[gnote] Updated Serbian translation



commit 8c8aa08e29f723b05a215d891374e69fb2927fa4
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Tue Jan 8 20:32:46 2013 +0100

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |  764 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 po/sr latin po |  764 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 2 files changed, 684 insertions(+), 844 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 2ac6516..ba554c2 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -2,14 +2,14 @@
 # Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2011
 # This file is distributed under the same license as the gnote package.
 # ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ <gpopac gmail com>, 2011.
-# ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012.
+# ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnote&";
 "keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-30 19:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-11 09:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-06 14:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-08 20:30+0200\n"
 "Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -32,6 +32,10 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐ
 msgid "Note-taker"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
+#: ../data/gnote.desktop.in.in.h:4
+msgid "note;idea;link;organize;"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ;ÐÐÐÑÐ;ÐÐÑÐÐ;ÐÐÐÐÐÐ;ÑÑÐÐÐ;"
+
 #: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Enable spellchecking"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
@@ -85,9 +89,6 @@ msgid "Enable custom font"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:10
-#| msgid ""
-#| "If true, the font name set in custom_font_face will be used as the font "
-#| "when displaying notes. Otherwise the desktop default font will be used."
 msgid ""
 "If true, the font name set in custom-font-face will be used as the font when "
 "displaying notes. Otherwise the desktop default font will be used."
@@ -100,9 +101,6 @@ msgid "Custom Font Face"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:12
-#| msgid ""
-#| "If enable_custom_font is true, the font name set here will be used as the "
-#| "font when displaying notes."
 msgid ""
 "If enable-custom-font is true, the font name set here will be used as the "
 "font when displaying notes."
@@ -163,16 +161,12 @@ msgstr ""
 "ÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Enable startup notes"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
+msgid "Is main window maximized"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:22
-msgid ""
-"If enabled, all notes that were open when Gnote quit will automatically be "
-"reopened at startup."
-msgstr ""
-"ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ, ÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ñ ÑÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ "
-"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ."
+msgid "If true, Gnote window will be maximized."
+msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:23
 msgid "Saved height of Search window"
@@ -335,11 +329,11 @@ msgid ""
 "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
 "action."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐ "
-"â&lt;Control&gt;aâ ÐÐÐ â&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â. ÐÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÑÐ "
-"ÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ "
-"â&lt;Ctl&gt;â Ð â&lt;Ctrl&gt;â. ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ "
-"âdisabledâ â ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ,ÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÑ."
+"ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐ â&lt;"
+"Control&gt;aâ ÐÐÐ â&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â. ÐÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð "
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ â&lt;Ctl&gt;â Ð â&lt;"
+"Ctrl&gt;â. ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ âdisabledâ â "
+"ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ,ÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:51
 msgid "Open Start Here"
@@ -354,11 +348,11 @@ msgid ""
 "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
 "action."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ âÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐâ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐ "
-"â&lt;Control&gt;aâ ÐÐÐ â&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â. ÐÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÑÐ "
-"ÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ "
-"â&lt;Ctl&gt;â Ð â&lt;Ctrl&gt;â. ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ "
-"âdisabledâ,ÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÑ."
+"ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ âÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐâ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐ â&lt;"
+"Control&gt;aâ ÐÐÐ â&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â. ÐÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð "
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ â&lt;Ctl&gt;â Ð â&lt;"
+"Ctrl&gt;â. ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ âdisabledâ,ÑÐÐÐ ÐÐÑÐ "
+"ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:53
 msgid "Create a new Note"
@@ -373,11 +367,11 @@ msgid ""
 "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
 "for this action."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐ "
-"â&lt;Control&gt;aâ ÐÐÐ â&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â. ÐÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÑÐ "
-"ÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ "
-"â&lt;Ctl&gt;\"Ð \"&lt;Ctrl&gt;â. ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ "
-"âdisabledâ,ÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÑ."
+"ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐ â&lt;"
+"Control&gt;aâ ÐÐÐ â&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â. ÐÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð "
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ â&lt;Ctl&gt;\"Ð \"&lt;"
+"Ctrl&gt;â. ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ âdisabledâ,ÑÐÐÐ ÐÐÑÐ "
+"ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:55
 msgid "Open Search Dialog"
@@ -394,8 +388,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐ "
 "â&lt;Control&gt;aâ ÐÐÐ â&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â. ÐÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÑÐ "
-"ÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ "
-"â&lt;Ctl&gt;âÐ â&lt;Ctrl&gt;â. ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ "
+"ÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ â&lt;"
+"Ctl&gt;âÐ â&lt;Ctrl&gt;â. ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ "
 "âdisabledâ,ÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:57
@@ -413,8 +407,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐ "
 "ÐÐÐ â&lt;Control&gt;aâ ÐÐÐ â&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â. ÐÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÑÐ "
-"ÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ "
-"â&lt;Ctl&gt;â Ð â&lt;Ctrl&gt;â. ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ "
+"ÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ â&lt;"
+"Ctl&gt;â Ð â&lt;Ctrl&gt;â. ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ "
 "âdisabledâ,ÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÑ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:59
@@ -561,105 +555,72 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ "
 "âstrftime(3)â."
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:174
-msgid "_File"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/actionmanager.cpp:178
-msgid "_New"
-msgstr "_ÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/actionmanager.cpp:179 ../src/actionmanager.cpp:230
-msgid "Create a new note"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../src/actionmanager.cpp:184
-msgid "_Open..."
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÐ..."
-
-#: ../src/actionmanager.cpp:184
-msgid "Open the selected note"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../src/actionmanager.cpp:190
-msgid "_Delete"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/actionmanager.cpp:190
-msgid "Delete the selected note"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../src/actionmanager.cpp:196 ../src/notewindow.cpp:377
-msgid "_Close"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/actionmanager.cpp:196
-msgid "Close this window"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/actionmanager.cpp:201 ../src/tray.cpp:477
+#: ../src/actionmanager.cpp:175 ../src/actionmanager.cpp:266
+#: ../src/tray.cpp:477
 msgid "_Quit"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:201
+#: ../src/actionmanager.cpp:175
 msgid "Quit Gnote"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:204
-msgid "_Edit"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/actionmanager.cpp:209 ../src/tray.cpp:460
+#: ../src/actionmanager.cpp:180 ../src/actionmanager.cpp:263
+#: ../src/tray.cpp:460
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:209 ../src/preferencesdialog.cpp:102
+#: ../src/actionmanager.cpp:180 ../src/preferencesdialog.cpp:102
 msgid "Gnote Preferences"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:212 ../src/tray.cpp:465
-msgid "_Help"
-msgstr "ÐÐ_ÐÐÑ"
-
-#: ../src/actionmanager.cpp:216
+#: ../src/actionmanager.cpp:184
 msgid "_Contents"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:216
+#: ../src/actionmanager.cpp:184
 msgid "Gnote Help"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:221
+#: ../src/actionmanager.cpp:189 ../src/actionmanager.cpp:265
 msgid "_About"
 msgstr "_Ð ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:221
+#: ../src/actionmanager.cpp:189
 msgid "About Gnote"
 msgstr "Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:225
+#: ../src/actionmanager.cpp:193
 msgid "TrayIcon"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:230
+#: ../src/actionmanager.cpp:198
 msgid "Create _New Note"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ _ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:235 ../src/notewindow.cpp:329
+#: ../src/actionmanager.cpp:198
+msgid "Create a new note"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:203
 msgid "_Search All Notes"
 msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:235
+#: ../src/actionmanager.cpp:203
 msgid "Open the Search All Notes window"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:240
-msgid "S_ynchronize Notes"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/actionmanager.cpp:261 ../src/searchnoteswidget.cpp:1477
+msgid "_New Note"
+msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:240
-msgid "Start synchronizing notes"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/actionmanager.cpp:262
+msgid "New _Window"
+msgstr "ÐÐÐÐ _ÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:264
+#| msgid "_Contents"
+msgid "Help _Contents"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ _ÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:43
 msgid "Backlinks"
@@ -790,7 +751,6 @@ msgid "Could not save the file \"%s\""
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ â%sâ"
 
 #: ../src/addins/filesystemsyncservice/filesystemsyncserviceaddin.cpp:49
-#| msgid "Selected Synchronization Service Addin"
 msgid "Local Directory Sync Service Add-in"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐÐ"
 
@@ -808,7 +768,6 @@ msgid "_Folder Path:"
 msgstr "_ÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ:"
 
 #: ../src/addins/filesystemsyncservice/filesystemsyncserviceaddin.cpp:134
-#| msgid "SSHFS Remote Synchronization Folder"
 msgid "Select Synchronization Folder..."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ..."
 
@@ -872,7 +831,6 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ."
 
 #: ../src/addins/notedirectorywatcher/notedirectorywatcherapplicationaddin.cpp:57
-#| msgid "and Tomboy original authors."
 msgid "Aurimas Äernius and Tomboy original authors"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
@@ -934,12 +892,12 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ."
 msgid "Print"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:136
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:153
 msgid "Error printing note"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
 #. %1% is the page number, %2% is the total number of pages
-#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:303
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:320
 msgid "Page %1% of %2%"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ %1% ÐÐ %2%"
 
@@ -975,7 +933,8 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 #. %1% is a the file name
 #: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:211
 msgid "No suitable Sticky Notes file was found at \"%1%\"."
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ â%1%â."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ â%1%â."
 
 #: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:219
 msgid "Sticky Notes import completed"
@@ -1024,12 +983,10 @@ msgid "Hubert FiguiÃre and the Tomboy Project"
 msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../src/addins/webdavsyncservice/webdavsyncserviceaddin.cpp:52
-#| msgid "Selected Synchronization Service Addin"
 msgid "WebDav Sync Service Add-in"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../src/addins/webdavsyncservice/webdavsyncserviceaddin.cpp:57
-#| msgid "Synchronize Notes"
 msgid "Synchronize Gnote Notes to a WebDav URL"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ"
 
@@ -1077,15 +1034,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%1%"
 
-#: ../src/gnote.cpp:317
-msgid "Cannot create new note"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../src/gnote.cpp:363
+#: ../src/gnote.cpp:350
 msgid "and Tomboy original authors."
 msgstr "Ð ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../src/gnote.cpp:369
+#: ../src/gnote.cpp:356
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ <gpopac gmail com>\n"
@@ -1093,178 +1046,167 @@ msgstr ""
 "\n"
 "http://prevod.org â ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/gnote.cpp:378
+#: ../src/gnote.cpp:365
+#| msgid ""
+#| "Copyright  2010-2012 Aurimas Cernius\n"
+#| "Copyright  2009-2011 Debarshi Ray\n"
+#| "Copyright  2009 Hubert Figuiere\n"
+#| "Copyright  2004-2009 the Tomboy original authors."
 msgid ""
-"Copyright  2010-2012 Aurimas Cernius\n"
+"Copyright  2010-2013 Aurimas Cernius\n"
 "Copyright  2009-2011 Debarshi Ray\n"
 "Copyright  2009 Hubert Figuiere\n"
 "Copyright  2004-2009 the Tomboy original authors."
 msgstr ""
-"ÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ Â 2010-2012 ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ\n"
+"ÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ Â 2010-2013 ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ\n"
 "ÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ Â 2009-2011 ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ\n"
 "ÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ Â 2009 ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ\n"
 "ÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ Â 2004-2009 ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../src/gnote.cpp:382
+#: ../src/gnote.cpp:369
 msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../src/gnote.cpp:393
+#: ../src/gnote.cpp:380
 msgid "Homepage"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/gnote.cpp:473
+#: ../src/gnote.cpp:585
 msgid "Run Gnote in background."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/gnote.cpp:474
+#: ../src/gnote.cpp:586
 msgid "Specify the path of the directory containing the notes."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../src/gnote.cpp:474
+#: ../src/gnote.cpp:586
 msgid "path"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/gnote.cpp:475
+#: ../src/gnote.cpp:587
 msgid "Open the search all notes window with the search text."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/gnote.cpp:475 ../src/gnote.cpp:480
+#: ../src/gnote.cpp:587 ../src/gnote.cpp:592
 msgid "text"
 msgstr "ÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/gnote.cpp:476
+#: ../src/gnote.cpp:588
 msgid "Print version information."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÑ."
 
-#: ../src/gnote.cpp:477
+#: ../src/gnote.cpp:589
 msgid "Create and display a new note, with a optional title."
 msgstr "ÐÑÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ, ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/gnote.cpp:477
+#: ../src/gnote.cpp:589
 msgid "title"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/gnote.cpp:478
+#: ../src/gnote.cpp:590
 msgid "Display the existing note matching title."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../src/gnote.cpp:478
+#: ../src/gnote.cpp:590
 msgid "title/url"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ/ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/gnote.cpp:479
+#: ../src/gnote.cpp:591
 msgid "Display the 'Start Here' note."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑ âÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐâ."
 
-#: ../src/gnote.cpp:480
+#: ../src/gnote.cpp:592
 msgid "Search and highlight text in the opened note."
 msgstr "ÐÑÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../src/gnote.cpp:484
+#: ../src/gnote.cpp:596
 msgid "A note taking application"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/gnote.cpp:484
+#: ../src/gnote.cpp:596
 msgid "Gnote options at launch"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/gnote.cpp:677
+#: ../src/gnote.cpp:789
 msgid "Version %1%"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ %1%"
 
-#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:38
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:109
+#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:40
 msgid "Create a new notebook"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:39
+#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:41
 msgid "Type the name of the notebook you'd like to create."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:47
+#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:45
 msgid "N_otebook name:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ:"
 
-#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:60
+#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:58
 msgid "Name already taken"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ"
 
 #. Translation note: This is the Create button in the Create
 #. New Note Dialog.
-#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:73
+#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:71
 msgid "C_reate"
 msgstr "_ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:103
-msgid "Note_books"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:76
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:364
+msgid "Notebooks"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:104
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:129
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:77
 msgid "Create a new note in a notebook"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:108
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:263
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:129
+#| msgid "New Note_book..."
+msgid "New Note_book"
+msgstr "ÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:187
 msgid "New Note_book..."
 msgstr "ÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ..."
 
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:113
-msgid "_New Note"
-msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:114
-msgid "Create a new note in this notebook"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ Ñ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:118
-msgid "_Open Template Note"
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:119
-msgid "Open this notebook's template note"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:123
-msgid "Delete Note_book"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ _ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:124
-msgid "Delete the selected notebook"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:128
-#: ../src/recentchanges.cpp:299
-msgid "Notebooks"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-
 #. The templateNoteTite should show the name of the
 #. notebook.  For example, if the name of the notebooks
 #. "Meetings", the templateNoteTitle should be "Meetings
 #. Notebook Template".  Translators should place the
 #. name of the notebook accordingly using "%1%".
-#: ../src/notebooks/notebook.cpp:87
+#: ../src/notebooks/notebook.cpp:89
 msgid "%1% Notebook Template"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ â%1%â"
 
-#: ../src/notebooks/notebook.cpp:167 ../src/notemanager.cpp:555
+#: ../src/notebooks/notebook.cpp:169 ../src/notemanager.cpp:537
 msgid "New Note"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/notebooks/notebook.cpp:207
+#: ../src/notebooks/notebook.cpp:220 ../src/recentchanges.cpp:92
 msgid "All Notes"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/notebooks/notebook.cpp:219
+#: ../src/notebooks/notebook.cpp:249
 msgid "Unfiled Notes"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:337
+#: ../src/notebooks/notebook.cpp:278
+#| msgid "Unfiled Notes"
+msgid "Pinned Notes"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/notebooks/notebook.cpp:306
+#| msgid "All Notes"
+msgid "Active Notes"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:351
 msgid "Really delete this notebook?"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ?"
 
-#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:338
+#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:352
 msgid ""
 "The notes that belong to this notebook will not be deleted, but they will no "
 "longer be associated with this notebook.  This action cannot be undone."
@@ -1276,24 +1218,24 @@ msgstr ""
 msgid "No notebook"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/notebooks/notebooknewnotemenuitem.cpp:39
+#: ../src/notebooks/notebooknewnotemenuitem.cpp:40
 msgid "New \"%1%\" Note"
 msgstr "%1% â ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:86
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:74
 msgid "Place this note into a notebook"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:196
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:184
 msgid "Notebook"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:222
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:210
 msgid "_New notebook..."
 msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ..."
 
 #. TRANSLATORS: %1% is number of notes
-#: ../src/note.cpp:74
+#: ../src/note.cpp:75
 msgid "Really delete %1% note?"
 msgid_plural "Really delete %1% notes?"
 msgstr[0] "ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ %1% ÐÐÐÐÑÐÑ?"
@@ -1301,15 +1243,15 @@ msgstr[1] "ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ %1% ÐÐÐÐÑÐÐ?"
 msgstr[2] "ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ %1% ÐÐÐÐÑÐÐ?"
 msgstr[3] "ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ?"
 
-#: ../src/note.cpp:81
+#: ../src/note.cpp:82
 msgid "If you delete a note it is permanently lost."
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/note.cpp:117
+#: ../src/note.cpp:118
 msgid "Error saving note data."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../src/note.cpp:118
+#: ../src/note.cpp:119
 msgid ""
 "An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
 "sufficient disk space, and that you have appropriate rights on ~/.gnote. "
@@ -1351,7 +1293,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<bold>ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ!</bold>\n"
 "\n"
-"ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑ âÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐâ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐ.\n"
+"ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑ âÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐâ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐ Ð "
+"ÐÐÑÐÐ.\n"
 "\n"
 "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÑÐ "
 "ÐÐÐÐÑÐÑÐ âÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑâ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐ "
@@ -1403,67 +1346,67 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ"
 msgid "Using Links in Gnote"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/notemanager.cpp:666
+#: ../src/notemanager.cpp:648
 msgid "Describe your new note here."
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../src/noterenamedialog.cpp:121
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:123
 msgid "Rename Note Links?"
 msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ?"
 
-#: ../src/noterenamedialog.cpp:125
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:127
 msgid "_Don't Rename Links"
 msgstr "_ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/noterenamedialog.cpp:126
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:128
 msgid "_Rename Links"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/noterenamedialog.cpp:127
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:129
 msgid "Select All"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ"
 
-#: ../src/noterenamedialog.cpp:128
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:130
 msgid "Select None"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/noterenamedialog.cpp:129
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:131
 msgid "Always show this _window"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑ _ÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/noterenamedialog.cpp:130
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:132
 msgid "Alwa_ys rename links"
 msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/noterenamedialog.cpp:132
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:134
 msgid "Never rename _links"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/noterenamedialog.cpp:151
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:153
 msgid ""
 "Rename links in other notes from \"<span underline=\"single\">%1</span>\" to"
 "\"<span underline=\"single\">%2</span>\"?\n"
 "\n"
 "If you do not rename the links, they will no longer link to anything."
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ â<span underline=\"single\">%1</span>â "
-"Ñ â<span underline=\"single\">%2</span>â?\n"
+"ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ â<span underline=\"single\">%1</"
+"span>â Ñ â<span underline=\"single\">%2</span>â?\n"
 "\n"
 "ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÑÐ."
 
-#: ../src/noterenamedialog.cpp:184
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:186
 msgid "Rename Links"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/noterenamedialog.cpp:199 ../src/synchronization/syncdialog.cpp:369
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:201 ../src/synchronization/syncdialog.cpp:370
 msgid "Note Title"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/noterenamedialog.cpp:235
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:237
 msgid "Ad_vanced"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:84
+#: ../src/notewindow.cpp:93
 msgid "Find in This Note"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
@@ -1475,154 +1418,140 @@ msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ"
 msgid "Te_xt"
 msgstr "ÐÐ_ÐÑÑ"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:354
+#: ../src/notewindow.cpp:353
 msgid "_Find in This Note"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:369
-msgid "Clos_e All Notes"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ_Ð ÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/notewindow.cpp:404
-msgid "Search"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/notewindow.cpp:385
+#| msgid "Print"
+msgid "Pin"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:408
-msgid "Search your notes (Ctrl-Shift-F)"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ (ÐÑÑÐ-ÐÐÐÐÐ-Ð)"
-
-#: ../src/notewindow.cpp:418
+#: ../src/notewindow.cpp:393
 msgid "Link"
 msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:424
+#: ../src/notewindow.cpp:399
 msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ (ÐÑÑÐ-Ð)"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:433
+#: ../src/notewindow.cpp:405
 msgid "_Text"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:439
+#: ../src/notewindow.cpp:411
 msgid "Set properties of text"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:443
+#: ../src/notewindow.cpp:415
 msgid "T_ools"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:448
+#: ../src/notewindow.cpp:420
 msgid "Use tools on this note"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:458
+#: ../src/notewindow.cpp:430
 msgid "Delete this note"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:468 ../src/synchronization/syncmanager.cpp:136
-msgid "Synchronize Notes"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/notewindow.cpp:504
+#: ../src/notewindow.cpp:460
 msgid ""
 "This note is a template note. It determines the default content of regular "
 "notes, and will not show up in the note menu or search window."
 msgstr ""
 "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ "
-"ÐÐÐÐÑÐÐ, Ð ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ "
-"ÐÑÐÑÑÐÐÑ."
+"ÐÐÐÐÑÐÐ, Ð ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑ."
 
-#: ../src/notewindow.cpp:507
+#: ../src/notewindow.cpp:463
 msgid "Convert to regular note"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:510
+#: ../src/notewindow.cpp:466
 msgid "Save Si_ze"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ _ÐÐÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:514
-#| msgid "Select None"
+#: ../src/notewindow.cpp:470
 msgid "Save Se_lection"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ _ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:518
-#| msgid "Note Title"
+#: ../src/notewindow.cpp:474
 msgid "Save _Title"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ _ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:606
+#: ../src/notewindow.cpp:562
 msgid "_Find..."
 msgstr "_ÐÑÐÐÐ..."
 
-#: ../src/notewindow.cpp:614
+#: ../src/notewindow.cpp:570
 msgid "Find _Next"
 msgstr "ÐÐÑÐ _ÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:624
+#: ../src/notewindow.cpp:580
 msgid "Find _Previous"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ _ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:694
+#: ../src/notewindow.cpp:650
 msgid "Cannot create note"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:749
+#: ../src/notewindow.cpp:703
 msgid "_Next"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:750
+#: ../src/notewindow.cpp:704
 msgid "_Previous"
 msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:763
+#: ../src/notewindow.cpp:717
 msgid "_Find:"
 msgstr "_ÐÐÑÐ:"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1205
+#: ../src/notewindow.cpp:1158
 msgid "<b>_Bold</b>"
 msgstr "<b>_ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ</b>"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1206
+#: ../src/notewindow.cpp:1159
 msgid "<i>_Italic</i>"
 msgstr "<i>_ÐÑÐÐÑÐÐÐ</i>"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1207
+#: ../src/notewindow.cpp:1160
 msgid "<s>_Strikeout</s>"
 msgstr "<s>_ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ</s>"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1209
+#: ../src/notewindow.cpp:1162
 msgid "_Highlight"
 msgstr "_ÐÑÑÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1211
+#: ../src/notewindow.cpp:1164
 msgid "_Normal"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1213
+#: ../src/notewindow.cpp:1166
 msgid "Hu_ge"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1215
+#: ../src/notewindow.cpp:1168
 msgid "_Large"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1217
+#: ../src/notewindow.cpp:1170
 msgid "S_mall"
 msgstr "_ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1219
+#: ../src/notewindow.cpp:1172
 msgid "Bullets"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1222
+#: ../src/notewindow.cpp:1175
 msgid "Increase Font Size"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1223
+#: ../src/notewindow.cpp:1176
 msgid "Decrease Font Size"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1294
+#: ../src/notewindow.cpp:1218
 msgid "Font Size"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
@@ -1636,7 +1565,6 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: Addin category.
 #: ../src/preferencesdialog.cpp:125 ../src/sharp/addinstreemodel.cpp:147
-#| msgid "Synchronization Client ID"
 msgid "Synchronization"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
@@ -1646,7 +1574,6 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. Status icon
 #: ../src/preferencesdialog.cpp:239
-#| msgid "Use custom _font"
 msgid "Use Status _Icon"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ _ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÐ"
 
@@ -1749,48 +1676,60 @@ msgstr "Ð_ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 msgid "Ser_vice:"
 msgstr "_ÐÑÐÑÐÐ:"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:578 ../src/preferencesdialog.cpp:1135
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:575 ../src/preferencesdialog.cpp:1180
 msgid "Not configurable"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
+#. Translators: This is and the next string go together.
+#. Together they look like "Automatically Sync in Background Every [_] Minutes",
+#. where "[_]" is a GtkSpinButton.
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:602
+msgid "Automaticall_y Sync in Background Every"
+msgstr "_ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
+
+#. Translators: See above comment for details on
+#. this string.
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:609
+msgid "Minutes"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ"
+
 #. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:598
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:627
 msgid "_Advanced..."
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐ..."
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:643
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:672
 msgid "The following add-ins are installed"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #. TODO: In a future version, add in an "Install Add-ins..." button
 #. TODO: In a future version, add in a "Repositories..." button
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:674
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:703
 msgid "_Enable"
 msgstr "_ÐÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:680
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:709
 msgid "_Disable"
 msgstr "_ÐÑÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:813
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:842
 msgid "Not Implemented"
 msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:827
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:856
 msgid "%1% Preferences"
 msgstr "%1% â ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:968
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:997
 msgid "Choose Note Font"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1051
-#| msgid "Synchronization Client ID"
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1096
 msgid "Other Synchronization Options"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1054
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1099
 msgid ""
 "When a conflict is detected between a local note and a note on the "
 "configured synchronization server:"
@@ -1799,24 +1738,23 @@ msgstr ""
 "ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ:"
 
 #. label.Xalign = 0;
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1058
-#| msgid "Ask me what to do"
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1103
 msgid "Always ask me what to do."
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑ ÑÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1062
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1107
 msgid "Rename my local note."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ."
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1066
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1111
 msgid "Replace my local note with the server's update."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ."
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1169
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1214
 msgid "Are you sure?"
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐ?"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1170
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1215
 msgid ""
 "Clearing your synchronization settings is not recommended.  You may be "
 "forced to synchronize all of your notes again when you save new settings."
@@ -1824,12 +1762,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐ.  ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ "
 "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1180
-#| msgid "Selected Synchronization Service Addin"
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1225
 msgid "Resetting Synchronization Settings"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1181
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1226
 msgid ""
 "You have disabled the configured synchronization service.  Your "
 "synchronization settings will now be cleared.  You may be forced to "
@@ -1839,18 +1776,18 @@ msgstr ""
 "ÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ.  ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐ "
 "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1247
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1292
 msgid "Connection successful"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1248
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1293
 msgid ""
 "Gnote is ready to synchronize your notes. Would you like to synchronize them "
 "now?"
 msgstr ""
 "ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐÑÐ?"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1272
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1317
 msgid ""
 "Please check your information and try again.  The log file %1% may contain "
 "more information about the error."
@@ -1858,49 +1795,75 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ.  ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ â%1%â ÐÐÐÐ ÐÐ "
 "ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÑÐÑÑÐ."
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1277
-#| msgid "Error printing note"
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1322
 msgid "Error connecting"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1341
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1386
 msgid "Version:"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ:"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1346
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1391
 msgid "Author:"
 msgstr "ÐÑÑÐÑ:"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1352
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1397
 msgid "Copyright:"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ:"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:93
-msgid "Search All Notes"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/recentchanges.cpp:44 ../src/recentchanges.cpp:348
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1162
+msgid "Notes"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:115
+#: ../src/recentchanges.cpp:100
+#| msgid "_New"
+msgid "New"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:70
 msgid "_Search:"
 msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÐÐ:"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:376
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:200
+#| msgid "_Open..."
+msgid "_Open"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:203
+msgid "Open In New _Window"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ Ñ _ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:823
 msgid "Note"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:398
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:845
 msgid "Last Changed"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:583
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1183
+msgid ""
+"No results found in the selected notebook.\n"
+"Click here to search across all notes."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ.\n"
+"ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ."
+
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1187
+msgid "Click here to search across all notebooks"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1211
 msgid "Matches"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: search found a match in note title
-#: ../src/recentchanges.cpp:637
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1260
 msgid "Title match"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:641
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1264
 msgid "%1% match"
 msgid_plural "%1% matches"
 msgstr[0] "%1% ÑÐÐÑÐÑÐÑ"
@@ -1908,37 +1871,14 @@ msgstr[1] "%1% ÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 msgstr[2] "%1% ÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 msgstr[3] "ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:655
-msgid "Total: %1% note"
-msgid_plural "Total: %1% notes"
-msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÐ: %1% ÐÐÐÐÑÐÐ"
-msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÐ: %1% ÐÐÐÐÑÐÐ"
-msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÐ: %1% ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-msgstr[3] "ÐÐÑÐÐÐ: ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/recentchanges.cpp:671
-msgid "Matches: %1% note"
-msgid_plural "Matches: %1% notes"
-msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ: %1% ÐÐÐÐÑÐÐ"
-msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ: %1% ÐÐÐÐÑÐÐ"
-msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ: %1% ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-msgstr[3] "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ: ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/recentchanges.cpp:687
-msgid ""
-"No results found in the selected notebook.\n"
-"Click here to search across all notes."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ.\n"
-"ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ."
-
-#: ../src/recentchanges.cpp:691
-msgid "Click here to search across all notebooks"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1505
+msgid "_Open Template Note"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:866
-msgid "Notes"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1513
+#| msgid "New Note_book..."
+msgid "_New Notebook"
+msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #: ../src/sharp/addinstreemodel.cpp:93
 msgid "Name"
@@ -1977,7 +1917,6 @@ msgstr ""
 "ÑÑ ÐÐÐÐ Ð %1% ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/synchronization/fusesyncserviceaddin.cpp:160
-#| msgid "Could not save the icon file."
 msgid "Could not read testfile."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐ."
 
@@ -1990,7 +1929,6 @@ msgid "Timeout connecting to server."
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ."
 
 #: ../src/synchronization/fusesyncserviceaddin.cpp:204
-#| msgid "Error printing note"
 msgid "Error connecting to server."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ."
 
@@ -2002,39 +1940,37 @@ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ."
 msgid "An error ocurred while connecting to the specified server"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:110
-#| msgid "Note Title"
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:111
 msgid "Note Conflict"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
 #. Suggest renaming note by appending " (old)" to the existing title
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:115
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:116
 msgid " (old)"
 msgstr " (ÑÑÐÑÐ)"
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:157
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:158
 msgid "Rename local note:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ:"
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:164
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:165
 msgid "Update links in referencing notes"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:171
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:172
 msgid "Overwrite local note"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:175
-#| msgid "Always show this _window"
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:176
 msgid "Always perform this action"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
 
 #. Set initial dialog text
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:181
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:182
 msgid "Note conflict detected"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:183
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:184
 msgid ""
 "The server version of \"%1%\" conflicts with your local note.  What do you "
 "want to do with your local note?"
@@ -2043,57 +1979,55 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ?"
 
 #. Expander containing TreeView
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:337
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:338
 msgid "Details"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:376
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:377
 msgid "Status"
 msgstr "ÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:533
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:534
 msgid "Acquiring sync lock..."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ..."
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:536
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:537
 msgid "Committing changes..."
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ..."
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:539
-#| msgid "Synchronize Notes"
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:540
 msgid "Synchronizing Notes"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:540
-#| msgid "Start synchronizing notes"
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:541
 msgid "Synchronizing your notes..."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ..."
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:541
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:542
 msgid "This may take a while, kick back and enjoy!"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÑÑÐ!"
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:543
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:544
 msgid "Connecting to the server..."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ..."
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:549
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:550
 msgid "Deleting notes off of the server..."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ..."
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:553
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:554
 msgid "Downloading new/updated notes..."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ/ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ..."
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:565
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:566
 msgid "Server Locked"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:566
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:567
 msgid "Server is locked"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:567
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:568
 msgid ""
 "One of your other computers is currently synchronizing.  Please wait 2 "
 "minutes and try again."
@@ -2101,45 +2035,41 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ.  ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ 2 ÐÐÐÑÑÐ Ð "
 "ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:571
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:572
 msgid "Preparing to download updates from server..."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ..."
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:574
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:575
 msgid "Preparing to upload updates to server..."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑ..."
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:577
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:578
 msgid "Uploading notes to server..."
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ..."
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:580
-#| msgid "Synchronization Client ID"
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:581
 msgid "Synchronization Failed"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:581
-#| msgid "Start synchronizing notes"
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:582
 msgid "Failed to synchronize"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:582
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:583
 msgid "Could not synchronize notes.  Check the details below and try again."
 msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ.  ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ Ð "
 "ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:588
-#| msgid "Synchronization Client ID"
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:589
 msgid "Synchronization Complete"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:589
-#| msgid "Synchronization Client ID"
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:590
 msgid "Synchronization is complete"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:590
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:591
 msgid "%1% note updated."
 msgid_plural "%1% notes updated."
 msgstr[0] "%1% ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ."
@@ -2147,80 +2077,73 @@ msgstr[1] "%1% ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ."
 msgstr[2] "%1% ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ."
 msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:591
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:592
 msgid "Your notes are now up to date."
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑ ÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:596
-#| msgid "Synchronization Client ID"
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:597
 msgid "Synchronization Canceled"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:597
-#| msgid "Synchronization Client ID"
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:598
 msgid "Synchronization was canceled"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:598
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:599
 msgid "You canceled the synchronization.  You may close the window now."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ.  ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑ."
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:602
-#| msgid "Synchronization Client ID"
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:603
 msgid "Synchronization Not Configured"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:603
-#| msgid "Synchronization Client ID"
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:604
 msgid "Synchronization is not configured"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:604
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:605
 msgid "Please configure synchronization in the preferences dialog."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:608
-#| msgid "SSHFS Synchronization Server Port"
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:609
 msgid "Synchronization Service Error"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:609
-#| msgid "Ser_vice:"
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:610
 msgid "Service error"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:610
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:611
 msgid "Error connecting to the synchronization service.  Please try again."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ.  ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:624
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:625
 msgid "Deleted locally"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:627
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:628
 msgid "Deleted from server"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:630
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:631
 msgid "Updated"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:633
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:634
 msgid "Added"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:636
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:637
 msgid "Uploaded changes to server"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:639
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:640
 msgid "Uploaded new note to server"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/synchronization/syncmanager.cpp:135
-#| msgid "Tools"
-msgid "_Tools"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/synchronization/syncmanager.cpp:136
+msgid "Synchronize Notes"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../src/synchronization/syncutils.cpp:142
 #: ../src/synchronization/syncutils.cpp:174
@@ -2237,7 +2160,6 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: ../src/synchronization/syncutils.cpp:151
-#| msgid "_Enable"
 msgid "Enable FUSE?"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ?"
 
@@ -2253,23 +2175,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÐ.\n"
 "\n"
-"ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐ, ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ. "
-" ÐÐÐÐÑÑÐ âmodprobe fuseâ Ñ /etc/init.d/boot.local ÐÐÐ âfuseâ Ñ "
-"/etc/modules."
+"ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐ, ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐ "
+"ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ.  ÐÐÐÐÑÑÐ âmodprobe fuseâ Ñ /etc/init.d/boot.local ÐÐÐ âfuseâ Ñ /"
+"etc/modules."
 
-#: ../src/tray.cpp:54
+#: ../src/tray.cpp:55
 msgid "Take notes"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/tray.cpp:164
+#: ../src/tray.cpp:165
 msgid " (new)"
 msgstr " (ÐÐÐÐ)"
 
+#: ../src/tray.cpp:465
+msgid "_Help"
+msgstr "ÐÐ_ÐÐÑ"
+
 #: ../src/tray.cpp:470
 msgid "_About Gnote"
 msgstr "_Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/utils.cpp:130
+#: ../src/utils.cpp:118
 msgid ""
 "The \"Gnote Manual\" could not be found.  Please verify that your "
 "installation has been completed successfully."
@@ -2277,35 +2203,35 @@ msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ âÐÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐâ.  ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ "
 "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/utils.cpp:138
+#: ../src/utils.cpp:126
 msgid "Help not found"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/utils.cpp:171
+#: ../src/utils.cpp:159
 msgid "Cannot open location"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ"
 
 #. TRANSLATORS: argument is time.
-#: ../src/utils.cpp:186
+#: ../src/utils.cpp:174
 msgid "Today, %1%"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ, Ñ %1%"
 
-#: ../src/utils.cpp:187
+#: ../src/utils.cpp:175
 msgid "Today"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ"
 
 #. TRANSLATORS: argument is time.
-#: ../src/utils.cpp:193
+#: ../src/utils.cpp:181
 msgid "Yesterday, %1%"
 msgstr "ÐÑÑÐ, Ñ %1%"
 
-#: ../src/utils.cpp:194
+#: ../src/utils.cpp:182
 msgid "Yesterday"
 msgstr "ÐÑÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: 2 or more days ago, up to one week.
 #. First argument is number of days, second is time.
-#: ../src/utils.cpp:203
+#: ../src/utils.cpp:191
 msgid "%1% day ago, %2%"
 msgid_plural "%1% days ago, %2%"
 msgstr[0] "ÐÑÐ %1% ÐÐÐ, %2%"
@@ -2315,7 +2241,7 @@ msgstr[3] "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ, %2%"
 
 #. TRANSLATORS: 2 or more days ago, up to one week.
 #. Argument is number of days.
-#: ../src/utils.cpp:209
+#: ../src/utils.cpp:197
 msgid "%1% day ago"
 msgid_plural "%1% days ago"
 msgstr[0] "ÐÑÐ %1 ÐÐÐ"
@@ -2324,17 +2250,17 @@ msgstr[2] "ÐÑÐ %1 ÐÐÐÐ"
 msgstr[3] "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ"
 
 #. TRANSLATORS: argument is time.
-#: ../src/utils.cpp:217
+#: ../src/utils.cpp:205
 msgid "Tomorrow, %1%"
 msgstr "ÐÑÑÑÐ, Ñ %1%"
 
-#: ../src/utils.cpp:218
+#: ../src/utils.cpp:206
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "ÐÑÑÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: In 2 or more days, up to one week.
 #. First argument is number of days, second is time.
-#: ../src/utils.cpp:227
+#: ../src/utils.cpp:215
 msgid "In %1% day, %2%"
 msgid_plural "In %1% days, %2%"
 msgstr[0] "ÐÐ %1% ÐÐÐ, %2%"
@@ -2344,7 +2270,7 @@ msgstr[3] "ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ, %2%"
 
 #. TRANSLATORS: In 2 or more days, up to one week.
 #. Argument is number of days.
-#: ../src/utils.cpp:233
+#: ../src/utils.cpp:221
 msgid "In %1% day"
 msgid_plural "In %1% days"
 msgstr[0] "ÐÐ %1% ÐÐÐ"
@@ -2352,15 +2278,15 @@ msgstr[1] "ÐÐ %1% ÐÐÐÐ"
 msgstr[2] "ÐÐ %1% ÐÐÐÐ"
 msgstr[3] "ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ"
 
-#: ../src/utils.cpp:244
+#: ../src/utils.cpp:232
 msgid "No Date"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/watchers.cpp:210
+#: ../src/watchers.cpp:212
 msgid "(Untitled %1%)"
 msgstr "(ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ %1%)"
 
-#: ../src/watchers.cpp:245
+#: ../src/watchers.cpp:243
 msgid ""
 "A note with the title <b>%1%</b> already exists. Please choose another name "
 "for this note before continuing."
@@ -2368,20 +2294,14 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÐÐ <b>%1%</b> ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ. ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐ "
 "ÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ."
 
-#: ../src/watchers.cpp:259
+#: ../src/watchers.cpp:257
 msgid "Note title taken"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/watchers.cpp:585
+#: ../src/watchers.cpp:583
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/watchers.cpp:591
+#: ../src/watchers.cpp:589
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Editing"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "C_ase Sensitive"
-#~ msgstr "Ð_ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 0dcf50d..144c52b 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -2,14 +2,14 @@
 # Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2011
 # This file is distributed under the same license as the gnote package.
 # MiloÅ PopoviÄ <gpopac gmail com>, 2011.
-# Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012.
+# Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnote&";
 "keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-30 19:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-11 09:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-06 14:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-08 20:30+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -32,6 +32,10 @@ msgstr "Hvatajte beleÅke, povezujte ideje i budite organizovani"
 msgid "Note-taker"
 msgstr "HvataÄ beleÅki"
 
+#: ../data/gnote.desktop.in.in.h:4
+msgid "note;idea;link;organize;"
+msgstr "beleÅka;ideja;misao;poveÅi;sredi;"
+
 #: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Enable spellchecking"
 msgstr "UkljuÄuje proveru pravopisa"
@@ -85,9 +89,6 @@ msgid "Enable custom font"
 msgstr "OmoguÄava poseban slovni lik"
 
 #: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:10
-#| msgid ""
-#| "If true, the font name set in custom_font_face will be used as the font "
-#| "when displaying notes. Otherwise the desktop default font will be used."
 msgid ""
 "If true, the font name set in custom-font-face will be used as the font when "
 "displaying notes. Otherwise the desktop default font will be used."
@@ -100,9 +101,6 @@ msgid "Custom Font Face"
 msgstr "Poseban slovni lik"
 
 #: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:12
-#| msgid ""
-#| "If enable_custom_font is true, the font name set here will be used as the "
-#| "font when displaying notes."
 msgid ""
 "If enable-custom-font is true, the font name set here will be used as the "
 "font when displaying notes."
@@ -163,16 +161,12 @@ msgstr ""
 "uvek biti prikazane u izborniku Gnomovih beleÅki."
 
 #: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Enable startup notes"
-msgstr "OmoguÄava beleÅke pri pokretanju"
+msgid "Is main window maximized"
+msgstr "UveÄanje glavnog prozora"
 
 #: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:22
-msgid ""
-"If enabled, all notes that were open when Gnote quit will automatically be "
-"reopened at startup."
-msgstr ""
-"Ako je ukljuÄeno, sve otvorene beleÅke u trenutku gaÅenja Gnomovih beleÅki Äe "
-"biti ponovo otvorene pri pokretanju."
+msgid "If true, Gnote window will be maximized."
+msgstr "Ako je izabrano, prozor Gnomovih beleÅki Äe biti uveÄan."
 
 #: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:23
 msgid "Saved height of Search window"
@@ -335,11 +329,11 @@ msgid ""
 "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
 "action."
 msgstr ""
-"OpÅta preÄica za prikaz izbornika programÄeta. Format polja je kao "
-"â&lt;Control&gt;aâ ili â&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â. Format je dosta "
-"slobodan i dozvoljava mala ili velika slova kao i skraÄenice poput "
-"â&lt;Ctl&gt;â i â&lt;Ctrl&gt;â. Ako postavite ovu opciju na posebnu vrednost "
-"âdisabledâ â iskljuÄeno,tada neÄe postojati preÄica za ovu radnju."
+"OpÅta preÄica za prikaz izbornika programÄeta. Format polja je kao â&lt;"
+"Control&gt;aâ ili â&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â. Format je dosta slobodan i "
+"dozvoljava mala ili velika slova kao i skraÄenice poput â&lt;Ctl&gt;â i â&lt;"
+"Ctrl&gt;â. Ako postavite ovu opciju na posebnu vrednost âdisabledâ â "
+"iskljuÄeno,tada neÄe postojati preÄica za ovu radnju."
 
 #: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:51
 msgid "Open Start Here"
@@ -354,11 +348,11 @@ msgid ""
 "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
 "action."
 msgstr ""
-"OpÅta preÄica za otvaranje beleÅke âPoÄetna stanicaâ. Format polja je kao "
-"â&lt;Control&gt;aâ ili â&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â. Format je dosta "
-"slobodan i dozvoljava mala ili velika slova kao i skraÄenice poput "
-"â&lt;Ctl&gt;â i â&lt;Ctrl&gt;â. Ako postavite ovu opciju na posebnu vrednost "
-"âdisabledâ,tada neÄe postojati preÄica za ovu radnju."
+"OpÅta preÄica za otvaranje beleÅke âPoÄetna stanicaâ. Format polja je kao â&lt;"
+"Control&gt;aâ ili â&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â. Format je dosta slobodan i "
+"dozvoljava mala ili velika slova kao i skraÄenice poput â&lt;Ctl&gt;â i â&lt;"
+"Ctrl&gt;â. Ako postavite ovu opciju na posebnu vrednost âdisabledâ,tada neÄe "
+"postojati preÄica za ovu radnju."
 
 #: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:53
 msgid "Create a new Note"
@@ -373,11 +367,11 @@ msgid ""
 "option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
 "for this action."
 msgstr ""
-"OpÅta preÄica za otvaranje i prikaz nove beleÅke. Format polja je kao "
-"â&lt;Control&gt;aâ ili â&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â. Format je dosta "
-"slobodan i dozvoljava mala ili velika slova kao i skraÄenice poput "
-"â&lt;Ctl&gt;\"i \"&lt;Ctrl&gt;â. Ako postavite ovu opciju na posebnu vrednost "
-"âdisabledâ,tada neÄe postojati preÄica za ovu radnju."
+"OpÅta preÄica za otvaranje i prikaz nove beleÅke. Format polja je kao â&lt;"
+"Control&gt;aâ ili â&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â. Format je dosta slobodan i "
+"dozvoljava mala ili velika slova kao i skraÄenice poput â&lt;Ctl&gt;\"i \"&lt;"
+"Ctrl&gt;â. Ako postavite ovu opciju na posebnu vrednost âdisabledâ,tada neÄe "
+"postojati preÄica za ovu radnju."
 
 #: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:55
 msgid "Open Search Dialog"
@@ -394,8 +388,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "OpÅta preÄica za otvaranje prozorÄeta za pretraÅivanje. Format polja je kao "
 "â&lt;Control&gt;aâ ili â&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â. Format je dosta "
-"slobodan i dozvoljava mala ili velika slova kao i skraÄenice poput "
-"â&lt;Ctl&gt;âi â&lt;Ctrl&gt;â. Ako postavite ovu opciju na posebnu vrednost "
+"slobodan i dozvoljava mala ili velika slova kao i skraÄenice poput â&lt;"
+"Ctl&gt;âi â&lt;Ctrl&gt;â. Ako postavite ovu opciju na posebnu vrednost "
 "âdisabledâ,tada neÄe postojati preÄica za ovu radnju."
 
 #: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:57
@@ -413,8 +407,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "OpÅta preÄica za otvaranje prozorÄeta sa skoraÅnjim izmenama. Format polja je "
 "kao â&lt;Control&gt;aâ ili â&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1â. Format je dosta "
-"slobodan i dozvoljava mala ili velika slova kao i skraÄenice poput "
-"â&lt;Ctl&gt;â i â&lt;Ctrl&gt;â. Ako postavite ovu opciju na posebnu vrednost "
+"slobodan i dozvoljava mala ili velika slova kao i skraÄenice poput â&lt;"
+"Ctl&gt;â i â&lt;Ctrl&gt;â. Ako postavite ovu opciju na posebnu vrednost "
 "âdisabledâ,tada neÄe postojati preÄica za ovu radnju."
 
 #: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:59
@@ -561,105 +555,72 @@ msgstr ""
 "Oblik datuma koji se koristi za vremensku oznaku. Prati oblik funkcije "
 "âstrftime(3)â."
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:174
-msgid "_File"
-msgstr "_Datoteka"
-
-#: ../src/actionmanager.cpp:178
-msgid "_New"
-msgstr "_Nova"
-
-#: ../src/actionmanager.cpp:179 ../src/actionmanager.cpp:230
-msgid "Create a new note"
-msgstr "Napravite novu beleÅku"
-
-#: ../src/actionmanager.cpp:184
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Otvori..."
-
-#: ../src/actionmanager.cpp:184
-msgid "Open the selected note"
-msgstr "Otvorite odabranu beleÅku"
-
-#: ../src/actionmanager.cpp:190
-msgid "_Delete"
-msgstr "_ObriÅi"
-
-#: ../src/actionmanager.cpp:190
-msgid "Delete the selected note"
-msgstr "ObriÅite izabranu beleÅku"
-
-#: ../src/actionmanager.cpp:196 ../src/notewindow.cpp:377
-msgid "_Close"
-msgstr "_Zatvori"
-
-#: ../src/actionmanager.cpp:196
-msgid "Close this window"
-msgstr "Zatvorite ovaj prozor"
-
-#: ../src/actionmanager.cpp:201 ../src/tray.cpp:477
+#: ../src/actionmanager.cpp:175 ../src/actionmanager.cpp:266
+#: ../src/tray.cpp:477
 msgid "_Quit"
 msgstr "_IzaÄi"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:201
+#: ../src/actionmanager.cpp:175
 msgid "Quit Gnote"
 msgstr "Napustite Gnomove beleÅke"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:204
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Izmeni"
-
-#: ../src/actionmanager.cpp:209 ../src/tray.cpp:460
+#: ../src/actionmanager.cpp:180 ../src/actionmanager.cpp:263
+#: ../src/tray.cpp:460
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Postavke"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:209 ../src/preferencesdialog.cpp:102
+#: ../src/actionmanager.cpp:180 ../src/preferencesdialog.cpp:102
 msgid "Gnote Preferences"
 msgstr "Postavke Gnomovih beleÅki"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:212 ../src/tray.cpp:465
-msgid "_Help"
-msgstr "Po_moÄ"
-
-#: ../src/actionmanager.cpp:216
+#: ../src/actionmanager.cpp:184
 msgid "_Contents"
 msgstr "_SadrÅaj"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:216
+#: ../src/actionmanager.cpp:184
 msgid "Gnote Help"
 msgstr "PomoÄ za Gnomove beleÅke"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:221
+#: ../src/actionmanager.cpp:189 ../src/actionmanager.cpp:265
 msgid "_About"
 msgstr "_O programu"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:221
+#: ../src/actionmanager.cpp:189
 msgid "About Gnote"
 msgstr "O Gnomovim beleÅkama"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:225
+#: ../src/actionmanager.cpp:193
 msgid "TrayIcon"
 msgstr "Ikonica fioke"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:230
+#: ../src/actionmanager.cpp:198
 msgid "Create _New Note"
 msgstr "Napravi _novu beleÅku"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:235 ../src/notewindow.cpp:329
+#: ../src/actionmanager.cpp:198
+msgid "Create a new note"
+msgstr "Napravite novu beleÅku"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:203
 msgid "_Search All Notes"
 msgstr "_PretraÅi sve beleÅke"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:235
+#: ../src/actionmanager.cpp:203
 msgid "Open the Search All Notes window"
 msgstr "Otvorite prozor za pretragu svih beleÅki"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:240
-msgid "S_ynchronize Notes"
-msgstr "_Uskladi beleÅke"
+#: ../src/actionmanager.cpp:261 ../src/searchnoteswidget.cpp:1477
+msgid "_New Note"
+msgstr "_Nova beleÅka"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:240
-msgid "Start synchronizing notes"
-msgstr "ZapoÄnite usklaÄivanje beleÅki"
+#: ../src/actionmanager.cpp:262
+msgid "New _Window"
+msgstr "Novi _prozor"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:264
+#| msgid "_Contents"
+msgid "Help _Contents"
+msgstr "SadrÅaj _pomoÄi"
 
 #: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:43
 msgid "Backlinks"
@@ -790,7 +751,6 @@ msgid "Could not save the file \"%s\""
 msgstr "Ne mogu da saÄuvam datoteku â%sâ"
 
 #: ../src/addins/filesystemsyncservice/filesystemsyncserviceaddin.cpp:49
-#| msgid "Selected Synchronization Service Addin"
 msgid "Local Directory Sync Service Add-in"
 msgstr "Dodatak usluge usklaÄivanja mesnog direktorijuma"
 
@@ -808,7 +768,6 @@ msgid "_Folder Path:"
 msgstr "_Putanja fascikle:"
 
 #: ../src/addins/filesystemsyncservice/filesystemsyncserviceaddin.cpp:134
-#| msgid "SSHFS Remote Synchronization Folder"
 msgid "Select Synchronization Folder..."
 msgstr "Odaberi fasciklu za usklaÄivanje..."
 
@@ -872,7 +831,6 @@ msgstr ""
 "beleÅkama."
 
 #: ../src/addins/notedirectorywatcher/notedirectorywatcherapplicationaddin.cpp:57
-#| msgid "and Tomboy original authors."
 msgid "Aurimas Äernius and Tomboy original authors"
 msgstr "Orima Äernijus i prvobitni autori TomiÄinih beleÅki"
 
@@ -934,12 +892,12 @@ msgstr "OmoguÄava vam Åtampate beleÅke."
 msgid "Print"
 msgstr "Åtampaj"
 
-#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:136
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:153
 msgid "Error printing note"
 msgstr "GreÅka Åtampanja beleÅke"
 
 #. %1% is the page number, %2% is the total number of pages
-#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:303
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:320
 msgid "Page %1% of %2%"
 msgstr "Stranica %1% od %2%"
 
@@ -975,7 +933,8 @@ msgstr "Nisam pronaÅao lepljive beleÅke"
 #. %1% is a the file name
 #: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:211
 msgid "No suitable Sticky Notes file was found at \"%1%\"."
-msgstr "Nisam pronaÅao nijednu odgovarajuÄu datoteku lepljivih beleÅki na â%1%â."
+msgstr ""
+"Nisam pronaÅao nijednu odgovarajuÄu datoteku lepljivih beleÅki na â%1%â."
 
 #: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:219
 msgid "Sticky Notes import completed"
@@ -1024,12 +983,10 @@ msgid "Hubert FiguiÃre and the Tomboy Project"
 msgstr "Iber Figjer i projekat TomiÄinih beleÅki"
 
 #: ../src/addins/webdavsyncservice/webdavsyncserviceaddin.cpp:52
-#| msgid "Selected Synchronization Service Addin"
 msgid "WebDav Sync Service Add-in"
 msgstr "Dodatak usluge VebDav usklaÄivanja"
 
 #: ../src/addins/webdavsyncservice/webdavsyncserviceaddin.cpp:57
-#| msgid "Synchronize Notes"
 msgid "Synchronize Gnote Notes to a WebDav URL"
 msgstr "Uskladite beleÅke Gnomovih beleÅki sa Vebdav adresom"
 
@@ -1077,15 +1034,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%1%"
 
-#: ../src/gnote.cpp:317
-msgid "Cannot create new note"
-msgstr "Ne mogu da napravim novu beleÅku"
-
-#: ../src/gnote.cpp:363
+#: ../src/gnote.cpp:350
 msgid "and Tomboy original authors."
 msgstr "i izvorni autori TomiÄinih beleÅki."
 
-#: ../src/gnote.cpp:369
+#: ../src/gnote.cpp:356
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "MiloÅ PopoviÄ <gpopac gmail com>\n"
@@ -1093,178 +1046,167 @@ msgstr ""
 "\n"
 "http://prevod.org â prevod na srpski jezik."
 
-#: ../src/gnote.cpp:378
+#: ../src/gnote.cpp:365
+#| msgid ""
+#| "Copyright  2010-2012 Aurimas Cernius\n"
+#| "Copyright  2009-2011 Debarshi Ray\n"
+#| "Copyright  2009 Hubert Figuiere\n"
+#| "Copyright  2004-2009 the Tomboy original authors."
 msgid ""
-"Copyright  2010-2012 Aurimas Cernius\n"
+"Copyright  2010-2013 Aurimas Cernius\n"
 "Copyright  2009-2011 Debarshi Ray\n"
 "Copyright  2009 Hubert Figuiere\n"
 "Copyright  2004-2009 the Tomboy original authors."
 msgstr ""
-"Autorska prava  2010-2012 Orima Äernijus\n"
+"Autorska prava  2010-2013 Orima Äernijus\n"
 "Autorska prava  2009-2011 DebarÅi Rej\n"
 "Autorska prava  2009 Iber Figjer\n"
 "Autorska prava  2004-2009 prvobitni autori TomiÄinih beleÅki."
 
-#: ../src/gnote.cpp:382
+#: ../src/gnote.cpp:369
 msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
 msgstr "Jednostavan i zgodan programÄiÄ za hvatanje beleÅki."
 
-#: ../src/gnote.cpp:393
+#: ../src/gnote.cpp:380
 msgid "Homepage"
 msgstr "Veb stranica"
 
-#: ../src/gnote.cpp:473
+#: ../src/gnote.cpp:585
 msgid "Run Gnote in background."
 msgstr "PokreÄe Gnomove beleÅke u pozadini."
 
-#: ../src/gnote.cpp:474
+#: ../src/gnote.cpp:586
 msgid "Specify the path of the directory containing the notes."
 msgstr "Navodi putanju direktorijuma koji sadrÅi beleÅke."
 
-#: ../src/gnote.cpp:474
+#: ../src/gnote.cpp:586
 msgid "path"
 msgstr "putanja"
 
-#: ../src/gnote.cpp:475
+#: ../src/gnote.cpp:587
 msgid "Open the search all notes window with the search text."
 msgstr "Otvara prozor za pretraÅivanje svih beleÅki uz tekst pretrage."
 
-#: ../src/gnote.cpp:475 ../src/gnote.cpp:480
+#: ../src/gnote.cpp:587 ../src/gnote.cpp:592
 msgid "text"
 msgstr "tekst"
 
-#: ../src/gnote.cpp:476
+#: ../src/gnote.cpp:588
 msgid "Print version information."
 msgstr "Ispisuje podatke o izdanju."
 
-#: ../src/gnote.cpp:477
+#: ../src/gnote.cpp:589
 msgid "Create and display a new note, with a optional title."
 msgstr "Pravi i prikazuje novu beleÅku, sa opcionalnim naslovom."
 
-#: ../src/gnote.cpp:477
+#: ../src/gnote.cpp:589
 msgid "title"
 msgstr "naslov"
 
-#: ../src/gnote.cpp:478
+#: ../src/gnote.cpp:590
 msgid "Display the existing note matching title."
 msgstr "Prikazuje postojeÄu beleÅku koja odgovara naslovu."
 
-#: ../src/gnote.cpp:478
+#: ../src/gnote.cpp:590
 msgid "title/url"
 msgstr "naslov/adresa"
 
-#: ../src/gnote.cpp:479
+#: ../src/gnote.cpp:591
 msgid "Display the 'Start Here' note."
 msgstr "Prikazuje beleÅku âPolazna stanicaâ."
 
-#: ../src/gnote.cpp:480
+#: ../src/gnote.cpp:592
 msgid "Search and highlight text in the opened note."
 msgstr "TraÅi i istiÄe tekst u otvorenoj beleÅki."
 
-#: ../src/gnote.cpp:484
+#: ../src/gnote.cpp:596
 msgid "A note taking application"
 msgstr "Program za beleÅke"
 
-#: ../src/gnote.cpp:484
+#: ../src/gnote.cpp:596
 msgid "Gnote options at launch"
 msgstr "Opcije Gnomovih beleÅki pri pokretanju"
 
-#: ../src/gnote.cpp:677
+#: ../src/gnote.cpp:789
 msgid "Version %1%"
 msgstr "Izdanje %1%"
 
-#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:38
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:109
+#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:40
 msgid "Create a new notebook"
 msgstr "Napravite novu beleÅnicu"
 
-#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:39
+#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:41
 msgid "Type the name of the notebook you'd like to create."
 msgstr "Unesite naziv za beleÅnicu koju Åelite da napravite."
 
-#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:47
+#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:45
 msgid "N_otebook name:"
 msgstr "_Naziv beleÅnice:"
 
-#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:60
+#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:58
 msgid "Name already taken"
 msgstr "Naziv je veÄ zauzet"
 
 #. Translation note: This is the Create button in the Create
 #. New Note Dialog.
-#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:73
+#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:71
 msgid "C_reate"
 msgstr "_Nova"
 
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:103
-msgid "Note_books"
-msgstr "_BeleÅnice"
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:76
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:364
+msgid "Notebooks"
+msgstr "BeleÅnice"
 
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:104
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:129
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:77
 msgid "Create a new note in a notebook"
 msgstr "Napravite novu beleÅku u beleÅnici"
 
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:108
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:263
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:129
+#| msgid "New Note_book..."
+msgid "New Note_book"
+msgstr "Nova _beleÅnica"
+
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:187
 msgid "New Note_book..."
 msgstr "Nova _beleÅnica..."
 
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:113
-msgid "_New Note"
-msgstr "_Nova beleÅka"
-
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:114
-msgid "Create a new note in this notebook"
-msgstr "Napravite novu beleÅku u ovoj beleÅnici"
-
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:118
-msgid "_Open Template Note"
-msgstr "_Otvori Åablon beleÅke"
-
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:119
-msgid "Open this notebook's template note"
-msgstr "Otvorite Åablon beleÅke za ovu beleÅnicu"
-
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:123
-msgid "Delete Note_book"
-msgstr "ObriÅi _beleÅnicu"
-
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:124
-msgid "Delete the selected notebook"
-msgstr "ObriÅite izabranu beleÅnicu"
-
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:128
-#: ../src/recentchanges.cpp:299
-msgid "Notebooks"
-msgstr "BeleÅnice"
-
 #. The templateNoteTite should show the name of the
 #. notebook.  For example, if the name of the notebooks
 #. "Meetings", the templateNoteTitle should be "Meetings
 #. Notebook Template".  Translators should place the
 #. name of the notebook accordingly using "%1%".
-#: ../src/notebooks/notebook.cpp:87
+#: ../src/notebooks/notebook.cpp:89
 msgid "%1% Notebook Template"
 msgstr "Åablon za beleÅnicu â%1%â"
 
-#: ../src/notebooks/notebook.cpp:167 ../src/notemanager.cpp:555
+#: ../src/notebooks/notebook.cpp:169 ../src/notemanager.cpp:537
 msgid "New Note"
 msgstr "Nova beleÅka"
 
-#: ../src/notebooks/notebook.cpp:207
+#: ../src/notebooks/notebook.cpp:220 ../src/recentchanges.cpp:92
 msgid "All Notes"
 msgstr "Sve beleÅke"
 
-#: ../src/notebooks/notebook.cpp:219
+#: ../src/notebooks/notebook.cpp:249
 msgid "Unfiled Notes"
 msgstr "Nepopunjene beleÅke"
 
-#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:337
+#: ../src/notebooks/notebook.cpp:278
+#| msgid "Unfiled Notes"
+msgid "Pinned Notes"
+msgstr "PrikaÄene beleÅke"
+
+#: ../src/notebooks/notebook.cpp:306
+#| msgid "All Notes"
+msgid "Active Notes"
+msgstr "Radne beleÅke"
+
+#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:351
 msgid "Really delete this notebook?"
 msgstr "Zaista Åelite da obriÅete ovu beleÅnicu?"
 
-#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:338
+#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:352
 msgid ""
 "The notes that belong to this notebook will not be deleted, but they will no "
 "longer be associated with this notebook.  This action cannot be undone."
@@ -1276,24 +1218,24 @@ msgstr ""
 msgid "No notebook"
 msgstr "Nema beleÅnica"
 
-#: ../src/notebooks/notebooknewnotemenuitem.cpp:39
+#: ../src/notebooks/notebooknewnotemenuitem.cpp:40
 msgid "New \"%1%\" Note"
 msgstr "%1% â nova beleÅka"
 
-#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:86
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:74
 msgid "Place this note into a notebook"
 msgstr "Spremi beleÅku u beleÅnicu"
 
-#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:196
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:184
 msgid "Notebook"
 msgstr "BeleÅnica"
 
-#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:222
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:210
 msgid "_New notebook..."
 msgstr "_Nova beleÅnica..."
 
 #. TRANSLATORS: %1% is number of notes
-#: ../src/note.cpp:74
+#: ../src/note.cpp:75
 msgid "Really delete %1% note?"
 msgid_plural "Really delete %1% notes?"
 msgstr[0] "Da obriÅem %1% beleÅku?"
@@ -1301,15 +1243,15 @@ msgstr[1] "Da obriÅem %1% beleÅke?"
 msgstr[2] "Da obriÅem %1% beleÅki?"
 msgstr[3] "Da obriÅem jednu beleÅku?"
 
-#: ../src/note.cpp:81
+#: ../src/note.cpp:82
 msgid "If you delete a note it is permanently lost."
 msgstr "Ako je obriÅete ona Äe zauvek biti izgubljena."
 
-#: ../src/note.cpp:117
+#: ../src/note.cpp:118
 msgid "Error saving note data."
 msgstr "GreÅka pri Äuvanju podataka beleÅke."
 
-#: ../src/note.cpp:118
+#: ../src/note.cpp:119
 msgid ""
 "An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
 "sufficient disk space, and that you have appropriate rights on ~/.gnote. "
@@ -1351,7 +1293,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<bold>DobrodoÅli u Gnomove beleÅke!</bold>\n"
 "\n"
-"Koristite beleÅku âPolazna stanicaâ da zapoÄnete organizaciju ideja i misli.\n"
+"Koristite beleÅku âPolazna stanicaâ da zapoÄnete organizaciju ideja i "
+"misli.\n"
 "\n"
 "MoÅete da napravite nove beleÅke da zapiÅete ideje i zamisli tako Åto Äete "
 "izabrati âNapravi novu beleÅkuâ iz izbornika Gnomovih beleÅki u Gnomovom "
@@ -1403,67 +1346,67 @@ msgstr "PoÄetna stanica"
 msgid "Using Links in Gnote"
 msgstr "KoriÅÄenje veza u Gnomovim beleÅkama"
 
-#: ../src/notemanager.cpp:666
+#: ../src/notemanager.cpp:648
 msgid "Describe your new note here."
 msgstr "Ovde opiÅite vaÅu misao."
 
-#: ../src/noterenamedialog.cpp:121
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:123
 msgid "Rename Note Links?"
 msgstr "Da preimenujem veze u beleÅkama?"
 
-#: ../src/noterenamedialog.cpp:125
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:127
 msgid "_Don't Rename Links"
 msgstr "_Ne preimenuj veze"
 
-#: ../src/noterenamedialog.cpp:126
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:128
 msgid "_Rename Links"
 msgstr "_Preimenuj veze"
 
-#: ../src/noterenamedialog.cpp:127
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:129
 msgid "Select All"
 msgstr "Izaberi sve"
 
-#: ../src/noterenamedialog.cpp:128
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:130
 msgid "Select None"
 msgstr "PoniÅti izbor"
 
-#: ../src/noterenamedialog.cpp:129
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:131
 msgid "Always show this _window"
 msgstr "Uvek prikazuj ovaj _prozor"
 
-#: ../src/noterenamedialog.cpp:130
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:132
 msgid "Alwa_ys rename links"
 msgstr "_Uvek preimenuj veze"
 
-#: ../src/noterenamedialog.cpp:132
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:134
 msgid "Never rename _links"
 msgstr "_Nikad ne preimenuj veze"
 
-#: ../src/noterenamedialog.cpp:151
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:153
 msgid ""
 "Rename links in other notes from \"<span underline=\"single\">%1</span>\" to"
 "\"<span underline=\"single\">%2</span>\"?\n"
 "\n"
 "If you do not rename the links, they will no longer link to anything."
 msgstr ""
-"Preimenujte veze u ostalim beleÅkama iz â<span underline=\"single\">%1</span>â "
-"u â<span underline=\"single\">%2</span>â?\n"
+"Preimenujte veze u ostalim beleÅkama iz â<span underline=\"single\">%1</"
+"span>â u â<span underline=\"single\">%2</span>â?\n"
 "\n"
 "Ako ne primenujete veze, one viÅe neÄe pokazivati ni na Åta."
 
-#: ../src/noterenamedialog.cpp:184
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:186
 msgid "Rename Links"
 msgstr "Preimenuj veze"
 
-#: ../src/noterenamedialog.cpp:199 ../src/synchronization/syncdialog.cpp:369
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:201 ../src/synchronization/syncdialog.cpp:370
 msgid "Note Title"
 msgstr "Naslov beleÅke"
 
-#: ../src/noterenamedialog.cpp:235
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:237
 msgid "Ad_vanced"
 msgstr "_Napredno"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:84
+#: ../src/notewindow.cpp:93
 msgid "Find in This Note"
 msgstr "TraÅi unutar beleÅke"
 
@@ -1475,154 +1418,140 @@ msgstr "_Veza na novu beleÅku"
 msgid "Te_xt"
 msgstr "Te_kst"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:354
+#: ../src/notewindow.cpp:353
 msgid "_Find in This Note"
 msgstr "_TraÅi unutar beleÅke"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:369
-msgid "Clos_e All Notes"
-msgstr "Zatvori sv_e beleÅke"
-
-#: ../src/notewindow.cpp:404
-msgid "Search"
-msgstr "Pretraga"
+#: ../src/notewindow.cpp:385
+#| msgid "Print"
+msgid "Pin"
+msgstr "Pribodi"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:408
-msgid "Search your notes (Ctrl-Shift-F)"
-msgstr "TraÅi u beleÅkama (Ktrl-Pomak-F)"
-
-#: ../src/notewindow.cpp:418
+#: ../src/notewindow.cpp:393
 msgid "Link"
 msgstr "Veza"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:424
+#: ../src/notewindow.cpp:399
 msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)"
 msgstr "PoveÅi odabrani tekst na novu beleÅku (Ktrl-L)"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:433
+#: ../src/notewindow.cpp:405
 msgid "_Text"
 msgstr "_Tekst"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:439
+#: ../src/notewindow.cpp:411
 msgid "Set properties of text"
 msgstr "Podesite osobine teksta"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:443
+#: ../src/notewindow.cpp:415
 msgid "T_ools"
 msgstr "_Alati"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:448
+#: ../src/notewindow.cpp:420
 msgid "Use tools on this note"
 msgstr "Koristite alate"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:458
+#: ../src/notewindow.cpp:430
 msgid "Delete this note"
 msgstr "ObriÅi ovu beleÅku"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:468 ../src/synchronization/syncmanager.cpp:136
-msgid "Synchronize Notes"
-msgstr "Uskladi beleÅke"
-
-#: ../src/notewindow.cpp:504
+#: ../src/notewindow.cpp:460
 msgid ""
 "This note is a template note. It determines the default content of regular "
 "notes, and will not show up in the note menu or search window."
 msgstr ""
 "Ova beleÅka je beleÅka Åablona. Ona odreÄuje osnovni sadrÅaj obiÄnih "
-"beleÅki, i neÄe biti prikazana u izborniku beleÅki ili u prozoru za "
-"pretragu."
+"beleÅki, i neÄe biti prikazana u izborniku beleÅki ili u prozoru za pretragu."
 
-#: ../src/notewindow.cpp:507
+#: ../src/notewindow.cpp:463
 msgid "Convert to regular note"
 msgstr "Pretvori u obiÄnu beleÅku"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:510
+#: ../src/notewindow.cpp:466
 msgid "Save Si_ze"
 msgstr "SaÄuvaj _veliÄinu"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:514
-#| msgid "Select None"
+#: ../src/notewindow.cpp:470
 msgid "Save Se_lection"
 msgstr "SaÄuvaj _izbor"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:518
-#| msgid "Note Title"
+#: ../src/notewindow.cpp:474
 msgid "Save _Title"
 msgstr "SaÄuvaj _naslov"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:606
+#: ../src/notewindow.cpp:562
 msgid "_Find..."
 msgstr "_TraÅi..."
 
-#: ../src/notewindow.cpp:614
+#: ../src/notewindow.cpp:570
 msgid "Find _Next"
 msgstr "NaÄi _sledeÄe"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:624
+#: ../src/notewindow.cpp:580
 msgid "Find _Previous"
 msgstr "TraÅi _prethodno"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:694
+#: ../src/notewindow.cpp:650
 msgid "Cannot create note"
 msgstr "Ne mogu da napravim beleÅku"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:749
+#: ../src/notewindow.cpp:703
 msgid "_Next"
 msgstr "_SledeÄa"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:750
+#: ../src/notewindow.cpp:704
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Prethodna"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:763
+#: ../src/notewindow.cpp:717
 msgid "_Find:"
 msgstr "_NaÄi:"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1205
+#: ../src/notewindow.cpp:1158
 msgid "<b>_Bold</b>"
 msgstr "<b>_Podebljano</b>"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1206
+#: ../src/notewindow.cpp:1159
 msgid "<i>_Italic</i>"
 msgstr "<i>_IskoÅeno</i>"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1207
+#: ../src/notewindow.cpp:1160
 msgid "<s>_Strikeout</s>"
 msgstr "<s>_Precrtano</s>"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1209
+#: ../src/notewindow.cpp:1162
 msgid "_Highlight"
 msgstr "_Istaknuto"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1211
+#: ../src/notewindow.cpp:1164
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Normalna"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1213
+#: ../src/notewindow.cpp:1166
 msgid "Hu_ge"
 msgstr "_Ogromna"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1215
+#: ../src/notewindow.cpp:1168
 msgid "_Large"
 msgstr "_Velika"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1217
+#: ../src/notewindow.cpp:1170
 msgid "S_mall"
 msgstr "_Mala"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1219
+#: ../src/notewindow.cpp:1172
 msgid "Bullets"
 msgstr "Spisak sa taÄkicama"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1222
+#: ../src/notewindow.cpp:1175
 msgid "Increase Font Size"
 msgstr "PoveÄaj veliÄinu slova"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1223
+#: ../src/notewindow.cpp:1176
 msgid "Decrease Font Size"
 msgstr "Smanji veliÄinu slova"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1294
+#: ../src/notewindow.cpp:1218
 msgid "Font Size"
 msgstr "VeliÄina slova"
 
@@ -1636,7 +1565,6 @@ msgstr "PreÄice"
 
 #. TRANSLATORS: Addin category.
 #: ../src/preferencesdialog.cpp:125 ../src/sharp/addinstreemodel.cpp:147
-#| msgid "Synchronization Client ID"
 msgid "Synchronization"
 msgstr "UsklaÄivanje"
 
@@ -1646,7 +1574,6 @@ msgstr "Dodaci"
 
 #. Status icon
 #: ../src/preferencesdialog.cpp:239
-#| msgid "Use custom _font"
 msgid "Use Status _Icon"
 msgstr "Koristi _ikonicu stanja"
 
@@ -1749,48 +1676,60 @@ msgstr "Z_apoÄni pretragu kroz sve beleÅke"
 msgid "Ser_vice:"
 msgstr "_Usluga:"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:578 ../src/preferencesdialog.cpp:1135
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:575 ../src/preferencesdialog.cpp:1180
 msgid "Not configurable"
 msgstr "Nije podesivo"
 
+#. Translators: This is and the next string go together.
+#. Together they look like "Automatically Sync in Background Every [_] Minutes",
+#. where "[_]" is a GtkSpinButton.
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:602
+msgid "Automaticall_y Sync in Background Every"
+msgstr "_Sam usaglasi beleÅke u pozadini svakih"
+
+#. Translators: See above comment for details on
+#. this string.
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:609
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minuta"
+
 #. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:598
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:627
 msgid "_Advanced..."
 msgstr "_Napredno..."
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:643
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:672
 msgid "The following add-ins are installed"
 msgstr "SledeÄi dodaci su instalirani"
 
 #. TODO: In a future version, add in an "Install Add-ins..." button
 #. TODO: In a future version, add in a "Repositories..." button
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:674
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:703
 msgid "_Enable"
 msgstr "_UkljuÄi"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:680
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:709
 msgid "_Disable"
 msgstr "_IskljuÄi"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:813
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:842
 msgid "Not Implemented"
 msgstr "JoÅ nije napravljeno"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:827
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:856
 msgid "%1% Preferences"
 msgstr "%1% â postavke"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:968
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:997
 msgid "Choose Note Font"
 msgstr "Odaberi slovni lik za beleÅke"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1051
-#| msgid "Synchronization Client ID"
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1096
 msgid "Other Synchronization Options"
 msgstr "Ostale opcije usklaÄivanja"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1054
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1099
 msgid ""
 "When a conflict is detected between a local note and a note on the "
 "configured synchronization server:"
@@ -1799,24 +1738,23 @@ msgstr ""
 "za usklaÄivanje:"
 
 #. label.Xalign = 0;
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1058
-#| msgid "Ask me what to do"
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1103
 msgid "Always ask me what to do."
 msgstr "Uvek pitaj Åta da uradiÅ."
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1062
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1107
 msgid "Rename my local note."
 msgstr "Preimenuj moju lokalnu beleÅku."
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1066
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1111
 msgid "Replace my local note with the server's update."
 msgstr "Zameni moju lokalnu beleÅku onom sa servera."
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1169
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1214
 msgid "Are you sure?"
 msgstr "Da li ste sigurni?"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1170
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1215
 msgid ""
 "Clearing your synchronization settings is not recommended.  You may be "
 "forced to synchronize all of your notes again when you save new settings."
@@ -1824,12 +1762,11 @@ msgstr ""
 "Uklanjanje postavki za usklaÄivanje nije preporuÄeno.  MoÅete biti prisiljeni da "
 "ponovo uskladite sve vaÅe beleÅke kada saÄuvate nove postavke."
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1180
-#| msgid "Selected Synchronization Service Addin"
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1225
 msgid "Resetting Synchronization Settings"
 msgstr "Ponovo postavi postavke za usklaÄivanje"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1181
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1226
 msgid ""
 "You have disabled the configured synchronization service.  Your "
 "synchronization settings will now be cleared.  You may be forced to "
@@ -1839,18 +1776,18 @@ msgstr ""
 "sada biti obrisane.  MoÅete biti prisiljeni da ponovo uskladite sve vaÅe "
 "beleÅke kada saÄuvate nove postavke."
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1247
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1292
 msgid "Connection successful"
 msgstr "Veza je uspostavljena"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1248
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1293
 msgid ""
 "Gnote is ready to synchronize your notes. Would you like to synchronize them "
 "now?"
 msgstr ""
 "Program je spreman da uskladi beleÅke. Da li Åelite sada da ih uskladite?"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1272
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1317
 msgid ""
 "Please check your information and try again.  The log file %1% may contain "
 "more information about the error."
@@ -1858,49 +1795,75 @@ msgstr ""
 "Proverite vaÅe podatke i pokuÅajte ponovo.  Datoteka dnevnika â%1%â moÅe da "
 "sadrÅi viÅe podataka o greÅci."
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1277
-#| msgid "Error printing note"
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1322
 msgid "Error connecting"
 msgstr "GreÅka u povezivanju"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1341
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1386
 msgid "Version:"
 msgstr "Izdanje:"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1346
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1391
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1352
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1397
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Autorska prava:"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:93
-msgid "Search All Notes"
-msgstr "TraÅi kroz sve beleÅke"
+#: ../src/recentchanges.cpp:44 ../src/recentchanges.cpp:348
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1162
+msgid "Notes"
+msgstr "BeleÅke"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:115
+#: ../src/recentchanges.cpp:100
+#| msgid "_New"
+msgid "New"
+msgstr "Nova"
+
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:70
 msgid "_Search:"
 msgstr "_PretraÅi:"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:376
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:200
+#| msgid "_Open..."
+msgid "_Open"
+msgstr "_Otvori"
+
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:203
+msgid "Open In New _Window"
+msgstr "Otvori u _novom prozoru"
+
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:823
 msgid "Note"
 msgstr "BeleÅka"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:398
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:845
 msgid "Last Changed"
 msgstr "Poslednja izmena"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:583
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1183
+msgid ""
+"No results found in the selected notebook.\n"
+"Click here to search across all notes."
+msgstr ""
+"Nisu pronaÄeni rezultati u izabranoj beleÅnici.\n"
+"Kliknite ovde da potraÅite u svim beleÅkama."
+
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1187
+msgid "Click here to search across all notebooks"
+msgstr "Kliknite ovde da potraÅite u svim beleÅnicama"
+
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1211
 msgid "Matches"
 msgstr "Poklapanja"
 
 #. TRANSLATORS: search found a match in note title
-#: ../src/recentchanges.cpp:637
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1260
 msgid "Title match"
 msgstr "Poklapanje naslova"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:641
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1264
 msgid "%1% match"
 msgid_plural "%1% matches"
 msgstr[0] "%1% rezultat"
@@ -1908,37 +1871,14 @@ msgstr[1] "%1% rezultata"
 msgstr[2] "%1% rezultata"
 msgstr[3] "jedan rezultat"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:655
-msgid "Total: %1% note"
-msgid_plural "Total: %1% notes"
-msgstr[0] "Ukupno: %1% beleÅka"
-msgstr[1] "Ukupno: %1% beleÅke"
-msgstr[2] "Ukupno: %1% beleÅaka"
-msgstr[3] "Ukupno: jedna beleÅka"
-
-#: ../src/recentchanges.cpp:671
-msgid "Matches: %1% note"
-msgid_plural "Matches: %1% notes"
-msgstr[0] "Poklapanja: %1% beleÅka"
-msgstr[1] "Poklapanja: %1% beleÅke"
-msgstr[2] "Poklapanja: %1% beleÅaka"
-msgstr[3] "Poklapanja: jedna beleÅka"
-
-#: ../src/recentchanges.cpp:687
-msgid ""
-"No results found in the selected notebook.\n"
-"Click here to search across all notes."
-msgstr ""
-"Nisu pronaÄeni rezultati u izabranoj beleÅnici.\n"
-"Kliknite ovde da potraÅite u svim beleÅkama."
-
-#: ../src/recentchanges.cpp:691
-msgid "Click here to search across all notebooks"
-msgstr "Kliknite ovde da potraÅite u svim beleÅnicama"
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1505
+msgid "_Open Template Note"
+msgstr "_Otvori Åablon beleÅke"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:866
-msgid "Notes"
-msgstr "BeleÅke"
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1513
+#| msgid "New Note_book..."
+msgid "_New Notebook"
+msgstr "_Nova beleÅnica"
 
 #: ../src/sharp/addinstreemodel.cpp:93
 msgid "Name"
@@ -1977,7 +1917,6 @@ msgstr ""
 "su FUSE i %1% ispravno instalirani i podeÅeni"
 
 #: ../src/synchronization/fusesyncserviceaddin.cpp:160
-#| msgid "Could not save the icon file."
 msgid "Could not read testfile."
 msgstr "Ne mogu da Äitam datoteku testa."
 
@@ -1990,7 +1929,6 @@ msgid "Timeout connecting to server."
 msgstr "Isteklo je vreme za povezivanje sa serverom."
 
 #: ../src/synchronization/fusesyncserviceaddin.cpp:204
-#| msgid "Error printing note"
 msgid "Error connecting to server."
 msgstr "GreÅka pri povezivanju sa serverom."
 
@@ -2002,39 +1940,37 @@ msgstr "FUSE ne moÅe biti omoguÄen."
 msgid "An error ocurred while connecting to the specified server"
 msgstr "DoÅlo je do greÅke pri povezivanju sa navedenim serverom"
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:110
-#| msgid "Note Title"
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:111
 msgid "Note Conflict"
 msgstr "Sukob beleÅki"
 
 #. Suggest renaming note by appending " (old)" to the existing title
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:115
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:116
 msgid " (old)"
 msgstr " (stara)"
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:157
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:158
 msgid "Rename local note:"
 msgstr "Preimenuj lokalnu beleÅku:"
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:164
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:165
 msgid "Update links in referencing notes"
 msgstr "AÅuriraj veze u beleÅkama koje je pozivaju"
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:171
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:172
 msgid "Overwrite local note"
 msgstr "PrepiÅi preko lokalne beleÅke"
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:175
-#| msgid "Always show this _window"
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:176
 msgid "Always perform this action"
 msgstr "Uvek primeni ovaj postupak"
 
 #. Set initial dialog text
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:181
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:182
 msgid "Note conflict detected"
 msgstr "PrimeÄen je sukob beleÅki"
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:183
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:184
 msgid ""
 "The server version of \"%1%\" conflicts with your local note.  What do you "
 "want to do with your local note?"
@@ -2043,57 +1979,55 @@ msgstr ""
 "Åelite da uÄinite sa vaÅom lokalnom beleÅkom?"
 
 #. Expander containing TreeView
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:337
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:338
 msgid "Details"
 msgstr "Detalji"
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:376
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:377
 msgid "Status"
 msgstr "Stanje"
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:533
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:534
 msgid "Acquiring sync lock..."
 msgstr "ZakljuÄavam pred usklaÄivanje..."
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:536
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:537
 msgid "Committing changes..."
 msgstr "Åaljem izmene..."
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:539
-#| msgid "Synchronize Notes"
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:540
 msgid "Synchronizing Notes"
 msgstr "UsklaÄujem beleÅke"
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:540
-#| msgid "Start synchronizing notes"
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:541
 msgid "Synchronizing your notes..."
 msgstr "UsklaÄujem vaÅe beleÅke..."
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:541
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:542
 msgid "This may take a while, kick back and enjoy!"
 msgstr "Ovo moÅe potrajati, zavalite se i uÅivajte!"
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:543
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:544
 msgid "Connecting to the server..."
 msgstr "Povezujem se sa serverom..."
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:549
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:550
 msgid "Deleting notes off of the server..."
 msgstr "BriÅem beleÅke sa servera..."
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:553
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:554
 msgid "Downloading new/updated notes..."
 msgstr "Preuzimam nove/aÅurirane beleÅke..."
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:565
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:566
 msgid "Server Locked"
 msgstr "Server je zakljuÄan"
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:566
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:567
 msgid "Server is locked"
 msgstr "Server je zakljuÄan"
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:567
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:568
 msgid ""
 "One of your other computers is currently synchronizing.  Please wait 2 "
 "minutes and try again."
@@ -2101,45 +2035,41 @@ msgstr ""
 "Neki drugi raÄunar trenutno usklaÄuje beleÅke.  SaÄekajte 2 minuta i "
 "pokuÅajte ponovo."
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:571
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:572
 msgid "Preparing to download updates from server..."
 msgstr "Spremam se da preuzmem promene sa servera..."
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:574
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:575
 msgid "Preparing to upload updates to server..."
 msgstr "Spremam se da poÅaljem promene na server..."
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:577
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:578
 msgid "Uploading notes to server..."
 msgstr "Åaljem beleÅke serveru..."
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:580
-#| msgid "Synchronization Client ID"
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:581
 msgid "Synchronization Failed"
 msgstr "UsklaÄivanje nije uspelo"
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:581
-#| msgid "Start synchronizing notes"
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:582
 msgid "Failed to synchronize"
 msgstr "Nisam uspeo da usaglasim beleÅke"
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:582
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:583
 msgid "Could not synchronize notes.  Check the details below and try again."
 msgstr ""
 "Nisam mogao da usaglasim beleÅke.  Proverite detalje prikazane ispod i "
 "pokuÅajte ponovo."
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:588
-#| msgid "Synchronization Client ID"
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:589
 msgid "Synchronization Complete"
 msgstr "UsklaÄivanje je zavrÅeno"
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:589
-#| msgid "Synchronization Client ID"
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:590
 msgid "Synchronization is complete"
 msgstr "UsklaÄivanje je zavrÅeno"
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:590
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:591
 msgid "%1% note updated."
 msgid_plural "%1% notes updated."
 msgstr[0] "%1% beleÅka je aÅurirana."
@@ -2147,80 +2077,73 @@ msgstr[1] "%1% beleÅke su aÅurirane."
 msgstr[2] "%1% beleÅaka je aÅurirano."
 msgstr[3] "Jedna beleÅka je aÅurirana."
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:591
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:592
 msgid "Your notes are now up to date."
 msgstr "VaÅe beleÅke su sada usklaÄene."
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:596
-#| msgid "Synchronization Client ID"
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:597
 msgid "Synchronization Canceled"
 msgstr "UsklaÄivanje je prekinuto"
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:597
-#| msgid "Synchronization Client ID"
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:598
 msgid "Synchronization was canceled"
 msgstr "UsklaÄivanje je prekinuto"
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:598
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:599
 msgid "You canceled the synchronization.  You may close the window now."
 msgstr "UsklaÄivanje je prekinuto.  Sada moÅete zatvoriti prozorÄiÄ."
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:602
-#| msgid "Synchronization Client ID"
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:603
 msgid "Synchronization Not Configured"
 msgstr "UsklaÄivanje nije podeÅeno"
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:603
-#| msgid "Synchronization Client ID"
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:604
 msgid "Synchronization is not configured"
 msgstr "UsklaÄivanje nije podeÅeno"
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:604
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:605
 msgid "Please configure synchronization in the preferences dialog."
 msgstr "Podesite postavke usklaÄivanja u prozorÄetu sa postavkama."
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:608
-#| msgid "SSHFS Synchronization Server Port"
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:609
 msgid "Synchronization Service Error"
 msgstr "GreÅka usluge usklaÄivanja"
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:609
-#| msgid "Ser_vice:"
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:610
 msgid "Service error"
 msgstr "GreÅka usluge"
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:610
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:611
 msgid "Error connecting to the synchronization service.  Please try again."
 msgstr "GreÅka pri povezivanju sa servisom za usklaÄivanje.  PokuÅajte ponovo."
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:624
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:625
 msgid "Deleted locally"
 msgstr "Lokalno obrisana"
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:627
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:628
 msgid "Deleted from server"
 msgstr "Obrisana sa servera"
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:630
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:631
 msgid "Updated"
 msgstr "AÅurirano"
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:633
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:634
 msgid "Added"
 msgstr "Dodato"
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:636
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:637
 msgid "Uploaded changes to server"
 msgstr "Izmene su poslate serveru"
 
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:639
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:640
 msgid "Uploaded new note to server"
 msgstr "Nova beleÅka je poslata serveru"
 
-#: ../src/synchronization/syncmanager.cpp:135
-#| msgid "Tools"
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Alati"
+#: ../src/synchronization/syncmanager.cpp:136
+msgid "Synchronize Notes"
+msgstr "Uskladi beleÅke"
 
 #: ../src/synchronization/syncutils.cpp:142
 #: ../src/synchronization/syncutils.cpp:174
@@ -2237,7 +2160,6 @@ msgstr ""
 "pokuÅajte ponovo."
 
 #: ../src/synchronization/syncutils.cpp:151
-#| msgid "_Enable"
 msgid "Enable FUSE?"
 msgstr "Da omoguÄim FUSE?"
 
@@ -2253,23 +2175,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Odabrani postupak usklaÄivanja zahteva da FUSE modul bude uÄitan.\n"
 "\n"
-"Da izbegnete ovo prozorÄe u buduÄnosti, treba da uÄitate FUSE pri pokretanju. "
-" Dodajte âmodprobe fuseâ u /etc/init.d/boot.local ili âfuseâ u "
-"/etc/modules."
+"Da izbegnete ovo prozorÄe u buduÄnosti, treba da uÄitate FUSE pri "
+"pokretanju.  Dodajte âmodprobe fuseâ u /etc/init.d/boot.local ili âfuseâ u /"
+"etc/modules."
 
-#: ../src/tray.cpp:54
+#: ../src/tray.cpp:55
 msgid "Take notes"
 msgstr "PribeleÅite"
 
-#: ../src/tray.cpp:164
+#: ../src/tray.cpp:165
 msgid " (new)"
 msgstr " (nova)"
 
+#: ../src/tray.cpp:465
+msgid "_Help"
+msgstr "Po_moÄ"
+
 #: ../src/tray.cpp:470
 msgid "_About Gnote"
 msgstr "_O Gnomovim beleÅkama"
 
-#: ../src/utils.cpp:130
+#: ../src/utils.cpp:118
 msgid ""
 "The \"Gnote Manual\" could not be found.  Please verify that your "
 "installation has been completed successfully."
@@ -2277,35 +2203,35 @@ msgstr ""
 "Ne mogu da pronaÄem âUputstvo za Gnomove beleÅkeâ.  Proverite da li je "
 "instalacija programa uspeÅno obavljena."
 
-#: ../src/utils.cpp:138
+#: ../src/utils.cpp:126
 msgid "Help not found"
 msgstr "Nisam pronaÅao pomoÄ"
 
-#: ../src/utils.cpp:171
+#: ../src/utils.cpp:159
 msgid "Cannot open location"
 msgstr "Ne mogu da otvorim lokaciju"
 
 #. TRANSLATORS: argument is time.
-#: ../src/utils.cpp:186
+#: ../src/utils.cpp:174
 msgid "Today, %1%"
 msgstr "Danas, u %1%"
 
-#: ../src/utils.cpp:187
+#: ../src/utils.cpp:175
 msgid "Today"
 msgstr "Danas"
 
 #. TRANSLATORS: argument is time.
-#: ../src/utils.cpp:193
+#: ../src/utils.cpp:181
 msgid "Yesterday, %1%"
 msgstr "JuÄe, u %1%"
 
-#: ../src/utils.cpp:194
+#: ../src/utils.cpp:182
 msgid "Yesterday"
 msgstr "JuÄe"
 
 #. TRANSLATORS: 2 or more days ago, up to one week.
 #. First argument is number of days, second is time.
-#: ../src/utils.cpp:203
+#: ../src/utils.cpp:191
 msgid "%1% day ago, %2%"
 msgid_plural "%1% days ago, %2%"
 msgstr[0] "Pre %1% dan, %2%"
@@ -2315,7 +2241,7 @@ msgstr[3] "Pre jednog dana, %2%"
 
 #. TRANSLATORS: 2 or more days ago, up to one week.
 #. Argument is number of days.
-#: ../src/utils.cpp:209
+#: ../src/utils.cpp:197
 msgid "%1% day ago"
 msgid_plural "%1% days ago"
 msgstr[0] "Pre %1 dan"
@@ -2324,17 +2250,17 @@ msgstr[2] "Pre %1 dana"
 msgstr[3] "Pre jedan dan"
 
 #. TRANSLATORS: argument is time.
-#: ../src/utils.cpp:217
+#: ../src/utils.cpp:205
 msgid "Tomorrow, %1%"
 msgstr "Sutra, u %1%"
 
-#: ../src/utils.cpp:218
+#: ../src/utils.cpp:206
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Sutra"
 
 #. TRANSLATORS: In 2 or more days, up to one week.
 #. First argument is number of days, second is time.
-#: ../src/utils.cpp:227
+#: ../src/utils.cpp:215
 msgid "In %1% day, %2%"
 msgid_plural "In %1% days, %2%"
 msgstr[0] "Za %1% dan, %2%"
@@ -2344,7 +2270,7 @@ msgstr[3] "Za jedan dan, %2%"
 
 #. TRANSLATORS: In 2 or more days, up to one week.
 #. Argument is number of days.
-#: ../src/utils.cpp:233
+#: ../src/utils.cpp:221
 msgid "In %1% day"
 msgid_plural "In %1% days"
 msgstr[0] "Za %1% dan"
@@ -2352,15 +2278,15 @@ msgstr[1] "Za %1% dana"
 msgstr[2] "Za %1% dana"
 msgstr[3] "Za jedan dan"
 
-#: ../src/utils.cpp:244
+#: ../src/utils.cpp:232
 msgid "No Date"
 msgstr "Bez datuma"
 
-#: ../src/watchers.cpp:210
+#: ../src/watchers.cpp:212
 msgid "(Untitled %1%)"
 msgstr "(Bez naslova %1%)"
 
-#: ../src/watchers.cpp:245
+#: ../src/watchers.cpp:243
 msgid ""
 "A note with the title <b>%1%</b> already exists. Please choose another name "
 "for this note before continuing."
@@ -2368,20 +2294,14 @@ msgstr ""
 "BeleÅka <b>%1%</b> veÄ postoji. Odaberite drugo ime za ovu beleÅku pre nego "
 "Åto nastavite dalje."
 
-#: ../src/watchers.cpp:259
+#: ../src/watchers.cpp:257
 msgid "Note title taken"
 msgstr "Naslov beleÅke je zauzet"
 
-#: ../src/watchers.cpp:585
+#: ../src/watchers.cpp:583
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "_UmnoÅi adresu veze"
 
-#: ../src/watchers.cpp:591
+#: ../src/watchers.cpp:589
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Otvori vezu"
-
-#~ msgid "Editing"
-#~ msgstr "Izmena"
-
-#~ msgid "C_ase Sensitive"
-#~ msgstr "R_azlikuj mala i velika slova"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]