[gnote] Updated Serbian translation
- From: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnote] Updated Serbian translation
- Date: Tue, 8 Jan 2013 19:31:19 +0000 (UTC)
commit 8c8aa08e29f723b05a215d891374e69fb2927fa4
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Tue Jan 8 20:32:46 2013 +0100
Updated Serbian translation
po/sr.po | 764 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------
po/sr latin po | 764 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------
2 files changed, 684 insertions(+), 844 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 2ac6516..ba554c2 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2011
# This file is distributed under the same license as the gnote package.
# ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ <gpopac gmail com>, 2011.
-# ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012.
+# ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnote&"
"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-30 19:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-11 09:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-06 14:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-08 20:30+0200\n"
"Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -32,6 +32,10 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑÐ Ð ÐÑÐ
msgid "Note-taker"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../data/gnote.desktop.in.in.h:4
+msgid "note;idea;link;organize;"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ;ÐÐÐÑÐ;ÐÐÑÐÐ;ÐÐÐÐÐÐ;ÑÑÐÐÐ;"
+
#: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable spellchecking"
msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
@@ -85,9 +89,6 @@ msgid "Enable custom font"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ"
#: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:10
-#| msgid ""
-#| "If true, the font name set in custom_font_face will be used as the font "
-#| "when displaying notes. Otherwise the desktop default font will be used."
msgid ""
"If true, the font name set in custom-font-face will be used as the font when "
"displaying notes. Otherwise the desktop default font will be used."
@@ -100,9 +101,6 @@ msgid "Custom Font Face"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ"
#: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:12
-#| msgid ""
-#| "If enable_custom_font is true, the font name set here will be used as the "
-#| "font when displaying notes."
msgid ""
"If enable-custom-font is true, the font name set here will be used as the "
"font when displaying notes."
@@ -163,16 +161,12 @@ msgstr ""
"ÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ."
#: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Enable startup notes"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
+msgid "Is main window maximized"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
#: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:22
-msgid ""
-"If enabled, all notes that were open when Gnote quit will automatically be "
-"reopened at startup."
-msgstr ""
-"ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐ, ÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ñ ÑÑÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ "
-"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ."
+msgid "If true, Gnote window will be maximized."
+msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ."
#: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:23
msgid "Saved height of Search window"
@@ -335,11 +329,11 @@ msgid ""
"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
"action."
msgstr ""
-"ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐ "
-"â<Control>aâ ÐÐÐ â<Shift><Alt>F1â. ÐÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÑÐ "
-"ÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ "
-"â<Ctl>â Ð â<Ctrl>â. ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ "
-"âdisabledâ â ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ,ÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÑ."
+"ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐ â<"
+"Control>aâ ÐÐÐ â<Shift><Alt>F1â. ÐÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð "
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ â<Ctl>â Ð â<"
+"Ctrl>â. ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ âdisabledâ â "
+"ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ,ÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÑ."
#: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:51
msgid "Open Start Here"
@@ -354,11 +348,11 @@ msgid ""
"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
"action."
msgstr ""
-"ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ âÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐâ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐ "
-"â<Control>aâ ÐÐÐ â<Shift><Alt>F1â. ÐÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÑÐ "
-"ÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ "
-"â<Ctl>â Ð â<Ctrl>â. ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ "
-"âdisabledâ,ÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÑ."
+"ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ âÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐâ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐ â<"
+"Control>aâ ÐÐÐ â<Shift><Alt>F1â. ÐÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð "
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ â<Ctl>â Ð â<"
+"Ctrl>â. ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ âdisabledâ,ÑÐÐÐ ÐÐÑÐ "
+"ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÑ."
#: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:53
msgid "Create a new Note"
@@ -373,11 +367,11 @@ msgid ""
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
"for this action."
msgstr ""
-"ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐ "
-"â<Control>aâ ÐÐÐ â<Shift><Alt>F1â. ÐÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÑÐ "
-"ÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ "
-"â<Ctl>\"Ð \"<Ctrl>â. ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ "
-"âdisabledâ,ÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÑ."
+"ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐ â<"
+"Control>aâ ÐÐÐ â<Shift><Alt>F1â. ÐÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð "
+"ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ â<Ctl>\"Ð \"<"
+"Ctrl>â. ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ âdisabledâ,ÑÐÐÐ ÐÐÑÐ "
+"ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÑ."
#: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:55
msgid "Open Search Dialog"
@@ -394,8 +388,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐ "
"â<Control>aâ ÐÐÐ â<Shift><Alt>F1â. ÐÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÑÐ "
-"ÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ "
-"â<Ctl>âÐ â<Ctrl>â. ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ "
+"ÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ â<"
+"Ctl>âÐ â<Ctrl>â. ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ "
"âdisabledâ,ÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÑ."
#: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:57
@@ -413,8 +407,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐ "
"ÐÐÐ â<Control>aâ ÐÐÐ â<Shift><Alt>F1â. ÐÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÑÐ "
-"ÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ "
-"â<Ctl>â Ð â<Ctrl>â. ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ "
+"ÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ â<"
+"Ctl>â Ð â<Ctrl>â. ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ "
"âdisabledâ,ÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÑ."
#: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:59
@@ -561,105 +555,72 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ "
"âstrftime(3)â."
-#: ../src/actionmanager.cpp:174
-msgid "_File"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/actionmanager.cpp:178
-msgid "_New"
-msgstr "_ÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/actionmanager.cpp:179 ../src/actionmanager.cpp:230
-msgid "Create a new note"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../src/actionmanager.cpp:184
-msgid "_Open..."
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÐ..."
-
-#: ../src/actionmanager.cpp:184
-msgid "Open the selected note"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../src/actionmanager.cpp:190
-msgid "_Delete"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/actionmanager.cpp:190
-msgid "Delete the selected note"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../src/actionmanager.cpp:196 ../src/notewindow.cpp:377
-msgid "_Close"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/actionmanager.cpp:196
-msgid "Close this window"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/actionmanager.cpp:201 ../src/tray.cpp:477
+#: ../src/actionmanager.cpp:175 ../src/actionmanager.cpp:266
+#: ../src/tray.cpp:477
msgid "_Quit"
msgstr "_ÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/actionmanager.cpp:201
+#: ../src/actionmanager.cpp:175
msgid "Quit Gnote"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/actionmanager.cpp:204
-msgid "_Edit"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/actionmanager.cpp:209 ../src/tray.cpp:460
+#: ../src/actionmanager.cpp:180 ../src/actionmanager.cpp:263
+#: ../src/tray.cpp:460
msgid "_Preferences"
msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/actionmanager.cpp:209 ../src/preferencesdialog.cpp:102
+#: ../src/actionmanager.cpp:180 ../src/preferencesdialog.cpp:102
msgid "Gnote Preferences"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/actionmanager.cpp:212 ../src/tray.cpp:465
-msgid "_Help"
-msgstr "ÐÐ_ÐÐÑ"
-
-#: ../src/actionmanager.cpp:216
+#: ../src/actionmanager.cpp:184
msgid "_Contents"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/actionmanager.cpp:216
+#: ../src/actionmanager.cpp:184
msgid "Gnote Help"
msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/actionmanager.cpp:221
+#: ../src/actionmanager.cpp:189 ../src/actionmanager.cpp:265
msgid "_About"
msgstr "_Ð ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/actionmanager.cpp:221
+#: ../src/actionmanager.cpp:189
msgid "About Gnote"
msgstr "Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/actionmanager.cpp:225
+#: ../src/actionmanager.cpp:193
msgid "TrayIcon"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/actionmanager.cpp:230
+#: ../src/actionmanager.cpp:198
msgid "Create _New Note"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ _ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../src/actionmanager.cpp:235 ../src/notewindow.cpp:329
+#: ../src/actionmanager.cpp:198
+msgid "Create a new note"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:203
msgid "_Search All Notes"
msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/actionmanager.cpp:235
+#: ../src/actionmanager.cpp:203
msgid "Open the Search All Notes window"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/actionmanager.cpp:240
-msgid "S_ynchronize Notes"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/actionmanager.cpp:261 ../src/searchnoteswidget.cpp:1477
+msgid "_New Note"
+msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/actionmanager.cpp:240
-msgid "Start synchronizing notes"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/actionmanager.cpp:262
+msgid "New _Window"
+msgstr "ÐÐÐÐ _ÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:264
+#| msgid "_Contents"
+msgid "Help _Contents"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ _ÐÐÐÐÑÐ"
#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:43
msgid "Backlinks"
@@ -790,7 +751,6 @@ msgid "Could not save the file \"%s\""
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ â%sâ"
#: ../src/addins/filesystemsyncservice/filesystemsyncserviceaddin.cpp:49
-#| msgid "Selected Synchronization Service Addin"
msgid "Local Directory Sync Service Add-in"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐÐ"
@@ -808,7 +768,6 @@ msgid "_Folder Path:"
msgstr "_ÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ:"
#: ../src/addins/filesystemsyncservice/filesystemsyncserviceaddin.cpp:134
-#| msgid "SSHFS Remote Synchronization Folder"
msgid "Select Synchronization Folder..."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ..."
@@ -872,7 +831,6 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ."
#: ../src/addins/notedirectorywatcher/notedirectorywatcherapplicationaddin.cpp:57
-#| msgid "and Tomboy original authors."
msgid "Aurimas Äernius and Tomboy original authors"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ"
@@ -934,12 +892,12 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ."
msgid "Print"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:136
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:153
msgid "Error printing note"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
#. %1% is the page number, %2% is the total number of pages
-#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:303
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:320
msgid "Page %1% of %2%"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ %1% ÐÐ %2%"
@@ -975,7 +933,8 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
#. %1% is a the file name
#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:211
msgid "No suitable Sticky Notes file was found at \"%1%\"."
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ â%1%â."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ â%1%â."
#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:219
msgid "Sticky Notes import completed"
@@ -1024,12 +983,10 @@ msgid "Hubert FiguiÃre and the Tomboy Project"
msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ Ð ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ"
#: ../src/addins/webdavsyncservice/webdavsyncserviceaddin.cpp:52
-#| msgid "Selected Synchronization Service Addin"
msgid "WebDav Sync Service Add-in"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
#: ../src/addins/webdavsyncservice/webdavsyncserviceaddin.cpp:57
-#| msgid "Synchronize Notes"
msgid "Synchronize Gnote Notes to a WebDav URL"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ"
@@ -1077,15 +1034,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1%"
-#: ../src/gnote.cpp:317
-msgid "Cannot create new note"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../src/gnote.cpp:363
+#: ../src/gnote.cpp:350
msgid "and Tomboy original authors."
msgstr "Ð ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ."
-#: ../src/gnote.cpp:369
+#: ../src/gnote.cpp:356
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ <gpopac gmail com>\n"
@@ -1093,178 +1046,167 @@ msgstr ""
"\n"
"http://prevod.org â ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ."
-#: ../src/gnote.cpp:378
+#: ../src/gnote.cpp:365
+#| msgid ""
+#| "Copyright  2010-2012 Aurimas Cernius\n"
+#| "Copyright  2009-2011 Debarshi Ray\n"
+#| "Copyright  2009 Hubert Figuiere\n"
+#| "Copyright  2004-2009 the Tomboy original authors."
msgid ""
-"Copyright  2010-2012 Aurimas Cernius\n"
+"Copyright  2010-2013 Aurimas Cernius\n"
"Copyright  2009-2011 Debarshi Ray\n"
"Copyright  2009 Hubert Figuiere\n"
"Copyright  2004-2009 the Tomboy original authors."
msgstr ""
-"ÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ Â 2010-2012 ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ\n"
+"ÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ Â 2010-2013 ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ\n"
"ÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ Â 2009-2011 ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑ\n"
"ÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ Â 2009 ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑ\n"
"ÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ Â 2004-2009 ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ."
-#: ../src/gnote.cpp:382
+#: ../src/gnote.cpp:369
msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ."
-#: ../src/gnote.cpp:393
+#: ../src/gnote.cpp:380
msgid "Homepage"
msgstr "ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/gnote.cpp:473
+#: ../src/gnote.cpp:585
msgid "Run Gnote in background."
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../src/gnote.cpp:474
+#: ../src/gnote.cpp:586
msgid "Specify the path of the directory containing the notes."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ."
-#: ../src/gnote.cpp:474
+#: ../src/gnote.cpp:586
msgid "path"
msgstr "ÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../src/gnote.cpp:475
+#: ../src/gnote.cpp:587
msgid "Open the search all notes window with the search text."
msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐ."
-#: ../src/gnote.cpp:475 ../src/gnote.cpp:480
+#: ../src/gnote.cpp:587 ../src/gnote.cpp:592
msgid "text"
msgstr "ÑÐÐÑÑ"
-#: ../src/gnote.cpp:476
+#: ../src/gnote.cpp:588
msgid "Print version information."
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÑ."
-#: ../src/gnote.cpp:477
+#: ../src/gnote.cpp:589
msgid "Create and display a new note, with a optional title."
msgstr "ÐÑÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ, ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ."
-#: ../src/gnote.cpp:477
+#: ../src/gnote.cpp:589
msgid "title"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/gnote.cpp:478
+#: ../src/gnote.cpp:590
msgid "Display the existing note matching title."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ."
-#: ../src/gnote.cpp:478
+#: ../src/gnote.cpp:590
msgid "title/url"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ/ÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/gnote.cpp:479
+#: ../src/gnote.cpp:591
msgid "Display the 'Start Here' note."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑ âÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐâ."
-#: ../src/gnote.cpp:480
+#: ../src/gnote.cpp:592
msgid "Search and highlight text in the opened note."
msgstr "ÐÑÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ."
-#: ../src/gnote.cpp:484
+#: ../src/gnote.cpp:596
msgid "A note taking application"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/gnote.cpp:484
+#: ../src/gnote.cpp:596
msgid "Gnote options at launch"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
-#: ../src/gnote.cpp:677
+#: ../src/gnote.cpp:789
msgid "Version %1%"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ %1%"
-#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:38
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:109
+#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:40
msgid "Create a new notebook"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑÑ"
-#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:39
+#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:41
msgid "Type the name of the notebook you'd like to create."
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
-#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:47
+#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:45
msgid "N_otebook name:"
msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ:"
-#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:60
+#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:58
msgid "Name already taken"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ"
#. Translation note: This is the Create button in the Create
#. New Note Dialog.
-#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:73
+#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:71
msgid "C_reate"
msgstr "_ÐÐÐÐ"
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:103
-msgid "Note_books"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:76
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:364
+msgid "Notebooks"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:104
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:129
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:77
msgid "Create a new note in a notebook"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:108
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:263
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:129
+#| msgid "New Note_book..."
+msgid "New Note_book"
+msgstr "ÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:187
msgid "New Note_book..."
msgstr "ÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ..."
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:113
-msgid "_New Note"
-msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:114
-msgid "Create a new note in this notebook"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ Ñ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:118
-msgid "_Open Template Note"
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:119
-msgid "Open this notebook's template note"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:123
-msgid "Delete Note_book"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ _ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:124
-msgid "Delete the selected notebook"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
-
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:128
-#: ../src/recentchanges.cpp:299
-msgid "Notebooks"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-
#. The templateNoteTite should show the name of the
#. notebook. For example, if the name of the notebooks
#. "Meetings", the templateNoteTitle should be "Meetings
#. Notebook Template". Translators should place the
#. name of the notebook accordingly using "%1%".
-#: ../src/notebooks/notebook.cpp:87
+#: ../src/notebooks/notebook.cpp:89
msgid "%1% Notebook Template"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ â%1%â"
-#: ../src/notebooks/notebook.cpp:167 ../src/notemanager.cpp:555
+#: ../src/notebooks/notebook.cpp:169 ../src/notemanager.cpp:537
msgid "New Note"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/notebooks/notebook.cpp:207
+#: ../src/notebooks/notebook.cpp:220 ../src/recentchanges.cpp:92
msgid "All Notes"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/notebooks/notebook.cpp:219
+#: ../src/notebooks/notebook.cpp:249
msgid "Unfiled Notes"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:337
+#: ../src/notebooks/notebook.cpp:278
+#| msgid "Unfiled Notes"
+msgid "Pinned Notes"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/notebooks/notebook.cpp:306
+#| msgid "All Notes"
+msgid "Active Notes"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:351
msgid "Really delete this notebook?"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ?"
-#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:338
+#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:352
msgid ""
"The notes that belong to this notebook will not be deleted, but they will no "
"longer be associated with this notebook. This action cannot be undone."
@@ -1276,24 +1218,24 @@ msgstr ""
msgid "No notebook"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/notebooks/notebooknewnotemenuitem.cpp:39
+#: ../src/notebooks/notebooknewnotemenuitem.cpp:40
msgid "New \"%1%\" Note"
msgstr "%1% â ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:86
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:74
msgid "Place this note into a notebook"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:196
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:184
msgid "Notebook"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:222
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:210
msgid "_New notebook..."
msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ..."
#. TRANSLATORS: %1% is number of notes
-#: ../src/note.cpp:74
+#: ../src/note.cpp:75
msgid "Really delete %1% note?"
msgid_plural "Really delete %1% notes?"
msgstr[0] "ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ %1% ÐÐÐÐÑÐÑ?"
@@ -1301,15 +1243,15 @@ msgstr[1] "ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ %1% ÐÐÐÐÑÐÐ?"
msgstr[2] "ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ %1% ÐÐÐÐÑÐÐ?"
msgstr[3] "ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ?"
-#: ../src/note.cpp:81
+#: ../src/note.cpp:82
msgid "If you delete a note it is permanently lost."
msgstr "ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ."
-#: ../src/note.cpp:117
+#: ../src/note.cpp:118
msgid "Error saving note data."
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ."
-#: ../src/note.cpp:118
+#: ../src/note.cpp:119
msgid ""
"An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
"sufficient disk space, and that you have appropriate rights on ~/.gnote. "
@@ -1351,7 +1293,8 @@ msgstr ""
"\n"
"<bold>ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ!</bold>\n"
"\n"
-"ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑ âÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐâ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐ.\n"
+"ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑ âÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐâ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐ Ð "
+"ÐÐÑÐÐ.\n"
"\n"
"ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÑÐ "
"ÐÐÐÐÑÐÑÐ âÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑâ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐ "
@@ -1403,67 +1346,67 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ"
msgid "Using Links in Gnote"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/notemanager.cpp:666
+#: ../src/notemanager.cpp:648
msgid "Describe your new note here."
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ."
-#: ../src/noterenamedialog.cpp:121
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:123
msgid "Rename Note Links?"
msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ?"
-#: ../src/noterenamedialog.cpp:125
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:127
msgid "_Don't Rename Links"
msgstr "_ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ"
-#: ../src/noterenamedialog.cpp:126
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:128
msgid "_Rename Links"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ"
-#: ../src/noterenamedialog.cpp:127
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:129
msgid "Select All"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ"
-#: ../src/noterenamedialog.cpp:128
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:130
msgid "Select None"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/noterenamedialog.cpp:129
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:131
msgid "Always show this _window"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑ _ÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/noterenamedialog.cpp:130
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:132
msgid "Alwa_ys rename links"
msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ"
-#: ../src/noterenamedialog.cpp:132
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:134
msgid "Never rename _links"
msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ"
-#: ../src/noterenamedialog.cpp:151
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:153
msgid ""
"Rename links in other notes from \"<span underline=\"single\">%1</span>\" to"
"\"<span underline=\"single\">%2</span>\"?\n"
"\n"
"If you do not rename the links, they will no longer link to anything."
msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ â<span underline=\"single\">%1</span>â "
-"Ñ â<span underline=\"single\">%2</span>â?\n"
+"ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ â<span underline=\"single\">%1</"
+"span>â Ñ â<span underline=\"single\">%2</span>â?\n"
"\n"
"ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÑÐ."
-#: ../src/noterenamedialog.cpp:184
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:186
msgid "Rename Links"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ"
-#: ../src/noterenamedialog.cpp:199 ../src/synchronization/syncdialog.cpp:369
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:201 ../src/synchronization/syncdialog.cpp:370
msgid "Note Title"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/noterenamedialog.cpp:235
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:237
msgid "Ad_vanced"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/notewindow.cpp:84
+#: ../src/notewindow.cpp:93
msgid "Find in This Note"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ"
@@ -1475,154 +1418,140 @@ msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ"
msgid "Te_xt"
msgstr "ÐÐ_ÐÑÑ"
-#: ../src/notewindow.cpp:354
+#: ../src/notewindow.cpp:353
msgid "_Find in This Note"
msgstr "_ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/notewindow.cpp:369
-msgid "Clos_e All Notes"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ_Ð ÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/notewindow.cpp:404
-msgid "Search"
-msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/notewindow.cpp:385
+#| msgid "Print"
+msgid "Pin"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/notewindow.cpp:408
-msgid "Search your notes (Ctrl-Shift-F)"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ (ÐÑÑÐ-ÐÐÐÐÐ-Ð)"
-
-#: ../src/notewindow.cpp:418
+#: ../src/notewindow.cpp:393
msgid "Link"
msgstr "ÐÐÐÐ"
-#: ../src/notewindow.cpp:424
+#: ../src/notewindow.cpp:399
msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ (ÐÑÑÐ-Ð)"
-#: ../src/notewindow.cpp:433
+#: ../src/notewindow.cpp:405
msgid "_Text"
msgstr "_ÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/notewindow.cpp:439
+#: ../src/notewindow.cpp:411
msgid "Set properties of text"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/notewindow.cpp:443
+#: ../src/notewindow.cpp:415
msgid "T_ools"
msgstr "_ÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/notewindow.cpp:448
+#: ../src/notewindow.cpp:420
msgid "Use tools on this note"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/notewindow.cpp:458
+#: ../src/notewindow.cpp:430
msgid "Delete this note"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../src/notewindow.cpp:468 ../src/synchronization/syncmanager.cpp:136
-msgid "Synchronize Notes"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/notewindow.cpp:504
+#: ../src/notewindow.cpp:460
msgid ""
"This note is a template note. It determines the default content of regular "
"notes, and will not show up in the note menu or search window."
msgstr ""
"ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ "
-"ÐÐÐÐÑÐÐ, Ð ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ "
-"ÐÑÐÑÑÐÐÑ."
+"ÐÐÐÐÑÐÐ, Ð ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑ."
-#: ../src/notewindow.cpp:507
+#: ../src/notewindow.cpp:463
msgid "Convert to regular note"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../src/notewindow.cpp:510
+#: ../src/notewindow.cpp:466
msgid "Save Si_ze"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ _ÐÐÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/notewindow.cpp:514
-#| msgid "Select None"
+#: ../src/notewindow.cpp:470
msgid "Save Se_lection"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ _ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/notewindow.cpp:518
-#| msgid "Note Title"
+#: ../src/notewindow.cpp:474
msgid "Save _Title"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ _ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/notewindow.cpp:606
+#: ../src/notewindow.cpp:562
msgid "_Find..."
msgstr "_ÐÑÐÐÐ..."
-#: ../src/notewindow.cpp:614
+#: ../src/notewindow.cpp:570
msgid "Find _Next"
msgstr "ÐÐÑÐ _ÑÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/notewindow.cpp:624
+#: ../src/notewindow.cpp:580
msgid "Find _Previous"
msgstr "ÐÑÐÐÐ _ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/notewindow.cpp:694
+#: ../src/notewindow.cpp:650
msgid "Cannot create note"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../src/notewindow.cpp:749
+#: ../src/notewindow.cpp:703
msgid "_Next"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/notewindow.cpp:750
+#: ../src/notewindow.cpp:704
msgid "_Previous"
msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/notewindow.cpp:763
+#: ../src/notewindow.cpp:717
msgid "_Find:"
msgstr "_ÐÐÑÐ:"
-#: ../src/notewindow.cpp:1205
+#: ../src/notewindow.cpp:1158
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr "<b>_ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ</b>"
-#: ../src/notewindow.cpp:1206
+#: ../src/notewindow.cpp:1159
msgid "<i>_Italic</i>"
msgstr "<i>_ÐÑÐÐÑÐÐÐ</i>"
-#: ../src/notewindow.cpp:1207
+#: ../src/notewindow.cpp:1160
msgid "<s>_Strikeout</s>"
msgstr "<s>_ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ</s>"
-#: ../src/notewindow.cpp:1209
+#: ../src/notewindow.cpp:1162
msgid "_Highlight"
msgstr "_ÐÑÑÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/notewindow.cpp:1211
+#: ../src/notewindow.cpp:1164
msgid "_Normal"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/notewindow.cpp:1213
+#: ../src/notewindow.cpp:1166
msgid "Hu_ge"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/notewindow.cpp:1215
+#: ../src/notewindow.cpp:1168
msgid "_Large"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/notewindow.cpp:1217
+#: ../src/notewindow.cpp:1170
msgid "S_mall"
msgstr "_ÐÐÐÐ"
-#: ../src/notewindow.cpp:1219
+#: ../src/notewindow.cpp:1172
msgid "Bullets"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/notewindow.cpp:1222
+#: ../src/notewindow.cpp:1175
msgid "Increase Font Size"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/notewindow.cpp:1223
+#: ../src/notewindow.cpp:1176
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/notewindow.cpp:1294
+#: ../src/notewindow.cpp:1218
msgid "Font Size"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
@@ -1636,7 +1565,6 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ"
#. TRANSLATORS: Addin category.
#: ../src/preferencesdialog.cpp:125 ../src/sharp/addinstreemodel.cpp:147
-#| msgid "Synchronization Client ID"
msgid "Synchronization"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
@@ -1646,7 +1574,6 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
#. Status icon
#: ../src/preferencesdialog.cpp:239
-#| msgid "Use custom _font"
msgid "Use Status _Icon"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ _ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÑÐ"
@@ -1749,48 +1676,60 @@ msgstr "Ð_ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
msgid "Ser_vice:"
msgstr "_ÐÑÐÑÐÐ:"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:578 ../src/preferencesdialog.cpp:1135
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:575 ../src/preferencesdialog.cpp:1180
msgid "Not configurable"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+#. Translators: This is and the next string go together.
+#. Together they look like "Automatically Sync in Background Every [_] Minutes",
+#. where "[_]" is a GtkSpinButton.
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:602
+msgid "Automaticall_y Sync in Background Every"
+msgstr "_ÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
+
+#. Translators: See above comment for details on
+#. this string.
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:609
+msgid "Minutes"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ"
+
#. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:598
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:627
msgid "_Advanced..."
msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐ..."
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:643
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:672
msgid "The following add-ins are installed"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ"
#. TODO: In a future version, add in an "Install Add-ins..." button
#. TODO: In a future version, add in a "Repositories..." button
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:674
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:703
msgid "_Enable"
msgstr "_ÐÐÑÑÑÐ"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:680
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:709
msgid "_Disable"
msgstr "_ÐÑÐÑÑÑÐ"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:813
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:842
msgid "Not Implemented"
msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:827
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:856
msgid "%1% Preferences"
msgstr "%1% â ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:968
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:997
msgid "Choose Note Font"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
#. Create dialog
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1051
-#| msgid "Synchronization Client ID"
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1096
msgid "Other Synchronization Options"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1054
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1099
msgid ""
"When a conflict is detected between a local note and a note on the "
"configured synchronization server:"
@@ -1799,24 +1738,23 @@ msgstr ""
"ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ:"
#. label.Xalign = 0;
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1058
-#| msgid "Ask me what to do"
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1103
msgid "Always ask me what to do."
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑ ÑÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑ."
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1062
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1107
msgid "Rename my local note."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ."
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1066
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1111
msgid "Replace my local note with the server's update."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ."
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1169
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1214
msgid "Are you sure?"
msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐ?"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1170
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1215
msgid ""
"Clearing your synchronization settings is not recommended. You may be "
"forced to synchronize all of your notes again when you save new settings."
@@ -1824,12 +1762,11 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ "
"ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ."
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1180
-#| msgid "Selected Synchronization Service Addin"
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1225
msgid "Resetting Synchronization Settings"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1181
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1226
msgid ""
"You have disabled the configured synchronization service. Your "
"synchronization settings will now be cleared. You may be forced to "
@@ -1839,18 +1776,18 @@ msgstr ""
"ÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐ "
"ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ."
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1247
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1292
msgid "Connection successful"
msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1248
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1293
msgid ""
"Gnote is ready to synchronize your notes. Would you like to synchronize them "
"now?"
msgstr ""
"ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑ ÑÑÐÐÐÐÐÑÐ?"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1272
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1317
msgid ""
"Please check your information and try again. The log file %1% may contain "
"more information about the error."
@@ -1858,49 +1795,75 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ â%1%â ÐÐÐÐ ÐÐ "
"ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÑÐÑÑÐ."
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1277
-#| msgid "Error printing note"
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1322
msgid "Error connecting"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1341
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1386
msgid "Version:"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ:"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1346
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1391
msgid "Author:"
msgstr "ÐÑÑÐÑ:"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1352
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1397
msgid "Copyright:"
msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ:"
-#: ../src/recentchanges.cpp:93
-msgid "Search All Notes"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/recentchanges.cpp:44 ../src/recentchanges.cpp:348
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1162
+msgid "Notes"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/recentchanges.cpp:115
+#: ../src/recentchanges.cpp:100
+#| msgid "_New"
+msgid "New"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:70
msgid "_Search:"
msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÐÐ:"
-#: ../src/recentchanges.cpp:376
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:200
+#| msgid "_Open..."
+msgid "_Open"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:203
+msgid "Open In New _Window"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ Ñ _ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ"
+
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:823
msgid "Note"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/recentchanges.cpp:398
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:845
msgid "Last Changed"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/recentchanges.cpp:583
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1183
+msgid ""
+"No results found in the selected notebook.\n"
+"Click here to search across all notes."
+msgstr ""
+"ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ.\n"
+"ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ."
+
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1187
+msgid "Click here to search across all notebooks"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1211
msgid "Matches"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
#. TRANSLATORS: search found a match in note title
-#: ../src/recentchanges.cpp:637
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1260
msgid "Title match"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/recentchanges.cpp:641
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1264
msgid "%1% match"
msgid_plural "%1% matches"
msgstr[0] "%1% ÑÐÐÑÐÑÐÑ"
@@ -1908,37 +1871,14 @@ msgstr[1] "%1% ÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
msgstr[2] "%1% ÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
msgstr[3] "ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑ"
-#: ../src/recentchanges.cpp:655
-msgid "Total: %1% note"
-msgid_plural "Total: %1% notes"
-msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÐ: %1% ÐÐÐÐÑÐÐ"
-msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÐ: %1% ÐÐÐÐÑÐÐ"
-msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÐ: %1% ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-msgstr[3] "ÐÐÑÐÐÐ: ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/recentchanges.cpp:671
-msgid "Matches: %1% note"
-msgid_plural "Matches: %1% notes"
-msgstr[0] "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ: %1% ÐÐÐÐÑÐÐ"
-msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ: %1% ÐÐÐÐÑÐÐ"
-msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ: %1% ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-msgstr[3] "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ: ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/recentchanges.cpp:687
-msgid ""
-"No results found in the selected notebook.\n"
-"Click here to search across all notes."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ.\n"
-"ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ."
-
-#: ../src/recentchanges.cpp:691
-msgid "Click here to search across all notebooks"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1505
+msgid "_Open Template Note"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/recentchanges.cpp:866
-msgid "Notes"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1513
+#| msgid "New Note_book..."
+msgid "_New Notebook"
+msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
#: ../src/sharp/addinstreemodel.cpp:93
msgid "Name"
@@ -1977,7 +1917,6 @@ msgstr ""
"ÑÑ ÐÐÐÐ Ð %1% ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
#: ../src/synchronization/fusesyncserviceaddin.cpp:160
-#| msgid "Could not save the icon file."
msgid "Could not read testfile."
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐ."
@@ -1990,7 +1929,6 @@ msgid "Timeout connecting to server."
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ."
#: ../src/synchronization/fusesyncserviceaddin.cpp:204
-#| msgid "Error printing note"
msgid "Error connecting to server."
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ."
@@ -2002,39 +1940,37 @@ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ."
msgid "An error ocurred while connecting to the specified server"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:110
-#| msgid "Note Title"
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:111
msgid "Note Conflict"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
#. Suggest renaming note by appending " (old)" to the existing title
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:115
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:116
msgid " (old)"
msgstr " (ÑÑÐÑÐ)"
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:157
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:158
msgid "Rename local note:"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ:"
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:164
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:165
msgid "Update links in referencing notes"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:171
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:172
msgid "Overwrite local note"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:175
-#| msgid "Always show this _window"
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:176
msgid "Always perform this action"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
#. Set initial dialog text
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:181
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:182
msgid "Note conflict detected"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:183
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:184
msgid ""
"The server version of \"%1%\" conflicts with your local note. What do you "
"want to do with your local note?"
@@ -2043,57 +1979,55 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ?"
#. Expander containing TreeView
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:337
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:338
msgid "Details"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:376
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:377
msgid "Status"
msgstr "ÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:533
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:534
msgid "Acquiring sync lock..."
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ..."
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:536
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:537
msgid "Committing changes..."
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ..."
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:539
-#| msgid "Synchronize Notes"
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:540
msgid "Synchronizing Notes"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:540
-#| msgid "Start synchronizing notes"
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:541
msgid "Synchronizing your notes..."
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ..."
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:541
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:542
msgid "This may take a while, kick back and enjoy!"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÑÑÐ!"
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:543
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:544
msgid "Connecting to the server..."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ..."
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:549
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:550
msgid "Deleting notes off of the server..."
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ..."
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:553
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:554
msgid "Downloading new/updated notes..."
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ/ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ..."
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:565
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:566
msgid "Server Locked"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐ"
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:566
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:567
msgid "Server is locked"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐ"
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:567
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:568
msgid ""
"One of your other computers is currently synchronizing. Please wait 2 "
"minutes and try again."
@@ -2101,45 +2035,41 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ 2 ÐÐÐÑÑÐ Ð "
"ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:571
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:572
msgid "Preparing to download updates from server..."
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ..."
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:574
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:575
msgid "Preparing to upload updates to server..."
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐÑ..."
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:577
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:578
msgid "Uploading notes to server..."
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ..."
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:580
-#| msgid "Synchronization Client ID"
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:581
msgid "Synchronization Failed"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:581
-#| msgid "Start synchronizing notes"
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:582
msgid "Failed to synchronize"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:582
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:583
msgid "Could not synchronize notes. Check the details below and try again."
msgstr ""
"ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ Ð "
"ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:588
-#| msgid "Synchronization Client ID"
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:589
msgid "Synchronization Complete"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:589
-#| msgid "Synchronization Client ID"
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:590
msgid "Synchronization is complete"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:590
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:591
msgid "%1% note updated."
msgid_plural "%1% notes updated."
msgstr[0] "%1% ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ."
@@ -2147,80 +2077,73 @@ msgstr[1] "%1% ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ."
msgstr[2] "%1% ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ."
msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ."
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:591
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:592
msgid "Your notes are now up to date."
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑ ÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐ."
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:596
-#| msgid "Synchronization Client ID"
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:597
msgid "Synchronization Canceled"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:597
-#| msgid "Synchronization Client ID"
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:598
msgid "Synchronization was canceled"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:598
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:599
msgid "You canceled the synchronization. You may close the window now."
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ. ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑ."
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:602
-#| msgid "Synchronization Client ID"
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:603
msgid "Synchronization Not Configured"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:603
-#| msgid "Synchronization Client ID"
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:604
msgid "Synchronization is not configured"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:604
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:605
msgid "Please configure synchronization in the preferences dialog."
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:608
-#| msgid "SSHFS Synchronization Server Port"
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:609
msgid "Synchronization Service Error"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:609
-#| msgid "Ser_vice:"
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:610
msgid "Service error"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÐ"
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:610
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:611
msgid "Error connecting to the synchronization service. Please try again."
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ. ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:624
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:625
msgid "Deleted locally"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:627
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:628
msgid "Deleted from server"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:630
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:631
msgid "Updated"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:633
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:634
msgid "Added"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:636
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:637
msgid "Uploaded changes to server"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÑ"
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:639
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:640
msgid "Uploaded new note to server"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÑ"
-#: ../src/synchronization/syncmanager.cpp:135
-#| msgid "Tools"
-msgid "_Tools"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/synchronization/syncmanager.cpp:136
+msgid "Synchronize Notes"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
#: ../src/synchronization/syncutils.cpp:142
#: ../src/synchronization/syncutils.cpp:174
@@ -2237,7 +2160,6 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
#: ../src/synchronization/syncutils.cpp:151
-#| msgid "_Enable"
msgid "Enable FUSE?"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐ?"
@@ -2253,23 +2175,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐÐ.\n"
"\n"
-"ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐ, ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ. "
-" ÐÐÐÐÑÑÐ âmodprobe fuseâ Ñ /etc/init.d/boot.local ÐÐÐ âfuseâ Ñ "
-"/etc/modules."
+"ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐ, ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐ "
+"ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ. ÐÐÐÐÑÑÐ âmodprobe fuseâ Ñ /etc/init.d/boot.local ÐÐÐ âfuseâ Ñ /"
+"etc/modules."
-#: ../src/tray.cpp:54
+#: ../src/tray.cpp:55
msgid "Take notes"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/tray.cpp:164
+#: ../src/tray.cpp:165
msgid " (new)"
msgstr " (ÐÐÐÐ)"
+#: ../src/tray.cpp:465
+msgid "_Help"
+msgstr "ÐÐ_ÐÐÑ"
+
#: ../src/tray.cpp:470
msgid "_About Gnote"
msgstr "_Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/utils.cpp:130
+#: ../src/utils.cpp:118
msgid ""
"The \"Gnote Manual\" could not be found. Please verify that your "
"installation has been completed successfully."
@@ -2277,35 +2203,35 @@ msgstr ""
"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ âÐÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐâ. ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ "
"ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ."
-#: ../src/utils.cpp:138
+#: ../src/utils.cpp:126
msgid "Help not found"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../src/utils.cpp:171
+#: ../src/utils.cpp:159
msgid "Cannot open location"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ"
#. TRANSLATORS: argument is time.
-#: ../src/utils.cpp:186
+#: ../src/utils.cpp:174
msgid "Today, %1%"
msgstr "ÐÐÐÐÑ, Ñ %1%"
-#: ../src/utils.cpp:187
+#: ../src/utils.cpp:175
msgid "Today"
msgstr "ÐÐÐÐÑ"
#. TRANSLATORS: argument is time.
-#: ../src/utils.cpp:193
+#: ../src/utils.cpp:181
msgid "Yesterday, %1%"
msgstr "ÐÑÑÐ, Ñ %1%"
-#: ../src/utils.cpp:194
+#: ../src/utils.cpp:182
msgid "Yesterday"
msgstr "ÐÑÑÐ"
#. TRANSLATORS: 2 or more days ago, up to one week.
#. First argument is number of days, second is time.
-#: ../src/utils.cpp:203
+#: ../src/utils.cpp:191
msgid "%1% day ago, %2%"
msgid_plural "%1% days ago, %2%"
msgstr[0] "ÐÑÐ %1% ÐÐÐ, %2%"
@@ -2315,7 +2241,7 @@ msgstr[3] "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ, %2%"
#. TRANSLATORS: 2 or more days ago, up to one week.
#. Argument is number of days.
-#: ../src/utils.cpp:209
+#: ../src/utils.cpp:197
msgid "%1% day ago"
msgid_plural "%1% days ago"
msgstr[0] "ÐÑÐ %1 ÐÐÐ"
@@ -2324,17 +2250,17 @@ msgstr[2] "ÐÑÐ %1 ÐÐÐÐ"
msgstr[3] "ÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ"
#. TRANSLATORS: argument is time.
-#: ../src/utils.cpp:217
+#: ../src/utils.cpp:205
msgid "Tomorrow, %1%"
msgstr "ÐÑÑÑÐ, Ñ %1%"
-#: ../src/utils.cpp:218
+#: ../src/utils.cpp:206
msgid "Tomorrow"
msgstr "ÐÑÑÑÐ"
#. TRANSLATORS: In 2 or more days, up to one week.
#. First argument is number of days, second is time.
-#: ../src/utils.cpp:227
+#: ../src/utils.cpp:215
msgid "In %1% day, %2%"
msgid_plural "In %1% days, %2%"
msgstr[0] "ÐÐ %1% ÐÐÐ, %2%"
@@ -2344,7 +2270,7 @@ msgstr[3] "ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ, %2%"
#. TRANSLATORS: In 2 or more days, up to one week.
#. Argument is number of days.
-#: ../src/utils.cpp:233
+#: ../src/utils.cpp:221
msgid "In %1% day"
msgid_plural "In %1% days"
msgstr[0] "ÐÐ %1% ÐÐÐ"
@@ -2352,15 +2278,15 @@ msgstr[1] "ÐÐ %1% ÐÐÐÐ"
msgstr[2] "ÐÐ %1% ÐÐÐÐ"
msgstr[3] "ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ"
-#: ../src/utils.cpp:244
+#: ../src/utils.cpp:232
msgid "No Date"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../src/watchers.cpp:210
+#: ../src/watchers.cpp:212
msgid "(Untitled %1%)"
msgstr "(ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ %1%)"
-#: ../src/watchers.cpp:245
+#: ../src/watchers.cpp:243
msgid ""
"A note with the title <b>%1%</b> already exists. Please choose another name "
"for this note before continuing."
@@ -2368,20 +2294,14 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÑÐÐ <b>%1%</b> ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ. ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐ "
"ÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ."
-#: ../src/watchers.cpp:259
+#: ../src/watchers.cpp:257
msgid "Note title taken"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../src/watchers.cpp:585
+#: ../src/watchers.cpp:583
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐ"
-#: ../src/watchers.cpp:591
+#: ../src/watchers.cpp:589
msgid "_Open Link"
msgstr "_ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Editing"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "C_ase Sensitive"
-#~ msgstr "Ð_ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 0dcf50d..144c52b 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2011
# This file is distributed under the same license as the gnote package.
# MiloÅ PopoviÄ <gpopac gmail com>, 2011.
-# Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012.
+# Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnote&"
"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-30 19:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-11 09:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-06 14:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-08 20:30+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -32,6 +32,10 @@ msgstr "Hvatajte beleÅke, povezujte ideje i budite organizovani"
msgid "Note-taker"
msgstr "HvataÄ beleÅki"
+#: ../data/gnote.desktop.in.in.h:4
+msgid "note;idea;link;organize;"
+msgstr "beleÅka;ideja;misao;poveÅi;sredi;"
+
#: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:1
msgid "Enable spellchecking"
msgstr "UkljuÄuje proveru pravopisa"
@@ -85,9 +89,6 @@ msgid "Enable custom font"
msgstr "OmoguÄava poseban slovni lik"
#: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:10
-#| msgid ""
-#| "If true, the font name set in custom_font_face will be used as the font "
-#| "when displaying notes. Otherwise the desktop default font will be used."
msgid ""
"If true, the font name set in custom-font-face will be used as the font when "
"displaying notes. Otherwise the desktop default font will be used."
@@ -100,9 +101,6 @@ msgid "Custom Font Face"
msgstr "Poseban slovni lik"
#: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:12
-#| msgid ""
-#| "If enable_custom_font is true, the font name set here will be used as the "
-#| "font when displaying notes."
msgid ""
"If enable-custom-font is true, the font name set here will be used as the "
"font when displaying notes."
@@ -163,16 +161,12 @@ msgstr ""
"uvek biti prikazane u izborniku Gnomovih beleÅki."
#: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Enable startup notes"
-msgstr "OmoguÄava beleÅke pri pokretanju"
+msgid "Is main window maximized"
+msgstr "UveÄanje glavnog prozora"
#: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:22
-msgid ""
-"If enabled, all notes that were open when Gnote quit will automatically be "
-"reopened at startup."
-msgstr ""
-"Ako je ukljuÄeno, sve otvorene beleÅke u trenutku gaÅenja Gnomovih beleÅki Äe "
-"biti ponovo otvorene pri pokretanju."
+msgid "If true, Gnote window will be maximized."
+msgstr "Ako je izabrano, prozor Gnomovih beleÅki Äe biti uveÄan."
#: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:23
msgid "Saved height of Search window"
@@ -335,11 +329,11 @@ msgid ""
"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
"action."
msgstr ""
-"OpÅta preÄica za prikaz izbornika programÄeta. Format polja je kao "
-"â<Control>aâ ili â<Shift><Alt>F1â. Format je dosta "
-"slobodan i dozvoljava mala ili velika slova kao i skraÄenice poput "
-"â<Ctl>â i â<Ctrl>â. Ako postavite ovu opciju na posebnu vrednost "
-"âdisabledâ â iskljuÄeno,tada neÄe postojati preÄica za ovu radnju."
+"OpÅta preÄica za prikaz izbornika programÄeta. Format polja je kao â<"
+"Control>aâ ili â<Shift><Alt>F1â. Format je dosta slobodan i "
+"dozvoljava mala ili velika slova kao i skraÄenice poput â<Ctl>â i â<"
+"Ctrl>â. Ako postavite ovu opciju na posebnu vrednost âdisabledâ â "
+"iskljuÄeno,tada neÄe postojati preÄica za ovu radnju."
#: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:51
msgid "Open Start Here"
@@ -354,11 +348,11 @@ msgid ""
"special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
"action."
msgstr ""
-"OpÅta preÄica za otvaranje beleÅke âPoÄetna stanicaâ. Format polja je kao "
-"â<Control>aâ ili â<Shift><Alt>F1â. Format je dosta "
-"slobodan i dozvoljava mala ili velika slova kao i skraÄenice poput "
-"â<Ctl>â i â<Ctrl>â. Ako postavite ovu opciju na posebnu vrednost "
-"âdisabledâ,tada neÄe postojati preÄica za ovu radnju."
+"OpÅta preÄica za otvaranje beleÅke âPoÄetna stanicaâ. Format polja je kao â<"
+"Control>aâ ili â<Shift><Alt>F1â. Format je dosta slobodan i "
+"dozvoljava mala ili velika slova kao i skraÄenice poput â<Ctl>â i â<"
+"Ctrl>â. Ako postavite ovu opciju na posebnu vrednost âdisabledâ,tada neÄe "
+"postojati preÄica za ovu radnju."
#: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:53
msgid "Create a new Note"
@@ -373,11 +367,11 @@ msgid ""
"option to the special string \"disabled\", then there will be no keybinding "
"for this action."
msgstr ""
-"OpÅta preÄica za otvaranje i prikaz nove beleÅke. Format polja je kao "
-"â<Control>aâ ili â<Shift><Alt>F1â. Format je dosta "
-"slobodan i dozvoljava mala ili velika slova kao i skraÄenice poput "
-"â<Ctl>\"i \"<Ctrl>â. Ako postavite ovu opciju na posebnu vrednost "
-"âdisabledâ,tada neÄe postojati preÄica za ovu radnju."
+"OpÅta preÄica za otvaranje i prikaz nove beleÅke. Format polja je kao â<"
+"Control>aâ ili â<Shift><Alt>F1â. Format je dosta slobodan i "
+"dozvoljava mala ili velika slova kao i skraÄenice poput â<Ctl>\"i \"<"
+"Ctrl>â. Ako postavite ovu opciju na posebnu vrednost âdisabledâ,tada neÄe "
+"postojati preÄica za ovu radnju."
#: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:55
msgid "Open Search Dialog"
@@ -394,8 +388,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"OpÅta preÄica za otvaranje prozorÄeta za pretraÅivanje. Format polja je kao "
"â<Control>aâ ili â<Shift><Alt>F1â. Format je dosta "
-"slobodan i dozvoljava mala ili velika slova kao i skraÄenice poput "
-"â<Ctl>âi â<Ctrl>â. Ako postavite ovu opciju na posebnu vrednost "
+"slobodan i dozvoljava mala ili velika slova kao i skraÄenice poput â<"
+"Ctl>âi â<Ctrl>â. Ako postavite ovu opciju na posebnu vrednost "
"âdisabledâ,tada neÄe postojati preÄica za ovu radnju."
#: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:57
@@ -413,8 +407,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"OpÅta preÄica za otvaranje prozorÄeta sa skoraÅnjim izmenama. Format polja je "
"kao â<Control>aâ ili â<Shift><Alt>F1â. Format je dosta "
-"slobodan i dozvoljava mala ili velika slova kao i skraÄenice poput "
-"â<Ctl>â i â<Ctrl>â. Ako postavite ovu opciju na posebnu vrednost "
+"slobodan i dozvoljava mala ili velika slova kao i skraÄenice poput â<"
+"Ctl>â i â<Ctrl>â. Ako postavite ovu opciju na posebnu vrednost "
"âdisabledâ,tada neÄe postojati preÄica za ovu radnju."
#: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:59
@@ -561,105 +555,72 @@ msgstr ""
"Oblik datuma koji se koristi za vremensku oznaku. Prati oblik funkcije "
"âstrftime(3)â."
-#: ../src/actionmanager.cpp:174
-msgid "_File"
-msgstr "_Datoteka"
-
-#: ../src/actionmanager.cpp:178
-msgid "_New"
-msgstr "_Nova"
-
-#: ../src/actionmanager.cpp:179 ../src/actionmanager.cpp:230
-msgid "Create a new note"
-msgstr "Napravite novu beleÅku"
-
-#: ../src/actionmanager.cpp:184
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Otvori..."
-
-#: ../src/actionmanager.cpp:184
-msgid "Open the selected note"
-msgstr "Otvorite odabranu beleÅku"
-
-#: ../src/actionmanager.cpp:190
-msgid "_Delete"
-msgstr "_ObriÅi"
-
-#: ../src/actionmanager.cpp:190
-msgid "Delete the selected note"
-msgstr "ObriÅite izabranu beleÅku"
-
-#: ../src/actionmanager.cpp:196 ../src/notewindow.cpp:377
-msgid "_Close"
-msgstr "_Zatvori"
-
-#: ../src/actionmanager.cpp:196
-msgid "Close this window"
-msgstr "Zatvorite ovaj prozor"
-
-#: ../src/actionmanager.cpp:201 ../src/tray.cpp:477
+#: ../src/actionmanager.cpp:175 ../src/actionmanager.cpp:266
+#: ../src/tray.cpp:477
msgid "_Quit"
msgstr "_IzaÄi"
-#: ../src/actionmanager.cpp:201
+#: ../src/actionmanager.cpp:175
msgid "Quit Gnote"
msgstr "Napustite Gnomove beleÅke"
-#: ../src/actionmanager.cpp:204
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Izmeni"
-
-#: ../src/actionmanager.cpp:209 ../src/tray.cpp:460
+#: ../src/actionmanager.cpp:180 ../src/actionmanager.cpp:263
+#: ../src/tray.cpp:460
msgid "_Preferences"
msgstr "_Postavke"
-#: ../src/actionmanager.cpp:209 ../src/preferencesdialog.cpp:102
+#: ../src/actionmanager.cpp:180 ../src/preferencesdialog.cpp:102
msgid "Gnote Preferences"
msgstr "Postavke Gnomovih beleÅki"
-#: ../src/actionmanager.cpp:212 ../src/tray.cpp:465
-msgid "_Help"
-msgstr "Po_moÄ"
-
-#: ../src/actionmanager.cpp:216
+#: ../src/actionmanager.cpp:184
msgid "_Contents"
msgstr "_SadrÅaj"
-#: ../src/actionmanager.cpp:216
+#: ../src/actionmanager.cpp:184
msgid "Gnote Help"
msgstr "PomoÄ za Gnomove beleÅke"
-#: ../src/actionmanager.cpp:221
+#: ../src/actionmanager.cpp:189 ../src/actionmanager.cpp:265
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
-#: ../src/actionmanager.cpp:221
+#: ../src/actionmanager.cpp:189
msgid "About Gnote"
msgstr "O Gnomovim beleÅkama"
-#: ../src/actionmanager.cpp:225
+#: ../src/actionmanager.cpp:193
msgid "TrayIcon"
msgstr "Ikonica fioke"
-#: ../src/actionmanager.cpp:230
+#: ../src/actionmanager.cpp:198
msgid "Create _New Note"
msgstr "Napravi _novu beleÅku"
-#: ../src/actionmanager.cpp:235 ../src/notewindow.cpp:329
+#: ../src/actionmanager.cpp:198
+msgid "Create a new note"
+msgstr "Napravite novu beleÅku"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:203
msgid "_Search All Notes"
msgstr "_PretraÅi sve beleÅke"
-#: ../src/actionmanager.cpp:235
+#: ../src/actionmanager.cpp:203
msgid "Open the Search All Notes window"
msgstr "Otvorite prozor za pretragu svih beleÅki"
-#: ../src/actionmanager.cpp:240
-msgid "S_ynchronize Notes"
-msgstr "_Uskladi beleÅke"
+#: ../src/actionmanager.cpp:261 ../src/searchnoteswidget.cpp:1477
+msgid "_New Note"
+msgstr "_Nova beleÅka"
-#: ../src/actionmanager.cpp:240
-msgid "Start synchronizing notes"
-msgstr "ZapoÄnite usklaÄivanje beleÅki"
+#: ../src/actionmanager.cpp:262
+msgid "New _Window"
+msgstr "Novi _prozor"
+
+#: ../src/actionmanager.cpp:264
+#| msgid "_Contents"
+msgid "Help _Contents"
+msgstr "SadrÅaj _pomoÄi"
#: ../src/addins/backlinks/backlinksnoteaddin.cpp:43
msgid "Backlinks"
@@ -790,7 +751,6 @@ msgid "Could not save the file \"%s\""
msgstr "Ne mogu da saÄuvam datoteku â%sâ"
#: ../src/addins/filesystemsyncservice/filesystemsyncserviceaddin.cpp:49
-#| msgid "Selected Synchronization Service Addin"
msgid "Local Directory Sync Service Add-in"
msgstr "Dodatak usluge usklaÄivanja mesnog direktorijuma"
@@ -808,7 +768,6 @@ msgid "_Folder Path:"
msgstr "_Putanja fascikle:"
#: ../src/addins/filesystemsyncservice/filesystemsyncserviceaddin.cpp:134
-#| msgid "SSHFS Remote Synchronization Folder"
msgid "Select Synchronization Folder..."
msgstr "Odaberi fasciklu za usklaÄivanje..."
@@ -872,7 +831,6 @@ msgstr ""
"beleÅkama."
#: ../src/addins/notedirectorywatcher/notedirectorywatcherapplicationaddin.cpp:57
-#| msgid "and Tomboy original authors."
msgid "Aurimas Äernius and Tomboy original authors"
msgstr "Orima Äernijus i prvobitni autori TomiÄinih beleÅki"
@@ -934,12 +892,12 @@ msgstr "OmoguÄava vam Åtampate beleÅke."
msgid "Print"
msgstr "Åtampaj"
-#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:136
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:153
msgid "Error printing note"
msgstr "GreÅka Åtampanja beleÅke"
#. %1% is the page number, %2% is the total number of pages
-#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:303
+#: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:320
msgid "Page %1% of %2%"
msgstr "Stranica %1% od %2%"
@@ -975,7 +933,8 @@ msgstr "Nisam pronaÅao lepljive beleÅke"
#. %1% is a the file name
#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:211
msgid "No suitable Sticky Notes file was found at \"%1%\"."
-msgstr "Nisam pronaÅao nijednu odgovarajuÄu datoteku lepljivih beleÅki na â%1%â."
+msgstr ""
+"Nisam pronaÅao nijednu odgovarajuÄu datoteku lepljivih beleÅki na â%1%â."
#: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:219
msgid "Sticky Notes import completed"
@@ -1024,12 +983,10 @@ msgid "Hubert FiguiÃre and the Tomboy Project"
msgstr "Iber Figjer i projekat TomiÄinih beleÅki"
#: ../src/addins/webdavsyncservice/webdavsyncserviceaddin.cpp:52
-#| msgid "Selected Synchronization Service Addin"
msgid "WebDav Sync Service Add-in"
msgstr "Dodatak usluge VebDav usklaÄivanja"
#: ../src/addins/webdavsyncservice/webdavsyncserviceaddin.cpp:57
-#| msgid "Synchronize Notes"
msgid "Synchronize Gnote Notes to a WebDav URL"
msgstr "Uskladite beleÅke Gnomovih beleÅki sa Vebdav adresom"
@@ -1077,15 +1034,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1%"
-#: ../src/gnote.cpp:317
-msgid "Cannot create new note"
-msgstr "Ne mogu da napravim novu beleÅku"
-
-#: ../src/gnote.cpp:363
+#: ../src/gnote.cpp:350
msgid "and Tomboy original authors."
msgstr "i izvorni autori TomiÄinih beleÅki."
-#: ../src/gnote.cpp:369
+#: ../src/gnote.cpp:356
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"MiloÅ PopoviÄ <gpopac gmail com>\n"
@@ -1093,178 +1046,167 @@ msgstr ""
"\n"
"http://prevod.org â prevod na srpski jezik."
-#: ../src/gnote.cpp:378
+#: ../src/gnote.cpp:365
+#| msgid ""
+#| "Copyright  2010-2012 Aurimas Cernius\n"
+#| "Copyright  2009-2011 Debarshi Ray\n"
+#| "Copyright  2009 Hubert Figuiere\n"
+#| "Copyright  2004-2009 the Tomboy original authors."
msgid ""
-"Copyright  2010-2012 Aurimas Cernius\n"
+"Copyright  2010-2013 Aurimas Cernius\n"
"Copyright  2009-2011 Debarshi Ray\n"
"Copyright  2009 Hubert Figuiere\n"
"Copyright  2004-2009 the Tomboy original authors."
msgstr ""
-"Autorska prava  2010-2012 Orima Äernijus\n"
+"Autorska prava  2010-2013 Orima Äernijus\n"
"Autorska prava  2009-2011 DebarÅi Rej\n"
"Autorska prava  2009 Iber Figjer\n"
"Autorska prava  2004-2009 prvobitni autori TomiÄinih beleÅki."
-#: ../src/gnote.cpp:382
+#: ../src/gnote.cpp:369
msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
msgstr "Jednostavan i zgodan programÄiÄ za hvatanje beleÅki."
-#: ../src/gnote.cpp:393
+#: ../src/gnote.cpp:380
msgid "Homepage"
msgstr "Veb stranica"
-#: ../src/gnote.cpp:473
+#: ../src/gnote.cpp:585
msgid "Run Gnote in background."
msgstr "PokreÄe Gnomove beleÅke u pozadini."
-#: ../src/gnote.cpp:474
+#: ../src/gnote.cpp:586
msgid "Specify the path of the directory containing the notes."
msgstr "Navodi putanju direktorijuma koji sadrÅi beleÅke."
-#: ../src/gnote.cpp:474
+#: ../src/gnote.cpp:586
msgid "path"
msgstr "putanja"
-#: ../src/gnote.cpp:475
+#: ../src/gnote.cpp:587
msgid "Open the search all notes window with the search text."
msgstr "Otvara prozor za pretraÅivanje svih beleÅki uz tekst pretrage."
-#: ../src/gnote.cpp:475 ../src/gnote.cpp:480
+#: ../src/gnote.cpp:587 ../src/gnote.cpp:592
msgid "text"
msgstr "tekst"
-#: ../src/gnote.cpp:476
+#: ../src/gnote.cpp:588
msgid "Print version information."
msgstr "Ispisuje podatke o izdanju."
-#: ../src/gnote.cpp:477
+#: ../src/gnote.cpp:589
msgid "Create and display a new note, with a optional title."
msgstr "Pravi i prikazuje novu beleÅku, sa opcionalnim naslovom."
-#: ../src/gnote.cpp:477
+#: ../src/gnote.cpp:589
msgid "title"
msgstr "naslov"
-#: ../src/gnote.cpp:478
+#: ../src/gnote.cpp:590
msgid "Display the existing note matching title."
msgstr "Prikazuje postojeÄu beleÅku koja odgovara naslovu."
-#: ../src/gnote.cpp:478
+#: ../src/gnote.cpp:590
msgid "title/url"
msgstr "naslov/adresa"
-#: ../src/gnote.cpp:479
+#: ../src/gnote.cpp:591
msgid "Display the 'Start Here' note."
msgstr "Prikazuje beleÅku âPolazna stanicaâ."
-#: ../src/gnote.cpp:480
+#: ../src/gnote.cpp:592
msgid "Search and highlight text in the opened note."
msgstr "TraÅi i istiÄe tekst u otvorenoj beleÅki."
-#: ../src/gnote.cpp:484
+#: ../src/gnote.cpp:596
msgid "A note taking application"
msgstr "Program za beleÅke"
-#: ../src/gnote.cpp:484
+#: ../src/gnote.cpp:596
msgid "Gnote options at launch"
msgstr "Opcije Gnomovih beleÅki pri pokretanju"
-#: ../src/gnote.cpp:677
+#: ../src/gnote.cpp:789
msgid "Version %1%"
msgstr "Izdanje %1%"
-#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:38
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:109
+#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:40
msgid "Create a new notebook"
msgstr "Napravite novu beleÅnicu"
-#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:39
+#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:41
msgid "Type the name of the notebook you'd like to create."
msgstr "Unesite naziv za beleÅnicu koju Åelite da napravite."
-#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:47
+#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:45
msgid "N_otebook name:"
msgstr "_Naziv beleÅnice:"
-#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:60
+#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:58
msgid "Name already taken"
msgstr "Naziv je veÄ zauzet"
#. Translation note: This is the Create button in the Create
#. New Note Dialog.
-#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:73
+#: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:71
msgid "C_reate"
msgstr "_Nova"
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:103
-msgid "Note_books"
-msgstr "_BeleÅnice"
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:76
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:364
+msgid "Notebooks"
+msgstr "BeleÅnice"
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:104
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:129
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:77
msgid "Create a new note in a notebook"
msgstr "Napravite novu beleÅku u beleÅnici"
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:108
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:263
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:129
+#| msgid "New Note_book..."
+msgid "New Note_book"
+msgstr "Nova _beleÅnica"
+
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:187
msgid "New Note_book..."
msgstr "Nova _beleÅnica..."
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:113
-msgid "_New Note"
-msgstr "_Nova beleÅka"
-
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:114
-msgid "Create a new note in this notebook"
-msgstr "Napravite novu beleÅku u ovoj beleÅnici"
-
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:118
-msgid "_Open Template Note"
-msgstr "_Otvori Åablon beleÅke"
-
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:119
-msgid "Open this notebook's template note"
-msgstr "Otvorite Åablon beleÅke za ovu beleÅnicu"
-
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:123
-msgid "Delete Note_book"
-msgstr "ObriÅi _beleÅnicu"
-
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:124
-msgid "Delete the selected notebook"
-msgstr "ObriÅite izabranu beleÅnicu"
-
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:128
-#: ../src/recentchanges.cpp:299
-msgid "Notebooks"
-msgstr "BeleÅnice"
-
#. The templateNoteTite should show the name of the
#. notebook. For example, if the name of the notebooks
#. "Meetings", the templateNoteTitle should be "Meetings
#. Notebook Template". Translators should place the
#. name of the notebook accordingly using "%1%".
-#: ../src/notebooks/notebook.cpp:87
+#: ../src/notebooks/notebook.cpp:89
msgid "%1% Notebook Template"
msgstr "Åablon za beleÅnicu â%1%â"
-#: ../src/notebooks/notebook.cpp:167 ../src/notemanager.cpp:555
+#: ../src/notebooks/notebook.cpp:169 ../src/notemanager.cpp:537
msgid "New Note"
msgstr "Nova beleÅka"
-#: ../src/notebooks/notebook.cpp:207
+#: ../src/notebooks/notebook.cpp:220 ../src/recentchanges.cpp:92
msgid "All Notes"
msgstr "Sve beleÅke"
-#: ../src/notebooks/notebook.cpp:219
+#: ../src/notebooks/notebook.cpp:249
msgid "Unfiled Notes"
msgstr "Nepopunjene beleÅke"
-#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:337
+#: ../src/notebooks/notebook.cpp:278
+#| msgid "Unfiled Notes"
+msgid "Pinned Notes"
+msgstr "PrikaÄene beleÅke"
+
+#: ../src/notebooks/notebook.cpp:306
+#| msgid "All Notes"
+msgid "Active Notes"
+msgstr "Radne beleÅke"
+
+#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:351
msgid "Really delete this notebook?"
msgstr "Zaista Åelite da obriÅete ovu beleÅnicu?"
-#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:338
+#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:352
msgid ""
"The notes that belong to this notebook will not be deleted, but they will no "
"longer be associated with this notebook. This action cannot be undone."
@@ -1276,24 +1218,24 @@ msgstr ""
msgid "No notebook"
msgstr "Nema beleÅnica"
-#: ../src/notebooks/notebooknewnotemenuitem.cpp:39
+#: ../src/notebooks/notebooknewnotemenuitem.cpp:40
msgid "New \"%1%\" Note"
msgstr "%1% â nova beleÅka"
-#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:86
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:74
msgid "Place this note into a notebook"
msgstr "Spremi beleÅku u beleÅnicu"
-#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:196
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:184
msgid "Notebook"
msgstr "BeleÅnica"
-#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:222
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:210
msgid "_New notebook..."
msgstr "_Nova beleÅnica..."
#. TRANSLATORS: %1% is number of notes
-#: ../src/note.cpp:74
+#: ../src/note.cpp:75
msgid "Really delete %1% note?"
msgid_plural "Really delete %1% notes?"
msgstr[0] "Da obriÅem %1% beleÅku?"
@@ -1301,15 +1243,15 @@ msgstr[1] "Da obriÅem %1% beleÅke?"
msgstr[2] "Da obriÅem %1% beleÅki?"
msgstr[3] "Da obriÅem jednu beleÅku?"
-#: ../src/note.cpp:81
+#: ../src/note.cpp:82
msgid "If you delete a note it is permanently lost."
msgstr "Ako je obriÅete ona Äe zauvek biti izgubljena."
-#: ../src/note.cpp:117
+#: ../src/note.cpp:118
msgid "Error saving note data."
msgstr "GreÅka pri Äuvanju podataka beleÅke."
-#: ../src/note.cpp:118
+#: ../src/note.cpp:119
msgid ""
"An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
"sufficient disk space, and that you have appropriate rights on ~/.gnote. "
@@ -1351,7 +1293,8 @@ msgstr ""
"\n"
"<bold>DobrodoÅli u Gnomove beleÅke!</bold>\n"
"\n"
-"Koristite beleÅku âPolazna stanicaâ da zapoÄnete organizaciju ideja i misli.\n"
+"Koristite beleÅku âPolazna stanicaâ da zapoÄnete organizaciju ideja i "
+"misli.\n"
"\n"
"MoÅete da napravite nove beleÅke da zapiÅete ideje i zamisli tako Åto Äete "
"izabrati âNapravi novu beleÅkuâ iz izbornika Gnomovih beleÅki u Gnomovom "
@@ -1403,67 +1346,67 @@ msgstr "PoÄetna stanica"
msgid "Using Links in Gnote"
msgstr "KoriÅÄenje veza u Gnomovim beleÅkama"
-#: ../src/notemanager.cpp:666
+#: ../src/notemanager.cpp:648
msgid "Describe your new note here."
msgstr "Ovde opiÅite vaÅu misao."
-#: ../src/noterenamedialog.cpp:121
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:123
msgid "Rename Note Links?"
msgstr "Da preimenujem veze u beleÅkama?"
-#: ../src/noterenamedialog.cpp:125
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:127
msgid "_Don't Rename Links"
msgstr "_Ne preimenuj veze"
-#: ../src/noterenamedialog.cpp:126
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:128
msgid "_Rename Links"
msgstr "_Preimenuj veze"
-#: ../src/noterenamedialog.cpp:127
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:129
msgid "Select All"
msgstr "Izaberi sve"
-#: ../src/noterenamedialog.cpp:128
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:130
msgid "Select None"
msgstr "PoniÅti izbor"
-#: ../src/noterenamedialog.cpp:129
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:131
msgid "Always show this _window"
msgstr "Uvek prikazuj ovaj _prozor"
-#: ../src/noterenamedialog.cpp:130
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:132
msgid "Alwa_ys rename links"
msgstr "_Uvek preimenuj veze"
-#: ../src/noterenamedialog.cpp:132
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:134
msgid "Never rename _links"
msgstr "_Nikad ne preimenuj veze"
-#: ../src/noterenamedialog.cpp:151
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:153
msgid ""
"Rename links in other notes from \"<span underline=\"single\">%1</span>\" to"
"\"<span underline=\"single\">%2</span>\"?\n"
"\n"
"If you do not rename the links, they will no longer link to anything."
msgstr ""
-"Preimenujte veze u ostalim beleÅkama iz â<span underline=\"single\">%1</span>â "
-"u â<span underline=\"single\">%2</span>â?\n"
+"Preimenujte veze u ostalim beleÅkama iz â<span underline=\"single\">%1</"
+"span>â u â<span underline=\"single\">%2</span>â?\n"
"\n"
"Ako ne primenujete veze, one viÅe neÄe pokazivati ni na Åta."
-#: ../src/noterenamedialog.cpp:184
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:186
msgid "Rename Links"
msgstr "Preimenuj veze"
-#: ../src/noterenamedialog.cpp:199 ../src/synchronization/syncdialog.cpp:369
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:201 ../src/synchronization/syncdialog.cpp:370
msgid "Note Title"
msgstr "Naslov beleÅke"
-#: ../src/noterenamedialog.cpp:235
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:237
msgid "Ad_vanced"
msgstr "_Napredno"
-#: ../src/notewindow.cpp:84
+#: ../src/notewindow.cpp:93
msgid "Find in This Note"
msgstr "TraÅi unutar beleÅke"
@@ -1475,154 +1418,140 @@ msgstr "_Veza na novu beleÅku"
msgid "Te_xt"
msgstr "Te_kst"
-#: ../src/notewindow.cpp:354
+#: ../src/notewindow.cpp:353
msgid "_Find in This Note"
msgstr "_TraÅi unutar beleÅke"
-#: ../src/notewindow.cpp:369
-msgid "Clos_e All Notes"
-msgstr "Zatvori sv_e beleÅke"
-
-#: ../src/notewindow.cpp:404
-msgid "Search"
-msgstr "Pretraga"
+#: ../src/notewindow.cpp:385
+#| msgid "Print"
+msgid "Pin"
+msgstr "Pribodi"
-#: ../src/notewindow.cpp:408
-msgid "Search your notes (Ctrl-Shift-F)"
-msgstr "TraÅi u beleÅkama (Ktrl-Pomak-F)"
-
-#: ../src/notewindow.cpp:418
+#: ../src/notewindow.cpp:393
msgid "Link"
msgstr "Veza"
-#: ../src/notewindow.cpp:424
+#: ../src/notewindow.cpp:399
msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)"
msgstr "PoveÅi odabrani tekst na novu beleÅku (Ktrl-L)"
-#: ../src/notewindow.cpp:433
+#: ../src/notewindow.cpp:405
msgid "_Text"
msgstr "_Tekst"
-#: ../src/notewindow.cpp:439
+#: ../src/notewindow.cpp:411
msgid "Set properties of text"
msgstr "Podesite osobine teksta"
-#: ../src/notewindow.cpp:443
+#: ../src/notewindow.cpp:415
msgid "T_ools"
msgstr "_Alati"
-#: ../src/notewindow.cpp:448
+#: ../src/notewindow.cpp:420
msgid "Use tools on this note"
msgstr "Koristite alate"
-#: ../src/notewindow.cpp:458
+#: ../src/notewindow.cpp:430
msgid "Delete this note"
msgstr "ObriÅi ovu beleÅku"
-#: ../src/notewindow.cpp:468 ../src/synchronization/syncmanager.cpp:136
-msgid "Synchronize Notes"
-msgstr "Uskladi beleÅke"
-
-#: ../src/notewindow.cpp:504
+#: ../src/notewindow.cpp:460
msgid ""
"This note is a template note. It determines the default content of regular "
"notes, and will not show up in the note menu or search window."
msgstr ""
"Ova beleÅka je beleÅka Åablona. Ona odreÄuje osnovni sadrÅaj obiÄnih "
-"beleÅki, i neÄe biti prikazana u izborniku beleÅki ili u prozoru za "
-"pretragu."
+"beleÅki, i neÄe biti prikazana u izborniku beleÅki ili u prozoru za pretragu."
-#: ../src/notewindow.cpp:507
+#: ../src/notewindow.cpp:463
msgid "Convert to regular note"
msgstr "Pretvori u obiÄnu beleÅku"
-#: ../src/notewindow.cpp:510
+#: ../src/notewindow.cpp:466
msgid "Save Si_ze"
msgstr "SaÄuvaj _veliÄinu"
-#: ../src/notewindow.cpp:514
-#| msgid "Select None"
+#: ../src/notewindow.cpp:470
msgid "Save Se_lection"
msgstr "SaÄuvaj _izbor"
-#: ../src/notewindow.cpp:518
-#| msgid "Note Title"
+#: ../src/notewindow.cpp:474
msgid "Save _Title"
msgstr "SaÄuvaj _naslov"
-#: ../src/notewindow.cpp:606
+#: ../src/notewindow.cpp:562
msgid "_Find..."
msgstr "_TraÅi..."
-#: ../src/notewindow.cpp:614
+#: ../src/notewindow.cpp:570
msgid "Find _Next"
msgstr "NaÄi _sledeÄe"
-#: ../src/notewindow.cpp:624
+#: ../src/notewindow.cpp:580
msgid "Find _Previous"
msgstr "TraÅi _prethodno"
-#: ../src/notewindow.cpp:694
+#: ../src/notewindow.cpp:650
msgid "Cannot create note"
msgstr "Ne mogu da napravim beleÅku"
-#: ../src/notewindow.cpp:749
+#: ../src/notewindow.cpp:703
msgid "_Next"
msgstr "_SledeÄa"
-#: ../src/notewindow.cpp:750
+#: ../src/notewindow.cpp:704
msgid "_Previous"
msgstr "_Prethodna"
-#: ../src/notewindow.cpp:763
+#: ../src/notewindow.cpp:717
msgid "_Find:"
msgstr "_NaÄi:"
-#: ../src/notewindow.cpp:1205
+#: ../src/notewindow.cpp:1158
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr "<b>_Podebljano</b>"
-#: ../src/notewindow.cpp:1206
+#: ../src/notewindow.cpp:1159
msgid "<i>_Italic</i>"
msgstr "<i>_IskoÅeno</i>"
-#: ../src/notewindow.cpp:1207
+#: ../src/notewindow.cpp:1160
msgid "<s>_Strikeout</s>"
msgstr "<s>_Precrtano</s>"
-#: ../src/notewindow.cpp:1209
+#: ../src/notewindow.cpp:1162
msgid "_Highlight"
msgstr "_Istaknuto"
-#: ../src/notewindow.cpp:1211
+#: ../src/notewindow.cpp:1164
msgid "_Normal"
msgstr "_Normalna"
-#: ../src/notewindow.cpp:1213
+#: ../src/notewindow.cpp:1166
msgid "Hu_ge"
msgstr "_Ogromna"
-#: ../src/notewindow.cpp:1215
+#: ../src/notewindow.cpp:1168
msgid "_Large"
msgstr "_Velika"
-#: ../src/notewindow.cpp:1217
+#: ../src/notewindow.cpp:1170
msgid "S_mall"
msgstr "_Mala"
-#: ../src/notewindow.cpp:1219
+#: ../src/notewindow.cpp:1172
msgid "Bullets"
msgstr "Spisak sa taÄkicama"
-#: ../src/notewindow.cpp:1222
+#: ../src/notewindow.cpp:1175
msgid "Increase Font Size"
msgstr "PoveÄaj veliÄinu slova"
-#: ../src/notewindow.cpp:1223
+#: ../src/notewindow.cpp:1176
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Smanji veliÄinu slova"
-#: ../src/notewindow.cpp:1294
+#: ../src/notewindow.cpp:1218
msgid "Font Size"
msgstr "VeliÄina slova"
@@ -1636,7 +1565,6 @@ msgstr "PreÄice"
#. TRANSLATORS: Addin category.
#: ../src/preferencesdialog.cpp:125 ../src/sharp/addinstreemodel.cpp:147
-#| msgid "Synchronization Client ID"
msgid "Synchronization"
msgstr "UsklaÄivanje"
@@ -1646,7 +1574,6 @@ msgstr "Dodaci"
#. Status icon
#: ../src/preferencesdialog.cpp:239
-#| msgid "Use custom _font"
msgid "Use Status _Icon"
msgstr "Koristi _ikonicu stanja"
@@ -1749,48 +1676,60 @@ msgstr "Z_apoÄni pretragu kroz sve beleÅke"
msgid "Ser_vice:"
msgstr "_Usluga:"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:578 ../src/preferencesdialog.cpp:1135
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:575 ../src/preferencesdialog.cpp:1180
msgid "Not configurable"
msgstr "Nije podesivo"
+#. Translators: This is and the next string go together.
+#. Together they look like "Automatically Sync in Background Every [_] Minutes",
+#. where "[_]" is a GtkSpinButton.
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:602
+msgid "Automaticall_y Sync in Background Every"
+msgstr "_Sam usaglasi beleÅke u pozadini svakih"
+
+#. Translators: See above comment for details on
+#. this string.
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:609
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minuta"
+
#. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:598
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:627
msgid "_Advanced..."
msgstr "_Napredno..."
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:643
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:672
msgid "The following add-ins are installed"
msgstr "SledeÄi dodaci su instalirani"
#. TODO: In a future version, add in an "Install Add-ins..." button
#. TODO: In a future version, add in a "Repositories..." button
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:674
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:703
msgid "_Enable"
msgstr "_UkljuÄi"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:680
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:709
msgid "_Disable"
msgstr "_IskljuÄi"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:813
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:842
msgid "Not Implemented"
msgstr "JoÅ nije napravljeno"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:827
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:856
msgid "%1% Preferences"
msgstr "%1% â postavke"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:968
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:997
msgid "Choose Note Font"
msgstr "Odaberi slovni lik za beleÅke"
#. Create dialog
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1051
-#| msgid "Synchronization Client ID"
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1096
msgid "Other Synchronization Options"
msgstr "Ostale opcije usklaÄivanja"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1054
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1099
msgid ""
"When a conflict is detected between a local note and a note on the "
"configured synchronization server:"
@@ -1799,24 +1738,23 @@ msgstr ""
"za usklaÄivanje:"
#. label.Xalign = 0;
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1058
-#| msgid "Ask me what to do"
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1103
msgid "Always ask me what to do."
msgstr "Uvek pitaj Åta da uradiÅ."
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1062
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1107
msgid "Rename my local note."
msgstr "Preimenuj moju lokalnu beleÅku."
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1066
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1111
msgid "Replace my local note with the server's update."
msgstr "Zameni moju lokalnu beleÅku onom sa servera."
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1169
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1214
msgid "Are you sure?"
msgstr "Da li ste sigurni?"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1170
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1215
msgid ""
"Clearing your synchronization settings is not recommended. You may be "
"forced to synchronize all of your notes again when you save new settings."
@@ -1824,12 +1762,11 @@ msgstr ""
"Uklanjanje postavki za usklaÄivanje nije preporuÄeno. MoÅete biti prisiljeni da "
"ponovo uskladite sve vaÅe beleÅke kada saÄuvate nove postavke."
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1180
-#| msgid "Selected Synchronization Service Addin"
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1225
msgid "Resetting Synchronization Settings"
msgstr "Ponovo postavi postavke za usklaÄivanje"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1181
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1226
msgid ""
"You have disabled the configured synchronization service. Your "
"synchronization settings will now be cleared. You may be forced to "
@@ -1839,18 +1776,18 @@ msgstr ""
"sada biti obrisane. MoÅete biti prisiljeni da ponovo uskladite sve vaÅe "
"beleÅke kada saÄuvate nove postavke."
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1247
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1292
msgid "Connection successful"
msgstr "Veza je uspostavljena"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1248
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1293
msgid ""
"Gnote is ready to synchronize your notes. Would you like to synchronize them "
"now?"
msgstr ""
"Program je spreman da uskladi beleÅke. Da li Åelite sada da ih uskladite?"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1272
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1317
msgid ""
"Please check your information and try again. The log file %1% may contain "
"more information about the error."
@@ -1858,49 +1795,75 @@ msgstr ""
"Proverite vaÅe podatke i pokuÅajte ponovo. Datoteka dnevnika â%1%â moÅe da "
"sadrÅi viÅe podataka o greÅci."
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1277
-#| msgid "Error printing note"
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1322
msgid "Error connecting"
msgstr "GreÅka u povezivanju"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1341
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1386
msgid "Version:"
msgstr "Izdanje:"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1346
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1391
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:1352
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1397
msgid "Copyright:"
msgstr "Autorska prava:"
-#: ../src/recentchanges.cpp:93
-msgid "Search All Notes"
-msgstr "TraÅi kroz sve beleÅke"
+#: ../src/recentchanges.cpp:44 ../src/recentchanges.cpp:348
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1162
+msgid "Notes"
+msgstr "BeleÅke"
-#: ../src/recentchanges.cpp:115
+#: ../src/recentchanges.cpp:100
+#| msgid "_New"
+msgid "New"
+msgstr "Nova"
+
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:70
msgid "_Search:"
msgstr "_PretraÅi:"
-#: ../src/recentchanges.cpp:376
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:200
+#| msgid "_Open..."
+msgid "_Open"
+msgstr "_Otvori"
+
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:203
+msgid "Open In New _Window"
+msgstr "Otvori u _novom prozoru"
+
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:823
msgid "Note"
msgstr "BeleÅka"
-#: ../src/recentchanges.cpp:398
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:845
msgid "Last Changed"
msgstr "Poslednja izmena"
-#: ../src/recentchanges.cpp:583
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1183
+msgid ""
+"No results found in the selected notebook.\n"
+"Click here to search across all notes."
+msgstr ""
+"Nisu pronaÄeni rezultati u izabranoj beleÅnici.\n"
+"Kliknite ovde da potraÅite u svim beleÅkama."
+
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1187
+msgid "Click here to search across all notebooks"
+msgstr "Kliknite ovde da potraÅite u svim beleÅnicama"
+
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1211
msgid "Matches"
msgstr "Poklapanja"
#. TRANSLATORS: search found a match in note title
-#: ../src/recentchanges.cpp:637
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1260
msgid "Title match"
msgstr "Poklapanje naslova"
-#: ../src/recentchanges.cpp:641
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1264
msgid "%1% match"
msgid_plural "%1% matches"
msgstr[0] "%1% rezultat"
@@ -1908,37 +1871,14 @@ msgstr[1] "%1% rezultata"
msgstr[2] "%1% rezultata"
msgstr[3] "jedan rezultat"
-#: ../src/recentchanges.cpp:655
-msgid "Total: %1% note"
-msgid_plural "Total: %1% notes"
-msgstr[0] "Ukupno: %1% beleÅka"
-msgstr[1] "Ukupno: %1% beleÅke"
-msgstr[2] "Ukupno: %1% beleÅaka"
-msgstr[3] "Ukupno: jedna beleÅka"
-
-#: ../src/recentchanges.cpp:671
-msgid "Matches: %1% note"
-msgid_plural "Matches: %1% notes"
-msgstr[0] "Poklapanja: %1% beleÅka"
-msgstr[1] "Poklapanja: %1% beleÅke"
-msgstr[2] "Poklapanja: %1% beleÅaka"
-msgstr[3] "Poklapanja: jedna beleÅka"
-
-#: ../src/recentchanges.cpp:687
-msgid ""
-"No results found in the selected notebook.\n"
-"Click here to search across all notes."
-msgstr ""
-"Nisu pronaÄeni rezultati u izabranoj beleÅnici.\n"
-"Kliknite ovde da potraÅite u svim beleÅkama."
-
-#: ../src/recentchanges.cpp:691
-msgid "Click here to search across all notebooks"
-msgstr "Kliknite ovde da potraÅite u svim beleÅnicama"
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1505
+msgid "_Open Template Note"
+msgstr "_Otvori Åablon beleÅke"
-#: ../src/recentchanges.cpp:866
-msgid "Notes"
-msgstr "BeleÅke"
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:1513
+#| msgid "New Note_book..."
+msgid "_New Notebook"
+msgstr "_Nova beleÅnica"
#: ../src/sharp/addinstreemodel.cpp:93
msgid "Name"
@@ -1977,7 +1917,6 @@ msgstr ""
"su FUSE i %1% ispravno instalirani i podeÅeni"
#: ../src/synchronization/fusesyncserviceaddin.cpp:160
-#| msgid "Could not save the icon file."
msgid "Could not read testfile."
msgstr "Ne mogu da Äitam datoteku testa."
@@ -1990,7 +1929,6 @@ msgid "Timeout connecting to server."
msgstr "Isteklo je vreme za povezivanje sa serverom."
#: ../src/synchronization/fusesyncserviceaddin.cpp:204
-#| msgid "Error printing note"
msgid "Error connecting to server."
msgstr "GreÅka pri povezivanju sa serverom."
@@ -2002,39 +1940,37 @@ msgstr "FUSE ne moÅe biti omoguÄen."
msgid "An error ocurred while connecting to the specified server"
msgstr "DoÅlo je do greÅke pri povezivanju sa navedenim serverom"
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:110
-#| msgid "Note Title"
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:111
msgid "Note Conflict"
msgstr "Sukob beleÅki"
#. Suggest renaming note by appending " (old)" to the existing title
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:115
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:116
msgid " (old)"
msgstr " (stara)"
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:157
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:158
msgid "Rename local note:"
msgstr "Preimenuj lokalnu beleÅku:"
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:164
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:165
msgid "Update links in referencing notes"
msgstr "AÅuriraj veze u beleÅkama koje je pozivaju"
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:171
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:172
msgid "Overwrite local note"
msgstr "PrepiÅi preko lokalne beleÅke"
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:175
-#| msgid "Always show this _window"
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:176
msgid "Always perform this action"
msgstr "Uvek primeni ovaj postupak"
#. Set initial dialog text
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:181
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:182
msgid "Note conflict detected"
msgstr "PrimeÄen je sukob beleÅki"
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:183
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:184
msgid ""
"The server version of \"%1%\" conflicts with your local note. What do you "
"want to do with your local note?"
@@ -2043,57 +1979,55 @@ msgstr ""
"Åelite da uÄinite sa vaÅom lokalnom beleÅkom?"
#. Expander containing TreeView
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:337
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:338
msgid "Details"
msgstr "Detalji"
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:376
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:377
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:533
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:534
msgid "Acquiring sync lock..."
msgstr "ZakljuÄavam pred usklaÄivanje..."
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:536
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:537
msgid "Committing changes..."
msgstr "Åaljem izmene..."
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:539
-#| msgid "Synchronize Notes"
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:540
msgid "Synchronizing Notes"
msgstr "UsklaÄujem beleÅke"
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:540
-#| msgid "Start synchronizing notes"
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:541
msgid "Synchronizing your notes..."
msgstr "UsklaÄujem vaÅe beleÅke..."
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:541
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:542
msgid "This may take a while, kick back and enjoy!"
msgstr "Ovo moÅe potrajati, zavalite se i uÅivajte!"
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:543
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:544
msgid "Connecting to the server..."
msgstr "Povezujem se sa serverom..."
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:549
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:550
msgid "Deleting notes off of the server..."
msgstr "BriÅem beleÅke sa servera..."
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:553
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:554
msgid "Downloading new/updated notes..."
msgstr "Preuzimam nove/aÅurirane beleÅke..."
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:565
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:566
msgid "Server Locked"
msgstr "Server je zakljuÄan"
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:566
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:567
msgid "Server is locked"
msgstr "Server je zakljuÄan"
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:567
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:568
msgid ""
"One of your other computers is currently synchronizing. Please wait 2 "
"minutes and try again."
@@ -2101,45 +2035,41 @@ msgstr ""
"Neki drugi raÄunar trenutno usklaÄuje beleÅke. SaÄekajte 2 minuta i "
"pokuÅajte ponovo."
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:571
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:572
msgid "Preparing to download updates from server..."
msgstr "Spremam se da preuzmem promene sa servera..."
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:574
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:575
msgid "Preparing to upload updates to server..."
msgstr "Spremam se da poÅaljem promene na server..."
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:577
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:578
msgid "Uploading notes to server..."
msgstr "Åaljem beleÅke serveru..."
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:580
-#| msgid "Synchronization Client ID"
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:581
msgid "Synchronization Failed"
msgstr "UsklaÄivanje nije uspelo"
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:581
-#| msgid "Start synchronizing notes"
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:582
msgid "Failed to synchronize"
msgstr "Nisam uspeo da usaglasim beleÅke"
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:582
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:583
msgid "Could not synchronize notes. Check the details below and try again."
msgstr ""
"Nisam mogao da usaglasim beleÅke. Proverite detalje prikazane ispod i "
"pokuÅajte ponovo."
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:588
-#| msgid "Synchronization Client ID"
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:589
msgid "Synchronization Complete"
msgstr "UsklaÄivanje je zavrÅeno"
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:589
-#| msgid "Synchronization Client ID"
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:590
msgid "Synchronization is complete"
msgstr "UsklaÄivanje je zavrÅeno"
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:590
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:591
msgid "%1% note updated."
msgid_plural "%1% notes updated."
msgstr[0] "%1% beleÅka je aÅurirana."
@@ -2147,80 +2077,73 @@ msgstr[1] "%1% beleÅke su aÅurirane."
msgstr[2] "%1% beleÅaka je aÅurirano."
msgstr[3] "Jedna beleÅka je aÅurirana."
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:591
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:592
msgid "Your notes are now up to date."
msgstr "VaÅe beleÅke su sada usklaÄene."
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:596
-#| msgid "Synchronization Client ID"
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:597
msgid "Synchronization Canceled"
msgstr "UsklaÄivanje je prekinuto"
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:597
-#| msgid "Synchronization Client ID"
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:598
msgid "Synchronization was canceled"
msgstr "UsklaÄivanje je prekinuto"
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:598
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:599
msgid "You canceled the synchronization. You may close the window now."
msgstr "UsklaÄivanje je prekinuto. Sada moÅete zatvoriti prozorÄiÄ."
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:602
-#| msgid "Synchronization Client ID"
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:603
msgid "Synchronization Not Configured"
msgstr "UsklaÄivanje nije podeÅeno"
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:603
-#| msgid "Synchronization Client ID"
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:604
msgid "Synchronization is not configured"
msgstr "UsklaÄivanje nije podeÅeno"
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:604
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:605
msgid "Please configure synchronization in the preferences dialog."
msgstr "Podesite postavke usklaÄivanja u prozorÄetu sa postavkama."
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:608
-#| msgid "SSHFS Synchronization Server Port"
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:609
msgid "Synchronization Service Error"
msgstr "GreÅka usluge usklaÄivanja"
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:609
-#| msgid "Ser_vice:"
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:610
msgid "Service error"
msgstr "GreÅka usluge"
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:610
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:611
msgid "Error connecting to the synchronization service. Please try again."
msgstr "GreÅka pri povezivanju sa servisom za usklaÄivanje. PokuÅajte ponovo."
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:624
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:625
msgid "Deleted locally"
msgstr "Lokalno obrisana"
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:627
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:628
msgid "Deleted from server"
msgstr "Obrisana sa servera"
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:630
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:631
msgid "Updated"
msgstr "AÅurirano"
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:633
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:634
msgid "Added"
msgstr "Dodato"
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:636
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:637
msgid "Uploaded changes to server"
msgstr "Izmene su poslate serveru"
-#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:639
+#: ../src/synchronization/syncdialog.cpp:640
msgid "Uploaded new note to server"
msgstr "Nova beleÅka je poslata serveru"
-#: ../src/synchronization/syncmanager.cpp:135
-#| msgid "Tools"
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Alati"
+#: ../src/synchronization/syncmanager.cpp:136
+msgid "Synchronize Notes"
+msgstr "Uskladi beleÅke"
#: ../src/synchronization/syncutils.cpp:142
#: ../src/synchronization/syncutils.cpp:174
@@ -2237,7 +2160,6 @@ msgstr ""
"pokuÅajte ponovo."
#: ../src/synchronization/syncutils.cpp:151
-#| msgid "_Enable"
msgid "Enable FUSE?"
msgstr "Da omoguÄim FUSE?"
@@ -2253,23 +2175,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"Odabrani postupak usklaÄivanja zahteva da FUSE modul bude uÄitan.\n"
"\n"
-"Da izbegnete ovo prozorÄe u buduÄnosti, treba da uÄitate FUSE pri pokretanju. "
-" Dodajte âmodprobe fuseâ u /etc/init.d/boot.local ili âfuseâ u "
-"/etc/modules."
+"Da izbegnete ovo prozorÄe u buduÄnosti, treba da uÄitate FUSE pri "
+"pokretanju. Dodajte âmodprobe fuseâ u /etc/init.d/boot.local ili âfuseâ u /"
+"etc/modules."
-#: ../src/tray.cpp:54
+#: ../src/tray.cpp:55
msgid "Take notes"
msgstr "PribeleÅite"
-#: ../src/tray.cpp:164
+#: ../src/tray.cpp:165
msgid " (new)"
msgstr " (nova)"
+#: ../src/tray.cpp:465
+msgid "_Help"
+msgstr "Po_moÄ"
+
#: ../src/tray.cpp:470
msgid "_About Gnote"
msgstr "_O Gnomovim beleÅkama"
-#: ../src/utils.cpp:130
+#: ../src/utils.cpp:118
msgid ""
"The \"Gnote Manual\" could not be found. Please verify that your "
"installation has been completed successfully."
@@ -2277,35 +2203,35 @@ msgstr ""
"Ne mogu da pronaÄem âUputstvo za Gnomove beleÅkeâ. Proverite da li je "
"instalacija programa uspeÅno obavljena."
-#: ../src/utils.cpp:138
+#: ../src/utils.cpp:126
msgid "Help not found"
msgstr "Nisam pronaÅao pomoÄ"
-#: ../src/utils.cpp:171
+#: ../src/utils.cpp:159
msgid "Cannot open location"
msgstr "Ne mogu da otvorim lokaciju"
#. TRANSLATORS: argument is time.
-#: ../src/utils.cpp:186
+#: ../src/utils.cpp:174
msgid "Today, %1%"
msgstr "Danas, u %1%"
-#: ../src/utils.cpp:187
+#: ../src/utils.cpp:175
msgid "Today"
msgstr "Danas"
#. TRANSLATORS: argument is time.
-#: ../src/utils.cpp:193
+#: ../src/utils.cpp:181
msgid "Yesterday, %1%"
msgstr "JuÄe, u %1%"
-#: ../src/utils.cpp:194
+#: ../src/utils.cpp:182
msgid "Yesterday"
msgstr "JuÄe"
#. TRANSLATORS: 2 or more days ago, up to one week.
#. First argument is number of days, second is time.
-#: ../src/utils.cpp:203
+#: ../src/utils.cpp:191
msgid "%1% day ago, %2%"
msgid_plural "%1% days ago, %2%"
msgstr[0] "Pre %1% dan, %2%"
@@ -2315,7 +2241,7 @@ msgstr[3] "Pre jednog dana, %2%"
#. TRANSLATORS: 2 or more days ago, up to one week.
#. Argument is number of days.
-#: ../src/utils.cpp:209
+#: ../src/utils.cpp:197
msgid "%1% day ago"
msgid_plural "%1% days ago"
msgstr[0] "Pre %1 dan"
@@ -2324,17 +2250,17 @@ msgstr[2] "Pre %1 dana"
msgstr[3] "Pre jedan dan"
#. TRANSLATORS: argument is time.
-#: ../src/utils.cpp:217
+#: ../src/utils.cpp:205
msgid "Tomorrow, %1%"
msgstr "Sutra, u %1%"
-#: ../src/utils.cpp:218
+#: ../src/utils.cpp:206
msgid "Tomorrow"
msgstr "Sutra"
#. TRANSLATORS: In 2 or more days, up to one week.
#. First argument is number of days, second is time.
-#: ../src/utils.cpp:227
+#: ../src/utils.cpp:215
msgid "In %1% day, %2%"
msgid_plural "In %1% days, %2%"
msgstr[0] "Za %1% dan, %2%"
@@ -2344,7 +2270,7 @@ msgstr[3] "Za jedan dan, %2%"
#. TRANSLATORS: In 2 or more days, up to one week.
#. Argument is number of days.
-#: ../src/utils.cpp:233
+#: ../src/utils.cpp:221
msgid "In %1% day"
msgid_plural "In %1% days"
msgstr[0] "Za %1% dan"
@@ -2352,15 +2278,15 @@ msgstr[1] "Za %1% dana"
msgstr[2] "Za %1% dana"
msgstr[3] "Za jedan dan"
-#: ../src/utils.cpp:244
+#: ../src/utils.cpp:232
msgid "No Date"
msgstr "Bez datuma"
-#: ../src/watchers.cpp:210
+#: ../src/watchers.cpp:212
msgid "(Untitled %1%)"
msgstr "(Bez naslova %1%)"
-#: ../src/watchers.cpp:245
+#: ../src/watchers.cpp:243
msgid ""
"A note with the title <b>%1%</b> already exists. Please choose another name "
"for this note before continuing."
@@ -2368,20 +2294,14 @@ msgstr ""
"BeleÅka <b>%1%</b> veÄ postoji. Odaberite drugo ime za ovu beleÅku pre nego "
"Åto nastavite dalje."
-#: ../src/watchers.cpp:259
+#: ../src/watchers.cpp:257
msgid "Note title taken"
msgstr "Naslov beleÅke je zauzet"
-#: ../src/watchers.cpp:585
+#: ../src/watchers.cpp:583
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_UmnoÅi adresu veze"
-#: ../src/watchers.cpp:591
+#: ../src/watchers.cpp:589
msgid "_Open Link"
msgstr "_Otvori vezu"
-
-#~ msgid "Editing"
-#~ msgstr "Izmena"
-
-#~ msgid "C_ase Sensitive"
-#~ msgstr "R_azlikuj mala i velika slova"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]