[nemiver] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nemiver] Updated Slovenian translation
- Date: Sun, 13 Jan 2013 13:33:48 +0000 (UTC)
commit fd9baf7ac965c2e378bbadfb2f3b7b218d92a535
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Sun Jan 13 14:33:45 2013 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 106 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 67 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index d5f6974..d9e9fd1 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,22 +8,22 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nemiver master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nemiver&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-04 17:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-06 21:31+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=nemiver&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-13 12:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-13 14:33+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
-"Language: \n"
+"Language: sl_SI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
-"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
-"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: ../data/nemiver.desktop.in.h:1
-#: ../ui/workbench.ui.h:1
+#: ../data/nemiver.desktop.in.h:1 ../ui/workbench.ui.h:1
msgid "Nemiver"
msgstr "Nemiver"
@@ -39,6 +39,10 @@ msgstr "RazhroÅÄevalnik C/C++ Nemiver"
msgid "Debug Applications"
msgstr "Programi za razhroÅÄevanje"
+#: ../data/nemiver.desktop.in.h:5
+msgid "gdb;disassembler;debugger;c;c++"
+msgstr "razhroÅÄevalnik;gdb;c;c++;"
+
#: ../src/main.cc:78
msgid "Set the environment of the program to debug"
msgstr "Nastavi okolje programa za razhroÅÄevanje"
@@ -84,16 +88,22 @@ msgid "Connect to remote target specified by HOST:PORT"
msgstr "Povezava z oddaljenim ciljem navedenim z GOSTITELJ:VRATA"
#: ../src/main.cc:170
-msgid "Where to look for shared libraries loaded by the inferior. Use in conjunction with --remote"
-msgstr "Mesto za iskanje knjiÅnic v souporabi, ki jih naloÅi inferior. Uporabite skupaj z --remote"
+msgid ""
+"Where to look for shared libraries loaded by the inferior. Use in "
+"conjunction with --remote"
+msgstr ""
+"Mesto za iskanje knjiÅnic v souporabi, ki jih naloÅi inferior. Uporabite "
+"skupaj z --remote"
#: ../src/main.cc:180
msgid "Set the path of the GDB binary to use to debug the inferior"
-msgstr "DoloÄitev poti dvojiÅke datoteke GDB za razhroÅÄevanje podrejenih opravil."
+msgstr ""
+"DoloÄitev poti dvojiÅke datoteke GDB za razhroÅÄevanje podrejenih opravil."
#: ../src/main.cc:189
msgid "Do not set a breakpoint in 'main' and do not run the inferior either"
-msgstr "Ne nastavi prekinitvene toÄke v 'glavni seji' in ne zaÅeni podrejenih opravil"
+msgstr ""
+"Ne nastavi prekinitvene toÄke v 'glavni seji' in ne zaÅeni podrejenih opravil"
#: ../src/main.cc:198
msgid "Show the version number of Nemiver"
@@ -103,8 +113,7 @@ msgstr "PokaÅi razliÄico programa Nemiver"
msgid " [<prog-to-debug> [prog-args]]"
msgstr "[<program-za-razhroÅÄevanje> [argumenti-programa]]"
-#: ../src/main.cc:267
-#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:251
+#: ../src/main.cc:267 ../src/workbench/nmv-workbench.cc:251
msgid "A C/C++ debugger for GNOME"
msgstr "C/C++ razhroÅÄevalnik za GNOME"
@@ -113,11 +122,11 @@ msgid ""
"Please provide a local copy of the binary you intend to debug remotely.\n"
"Like this:\n"
msgstr ""
-"Zagotovite krajevno kopijo binarne datoteke, ki jo Åelite oddaljeno razhroÅÄevati. \n"
+"Zagotovite krajevno kopijo binarne datoteke, ki jo Åelite oddaljeno "
+"razhroÅÄevati. \n"
"Takole: \n"
-#: ../src/main.cc:366
-#: ../src/main.cc:385
+#: ../src/main.cc:366 ../src/main.cc:385
msgid "Otherwise, find below the full set of Nemiver options.\n"
msgstr "Poln nabor moÅnosti programa Nemvier je mogoÄe najti spodaj. \n"
@@ -147,12 +156,12 @@ msgid "Line"
msgstr "Vrstica"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:151
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:602
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:607
msgid "Function"
msgstr "Funkcija"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-breakpoints-view.cc:152
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:605
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:610
msgid "Address"
msgstr "Naslov"
@@ -222,24 +231,24 @@ msgstr "_Kopiraj"
msgid "Copy the call stack to the clipboard"
msgstr "Kopiraj sklad klicev v odloÅiÅÄe"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:601
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:606
msgid "Frame"
msgstr "Okvir"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:603
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:608
msgid "Arguments"
msgstr "Argumenti"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:604
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:609
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-choose-overloads-dialog.cc:112
msgid "Location"
msgstr "Mesto"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:606
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:611
msgid "Binary"
msgstr "DvojiÅko"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:762
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:767
#, c-format
msgid "(Click here to see the next %d row of the call stack"
msgid_plural "(Click here to see the next %d rows of the call stack)"
@@ -377,7 +386,8 @@ msgstr "Nastavi prekinitveno toÄko v pogovornem oknu ..."
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3097
msgid "Set a breakpoint at the current line using a dialog"
-msgstr "Nastavitev prekinitvene toÄke na trenutni vrstici z uporabo pogovornega okna"
+msgstr ""
+"Nastavitev prekinitvene toÄke na trenutni vrstici z uporabo pogovornega okna"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3108
msgid "Set Breakpoint..."
@@ -400,7 +410,8 @@ msgstr "Preklopi _prekinitveno toÄko"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3126
msgid "Set/Unset a breakpoint at the current cursor location"
-msgstr "Nastavi/Odstrani nastavitev prekinitvene toÄke na trenutno mesto kazalke"
+msgstr ""
+"Nastavi/Odstrani nastavitev prekinitvene toÄke na trenutno mesto kazalke"
#. Depending on the context we will want this string to be
#. either "Enable Breakpoint", or "Disable
@@ -414,8 +425,11 @@ msgid "Enable/Disable Breakpoint"
msgstr "OmogoÄi/onemogoÄi prekinitveno toÄko"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3144
-msgid "Enable or disable the breakpoint that is set at the current cursor location"
-msgstr "OmogoÄi ali onemogoÄi prekinitveno toÄko, ki je nastavljena na mesto trenutne kazalke"
+msgid ""
+"Enable or disable the breakpoint that is set at the current cursor location"
+msgstr ""
+"OmogoÄi ali onemogoÄi prekinitveno toÄko, ki je nastavljena na mesto "
+"trenutne kazalke"
#. Depending on the context we will want this string to be
#. either "Set Countpoint", or "Change to Countpoint", or
@@ -560,8 +574,11 @@ msgid "Show Assembly"
msgstr "PokaÅi zbirnik"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3341
-msgid "Show the assembly code of the source code being currently debugged, in another tab"
-msgstr "PokaÅi zbirno kodo izvorne kode, ki se trenutno razhroÅÄuje v drugemu zavihku"
+msgid ""
+"Show the assembly code of the source code being currently debugged, in "
+"another tab"
+msgstr ""
+"PokaÅi zbirno kodo izvorne kode, ki se trenutno razhroÅÄuje v drugemu zavihku"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3353
msgid "Switch to Assembly"
@@ -657,7 +674,8 @@ msgstr "_Povezava z oddaljenim ciljem ..."
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3522
msgid "Connect to a debugging server to debug a remote target"
-msgstr "Povezava s streÅnikom razhroÅÄevanja za razhroÅÄevanje oddaljenega cilja"
+msgstr ""
+"Povezava s streÅnikom razhroÅÄevanja za razhroÅÄevanje oddaljenega cilja"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3533
msgid "Resume Sa_ved Session..."
@@ -741,8 +759,12 @@ msgstr "Neveljavna Åtevilka vrstice: %i"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8294
#, c-format
-msgid "There is a program being currently debugged. Do you really want to exit from the debugger?"
-msgstr "Trenutno poteka razhroÅÄevanje programa. Ali ste prepriÄani, da Åelite razhroÅÄevalnik konÄati?"
+msgid ""
+"There is a program being currently debugged. Do you really want to exit from "
+"the debugger?"
+msgstr ""
+"Trenutno poteka razhroÅÄevanje programa. Ali ste prepriÄani, da Åelite "
+"razhroÅÄevalnik konÄati?"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective-default-layout.cc:138
msgid "Default Layout"
@@ -840,8 +862,10 @@ msgid "Create Watchpoint"
msgstr "Ustvari nadzorno toÄko"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-local-vars-inspector.cc:283
-msgid "Create a watchpoint that triggers when the value of the expression changes"
-msgstr "Ustvarjanje nadzorne toÄke, ki se sproÅi ob spremembi vrednosti izraza "
+msgid ""
+"Create a watchpoint that triggers when the value of the expression changes"
+msgstr ""
+"Ustvarjanje nadzorne toÄke, ki se sproÅi ob spremembi vrednosti izraza "
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-memory-view.cc:49
msgid "Byte"
@@ -970,8 +994,11 @@ msgid "Choose Overloaded Function"
msgstr "Izbor preobremenjene funkcije"
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/chooseoverloadsdialog.ui.h:3
-msgid "Multiple functions match the specified name. Please choose one from the list below."
-msgstr "VeÄ funkcij se sklada z doloÄenim imenom. Izberite eno iz seznama spodaj."
+msgid ""
+"Multiple functions match the specified name. Please choose one from the list "
+"below."
+msgstr ""
+"VeÄ funkcij se sklada z doloÄenim imenom. Izberite eno iz seznama spodaj."
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/findtextdialog.ui.h:1
msgid "Find Text"
@@ -1378,7 +1405,8 @@ msgstr "Vrstica: %i, stolpec: %i"
#: ../src/uicommon/nmv-source-editor.cc:1439
#, c-format
msgid "Could not load file %s because its encoding is different from %s"
-msgstr "Datoteke %s ni mogoÄe naloÅiti, ker je kodiranje datoteke razliÄno od %s"
+msgstr ""
+"Datoteke %s ni mogoÄe naloÅiti, ker je kodiranje datoteke razliÄno od %s"
#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:174
msgid "Copy the selection"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]