[brasero] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Äernius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [brasero] Updated Lithuanian translation
- Date: Mon, 14 Jan 2013 20:36:17 +0000 (UTC)
commit fa417a1b5899c9586683b0f7722f963dd1d1dba6
Author: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>
Date: Mon Jan 14 22:35:55 2013 +0200
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 352 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 177 insertions(+), 175 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 0be4695..567e9ed 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Brasero HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=brasero&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-17 03:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-28 22:52+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-29 12:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-14 22:34+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt lists akl lt>\n"
+"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: lt\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
@@ -33,25 +33,26 @@ msgid "Create and copy CDs and DVDs"
msgstr "ÄraÅyti ir kopijuoti CD bei DVD diskus"
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:4
+msgid "disc;cdrom;dvd;burn;audio;video;"
+msgstr "diskas;cdrom;dvd;ÄraÅyti;graso;vaizdo;"
+
+#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:5
msgid "Brasero Disc Burner"
msgstr "CD/DVD raÅymas bei kopijavimas"
-#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:5
+#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:6
msgid "Open a New Window"
msgstr "Atverti naujÄ langÄ"
-#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:6
-#| msgid "Burn as _Image"
+#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:7
msgid "Burn an Image File"
msgstr "ÄraÅyti atvaizdÅio failÄ"
-#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:7
-#| msgid "Create a new project"
+#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:8
msgid "Create an Audio Project"
msgstr "Sukurti garso projektÄ"
-#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:8
-#| msgid "Create a new project"
+#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:9
msgid "Create a Video Project"
msgstr "Sukurti vaizdo projektÄ"
@@ -333,7 +334,7 @@ msgstr "Diske nepakanka vietos"
#. Translators: %s is the name of a missing application
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1708
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1180
-#: ../src/brasero-project.c:1383
+#: ../src/brasero-project.c:1385
#, c-format
msgid "%s (application)"
msgstr "%s (programa)"
@@ -341,7 +342,7 @@ msgstr "%s (programa)"
#. Translators: %s is the name of a missing library
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1714
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1186
-#: ../src/brasero-project.c:1389
+#: ../src/brasero-project.c:1391
#, c-format
msgid "%s (library)"
msgstr "%s (biblioteka)"
@@ -349,7 +350,7 @@ msgstr "%s (biblioteka)"
#. Translators: %s is the name of a missing GStreamer plugin
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1719
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1191
-#: ../src/brasero-project.c:1394
+#: ../src/brasero-project.c:1396
#, c-format
msgid "%s (GStreamer plugin)"
msgstr "%s (GStreamer Äskiepis)"
@@ -623,7 +624,7 @@ msgstr "ÄdÄkite ÄraÅomÄ CD ar DVD, kuriame yra bent %i MiB laisvos vietos."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2169
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2183
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:450
-#: ../src/brasero-project.c:993
+#: ../src/brasero-project.c:995
msgid "Please insert a writable CD or DVD."
msgstr "ÄdÄkite ÄraÅomÄ CD ar DVD."
@@ -921,8 +922,9 @@ msgid "Make _More Copies"
msgstr "_Padaryti dar vienÄ kopijÄ"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1970
-msgid "_Create Cover"
-msgstr "_Sukurti virÅelÄ"
+#| msgid "_Create Cover"
+msgid "Create Co_ver"
+msgstr "Sukurti _virÅelÄ"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2132
msgid "There are some files left to burn"
@@ -955,12 +957,12 @@ msgid "_Cancel Burning"
msgstr "_Nutraukti raÅymÄ"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:228
-#: ../src/brasero-project.c:1018
+#: ../src/brasero-project.c:1020
msgid "Please insert a writable CD or DVD if you don't want to write to an image file."
msgstr "ÄdÄkite ÄraÅomÄ CD ar DVD, jei nenorite raÅyti Ä atvaizdÅio failÄ."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:302
-#: ../src/brasero-project.c:1593
+#: ../src/brasero-project.c:1595
msgid "Create _Image"
msgstr "Sukurti _atvaizdÄ"
@@ -975,17 +977,17 @@ msgstr "_Padaryti keletÄ kopijÅ"
#. Translators: This is a verb, an action
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:314
-#: ../src/brasero-project.c:1522
+#: ../src/brasero-project.c:1524
msgid "_Burn"
msgstr "Är_aÅyti"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:317
-#: ../src/brasero-project.c:1519
+#: ../src/brasero-project.c:1521
msgid "Burn _Several Copies"
msgstr "ÄraÅyti _kelias kopijas"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:426
-#: ../src/brasero-project.c:947
+#: ../src/brasero-project.c:949
msgid "Would you like to burn the selection of files across several media?"
msgstr "Ar norite raÅyti pasirinktus duomenis per kelias laikmenas?"
@@ -995,27 +997,27 @@ msgid "The data size is too large for the disc even with the overburn option."
msgstr "DuomenÅ per daug Åiam diskui netgi naudojant âoverburnâ nustatymÄ."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:432
-#: ../src/brasero-project.c:952
+#: ../src/brasero-project.c:954
msgid "_Burn Several Discs"
msgstr "ÄraÅyti _keletÄ diskÅ"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434
-#: ../src/brasero-project.c:954
+#: ../src/brasero-project.c:956
msgid "Burn the selection of files across several media"
msgstr "ÄraÅyti paÅymÄtus failus Ä keletÄ laikmenÅ"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:443
-#: ../src/brasero-project.c:963
+#: ../src/brasero-project.c:965
msgid "Please choose another CD or DVD or insert a new one."
msgstr "Pasirinkite kitÄ CD ar DVD arba ÄdÄkite kitÄ."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:457
-#: ../src/brasero-project.c:1008
+#: ../src/brasero-project.c:1010
msgid "No track information (artist, title, ...) will be written to the disc."
msgstr "Informacija apie kÅrinÄ (atlikÄjas, pavadinimas, â) nebus ÄraÅyta Ä diskÄ."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:458
-#: ../src/brasero-project.c:1009
+#: ../src/brasero-project.c:1011
msgid "This is not supported by the current active burning backend."
msgstr "Åi funkcija nepalaikoma pasirinktos raÅymo posistemÄs."
@@ -1029,7 +1031,7 @@ msgstr "PridÄkite failÅ."
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2432
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:402
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:240
-#: ../src/brasero-project.c:1275
+#: ../src/brasero-project.c:1277
#, c-format
msgid "There are no files to write to disc"
msgstr "NÄra Ä diskÄ ÄraÅytinÅ failÅ"
@@ -1039,7 +1041,7 @@ msgid "Please add songs."
msgstr "PridÄkite dainÅ."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:477
-#: ../src/brasero-project.c:1266
+#: ../src/brasero-project.c:1268
msgid "There are no songs to write to disc"
msgstr "NÄra kÅriniÅ, ÄraÅytinÅ Ä diskÄ"
@@ -1081,17 +1083,17 @@ msgstr "ÄdÄkite diskÄ, kuris nÄra apsaugotas nuo kopijavimo."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:526
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1228
-#: ../src/brasero-project.c:1443
+#: ../src/brasero-project.c:1445
msgid "All required applications and libraries are not installed."
msgstr "Ädiegtos ne visos reikiamos programos ir bibliotekos"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:533
-#: ../src/brasero-project.c:1001
+#: ../src/brasero-project.c:1003
msgid "Please replace the disc with a supported CD or DVD."
msgstr "Pakeiskite ÄdÄtÄ diskÄ tinkamu CD ar DVD disku."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:542
-#: ../src/brasero-project.c:974
+#: ../src/brasero-project.c:976
msgid "Would you like to burn beyond the disc's reported capacity?"
msgstr "Ar norite raÅyti virÅijant nurodytÄ disko talpÄ?"
@@ -1106,12 +1108,12 @@ msgstr ""
"PASTABA: Äjungus ÅiÄ parinktÄ galimas nesÄkmingas ÄraÅymas."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:550
-#: ../src/brasero-project.c:981
+#: ../src/brasero-project.c:983
msgid "_Overburn"
msgstr "Naudoti â_overburnâ"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:552
-#: ../src/brasero-project.c:983
+#: ../src/brasero-project.c:985
msgid "Burn beyond the disc's reported capacity"
msgstr "RaÅyti virÅijant nurodytÄ disko talpÄ"
@@ -1134,7 +1136,7 @@ msgid "Disc Burning Setup"
msgstr "Disko ÄraÅymo sÄranka"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:757
-#: ../src/brasero-project.c:1542
+#: ../src/brasero-project.c:1544
msgid "Video Options"
msgstr "Video parinktys"
@@ -1175,7 +1177,7 @@ msgid "Select disc to copy"
msgstr "Pasirinkite kopijuotinÄ diskÄ"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1222
-#: ../src/brasero-project.c:1437
+#: ../src/brasero-project.c:1439
msgid "Please install the following manually and try again:"
msgstr "Ädiekite Åiuos komponentus ir bandykite vÄl:"
@@ -1195,7 +1197,7 @@ msgstr "NeÅinoma daina"
#. Translators: %s is the name of an artist.
#: ../libbrasero-burn/brasero-cover.c:146
#: ../src/brasero-player.c:419
-#: ../src/brasero-song-control.c:271
+#: ../src/brasero-song-control.c:270
#, c-format
msgid "by %s"
msgstr "atlieka %s"
@@ -1407,7 +1409,7 @@ msgid "Cdrdao image"
msgstr "Cdrdao atvaizdis"
#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:93
-#: ../src/brasero-project.c:1501
+#: ../src/brasero-project.c:1503
#, c-format
msgid "Properties of %s"
msgstr "%s savybÄs"
@@ -1493,7 +1495,7 @@ msgstr "Pasirinkite atvaizdÅio failÄ"
#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:444
#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:236
#: ../src/brasero-file-chooser.c:350
-#: ../src/brasero-project.c:2221
+#: ../src/brasero-project.c:2225
#: ../src/brasero-project-name.c:162
msgid "All files"
msgstr "Visi failai"
@@ -1607,7 +1609,7 @@ msgstr "Nepavyko patikrinti failÅ identiÅkumo."
#: ../src/brasero-data-disc.c:214
#: ../src/brasero-eject-dialog.c:100
#: ../src/brasero-playlist.c:393
-#: ../src/brasero-project.c:2621
+#: ../src/brasero-project.c:2625
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Ävyko neÅinoma klaida"
@@ -1959,7 +1961,7 @@ msgstr "Nenurodytas iÅvestino atvaizdÅio kelias"
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:768
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:710
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:717
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:826
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:790
#, c-format
msgid "An internal error occurred (%s)"
msgstr "Ävyko vidinÄ klaida (%s)"
@@ -2453,7 +2455,7 @@ msgstr "PRIEKINIS VIRÅELIS"
msgid "The image could not be loaded."
msgstr "Nepavyko Äkelti paveikslÄlio."
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1135
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1122
#: ../src/brasero-audio-disc.c:643
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be handled by GStreamer."
@@ -2462,57 +2464,57 @@ msgstr "GStreamer negali apdoroti â%sâ."
#. Translators: %s is the name of the object (as in
#. * GObject) from the Gstreamer library that could
#. * not be created
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1194
#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1207
#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1220
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1233
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1375
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1746
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1761
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1770
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1362
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1734
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1749
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1758
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:172
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:187
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:209
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:221
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:238
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:335
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:294
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:306
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:456
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:509
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:543
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:590
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:292
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:304
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:426
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:479
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:513
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:556
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:577
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:589
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:611
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:623
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:648
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:309
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:329
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:344
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:356
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:373
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:431
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:448
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:460
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:472
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:484
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:501
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:592
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:609
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:621
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:633
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:655
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:672
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:718
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:795
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:812
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:827
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:839
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:850
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:861
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1036
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1100
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1117
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1138
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1165
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:308
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:328
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:343
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:355
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:372
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:428
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:445
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:457
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:469
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:481
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:498
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:582
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:599
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:611
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:623
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:642
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:659
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:705
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:782
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:799
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:814
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:826
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:837
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:848
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1023
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1087
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1104
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1125
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1152
#, c-format
msgid "%s element could not be created"
msgstr "Nepavyko sukurti %s elemento"
@@ -2538,7 +2540,7 @@ msgstr "Laikmenos piktograma"
#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:242
#: ../src/brasero-file-chooser.c:375
-#: ../src/brasero-project.c:2246
+#: ../src/brasero-project.c:2250
#: ../src/brasero-project-name.c:168
msgctxt "picture"
msgid "Image files"
@@ -3067,19 +3069,19 @@ msgstr "LeidÅia raÅyti failus, ÄdÄtus Ä Nautilus âCD/DVD raÅymo aplankÄ
#. * too technical and should be removed?
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:199
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:260
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:318
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:356
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:553
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:663
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:694
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:715
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:316
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:354
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:523
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:626
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:657
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:679
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:189
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:395
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:555
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:688
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1052
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1128
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1179
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:392
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:545
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:675
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1039
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1115
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1166
#, c-format
msgid "Impossible to link plugin pads"
msgstr "Nepavyko susieti ÄskiepiÅ"
@@ -3088,44 +3090,44 @@ msgstr "Nepavyko susieti ÄskiepiÅ"
msgid "Normalizing tracks"
msgstr "Normalizuojami takeliai"
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:644
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:643
msgid "Normalization"
msgstr "Normalizavimas"
-#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:645
+#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:644
msgid "Sets consistent sound levels between tracks"
msgstr "Normalizavimas Ägalina nustatyti vienodÄ takeliÅ garsumÄ"
#. Translators: %s is the string error from errno
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1086
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1274
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1050
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1238
#, c-format
msgid "Error while padding file (%s)"
msgstr "Klaida papildant failÄ (%s)"
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1350
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1313
msgid "Error while getting duration"
msgstr "Klaida gaunant trukmÄ"
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1499
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1462
#, c-format
msgid "Analysing \"%s\""
msgstr "Analizuojama â%sâ"
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1536
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1499
#, c-format
msgid "Transcoding \"%s\""
msgstr "Perkoduojama â%sâ"
-#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1773
+#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1736
msgid "Converts any song file into a format suitable for audio CDs"
msgstr "Perkoduoja bet kokÄ garso failÄ Ä formatÄ, tinkamÄ garso CD"
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1264
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1251
msgid "Converting video file to MPEG2"
msgstr "Konvertuojamas vaizdo ÄraÅas Ä MPEG2"
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1367
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1353
msgid "Converts any video file into a format suitable for video DVDs"
msgstr "Konvertuoja bet kokÄ vaizdo ÄraÅÄ Ä formatÄ, tinkamÄ vaizdo DVD"
@@ -3215,7 +3217,7 @@ msgstr "Klaida Äkeliant projektÄ"
#: ../src/brasero-app.c:829
#: ../src/brasero-app.c:858
#: ../src/brasero-app.c:918
-#: ../src/brasero-project.c:1274
+#: ../src/brasero-project.c:1276
msgid "Please add files to the project."
msgstr "ÄdÄkite failÅ Ä projektÄ."
@@ -3296,7 +3298,7 @@ msgstr "Keisti takeliÅ informacijÄ (pradÅiÄ, pabaiga, autorius, â)"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:160
#: ../src/brasero-data-disc.c:127
-#: ../src/brasero-project.c:200
+#: ../src/brasero-project.c:202
msgid "Remove the selected files from the project"
msgstr "PaÅalinti pasirinktus failus iÅ projekto"
@@ -3767,12 +3769,12 @@ msgid "Eject Disc"
msgstr "IÅimti diskÄ"
#: ../src/brasero-file-chooser.c:357
-#: ../src/brasero-project.c:2226
+#: ../src/brasero-project.c:2230
msgid "Audio files"
msgstr "Garso failai"
#: ../src/brasero-file-chooser.c:365
-#: ../src/brasero-project.c:2235
+#: ../src/brasero-project.c:2239
msgid "Movies"
msgstr "Vaizdo failai"
@@ -3844,40 +3846,40 @@ msgstr "Filtruoti _sugadintas simbolines nuorodas"
msgid "Filtering options"
msgstr "Filtravimo parinktys"
-#: ../src/brasero-layout.c:100
+#: ../src/brasero-layout.c:104
msgid "P_review"
msgstr "Pe_rÅiÅra"
#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-layout.c:102
+#: ../src/brasero-layout.c:106
msgid "Display video, audio and image preview"
msgstr "Rodyti vaizdo, garso ÄraÅÅ ir paveikslÄliÅ perÅiÅrÄ"
-#: ../src/brasero-layout.c:106
+#: ../src/brasero-layout.c:110
msgid "_Show Side Panel"
msgstr "_Rodyti ÅoninÄ polangÄ"
-#: ../src/brasero-layout.c:107
+#: ../src/brasero-layout.c:111
msgid "Show a side pane along the project"
msgstr "Åalia projekto rodyti ÅoninÄ polangÄ"
-#: ../src/brasero-layout.c:121
+#: ../src/brasero-layout.c:125
msgid "_Horizontal Layout"
msgstr "_Horizontalus iÅdÄstymas"
-#: ../src/brasero-layout.c:122
+#: ../src/brasero-layout.c:126
msgid "Set a horizontal layout"
msgstr "Nustatyti horizontalÅ iÅdÄstymÄ"
-#: ../src/brasero-layout.c:124
+#: ../src/brasero-layout.c:128
msgid "_Vertical Layout"
msgstr "_Vertikalus iÅdÄstymas"
-#: ../src/brasero-layout.c:125
+#: ../src/brasero-layout.c:129
msgid "Set a vertical layout"
msgstr "Nustatyti vertikalÅ iÅdÄstymÄ"
-#: ../src/brasero-layout.c:1183
+#: ../src/brasero-layout.c:1193
msgid "Click to close the side pane"
msgstr "SpustelÄkite norÄdami uÅverti ÅoninÄ polangÄ"
@@ -4028,68 +4030,68 @@ msgstr "Äskiepio %s nustatymai"
msgid "Brasero Plugins"
msgstr "Brasero papildiniai"
-#: ../src/brasero-project.c:194
+#: ../src/brasero-project.c:196
msgid "Save current project"
msgstr "IÅsaugoti ÅÄ projektÄ"
-#: ../src/brasero-project.c:195
+#: ../src/brasero-project.c:197
msgid "Save _Asâ"
msgstr "IÅsaugoti k_aipâ"
-#: ../src/brasero-project.c:196
+#: ../src/brasero-project.c:198
msgid "Save current project to a different location"
msgstr "IÅsaugoti ÅÄ projektÄ kitoje vietoje"
-#: ../src/brasero-project.c:197
+#: ../src/brasero-project.c:199
msgid "_Add Files"
msgstr "_PridÄti failus"
-#: ../src/brasero-project.c:198
+#: ../src/brasero-project.c:200
msgid "Add files to the project"
msgstr "ÄdÄti failus Ä projektÄ"
-#: ../src/brasero-project.c:199
+#: ../src/brasero-project.c:201
msgid "_Remove Files"
msgstr "P_aÅalinti failus"
#. Translators: "empty" is a verb here
-#: ../src/brasero-project.c:202
-#: ../src/brasero-project.c:2308
+#: ../src/brasero-project.c:204
+#: ../src/brasero-project.c:2312
msgid "E_mpty Project"
msgstr "IÅ_valyti projektÄ"
-#: ../src/brasero-project.c:203
+#: ../src/brasero-project.c:205
msgid "Remove all files from the project"
msgstr "PaÅalinti visus failus iÅ projekto"
-#: ../src/brasero-project.c:204
-#: ../src/brasero-project.c:1084
+#: ../src/brasero-project.c:206
+#: ../src/brasero-project.c:1086
msgid "_Burnâ"
msgstr "Är_aÅytiâ"
-#: ../src/brasero-project.c:205
+#: ../src/brasero-project.c:207
msgid "Burn the disc"
msgstr "ÄraÅyti diskÄ"
-#: ../src/brasero-project.c:693
+#: ../src/brasero-project.c:695
msgid "To add files to this project click the \"Add\" button or drag files to this area"
msgstr "NorÄdami pridÄti failÅ, spauskite âPridÄtiâ arba tempkite failus Ä ÅÄ plotÄ"
-#: ../src/brasero-project.c:695
+#: ../src/brasero-project.c:697
msgid "To remove files select them then click on the \"Remove\" button or press \"Delete\" key"
msgstr "NorÄdami paÅalinti failus, paÅymÄkite juos ir spauskite âÅalintiâ arba spauskite âDeleteâ klaviÅÄ"
-#: ../src/brasero-project.c:802
+#: ../src/brasero-project.c:804
#, c-format
msgid "Estimated project size: %s"
msgstr "ApskaiÄiuotas dydis: %s"
-#: ../src/brasero-project.c:948
-#: ../src/brasero-project.c:964
+#: ../src/brasero-project.c:950
+#: ../src/brasero-project.c:966
msgid "The project is too large for the disc even with the overburn option."
msgstr "Projektas per didelis Åiam diskui netgi naudojant âoverburnâ nustatymÄ."
-#: ../src/brasero-project.c:975
+#: ../src/brasero-project.c:977
msgid ""
"The project is too large for the disc and you must remove files from it.\n"
"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which cannot be properly recognized and therefore needs the overburn option.\n"
@@ -4099,136 +4101,136 @@ msgstr ""
"GalbÅt norÄsite pasinaudoti Åia parinktimi, jei naudojate 90 ar 100 min CD-R(W), kuris nÄra teisingai atpaÅÄstamas ir reikalauja overburn parinkties.\n"
"Pastaba: Äjungus ÅiÄ parinktÄ galimas nesÄkmingas ÄraÅymas."
-#: ../src/brasero-project.c:1096
+#: ../src/brasero-project.c:1098
msgid "Start to burn the contents of the selection"
msgstr "PradÄti pasirinkto turinio ÄraÅymÄ"
-#: ../src/brasero-project.c:1265
+#: ../src/brasero-project.c:1267
msgid "Please add songs to the project."
msgstr "ÄdÄkite Ä projektÄ dainÅ."
-#: ../src/brasero-project.c:1902
-#: ../src/brasero-project.c:1937
+#: ../src/brasero-project.c:1904
+#: ../src/brasero-project.c:1939
msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
msgstr "Ar tikrai norite sukurti naujÄ projektÄ ir atsisakyti dabartinio?"
-#: ../src/brasero-project.c:1907
+#: ../src/brasero-project.c:1909
msgid "If you choose to create a new empty project, all changes will be lost."
msgstr "Jeigu pasirinksite sukurti naujÄ projektÄ, visi atlikti pakeitimai bus prarasti."
-#: ../src/brasero-project.c:1910
+#: ../src/brasero-project.c:1912
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Atsisakyti pakeitimÅ"
-#: ../src/brasero-project.c:1918
+#: ../src/brasero-project.c:1920
msgid "Do you want to discard the file selection or add it to the new project?"
msgstr "Ar norite paÅalinti paÅymÄtus failÅ, ar pridÄti juos Ä naujÄ projektÄ?"
-#: ../src/brasero-project.c:1923
-#: ../src/brasero-project.c:1942
+#: ../src/brasero-project.c:1925
+#: ../src/brasero-project.c:1944
msgid "If you choose to create a new empty project, the file selection will be discarded."
msgstr "Jeigu pasirinksite sukurti naujÄ projektÄ, visi pasirinkti failai bus atmesti."
-#: ../src/brasero-project.c:1925
+#: ../src/brasero-project.c:1927
msgid "_Discard File Selection"
msgstr "_Atmesti failus"
-#: ../src/brasero-project.c:1929
+#: ../src/brasero-project.c:1931
msgid "_Keep File Selection"
msgstr "_Palikti pasirinktus failus"
-#: ../src/brasero-project.c:1944
+#: ../src/brasero-project.c:1946
msgid "_Discard Project"
msgstr "_Atsisakyti projekto"
-#: ../src/brasero-project.c:2184
+#: ../src/brasero-project.c:2188
msgid "Select Files"
msgstr "Pasirinkite failus"
-#: ../src/brasero-project.c:2297
+#: ../src/brasero-project.c:2301
msgid "Do you really want to empty the current project?"
msgstr "Ar tikrai norite iÅvalyti dabartinÄ projektÄ?"
-#: ../src/brasero-project.c:2302
+#: ../src/brasero-project.c:2306
msgid "Emptying a project will remove all files already added. All the work will be lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no longer listed here."
msgstr "IÅvalius projektÄ bus paÅalinti visi jau pridÄti failai. Visas darbas bus prarastas. Atminkite, kad failai nebus iÅtrinti iÅ disko, tiesiog jie nebebus rodomi Äia."
-#: ../src/brasero-project.c:2364
+#: ../src/brasero-project.c:2368
msgid "_Save"
msgstr "_IÅsaugoti"
-#: ../src/brasero-project.c:2375
+#: ../src/brasero-project.c:2379
msgid "_Add"
msgstr "_PridÄti"
-#: ../src/brasero-project.c:2380
+#: ../src/brasero-project.c:2384
#: ../src/brasero-split-dialog.c:1249
msgid "_Remove"
msgstr "_PaÅalinti"
#. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2444
+#: ../src/brasero-project.c:2448
#, c-format
msgid "Brasero â %s (Data Disc)"
msgstr "Brasero â %s (duomenÅ diskas)"
#. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2447
+#: ../src/brasero-project.c:2451
#, c-format
msgid "Brasero â %s (Audio Disc)"
msgstr "Brasero â %s (garso diskas)"
#. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2450
+#: ../src/brasero-project.c:2454
#, c-format
msgid "Brasero â %s (Video Disc)"
msgstr "Brasero â %s (vaizdo diskas)"
-#: ../src/brasero-project.c:2620
-#: ../src/brasero-project.c:2923
+#: ../src/brasero-project.c:2624
+#: ../src/brasero-project.c:2927
msgid "Your project has not been saved."
msgstr "Projektas neÄraÅytas."
-#: ../src/brasero-project.c:2634
+#: ../src/brasero-project.c:2638
msgid "Save the changes of current project before closing?"
msgstr "IÅsaugoti dabartinio projekto pakeitimus prieÅ uÅveriant?"
-#: ../src/brasero-project.c:2639
-#: ../src/brasero-project.c:2928
+#: ../src/brasero-project.c:2643
+#: ../src/brasero-project.c:2932
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "Jeigu neiÅsaugosite, pakeitimai bus nesugrÄÅinamai prarasti."
-#: ../src/brasero-project.c:2643
-#: ../src/brasero-project.c:2649
-#: ../src/brasero-project.c:2931
+#: ../src/brasero-project.c:2647
+#: ../src/brasero-project.c:2653
+#: ../src/brasero-project.c:2935
msgid "Cl_ose Without Saving"
msgstr "_UÅverti neiÅsaugant"
-#: ../src/brasero-project.c:2731
+#: ../src/brasero-project.c:2735
msgid "Save Current Project"
msgstr "IÅsaugoti ÅÄ projektÄ"
-#: ../src/brasero-project.c:2749
+#: ../src/brasero-project.c:2753
msgid "Save project as a Brasero audio project"
msgstr "IÅsaugoti projektÄ kaip brasero garso projektÄ"
-#: ../src/brasero-project.c:2750
+#: ../src/brasero-project.c:2754
msgid "Save project as a plain text list"
msgstr "IÅsaugoti projektÄ kaip paprasto teksto sÄraÅÄ"
-#: ../src/brasero-project.c:2754
+#: ../src/brasero-project.c:2758
msgid "Save project as a PLS playlist"
msgstr "IÅsaugoti projektÄ kaip PLS grojaraÅtÄ"
-#: ../src/brasero-project.c:2755
+#: ../src/brasero-project.c:2759
msgid "Save project as an M3U playlist"
msgstr "IÅsaugoti projektÄ kaip M3U grojaraÅtÄ"
-#: ../src/brasero-project.c:2756
+#: ../src/brasero-project.c:2760
msgid "Save project as an XSPF playlist"
msgstr "IÅsaugoti projektÄ kaip XSPF grojaraÅtÄ"
-#: ../src/brasero-project.c:2757
+#: ../src/brasero-project.c:2761
msgid "Save project as an iriver playlist"
msgstr "IÅsaugoti projektÄ kaip iriver grojaraÅtÄ"
@@ -4552,11 +4554,11 @@ msgstr "{skaiÄius}"
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
-#: ../src/brasero-song-control.c:528
+#: ../src/brasero-song-control.c:527
msgid "No file"
msgstr "NÄra failo"
-#: ../src/brasero-song-control.c:563
+#: ../src/brasero-song-control.c:562
msgid "Start and stop playing"
msgstr "PradÄti ir stabdyti atkÅrimÄ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]