[gvfs/gnome-3-6] Updated Kannada Translations
- From: Shankar Prasad <sprasad src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gvfs/gnome-3-6] Updated Kannada Translations
- Date: Wed, 9 Jan 2013 06:36:46 +0000 (UTC)
commit d3d5a329518f6ef1dc17dcb722627fe14d5c2d88
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date: Wed Jan 9 12:06:10 2013 +0530
Updated Kannada Translations
po/kn.po | 486 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 217 insertions(+), 269 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 7d19122..85224c8 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009, 2012.
+# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gvfs.master.kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gvfs&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-07 18:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-05 17:01+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-14 18:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-09 12:05+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
"Language-Team: Kannada <en li org>\n"
"Language: kn\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: ../client/gdaemonfile.c:416 ../client/gdaemonfile.c:2767
msgid "Operation not supported, files on different mounts"
@@ -34,10 +34,10 @@ msgid "Didn't get stream file descriptor"
msgstr "àààààààà ààà àààààààààààààà ààààààààààà"
#: ../client/gdaemonfile.c:1356
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Invalid return value from open"
msgid "Invalid return value from %s"
-msgstr "àààààààààààààààààààà ààààà ààààààààà ààààà"
+msgstr "%s ààà ààààààààà ààààààà àààààà"
#. translators: this is an error message when there is no user visible "mount" object
#. corresponding to a particular path/uri
@@ -50,13 +50,13 @@ msgstr "ààààààààààà ààààààà ààààà
msgid "Invalid filename %s"
msgstr "ààààààààà àààà ààààà %s"
-#: ../client/gdaemonfile.c:2609 ../client/gdaemonvfs.c:1290
-#: ../client/gdaemonvfs.c:1342
+#: ../client/gdaemonfile.c:2609 ../client/gdaemonvfs.c:1289
+#: ../client/gdaemonvfs.c:1341
#, c-format
msgid "Error setting file metadata: %s"
msgstr "àààà ààààààààààààà àààààààààààà ààà: %s"
-#: ../client/gdaemonfile.c:2610 ../client/gdaemonvfs.c:1343
+#: ../client/gdaemonfile.c:2610 ../client/gdaemonvfs.c:1342
msgid "values must be string or list of strings"
msgstr "àààààààà àààààààà ààà ààààààà àààààààààààààà"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "àààààààà àààààààà ààà àààà
#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:506
#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:681
#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:873
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1052 ../client/gvfsdaemondbus.c:726
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1052 ../client/gvfsdaemondbus.c:734
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1111 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1132
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1251 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1388
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1452 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1654
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "ààààààààâà ààààà"
msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "ààààààààâààààà àààààààà (seek) àààààààààààààà"
-#: ../client/gdaemonvfs.c:814
+#: ../client/gdaemonvfs.c:813
#, c-format
msgid "Error while getting mount info: %s"
msgstr "àààààà ààààààààààà àààààààààààààà ààà àààààààà: %s"
@@ -187,10 +187,10 @@ msgstr "GVfsIcon àààà àààààà àààâàààà àà
#. translators: This is the default daemon's application name,
#. * the %s is the type of the backend, like "FTP"
#: ../daemon/daemon-main.c:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "%s Filesystem Service"
msgid "%s File System Service"
-msgstr "%s ààààààààààà àààà"
+msgstr "%s ààà àààààààà àààà"
#: ../daemon/daemon-main.c:178 ../programs/gvfs-copy.c:90
#: ../programs/gvfs-move.c:78 ../programs/gvfs-rename.c:36
@@ -224,40 +224,40 @@ msgid "error starting mount daemon"
msgstr "ààààà ààààà ààààà àààààààààààà ààà"
#: ../daemon/gvfsafpconnection.c:764
-#, fuzzy
#| msgid "The specified location is not mounted"
msgid "The connection is not opened"
-msgstr "àààààààà àààààà ààààààààààààà"
+msgstr "ààààààààààà àààààààààààà"
#: ../daemon/gvfsafpconnection.c:771
-#, fuzzy
#| msgid "Data connection closed"
msgid "The connection is closed"
-msgstr "ààààààà ààààààààààà ààààààààààà"
+msgstr "ààààààààààà ààààààààààà"
#: ../daemon/gvfsafpconnection.c:1545
msgid "Connection unexpectedly went down"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààààààààààààà ààààààààààà"
#: ../daemon/gvfsafpconnection.c:1572
msgid "Got EOS"
-msgstr ""
+msgstr "EOS ààààà àààààààààà"
#: ../daemon/gvfsafpserver.c:198 ../daemon/gvfsafpserver.c:480
#, c-format
msgid "The server doesn't support passwords longer than %d character."
msgid_plural "The server doesn't support passwords longer than %d characters."
msgstr[0] ""
+"ààààààààààà %d ààààààààààà àààààààà àààààààààààà àààààààààà ààààààààààà."
msgstr[1] ""
+"ààààààààààà %d àààààààààààà àààààààà àààààààààààà àààààààààà ààààààààààà."
#: ../daemon/gvfsafpserver.c:224 ../daemon/gvfsafpserver.c:533
msgid "An invalid username was provided."
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààà àààààààààààà ààààààààààà."
#: ../daemon/gvfsafpserver.c:393
#, c-format
msgid "Unable to login to the server â%sâ with the given password."
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààààààààààààà â%sâ ààààààààààààà àààààààààà àààààààààààà."
#: ../daemon/gvfsafpserver.c:428 ../daemon/gvfsafpserver.c:650
#: ../daemon/gvfsafpserver.c:825 ../daemon/gvfsafpserver.c:873
@@ -265,16 +265,19 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to connect to the server â%sâ. A communication problem occurred."
msgstr ""
+"â%sâ ààà àààààààààààààààà ààààààààààààààà àààààààààààà. àààà àààààà ààààà "
+"àààààààààà."
#: ../daemon/gvfsafpserver.c:623
#, c-format
msgid "Unable to connect to the server â%sâ with the given password."
msgstr ""
+"àààààààà àààààààààààààà â%sâ àààààààààààààààà ààààààààààààà àààààààààààà."
#: ../daemon/gvfsafpserver.c:676 ../daemon/gvfsafpserver.c:701
#, c-format
msgid "The server â%sâ doesn't support anonymous access."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" ààààààààààà ààààààà àààààààààààà ààààààààààààààà."
#: ../daemon/gvfsafpserver.c:729
#, c-format
@@ -282,6 +285,8 @@ msgid ""
"Unable to connect to the server â%sâ. No suitable authentication mechanism "
"was found."
msgstr ""
+"â%sâ àààààààààààààààà ààààààààààààà àààààààààààà. àààààà àààààààà ààààààà "
+"àààààààààà ààààààààààà."
#: ../daemon/gvfsafpserver.c:803
#, c-format
@@ -289,77 +294,77 @@ msgid ""
"Unable to connect to the server â%sâ. The server doesn't support AFP version "
"3.0 or later."
msgstr ""
+"â%sâ àààààààààààààààà ààààààààààààà àààààààààààà. ààààààààààà AFP ààààààà "
+"3.0 ààà ààààààààààà ààààààààààààààà."
#: ../daemon/gvfsafpserver.c:914
#, c-format
-#| msgid "Permission denied"
msgid "Permission denied."
msgstr "ààààààààààà àààààààààààààà."
#: ../daemon/gvfsafpserver.c:919
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "The specified location is not supported"
msgid "The command is not supported by the server."
-msgstr "àààààààà àààààà àààààààààààààà"
+msgstr "à àààààààààà ààààààààààà ààààààààààààààà."
#: ../daemon/gvfsafpserver.c:923
#, c-format
msgid "Your password has expired."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààààà àààààà àààààà."
#: ../daemon/gvfsafpserver.c:927
#, c-format
msgid "Your password needs to be changed."
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààààààààà ààààààà àààààà."
#. translators: %s here is the hostname
#: ../daemon/gvfsafpserver.c:1070
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Enter password for ftp on %s"
msgid "Enter your password for the server â%sâ."
-msgstr "%s àààààà ftpàààà àààààààààààà ààààààà"
+msgstr "â%sâ ààààààààààààààà ààààà àààààààààààà ààààààà."
#. translators: %s here is the hostname
#: ../daemon/gvfsafpserver.c:1073
#, c-format
msgid "Enter your name and password for the server â%sâ."
-msgstr ""
+msgstr "â%sâ ààààààààààààààà ààààà ààààà ààààà àààààààààààà ààààààà."
#: ../daemon/gvfsafpserver.c:1105
-#, fuzzy
#| msgid "Password dialog cancelled"
msgid "The password prompt was cancelled."
-msgstr "àààààààà àààààààààà ààààààààààà"
+msgstr "àààààààà àààààààààààà àààààààààààààààà."
#: ../daemon/gvfsafpserver.c:1222
msgid "Unable to disconnect from the server."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààààà àààààà ààààà ààààà àààààààààààà."
#: ../daemon/gvfsafpserver.c:1364 ../daemon/gvfsafpserver.c:1763
msgid "Unable to connect to the server. A communication problem occurred."
msgstr ""
+"àààààààààààààààà ààààààààààààààà àààààààààààà àààà àààààà ààààà àààààààààà."
#: ../daemon/gvfsafpserver.c:1719
-#, fuzzy
#| msgid "Directory notification not supported"
msgid "Identification not found."
-msgstr "àààà ààààà àààààààààà àààààààààà"
+msgstr "àààààà àààààà ààààààààààà."
#: ../daemon/gvfsafputils.c:124
#, c-format
msgid "Got error \"%s\" from server"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààààà \"%s\" ààà ààà ààààààà àààààà"
#: ../daemon/gvfsafputils.c:127
#, c-format
msgid "Got unknown error code %d from server"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààààà àààààà ààà ààààà %d àààààà"
#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:145
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "ftp as %s on %s"
msgid "Couldn't load %s on %s"
-msgstr "%s ààà %s àààààà ftp"
+msgstr "%s ààààà %s àààààà àààà ààààà àààààààààààà"
#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:390 ../daemon/gvfsafpvolume.c:668
#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:821 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1015
@@ -397,13 +402,12 @@ msgstr "ààààà ààààààààà"
#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:402
msgid "Too many files open"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà àààààà àààààààà"
#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:672 ../daemon/gvfsafpvolume.c:829
-#, fuzzy
#| msgid "Target file exists"
msgid "Target file is open"
-msgstr "ààààà ààààà àààààààààààààààà"
+msgstr "àààà àààààààà ààààààààààà"
#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:676 ../daemon/gvfsbackendburn.c:421
#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2599 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1821
@@ -412,26 +416,25 @@ msgstr "ààààà ààààààààààà"
#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:680
msgid "Target object is marked as not deletable (DeleteInhibit)"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààààààà àààààà àààààààààà (DeleteInhibit)"
#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:684 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1231
#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2131
-#, fuzzy
#| msgid "File doesn't exist"
msgid "Target object doesn't exist"
-msgstr "ààà àààààààààààààààà"
+msgstr "ààààà ààààà àààààààààààààààà"
#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:688 ../daemon/gvfsafpvolume.c:841
#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1035 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1235
#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2135
msgid "Volume is read-only"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà àààà àààà ààààà"
#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:825 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1019
#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1567 ../daemon/gvfsafpvolume.c:2005
#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2647
msgid "Not enough space on volume"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààà ààààààà àààààààààààààà"
#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:833 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1414
#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1571 ../daemon/gvfsbackendafp.c:284
@@ -444,183 +447,172 @@ msgid "Target file already exists"
msgstr "ààààà ààààà àààààà ààààààààààààààà"
#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:837 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1027
-#, fuzzy
#| msgid "File doesn't exist"
msgid "Ancestor directory doesn't exist"
-msgstr "ààà àààààààààààààààà"
+msgstr "ààà ààààà àààààààààààààààà"
#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1023
msgid "Volume is flat and doesn't support directories"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààààààà ààààà àààààà ààààààààà ààààààààààààààà"
#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1031
-#, fuzzy
#| msgid "Target file already exists"
msgid "Target directory already exists"
-msgstr "ààààà ààààà àààààà ààààààààààààààà"
+msgstr "àààà ààààà àààààà ààààààààààààààà"
#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1219 ../daemon/gvfsbackendafp.c:590
-#, fuzzy
#| msgid "Can't eject file"
msgid "Can't rename volume"
-msgstr "àààààààà ààà àààààà àààààààààààà"
+msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààààà àààààààààààà"
#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1223
-#, fuzzy
#| msgid "Name already exists"
msgid "Object with that name already exists"
-msgstr "ààààà àààààà ààààààààààààààà"
+msgstr "à àààààà ààààààà àààààà ààààààààààààààà"
#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1227
msgid "Target object is marked as not renameable (RenameInhibit)"
-msgstr ""
+msgstr "ààààà àààààààààà àààààààààààààààà àààà ààààààààààààààà (RenameInhibit)"
#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1402
-#, fuzzy
#| msgid "Can't move directory over directory"
msgid "Can't move directory into one of its descendants"
-msgstr "àààààààà àààààààà ààààààà ààààààààààààààààààààà"
+msgstr "àààààààà ààà àààà àààààà ààààààà àààààààààààààààà"
#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1406
-#, fuzzy
#| msgid "Can't move directory over directory"
msgid "Can't move sharepoint into a shared directory"
-msgstr "àààààààà àààààààà ààààààà ààààààààààààààààààààà"
+msgstr "àààààààààààààààà àààà àààààà ààààààà àààààààààààààààà"
#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1410
-#, fuzzy
#| msgid "Can't move directory over directory"
msgid "Can't move a shared directory into the Trash"
-msgstr "àààààààà àààààààà ààààààà ààààààààààààààààààààà"
+msgstr "àààà àààààà àààààààà ààà àààààààà àààààààààààà àààààààààààààààà"
#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1418
msgid "Object being moved is marked as not renameable (RenameInhibit)"
msgstr ""
+"ààààààààààààààààààààà àààààààààà àààààààààààààààà àààà ààààààààààààààà "
+"(RenameInhibit)"
#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1422
-#, fuzzy
#| msgid "File doesn't exist"
msgid "Object being moved doesn't exist"
-msgstr "ààà àààààààààààààààà"
+msgstr "ààààààààààààààààààààà ààààààà àààààààààààààààà"
#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1559
msgid "Server doesn't support the FPCopyFile operation"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààà FPCopyFile àààààààààà ààààààààààààààà"
#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1563
msgid "Unable to open source file for reading"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààààà ààà àààààààà ààààààà àààààààààààà"
#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1575
msgid "Source file and/or destination directory doesn't exist"
-msgstr ""
+msgstr "ààà ààà ààààà/ààà àààà ààààà àààààààààààààààà"
#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:1579
-#, fuzzy
#| msgid "The file is not a directory"
msgid "Source file is a directory"
-msgstr "ààààà àààà àààààààààà"
+msgstr "ààà ààààà àààà ààààààààà"
#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2009
msgid "Range lock conflict exists"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà àààà àààààààà ààààààààààààààà"
#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2293
-#, fuzzy
#| msgid "File doesn't exist"
msgid "Directory doesn't exist"
-msgstr "ààà àààààààààààààààà"
+msgstr "ààààà àààààààààààààààà"
#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2297
-#, fuzzy
#| msgid "Target %s is not a directory\n"
msgid "Target object is not a directory"
-msgstr "%s ààà àààààà àààà àààààààààà\n"
+msgstr "àààà ààààààà àààà àààààààààà"
#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2643
msgid "File is not open for write access"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààààà àààààààà àààààààààààà"
#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2651
msgid "File is locked by another user"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààààà ààààààààààà àààà ààààààààà"
#: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2790
msgid "File is not open for read access"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààààààààà àààààààà àààààààààààà"
#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:209
msgid "Internal Apple File Control error"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà Apple àààà àààààààà ààà"
#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:213 ../daemon/gvfsbackendftp.c:737
msgid "File does not exist"
msgstr "ààà àààààààààààààààà"
#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:217
-#, fuzzy
#| msgid "Directory not empty"
msgid "The directory is not empty"
-msgstr "ààààà ààààààààààà"
+msgstr "ààààà àààà àààà"
#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:221
-#, fuzzy
#| msgid "The file is not a directory"
msgid "The device did not respond"
-msgstr "ààààà àààà àààààààààà"
+msgstr "àààààà àààààààààààààààààààà"
#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:225
-#, fuzzy
#| msgid "The specified location is not supported"
msgid "The connection was interrupted"
-msgstr "àààààààà àààààà àààààààààààààà"
+msgstr "àààààààààà àààààààààààà"
#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:229
-#, fuzzy
#| msgid "Invalid reply received"
msgid "Invalid Apple File Control data received"
-msgstr "ààààààààà àààààààààààààààà àààààààààà"
+msgstr "ààààààààà Apple àààà àààààààà àààààààààààà àààààààààààààà"
#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:233
#, c-format
msgid "Unhandled Apple File Control error (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà àààà Apple àààà àààààààà ààà (%d)"
#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:249
msgid "Listing applications installed on device failed"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà ààààààààààààà ààààààààààà ààààà ààààààààà ààààààààààà"
#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:265
msgid "Accessing application icons on device failed"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà àààààààààà ààààààààààààààààààà ààààààààààà"
#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:282
msgid "Lockdown Error: Invalid Argument"
-msgstr ""
+msgstr "ààààâàààà ààà: ààààààààà àààààààààààà"
#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:290
msgid "Unable to connect"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààààààà àààààààààààà"
#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:293
#, c-format
msgid "Unhandled Lockdown error (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààà ààààâàààà ààà (%d)"
#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:310
msgid "libimobiledevice Error: Invalid Argument"
-msgstr ""
+msgstr "libimobiledevice ààà: àààààààààà àààààààààààà"
#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:314
msgid ""
"libimobiledevice Error: No device found. Make sure usbmuxd is set up "
"correctly."
msgstr ""
+"libimobiledevice ààà: àààààà àààààà ààààààààààà. usbmuxd ààààà ààààààà "
+"àààààààààààààààà àààà ààààààààààààààà."
#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:318
#, c-format
msgid "Unhandled libimobiledevice error (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààà libimobiledevice ààà (%d)"
#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:416
msgid "Try again"
@@ -642,22 +634,22 @@ msgstr "ààààààààà àààààà spec"
#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:440 ../daemon/gvfsbackendafc.c:470
msgid "Invalid AFC location: must be in the form of afc://uuid:port-number"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà AFC àààà: ààà afc://uuid:port-number àààààààà àààààà"
#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:456
#, c-format
msgid "Apple Mobile Device"
-msgstr ""
+msgstr "Apple àààààà àààà"
#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:461
#, c-format
msgid "Apple Mobile Device, Jailbroken"
-msgstr ""
+msgstr "Apple àààààà àààà, ààààâààààààà"
#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:466
#, c-format
msgid "Documents on Apple Mobile Device"
-msgstr ""
+msgstr "Apple àààààà àààààààààà àààààààààààà"
#. translators:
#. * This is the device name, with the service being browsed in brackets, eg.:
@@ -665,16 +657,16 @@ msgstr ""
#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:525
#, c-format
msgid "%s (jailbreak)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (ààààâààààààà)"
#. translators:
#. * This is "Documents on foo" where foo is the device name, eg.:
#. * Documents on Alan Smithee's iPhone
#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:532 ../monitor/afc/afcvolume.c:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "cdda mount on %s"
msgid "Documents on %s"
-msgstr "%s àààààà cdda"
+msgstr "%s àààààà àààààààààààà"
#. translators:
#. * %s is the device name. 'Try again' is the caption of the button
@@ -685,6 +677,8 @@ msgid ""
"The device â%sâ is locked. Enter the passcode on the device and click âTry "
"againâ."
msgstr ""
+"â%sâ ààààààààà àààà ààààààààà. ààààààààà àààààààààààà ààààààà ààààà "
+"âààààààààà ààààààààààâ ààààà àààààà àààà."
#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:966 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:660
#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:656 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1856
@@ -694,16 +688,14 @@ msgid "Can't open directory"
msgstr "àààààààà àààààààààààà"
#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1167 ../daemon/gvfsbackendafc.c:2531
-#, fuzzy
#| msgid "backups not supported yet"
msgid "Backups are not yet supported."
-msgstr "àààààà ààààààà(ààààààâàààâ) ààààà àà àààààààààà"
+msgstr "àààààà ààààààà (ààààààâàààâ) ààààà àà àààààààààà."
#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:1339
-#, fuzzy
#| msgid "invalid type"
msgid "Invalid seek type"
-msgstr "ààààààààà ààà"
+msgstr "ààààààààà ààààààà ààà"
#: ../daemon/gvfsbackendafc.c:2368 ../daemon/gvfsbackendafp.c:1749
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1088 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1136
@@ -750,7 +742,7 @@ msgstr "àààààà àààààà àààààààà ààà
#: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:568 ../daemon/gvfsbackendafp.c:2192
msgid "Apple Filing Protocol Service"
-msgstr ""
+msgstr "Apple ààààààà àààààààààà àààà"
#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:274 ../daemon/gvfsbackendburn.c:875
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1545 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1805
@@ -768,16 +760,15 @@ msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "àààààààà àààààààà ààààààà ààààààààààààààààààààà"
#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1229 ../daemon/gvfsbackendafp.c:1328
-#, fuzzy
#| msgid "backups not supported yet"
msgid "backups not supported"
-msgstr "àààààà àààààààààà (ààààààâàààâ) àààààààààà"
+msgstr "àààààà ààààààà (ààààààâàààâ) àààààààààà"
#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1243
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Unable to create temporary file"
msgid "Unable to create temporary file (%s)"
-msgstr "ààààààààà àààààààà ààààààààà àààààààààààà"
+msgstr "ààààààààà àààààààà ààààààààà àààààààààààà (%s)"
#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1317 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2379
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3407 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1149
@@ -786,22 +777,20 @@ msgstr "àààààààà ààààààààà àààààà
#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:1733 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1129
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4629
-#| msgid "Invalid attribute type %s\n"
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "ààààààààà àààààààààà ààà (uint32 ààààà ààààààààààààààààà)"
#. Translators: first %s is volumename, second username and third servername
#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:2061
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "sftp for %s on %s"
msgid "%s for %s on %s"
-msgstr "%s ààààà (%s ààààà) sftp"
+msgstr "%s (%s àààà) %s ààààà"
#: ../daemon/gvfsbackendafp.c:2110
-#, fuzzy
#| msgid "No drive specified"
msgid "No volume specified"
-msgstr "àààààà ààààààààà ààààààààà"
+msgstr "àààààà ààààààààààà ààààààààà"
#. FIXME: this should really be "/ in %s", but can't change
#. due to string freeze.
@@ -993,7 +982,6 @@ msgid "The file does not exist or isn't an audio track"
msgstr "ààààà àààààààààààààààà ààà ààà àààà ààààà àààààà àààààà"
#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:1125
-#, fuzzy
#| msgid "Audio CD Filesystem Service"
msgid "Audio CD File System Service"
msgstr "ààààà CD ààààààààààà àààà"
@@ -1003,7 +991,6 @@ msgid "Computer"
msgstr "ààà"
#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:531
-#| msgid "Filesystem"
msgid "File System"
msgstr "ààà àààààààà"
@@ -1021,10 +1008,9 @@ msgid "Can't mount file"
msgstr "àààààààà àààààààà àààààààààààà"
#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:901
-#, fuzzy
#| msgid "No media in the drive"
msgid "No medium in the drive"
-msgstr "ààààààààààà àààààà ààààà àààà"
+msgstr "ààààààààààà àààààà àààààà àààà"
#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:958 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1053
#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1159 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1249
@@ -1041,16 +1027,14 @@ msgid "Can't eject file"
msgstr "àààààààà ààà àààààà àààààààààààà"
#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1269 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1276
-#, fuzzy
#| msgid "Can't start file"
msgid "Can't start drive"
-msgstr "àààààààà àààààààà àààààààààààà"
+msgstr "àààààà ààààà àààààààà àààààààààààà"
#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1342 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1349
-#, fuzzy
#| msgid "Can't stop file"
msgid "Can't stop drive"
-msgstr "àààààààà ààààààààà àààààààààààà"
+msgstr "àààààà ààààà ààààààààà àààààààààààà"
#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1406 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1413
msgid "Can't poll file"
@@ -1060,10 +1044,10 @@ msgstr "àààààààà àààà ààààà àààààà
#. "WebDAV as <username> on <hostname>:<port>"; the ":<port>" part is
#. the second %s and only shown if it is not the default http(s) port.
#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:485
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "%s on %s"
msgid "%s on %s%s"
-msgstr "%s, %s ààààà"
+msgstr "%s, %s%s ààààà"
#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:677 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1918
#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:255
@@ -1138,10 +1122,10 @@ msgstr "àààààà"
#. Translators: the first %s is the username, the second the host name
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:488 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:957
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Enter password for ftp on %s"
msgid "Enter password for %s on %s"
-msgstr "%s àààààà ftpàààà àààààààààààà ààààààà"
+msgstr "%s àààà %s ààààà àààààààààààà ààààààà"
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:518 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:981
#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1001 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:620
@@ -1299,10 +1283,9 @@ msgid "New name too long"
msgstr "ààà ààààà ààà àààààààààà"
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2796 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3430
-#, fuzzy
#| msgid "Error creating directory"
msgid "Error renaming directory"
-msgstr "àààààààà ààààààààààààà ààà àààààààà"
+msgstr "àààààààà ààààààààààààààà ààà àààààààà"
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2809 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3443
msgid "Error renaming file"
@@ -1346,26 +1329,25 @@ msgid "Not supported (not same directory)"
msgstr "àààààààààà (àààà àààààààààà)"
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3387
-#, fuzzy
#| msgid "Not supported (src is dir, dst is dir)"
msgid ""
"Not supported (the source is a directory, the destination is a directory too)"
-msgstr "àààààààààà (src àà àààààààààààààà, dst àà àààààààààààààà)"
+msgstr "àààààààààà (ààààà àààà àààààààààààààà, àààààà àà àààà àààààààààààààà)"
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3395
-#, fuzzy
#| msgid "Not supported (src is dir, dst is existing file)"
msgid ""
"Not supported (the source is a directory, but the destination is an existing "
"file)"
-msgstr "àààààààààà (src àà àààààààààààààà, dst àà àààààà àààààààààààààà)"
+msgstr ""
+"àààààààààà (ààààà àààà àààààààààààààà, àààà àààààà àààà àààààààààààààààà "
+"àààààààààààààà)"
#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3407
-#, fuzzy
#| msgid "Not supported (src is file, dst is dir)"
msgid ""
"Not supported (the source is a file, but the destination is a directory)"
-msgstr "àààààààààà (src àà àààààààààààààà, dst àààààààààààààà)"
+msgstr "àààààààààà (ààààà àààà àààààààààààààà, àààààà àààà àààààààààààààà)"
#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:251
#, c-format
@@ -1378,7 +1360,7 @@ msgstr "àààà ààààà àààààààààà àààà
#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:168
msgid "File Sharing"
-msgstr ""
+msgstr "ààà àààààà"
#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:173
msgid "Remote Login"
@@ -1413,10 +1395,9 @@ msgid "Error deleting file: %s"
msgstr "àààààààà àààààààààà ààà: %s"
#: ../daemon/gvfsbackendrecent.c:238
-#, fuzzy
#| msgid "The trash folder may not be deleted"
msgid "The recent folder may not be deleted"
-msgstr "ààààààààà ààààààààààà àààààà àààààààààà"
+msgstr "àààààààà ààààààààààà àààààà àààààààààà ààààààà"
#. Translators: this is the display name of the backend
#. translators: This is the name of the backend
@@ -1459,17 +1440,17 @@ msgstr "àààààààààààà ààààààà àààà
#. Translators: the first %s is the username, the second the host name
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:954
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Enter passphrase for key"
msgid "Enter passphrase for secure key for %s on %s"
-msgstr "àààààààà ààààààààààààààà ààààààà"
+msgstr "%s àààà %s ààààà àààààààà àààààààà àààààààààààààààààà ààààààà"
#. Translators: %s is the hostname
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:961
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Enter passphrase for key"
msgid "Enter passphrase for secure key for %s"
-msgstr "àààààààà ààààààààààààààà ààààààà"
+msgstr "%s àààà àààààààà àààààààà àààààààààààààààààà ààààààà"
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1044
msgid "Can't send password"
@@ -1484,7 +1465,7 @@ msgid "Cancel Login"
msgstr "ààààààààààà ààààààààààà"
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1061
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid ""
#| "The identity of the remote computer (%s) is unknown.\n"
#| "This happens when you log in to a computer the first time.\n"
@@ -1498,12 +1479,11 @@ msgid ""
"The identity sent by the remote computer is â%sâ. If you want to be "
"absolutely sure it is safe to continue, contact the system administrator."
msgstr ""
-"àààààà àààà (%s) ààààààààà ààààààààààààà.\n"
+"â%sâ ààààààààà ààààààààààààààà.\n"
"àààà àààà àààààà ààààààà àààààààààààààà àààà àààààààà.\n"
"\n"
-"àààààà ààààààà ààààààààà àààààà %s ààààà. ààà ààààààààààà ààààààààààààààà "
-"àààà "
-"ààààààààààààààà ààààà ààà ààààààààààààààà ààààààààà."
+"àààààà ààààààà ààààààààà àààààà â%sâ ààààà. ààà ààààààààààà ààààààààààààààà "
+"àààà ààààààààààààààà ààààà ààà ààààààààààààààà ààààààààà."
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1080
msgid "Login dialog cancelled"
@@ -1582,10 +1562,9 @@ msgid "Not a regular file"
msgstr "àààà àààààààààà ààààààà"
#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1513
-#, fuzzy
#| msgid "Windows Network Filesystem Service"
msgid "Windows Network File System Service"
-msgstr "ààààààà àààààà ààààààààààà àààà"
+msgstr "ààààààà ààààâààààà àààà ààààààà àààà"
#. translators: First %s is a share name, second is a server name
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:238
@@ -1613,15 +1592,13 @@ msgid "Backup file creation failed: %s"
msgstr "àààààà ààààà(ààààààâààà) àààààààà ààààààààààààà ààààààààààà: %s"
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1751
-#| msgid "Invalid attribute type %s\n"
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "ààààààààà àààààààààà ààà (uint64 ààààà ààààààààààààààààà)"
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1939
-#, fuzzy
#| msgid "Target file already exists"
msgid "Can't rename file, filename already exists"
-msgstr "ààààà ààààà àààààà ààààààààààààààà"
+msgstr "àààààààà àààààààààààààààà, ààààà àààààà ààààààààààààààà"
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2064
#, c-format
@@ -1638,7 +1615,6 @@ msgid "Can't recursively move directory"
msgstr "ààààààààààààààà àààààààà àààààààààààà àààààààààà"
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2204
-#, fuzzy
#| msgid "Windows Shares Filesystem Service"
msgid "Windows Shares File System Service"
msgstr "ààààààà àààààà ààààâàààààà àààà"
@@ -1735,7 +1711,7 @@ msgstr "ààààààààà dbus ààààà"
#: ../daemon/gvfsjobunmount.c:123 ../monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:805
#, c-format
msgid "%s has been unmounted\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s ààààà àààààààààà\n"
#: ../daemon/gvfsjobunmount.c:141 ../monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:659
#, c-format
@@ -1743,12 +1719,13 @@ msgid ""
"Unmounting %s\n"
"Please wait"
msgstr ""
+"%s àààààààààààààà\n"
+"àààààààà àààààà"
#: ../daemon/gvfsjobunmount.c:197
-#, fuzzy
#| msgid "Filesystem is busy"
msgid "File system is busy"
-msgstr "ààààààààààààà ààààààààààààààà"
+msgstr "ààà àààààààààà ààààààààààààààà"
#: ../daemon/main.c:133 ../metadata/meta-daemon.c:445
msgid "Replace old daemon."
@@ -1859,7 +1836,7 @@ msgid "Unnamed Drive"
msgstr "àààààààà àààà àààààà"
#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:561 ../monitor/udisks2/gvfsudisks2drive.c:505
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Failed to eject media; one or more volumes on the media are busy."
msgid "Failed to eject medium; one or more volumes on the medium are busy."
msgstr ""
@@ -2230,7 +2207,7 @@ msgstr "ààààà/ààààààà ààààààà àààà
#. Translators: %s is the size of the mount (e.g. 512 MB)
#: ../monitor/hal/ghalmount.c:336
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "%s Media"
msgid "%s Medium"
msgstr "%s àààààà"
@@ -2248,15 +2225,14 @@ msgid "%s Media"
msgstr "%s àààààà"
#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:730
-#, fuzzy
#| msgid "Start Anyway"
msgid "Eject Anyway"
-msgstr "ààààààààà ààààààà"
+msgstr "ààààààààà àààààààà"
#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:494
#, c-format
msgid "Timed out running command-line `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "`%s' ààààà-ààààààà àààààààààààà ààààààà àààààà"
#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:660
#, c-format
@@ -2264,18 +2240,19 @@ msgid ""
"Writing data to %s\n"
"Don't unplug until finished"
msgstr ""
+"àààààààààààà %s àà àààààààààààààà\n"
+"ààààààààààààààààà ààààààààà"
#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:805
#, c-format
msgid "You can now unplug %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s ààààà àààààà ààààààà\n"
#. Translators: This is used for encrypted volumes.
#. * The first %s is the formatted size (e.g. "42.0 MB").
#.
#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:254
#, c-format
-#| msgid "%s Encrypted Data"
msgid "%s Encrypted"
msgstr "àààààààààààààà %s"
@@ -2285,42 +2262,42 @@ msgstr "àààààààààààààà %s"
#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:267
#, c-format
msgid "%s Volume"
-msgstr ""
+msgstr "%s àààààà"
#. Translators: Name used for volume
#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:444
-#, fuzzy
msgid "Volume"
-msgstr "ààààà àààààà"
+msgstr "àààààà"
#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1008
#, c-format
msgid "Error storing passphrase in keyring (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "à ààààààààààààààà ààààààààààààààààààà àààààààààààààà ààà àààààààà (%s)"
#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1043
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Error seeking in stream on drive %s"
msgid "Error deleting invalid passphrase from keyring (%s)"
-msgstr "ààààààâ %s ààààà ààààààààâ ààààà ààààààààà ààà àààààààà"
+msgstr "à àààààààààààààààà ààààààààààààààààààà àààààààààà ààà àààààààà (%s)"
#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1108
msgid "The unlocked device does not have a recognizable file system on it"
msgstr ""
+"àààâàààà àààààà ààààààààà àààààà ààààààààààààà ààà ààààààààààààà àààààààà"
#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1137
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Enter passphrase for key"
msgid "Encryption passphrase for %s"
-msgstr "àààààààà ààààààààààààààà ààààààà"
+msgstr "%s àààà àààààààààààààààààà ààààààà"
#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1305
msgid "A passphrase is required to access the volume"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààà ààààààààààààààà àààà àààààààààààààà ààààààààà"
#. Translators: This is the message shown to users
#: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1320
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid ""
#| "Enter a password to unlock the volume\n"
#| "The device %s contains encrypted data."
@@ -2328,8 +2305,9 @@ msgid ""
"Enter a passphrase to unlock the volume\n"
"The passphrase is needed to access encrypted data on %s."
msgstr ""
-"ààààààààààà àààâàààà ààààà àààà àààààààààààà ààààààà\n"
-"àààà \"%s\" ààààà àààààààààààààà ààààààààààà."
+"ààààààààààà àààààààààààà àààà àààààààààààààààààà ààààààà\n"
+"\"%s\" àààààà àààààààààààààà àààààààààààà ààààààààààààààà àààààààààààààà "
+"ààààààààà."
#. drive_icon
#. media_desc
@@ -2344,10 +2322,9 @@ msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#: ../monitor/udisks2/udisks2volumemonitordaemon.c:40
-#, fuzzy
#| msgid "GVfs GDU Volume Monitor"
msgid "GVfs UDisks2 Volume Monitor"
-msgstr "GVfs GDU àààààà àààààààààà"
+msgstr "GVfs UDisks2 àààààà àààààààààà"
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. is the URI of the file, the third is the error message.
@@ -2380,19 +2357,16 @@ msgstr "%s: %s:ààààààààààà ààà: %s\n"
#: ../programs/gvfs-cat.c:143 ../programs/gvfs-open.c:61
#: ../programs/gvfs-rm.c:58
msgid "FILE"
-msgstr ""
+msgstr "FILE"
#. Translators: this message will appear after the usage string
#. and before the list of options.
#: ../programs/gvfs-cat.c:146
-#, fuzzy
#| msgid "LOCATION... - concatenate LOCATIONS to standard output."
msgid "Concatenate files and print to the standard output."
-msgstr ""
-"LOCATION... - LOCATIONS ààààà àààà àààâààààâàà ààààààààààà(concatenate)."
+msgstr "ààààààààà àààààààààà ààààà ààààà àààâààààâàà àààààààà."
#: ../programs/gvfs-cat.c:147
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Concatenate files at locations and print to the standard output. Works "
#| "just like the traditional cat utility, but using gvfs location instead "
@@ -2403,15 +2377,12 @@ msgid ""
"locations instead of local files: for example you can use something\n"
"like smb://server/resource/file.txt as location."
msgstr ""
-"ààààààààà ààààààààààà (Concatenate) àààà ààààààà àààâààààâàà àààààààà. ààà "
-"ààààààààààà cat àààààààààà àààà ààààààààà, àààà àààààà ààààààààà àààààà gvfs "
-"ààààà "
-"ààààààààà: ààààààààà ààààààà ààààààà àààààààà smb://server/resource/file.txt "
-"à "
-"àààààààààà àààà."
+"gvfs-cat ààààààààà ààààààààààà cat àààààààààà àààà ààààààààà, àààà àààààà\n"
+"ààààààààà àààààà gvfs àààààààààà ààààààààà: ààààààààà "
+"smb://server/resource/file.txt àà\n"
+"ààààààààààà àààààààà àààààààà."
#: ../programs/gvfs-cat.c:151
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Note: just pipe through cat if you need its formatting option like -n, -T "
#| "or other."
@@ -2419,9 +2390,8 @@ msgid ""
"Note: just pipe through cat if you need its formatting options\n"
"like -n, -T or other."
msgstr ""
-"ààààà: ààààà -n, -T ààà àààà ààààààààâ ààààààààà ààààààà àààààààààààààà cat "
-"àààà "
-"ààààâ àààà."
+"ààààà: ààààà -n, -T ààà àààà ààààààààâ ààààààààà ààààààà àààààààààààààà\n"
+"cat àààà ààààâ àààà."
#: ../programs/gvfs-cat.c:168 ../programs/gvfs-copy.c:131
#: ../programs/gvfs-info.c:387 ../programs/gvfs-ls.c:414
@@ -2444,33 +2414,27 @@ msgid "%s: missing locations"
msgstr "%s: ààààààà ààààààà"
#: ../programs/gvfs-copy.c:44 ../programs/gvfs-move.c:42
-#| msgid "no target directory"
msgid "No target directory"
msgstr "àààà ààààààà"
#: ../programs/gvfs-copy.c:45 ../programs/gvfs-move.c:43
-#| msgid "show progress"
msgid "Show progress"
msgstr "ààààààààààà àààààà"
#: ../programs/gvfs-copy.c:46 ../programs/gvfs-move.c:44
-#| msgid "prompt before overwrite"
msgid "Prompt before overwrite"
msgstr "àààààà àààààà ààààà àààààà àààà"
#: ../programs/gvfs-copy.c:47
-#| msgid "preserve all attributes"
msgid "Preserve all attributes"
msgstr "ààààà àààààààààààààà àààààààà"
#: ../programs/gvfs-copy.c:48 ../programs/gvfs-move.c:45
#: ../programs/gvfs-save.c:43
-#| msgid "backup existing destination files"
msgid "Backup existing destination files"
msgstr "àààààà àààà ààààààààà àààààààààâ ààààààà"
#: ../programs/gvfs-copy.c:49
-#| msgid "never follow symbolic links"
msgid "Never follow symbolic links"
msgstr "àààààààà ààààààààààà àààààà àààààààààà"
@@ -2481,16 +2445,16 @@ msgstr "àààààà"
#: ../programs/gvfs-copy.c:121 ../programs/gvfs-move.c:109
msgid "SOURCE"
-msgstr ""
+msgstr "SOURCE"
#: ../programs/gvfs-copy.c:121 ../programs/gvfs-move.c:109
#: ../programs/gvfs-save.c:165
msgid "DEST"
-msgstr ""
+msgstr "DEST"
#: ../programs/gvfs-copy.c:122
msgid "Copy one or more files from SOURCE to DEST."
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààà ààààààà ààààààààà SOURCE ààà DEST àà ààààà àààà."
#: ../programs/gvfs-copy.c:141 ../programs/gvfs-move.c:129
#: ../programs/gvfs-rename.c:83
@@ -2521,7 +2485,6 @@ msgid "List writable attributes"
msgstr "àààààààààà àààààààààà ààààà"
#: ../programs/gvfs-info.c:38
-#, fuzzy
#| msgid "Get filesystem info"
msgid "Get file system info"
msgstr "ààààààààààà ààààààààààà ààààààà"
@@ -2532,11 +2495,10 @@ msgstr "ààààààààààà ààààààààààà"
#: ../programs/gvfs-info.c:39 ../programs/gvfs-ls.c:39
msgid "ATTRIBUTES"
-msgstr ""
+msgstr "ATTRIBUTES"
#: ../programs/gvfs-info.c:40 ../programs/gvfs-ls.c:43
#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:37
-#, fuzzy
#| msgid "Don't follow symlinks"
msgid "Don't follow symbolic links"
msgstr "ààààààààààààààààààà àààààààààà"
@@ -2639,13 +2601,12 @@ msgstr "àààààààààà àààààààà ààààâ
#: ../programs/gvfs-rename.c:64 ../programs/gvfs-set-attribute.c:139
#: ../programs/gvfs-trash.c:57 ../programs/gvfs-tree.c:248
msgid "LOCATION"
-msgstr ""
+msgstr "LOCATION"
#: ../programs/gvfs-info.c:376
-#, fuzzy
#| msgid "- show info for <location>"
msgid "Show information about locations."
-msgstr " àààààà ààààààààààà àààààà."
+msgstr "àààààà àààààà ààààààààààà àààààà."
#: ../programs/gvfs-ls.c:40 ../programs/gvfs-tree.c:36
msgid "Show hidden files"
@@ -2661,7 +2622,7 @@ msgstr "ààààààààààààààààà àààààà"
#: ../programs/gvfs-ls.c:42
msgid "PREFIX"
-msgstr ""
+msgstr "PREFIX"
#: ../programs/gvfs-ls.c:166 ../programs/gvfs-ls.c:174
#: ../programs/gvfs-rename.c:97
@@ -2671,10 +2632,9 @@ msgstr "ààà: %s\n"
#: ../programs/gvfs-ls.c:398
msgid "List the contents of the locations."
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààà ààààà."
#: ../programs/gvfs-ls.c:399
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Concatenate files at locations and print to the standard output. Works "
#| "just like the traditional cat utility, but using gvfs location instead "
@@ -2686,95 +2646,94 @@ msgid ""
"like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n"
"be specified with their gvfs name, e.g. standard::icon."
msgstr ""
-"ààààààààà ààààààààààà (Concatenate) àààà ààààààà àààâààààâàà àààààààà. ààà "
-"ààààààààààà cat àààààààààà àààà ààààààààà, àààà àààààà ààààààààà àààààà gvfs "
-"ààààà "
-"ààààààààà: ààààààààà ààààààà ààààààà àààààààà smb://server/resource/file.txt "
-"à "
-"àààààààààà àààà."
+"gvfs-ls ààààààààà ààààààààààà ls àààààààààà àààà ààààààààà, àààà àààààà\n"
+"ààààààààà àààààà gvfs ààààà ààààààààà: ààààààààà "
+"smb://server/resource/file.txt àà\n"
+"ààààààààààà àààààààà àààààààà. àààà àààààààààààààà gvfs ààààààààà\n"
+"ààààààà àààààààààààààà, ààààààààà. standard::icon."
#: ../programs/gvfs-mime.c:36
msgid "Query handler for mime-type"
-msgstr ""
+msgstr "mime-ààààààà àààààààààà ààààà àààà àààà"
#: ../programs/gvfs-mime.c:37
msgid "Set handler for mime-type"
-msgstr ""
+msgstr "mime-ààààààà àààààààààà ààààà ààààààà"
#: ../programs/gvfs-mime.c:82
msgid "MIMETYPE"
-msgstr ""
+msgstr "MIMETYPE"
#: ../programs/gvfs-mime.c:82
msgid "HANDLER"
-msgstr ""
+msgstr "HANDLER"
#: ../programs/gvfs-mime.c:83
msgid "Get or set the handler for a mime-type."
-msgstr ""
+msgstr "mime-ààààààà àààààààààà ààààà ààààààà ààà ààààààà."
#: ../programs/gvfs-mime.c:95
msgid "Specify either --query or --set"
-msgstr ""
+msgstr "--query ààà --set ààààà àààààà"
#: ../programs/gvfs-mime.c:106
#, c-format
msgid "Must specify a single mime-type.\n"
-msgstr ""
+msgstr "àààà mime-àààààààà ààààààààà.\n"
#: ../programs/gvfs-mime.c:113
#, c-format
msgid "Must specify the mime-type followed by the default handler.\n"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààà ààààààà àààà àààà-àààààààà ààààààààà.\n"
#: ../programs/gvfs-mime.c:128
#, c-format
msgid "No default applications for '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' àààà àààààà àààààààààààà ààààààààààà\n"
#: ../programs/gvfs-mime.c:134
#, c-format
msgid "Default application for '%s': %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ààààà àààààààààààà ààààà : %s\n"
#: ../programs/gvfs-mime.c:139
#, c-format
msgid "Registered applications:\n"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààà àààààààà:\n"
#: ../programs/gvfs-mime.c:141
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "FILES... - open FILES with registered application."
msgid "No registered applications\n"
-msgstr "FILES... - ààààààààààà ààààààààààààà FILES àààà."
+msgstr "ààààààààààà àààààà ààààààààààà:\n"
#: ../programs/gvfs-mime.c:152
#, c-format
msgid "Recommended applications:\n"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààààààà àààààààà:\n"
#: ../programs/gvfs-mime.c:154
#, c-format
msgid "No recommended applications\n"
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààààààà àààààà ààààààààààà:\n"
#: ../programs/gvfs-mime.c:174
#, c-format
msgid "Failed to load info for handler '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' àààààààààààààà ààààààààààà àààà ààààà ààààààààààà\n"
#: ../programs/gvfs-mime.c:180
#, c-format
msgid "Failed to set '%s' as the default handler for '%s': %s\n"
msgstr ""
+"'%s' ààààà '%s' àààà àààààààààààà àààààààààà ààà àààààààààààà ààààààààààà: %"
+"s\n"
#: ../programs/gvfs-mkdir.c:33
-#| msgid "create parent directories"
msgid "Create parent directories"
msgstr "ààà ààààààààà àààààààà"
#: ../programs/gvfs-mkdir.c:58
-#| msgid "create parent directories"
msgid "Create directories."
msgstr "ààààààààà àààààààà."
@@ -2785,15 +2744,15 @@ msgstr "àààààààà ààààààààààààà àà
#: ../programs/gvfs-monitor-dir.c:38 ../programs/gvfs-monitor-file.c:38
msgid "Don't send single MOVED events"
-msgstr ""
+msgstr "àààà MOVED àààààààààà ààààààààà"
#: ../programs/gvfs-monitor-dir.c:113
msgid "Monitor directories for changes."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààà ààààààààà ààààààààààà ààààà."
#: ../programs/gvfs-monitor-file.c:112
msgid "Monitor files for changes."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààà ààààààààà ààààààààààà ààààà."
#: ../programs/gvfs-mount.c:57
msgid "Mount as mountable"
@@ -2805,7 +2764,7 @@ msgstr "àààà àààààààààà ààààààààà
#: ../programs/gvfs-mount.c:58
msgid "DEVICE"
-msgstr ""
+msgstr "DEVICE"
#: ../programs/gvfs-mount.c:59
msgid "Unmount"
@@ -2821,7 +2780,7 @@ msgstr "ààààààààà ààààààààà ààààà
#: ../programs/gvfs-mount.c:61
msgid "SCHEME"
-msgstr ""
+msgstr "SCHEME"
#. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts'
#: ../programs/gvfs-mount.c:63
@@ -2833,10 +2792,9 @@ msgid "Monitor events"
msgstr "àààààààààà ààààààààààà ààààà"
#: ../programs/gvfs-mount.c:65
-#, fuzzy
#| msgid "Show extra information for List and Monitor"
msgid "Show extra information"
-msgstr "ààààà àààà ààààààààààààààà ààààààà ààààààààààà àààààà"
+msgstr "ààààààà ààààààààààà àààààà"
#: ../programs/gvfs-mount.c:169 ../programs/gvfs-mount.c:193
#, c-format
@@ -2854,10 +2812,10 @@ msgid "Error finding enclosing mount: %s\n"
msgstr "ààààààààààà àààààààààà ààààà ààààààààà ààà: %s\n"
#: ../programs/gvfs-mount.c:302
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Error unmounting mount: %s\n"
msgid "Error ejecting mount: %s\n"
-msgstr "àààààààààà ààààààààààààà ààà: %s\n"
+msgstr "ààààààà ààààààààà ààààààààààààà ààà: %s\n"
#: ../programs/gvfs-mount.c:786
#, c-format
@@ -2875,14 +2833,13 @@ msgid "No volume for device file %s\n"
msgstr "àààà ààà %s àààà àààààà àààààààà ààààààààààà\n"
#: ../programs/gvfs-mount.c:1050
-#, fuzzy
#| msgid "- mount <location>"
msgid "Mount the locations."
-msgstr "- <location> ààààààà"
+msgstr "àààààààààà ààààà."
#: ../programs/gvfs-move.c:110
msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST."
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààà ààààààà ààààààààà SOURCE ààà DEST àà ààààààààààà."
#: ../programs/gvfs-move.c:199
#, c-format
@@ -2892,7 +2849,6 @@ msgstr "%s àààààààà àààààààààààààà
#. Translators: this message will appear after the usage string
#. and before the list of options.
#: ../programs/gvfs-open.c:64
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Opens the file(s) with the default application registered to handle the "
#| "type of the file."
@@ -2900,8 +2856,8 @@ msgid ""
"Open files with the default application that\n"
"is registered to handle files of this type."
msgstr ""
-"à àààààààà ààààààààà ààààààààà ààààààààààà àààààààààààà àààààààààààà àààààààà"
-"(àààààà) àààààààààààààà."
+"à àààààààà ààààààààà ààààààààà ààààààààààà \n"
+"àààààààààààà àààààààààààà ààààààààà ààààààààààà."
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. is the URI of the file, the third is the error message.
@@ -2912,13 +2868,12 @@ msgstr "%s: %s: ààààààààà ààààààààààà
#: ../programs/gvfs-rename.c:64
msgid "NEW-NAME"
-msgstr ""
+msgstr "NEW-NAME"
#: ../programs/gvfs-rename.c:65
-#, fuzzy
#| msgid "- rename file"
msgid "Rename a file."
-msgstr "- àààà àààààààà àààààààà"
+msgstr "àààààààà àààààààààà."
#: ../programs/gvfs-rename.c:104
#, c-format
@@ -2926,13 +2881,12 @@ msgid "Rename successful. New uri: %s\n"
msgstr "ààààà ààààààààààààà àààààààààààà. ààà uri: %s\n"
#: ../programs/gvfs-rm.c:34 ../programs/gvfs-trash.c:34
-#| msgid "ignore nonexistent files, never prompt"
msgid "Ignore nonexistent files, never prompt"
msgstr "ààààààààààààà àààà àààà ààààààààà àààààààà, àààààà àààààà"
#: ../programs/gvfs-rm.c:59
msgid "Delete the given files."
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààààààà ààààà."
#: ../programs/gvfs-save.c:44
msgid "Only create if not existing"
@@ -2943,11 +2897,9 @@ msgid "Append to end of file"
msgstr "àààà àààààà àààààà"
#: ../programs/gvfs-save.c:46
-#, fuzzy
#| msgid "When creating a file, restrict access to the current user only"
msgid "When creating, restrict access to the current user"
-msgstr ""
-"àààà àààààààà ààààààààààà, àààà ààààààà ààààààààààà ààààà àààààààààààà àààààà"
+msgstr "àààààààà, àààà ààààààà ààààààààààà ààààà ààààààààààà àààààààààà"
#. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
#: ../programs/gvfs-save.c:48
@@ -2985,13 +2937,12 @@ msgstr "Etag ààààààààà\n"
#: ../programs/gvfs-save.c:166
msgid "Read from standard input and save to DEST."
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà ààààààààà ààà ààààà DEST àà ààààà."
#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:36
-#, fuzzy
#| msgid "The attributes to get"
msgid "Type of the attribute"
-msgstr "ààààààààààà ààààààààààà"
+msgstr "ààààààààà ààà"
#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:36
msgid "TYPE"
@@ -3007,7 +2958,7 @@ msgstr "VALUE"
#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:140
msgid "Set a file attribute of LOCATION."
-msgstr ""
+msgstr "àààà àààààààààààààà LOCATION ààààà ààààààà."
#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:159
msgid "Location not specified\n"
@@ -3018,10 +2969,9 @@ msgid "Attribute not specified\n"
msgstr "àààààà ààààààààààààà ààààààààà\n"
#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:176
-#, fuzzy
#| msgid "Attribute not specified\n"
msgid "Value not specified\n"
-msgstr "àààààà ààààààààààààà ààààààààà\n"
+msgstr "àààààààààà àààààààààààà\n"
#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:219
#, c-format
@@ -3034,10 +2984,9 @@ msgid "Error setting attribute: %s\n"
msgstr "ààààààààààààà àààààààààààà ààà: %s\n"
#: ../programs/gvfs-trash.c:58
-#, fuzzy
#| msgid "No such file or directory in target path"
msgid "Move files or directories to the trash."
-msgstr "ààààà àààààààààà àààà àààààà ààà ààà àààààààà"
+msgstr "ààààààààà ààà ààààààààà ààààààààààà ààààààààààà."
#: ../programs/gvfs-trash.c:89
#, c-format
@@ -3045,13 +2994,12 @@ msgid "Error trashing file: %s\n"
msgstr "àààààààà ààà àààààààà àààààààààààà ààà: %s\n"
#: ../programs/gvfs-tree.c:37
-#, fuzzy
#| msgid "Follow symlinks, mounts and shortcuts like dirs"
msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts"
-msgstr "àààààààà àààààààà, àààààààà àààà àààààà-àààâààààà ààààààààà àààààààà"
+msgstr ""
+"àààààààà àààààààà, àààààà ààààààà àààà ààààààà ààààààààààààààà àààààààà"
#: ../programs/gvfs-tree.c:249
-#, fuzzy
#| msgid "- list contents of directories in a tree-like format"
msgid "List contents of directories in a tree-like format."
msgstr "àààààààààà ààààààààà ààààà àààà àààààààààààà ààààà àààà."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]