÅduoÄiÅ sÄraÅÄ."
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:860
-#| msgid ""
-#| "Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other "
-#| "source, please."
msgid "Selected memo list is read only, thus cannot create memo there. Select other memo list, please."
msgstr "PaÅymÄtasis raÅteliÅ sÄraÅas skirtas tik skaitymui, todÄl jame negalima kurti raÅteliÅ. Pasirinkite kitÄ raÅteliÅ sÄraÅÄ."
@@ -19081,49 +19035,49 @@ msgstr "Vietos"
msgid "Publish calendars to the web."
msgstr "Skelbkite kalendorius Åiniatinklyje."
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:211
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:469
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:214
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:472
#, c-format
msgid "Could not open %s:"
msgstr "Nepavyko atverti %s:"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:213
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:216
#, c-format
msgid "Could not open %s: Unknown error"
msgstr "Nepavyko atverti %s: neÅinoma klaida"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:233
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:236
#, c-format
msgid "There was an error while publishing to %s:"
msgstr "Klaida skelbiant %s:"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:235
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:238
#, c-format
msgid "Publishing to %s finished successfully"
msgstr "SÄkminga paskelbta %s"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:279
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:282
#, c-format
msgid "Mount of %s failed:"
msgstr "Nepavyko prijungti %s:"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:632
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:635
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
msgid "E_nable"
msgstr "Äju_ngti"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:782
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:785
msgid "Are you sure you want to remove this location?"
msgstr "Ar tikrai norite paÅalinti ÅiÄ vietÄ?"
#. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread,
#. * where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't
#. * ever happen, and if so, then something is really wrong.
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1121
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1124
msgid "Could not create publish thread."
msgstr "Nepavyko sukurti skelbimo gijos."
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1131
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1134
msgid "_Publish Calendar Information"
msgstr "_Skelbti kalendoriaus informacijÄ"
@@ -19358,15 +19312,15 @@ msgstr "ÄraÅyti pasirinktÄ uÅduoÄiÅ sÄraÅÄ diske"
msgid "Drafts based template plugin. You can use variables like $ORIG[subject], $ORIG[from], $ORIG[to] or $ORIG[body], which will be replaced by values from an email you are replying to."
msgstr "JuodraÅÄiÅ pagrindo ÅablonÅ Äskiepis. JÅs galite naudoti tokius kintamuosius kaip $ORIG[subject], $ORIG[from], $ORIG[to] or $ORIG[body], kurie bus pakeisti reikÅmÄmis iÅ laiÅko, Ä kurÄ atsakote."
-#: ../plugins/templates/templates.c:1133
+#: ../plugins/templates/templates.c:1135
msgid "No Title"
msgstr "Be pavadinimo"
-#: ../plugins/templates/templates.c:1242
+#: ../plugins/templates/templates.c:1244
msgid "Save as _Template"
msgstr "IÅsaugoti kaip Åa_blonÄ"
-#: ../plugins/templates/templates.c:1244
+#: ../plugins/templates/templates.c:1246
msgid "Save as Template"
msgstr "ÄraÅyti kaip ÅablonÄ"
@@ -19379,7 +19333,6 @@ msgid "Preparing to go online..."
msgstr "RuoÅiamas darbui prisijungus..."
#: ../shell/e-shell.c:430
-#| msgid "Preparing to quit..."
msgid "Preparing to quit"
msgstr "RuoÅiamasi iÅeiti"
@@ -19400,19 +19353,19 @@ msgstr "ÄraÅyti paieÅkÄ"
#. * allows the user to filter the current view. Examples of
#. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
#. * "Important Messages", or "Active Appointments".
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1141
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1143
msgid "Sho_w:"
msgstr "Ro_dyti: "
#. Translators: This is part of the quick search interface.
#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1184
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1186
msgid "Sear_ch:"
msgstr "IeÅ_koti:"
#. Translators: This is part of the quick search interface.
#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1270
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1272
msgid "i_n"
msgstr "k_ur"
@@ -19895,7 +19848,7 @@ msgstr "IÅduota organizacinis padaliniui"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:76
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:96
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:114
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:629
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:638
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:134
msgid "Serial Number"
msgstr "Serijinis numeris"
@@ -19909,7 +19862,7 @@ msgstr "Paskirtis"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:78
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:98
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:116
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:631
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:640
msgid "Issued By"
msgstr "IÅdavÄ"
@@ -19940,14 +19893,14 @@ msgstr "Galiojimo pabaiga"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:83
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:103
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:121
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:641
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:650
msgid "SHA1 Fingerprint"
msgstr "SHA1 kontrolinis kodas"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:84
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:104
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:122
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:642
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:651
msgid "MD5 Fingerprint"
msgstr "MD5 kontrolinis kodas"
@@ -19980,81 +19933,80 @@ msgstr "Visi paÅto liudijimÅ failai"
msgid "All CA certificate files"
msgstr "Visi liudijimÅ Ästaigos liudijimÅ failai"
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:287
-#| msgid "<Not Part of Certificate>"
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:292
msgid "Not part of certificate"
msgstr "NÄra liudijimo dalis"
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:592
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:600
msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
msgstr "Åis liudijimas patikrintas Åiems naudojimo atvejams:"
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:596
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:604
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:387
msgid "SSL Client Certificate"
msgstr "SSL kliento liudijimas"
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:601
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:609
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:391
msgid "SSL Server Certificate"
msgstr "SSL serverio liudijimas"
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:606
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:614
msgid "Email Signer Certificate"
msgstr "PaÅto pasiraÅytojo liudijimas"
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:611
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:619
msgid "Email Recipient Certificate"
msgstr "PaÅto gavÄjo liudijimas"
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:625
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:634
msgid "Issued To"
msgstr "IÅduotas"
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:626
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:632
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:635
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:641
msgid "Common Name (CN)"
msgstr "Bendrinis vardas (CN)"
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:627
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:633
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:636
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:642
msgid "Organization (O)"
msgstr "Organizacija (O)"
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:628
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:634
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:637
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:643
msgid "Organizational Unit (OU)"
msgstr "Organizacinis padalinys (OU)"
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:636
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:645
msgid "Validity"
msgstr "Galiojimas"
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:637
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:646
msgid "Issued On"
msgstr "IÅduotas"
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:638
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:647
msgid "Expires On"
msgstr "Galioja iki"
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:640
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:649
msgid "Fingerprints"
msgstr "Kontrolinis kodas"
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:661
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:671
msgid "Certificate Hierarchy"
msgstr "LiudijimÅ hierarchija"
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:664
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:674
msgid "Certificate Fields"
msgstr "Liudijimo laukai"
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:667
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:677
msgid "Field Value"
msgstr "Lauko reikÅmÄ"
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:669
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:679
msgid "Details"
msgstr "Informacija"
@@ -20462,3 +20414,5 @@ msgstr "Su _pabaigos data"
msgid "With _Status"
msgstr "Su _bÅsena"
+#~ msgid "Ignore invalid SSL certificate"
+#~ msgstr "Nepaisyti netinkamo SSL liudijimo"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]