[gnome-terminal/gnome-3-6] Updated Uyghur translation
- From: Gheyret Kenji <gkenji src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-terminal/gnome-3-6] Updated Uyghur translation
- Date: Sat, 5 Jan 2013 04:16:13 +0000 (UTC)
commit 510de65a620a2271255360588aef9dedc6c28d7d
Author: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>
Date: Sat Jan 5 13:16:31 2013 +0900
Updated Uyghur translation
Signed-off-by: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>
po/ug.po | 1735 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 880 insertions(+), 855 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 4324c9a..57ef388 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -7,18 +7,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-terminal\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-terminal&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-16 17:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-16 18:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-22 14:25+0600\n"
"Last-Translator: Sahran <sahran ug gmail com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Uighur\n"
-#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
-#: ../src/terminal-accels.c:249 ../src/terminal.c:551
-#: ../src/terminal-profile.c:158 ../src/terminal-window.c:2020
+#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35
+#: ../src/terminal-accels.c:249 ../src/terminal.c:555
+#: ../src/terminal-profile.c:162 ../src/terminal-window.c:2010
msgid "Terminal"
msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ"
@@ -56,13 +57,13 @@ msgid "Show session management options"
msgstr "ØÛÚÚÙÙÛ ØØØÙÛØØÛ ØØÙÙØÙÙÙÙÙØÙ ÙÛØØÛØ"
#: ../src/encodings-dialog.glade.h:1
-msgid "A_vailable encodings:"
-msgstr "ØÙØÙÙØÙÙÙØÚØÙ ÙÙØÙØØ(_V):"
-
-#: ../src/encodings-dialog.glade.h:2
msgid "Add or Remove Terminal Encodings"
msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ ÙÙØÙØØ ÙÙØ ÙØÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØ"
+#: ../src/encodings-dialog.glade.h:2
+msgid "A_vailable encodings:"
+msgstr "ØÙØÙÙØÙÙÙØÚØÙ ÙÙØÙØØ(_V):"
+
#: ../src/encodings-dialog.glade.h:3
msgid "E_ncodings shown in menu:"
msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙØÛ ÙÙØÙØØÙÙ ÙÛØØÛØ(_N):"
@@ -72,884 +73,900 @@ msgid "Find"
msgstr "ØÙØØÛ"
#: ../src/find-dialog.glade.h:2
-msgid "Match _entire word only"
-msgstr "ÙÛØÛÙ ØÛØÚÛ ÙØØÙØØ(_E)"
+msgid "_Search for:"
+msgstr "ØÙØØÛ(_S):"
#: ../src/find-dialog.glade.h:3
-msgid "Match as _regular expression"
-msgstr "ÙÛÙØÙØÙÙ ØÙÙØØÙÚÛ ÙØØÙØØ(&R)(_R)"
+msgid "_Match case"
+msgstr "ÚÙÚ ÙÙÚÙÙ ÚÛØÙÙÙ ÙÛØÙÙÛÙØÛØ(_M)"
#: ../src/find-dialog.glade.h:4
-msgid "Search _backwards"
-msgstr "ØØØÙÙØØ ØÙØØÛ(_B)"
+msgid "Match _entire word only"
+msgstr "ÙÛØÛÙ ØÛØÚÛ ÙØØÙØØ(_E)"
#: ../src/find-dialog.glade.h:5
-msgid "_Match case"
-msgstr "ÚÙÚ ÙÙÚÙÙ ÚÛØÙÙÙ ÙÛØÙÙÛÙØÛØ(_M)"
+msgid "Match as _regular expression"
+msgstr "ÙÛÙØÙØÙÙ ØÙÙØØÙÚÛ ÙØØÙØØ(&R)(_R)"
#: ../src/find-dialog.glade.h:6
-msgid "_Search for:"
-msgstr "ØÙØØÛ(_S):"
+msgid "Search _backwards"
+msgstr "ØØØÙÙØØ ØÙØØÛ(_B)"
#: ../src/find-dialog.glade.h:7
msgid "_Wrap around"
msgstr "ØØÙÙØÙØÛØÛÙ ÙÛÛÛØÙÛ(_W)"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This "
-"is a list of encodings to appear there. The special encoding name \"current"
-"\" means to display the encoding of the current locale."
-msgstr "ÙÙØÙØØ ØØØÙØÙ ØÙØÙÙÙÙÙÙØÛ ÙÛØÛÙÙØÙØØÙ ØØÙÙØØÚØÙ ÙÙØÙØØ ØØØÙØÙ ØÙÙÙÙÙÙ. ØÛ ÙÛØØÙÙÙØÙ ÙÛØÛ ÙÛØØÛ ÙÛØÛÙÙØÙØØÙ ÙÙØÙØØ ØÙØÙÙÙÙÙÙ. ØØÙØÚÙØÛ ÙÙØÙØØ ØØØÙ ÂÙÛÛÛØØÙÙÙÂ ÚØØÙØ ÙÛØØÙØÙÛØØÙØÙ ØÙÙÙÙÚ ÙÙØÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ."
+msgid "List of profiles"
+msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙÙÙÙÙ"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:2
msgid ""
-"A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background "
-"image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current "
-"implementation, there are only two levels of darkness possible, so the "
-"setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect."
-msgstr "0.0 ØÙÙÛÙ 1.0 ØØØÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÛØ ØÛÚÙÙÙ ØÛØÛØÙÙÚ ØÛÛØÙÙÙ ØÛØÙØÙØÙÙÙ ØÙÙØØÙÙÛÙØÛ. 0.0 ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙÙØØÙÙÙÙÙØ 1.0 ÙØÙÙØØØ ØÙÙÛÙÙÙÙÙÙÙ ØÙÙØÛØÙØÛ. ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛÙÛÙÚÛ ØØØÛØÛÙØØÙ ÙØÙÙÚÙØÛ ÙÛÙÛØ ØÙÙÙÙ ØÙÙ ØÛØÙØÙØÙÙÙ ØÛÛØÙÙÙ ØÛØÙØÙØÙ ØØØØ ØÛÚÙØØÙØ ØÛ ØØÙØÙÙÙ ØÛÚØÛÙ ÛÛ ØÛÙÙÙ ÙÙÙÙÙØÙ ØÙØØØØØ ÙÛÙÙ 0.0 ØÛÛØÙÙÙ ØÛÙÛÙÙÙ ÚÛÙÙÛÙØÛ."
+"List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming "
+"subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles."
+msgstr "gnome-terminal ØØ ÙÛÙÛÙÙÛÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙÙÙÙÙ. ØÙØÙÙÙÙÙ ØÛØ ØÙÚÙÚÛ ØØÙØØÙ ØØØÙØÙ ÙÛÙØÛØÙØÛ /apps/gnome-terminal/profiles ØØ ÙÙØØÛØÛÙ ØØØØÙØØÙ"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
-msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛØÙÛÚÙÙÚ ØÛØÙÙØÙØ ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ØØÙØÙÙØÛ. GTK+ ÙÛÙØÛ ÚÛØØÙØÙ ØÙØÙÛØÙÛÙ ÙÙØÙØØ ÚÙÙØØØØÙ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ. ØÛÚÛØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙÚ ØØÙØÚÙØÛ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ ÂÚÛÙÙÛÙÚÛÙÂ ØÙÙØØ ØÛÙØØÙØØ ØÛ ÙÛØØÛÙØØÙÙÚ ØÛØ ÙÛÙÛÙÙÙØÙ ÙÙÙ."
+msgid "Profile to use for new terminals"
+msgstr "ÙÛÚÙ ØÛØÙÙÙØÙ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:4
msgid ""
-"Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-"action."
-msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛØÙÛÚÙÙ ØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙØÙØØÙ ØÛØÙÙØÙØ ÙÛÙÛÙÙÙØÙ. GTK+ ÙÛÙØÛ ÚÛØØÙØÙ ØÙØÙÛØÙÛÙ ÙÙØÙØØ ÚÙÙØØØØÙ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ. ØÛÚÛØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙÚ ØØÙØÚÙØÛ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ ÂÚÛÙÙÛÙÚÛÙÂ ØÙÙØØ ØÛÙØØÙØØ ØÛ ÙÛØØÛÙØØÙÙÚ ØÛØ ÙÛÙÛÙÙÙØÙ ÙÙÙ."
+"Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list."
+msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙ ÙØÙÙ ØÛØÙÛÚ ØØÚÙØÙØØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ. ÚÙÙÛÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙÙÙÙÙØÛ ØÙÙÛØÙ ÙØØÙÙ."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
-"action."
-msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛØÙÛÚÙÙ ØÙÚØØ ÙÛØÙÛÙØÙØØÙ ØÛØÙÙØÙØ ÙÛÙÛÙÙÙØÙ. GTK+ ÙÛÙØÛ ÚÛØØÙØÙ ØÙØÙÛØÙÛÙ ÙÙØÙØØ ÚÙÙØØØØÙ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ. ØÛÚÛØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙÚ ØØÙØÚÙØÛ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ ÂÚÛÙÙÛÙÚÛÙÂ ØÙÙØØ ØÛÙØØÙØØ ØÛ ÙÛØØÛÙØØÙÙÚ ØÛØ ÙÛÙÛÙÙÙØÙ ÙÙÙ."
+msgid "Whether the menubar has access keys"
+msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØØÙÙÙÚ ØÙÙØØÛØ ÙÛÙÛÙÙÙØÙ ØØØÙÛ ÙÙÙ"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:6
-msgid "Accelerator to detach current tab."
-msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛØÙÛÚÙÙ ØØÙØÙÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ."
+msgid ""
+"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
+"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
+"off."
+msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØØÙ Alt+ÚÛØÙ ØÛØÙÛØÙÛ ØÙØÙÙØÛÙØÛ ÙÙÙ. ØÛØÙÙÙØÙØØ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙØÙØØÙ ÙÛØØÛÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙØØÙÙÚ ÚÛÙÙÙØÙÙÙÚ ØÛØ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙ ØÙÙÛÙÛØÛÙ ÙÛÙÙØÙ ÙÛÙÙÙÙØ ØÛÚÙØØÙØ ØÛ ØØÙØÚÙØÙÙÙÙ ØØÙÙÛÛØÙÙØÛ ØÙÙÙØÛ."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:7
-msgid "Accelerator to move the current tab to the left."
-msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛØÙÛÚÙÙ ØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ."
+msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
+msgstr "GTK ØÛÙÚÛÙÙÙÙ ØÛØ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙ ÙÙØØÙØÙÙ ØÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØØÙÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙØÙØÛ ÙÙÙ"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:8
-msgid "Accelerator to move the current tab to the right."
-msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛØÙÛÚÙÙ ØÙÚØØ ÙÛØÙÛÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:9
-msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
-msgstr "Pango ØÛØ ÙÛØØØ ØØØÙ. ÙÛØÙÙÛÙ \"Sans 12\" ÙØÙÙ \"Monospace Bold 14\"."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:10
-msgid "Background image"
-msgstr "ØÛÚÙÙÙ ØÛØÛØ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:11
-msgid "Background type"
-msgstr "ØÛÚÙÙÙ ØÙÙÙ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:12
-msgid "Characters that are considered \"part of a word\""
-msgstr "ÂØÛØÙÙÚ ØÙØ ÙÙØÙÙÂ ØÛÙ ÙØØÙÙÙØÙØØÙ ÚÛØÙÙÛØ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:13
-msgid "Custom command to use instead of the shell"
-msgstr "shell ÙÙÚ ØÙØÙÙØÙÙÙ ØÙØØÙÙØØÙ ØÛÙØÛÙ"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:14
-msgid "Default"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ"
+msgid ""
+"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
+"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
+"standard menubar accelerator to be disabled."
+msgstr "ØØØÛØØÛ F10 ÙÙ ØÙØÙÙØÙÙ ØÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØØÙÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙØÙØÙØÙØ. ØÛÙÙ gtkrc ØØØÙÙÙÙÙ (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\") ØÙØØÙÙØØÙ ØÛÚØÙÙÛÙÛÙØÙØ. ØÛ ØØÙÙØÙÙØ ØÛÙÚÛÙÙÙÙ ØÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØØÙÙÙÚ ØÛØÙÙØÙØ ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ÚÛÙÙÛØÙÛ ÙÙÙ ÙÙÙÙØÛ."
+#. Translators: Please note that this has to be a list of
+#. valid encodings (which are to be taken from the list in src/encoding.c).
+#. It has to include UTF-8 and the word 'current', which is not to be
+#. translated. This is provided for customization of the default encoding
+#. menu; see bug 144810 for an use case. In most cases, this should be
+#. left alone.
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:15
-msgid "Default color of bold text in the terminal"
-msgstr "ØÛØÙÙÙØÙØÙÙÙ ØÙÙ ØÛØÙÙÚ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛÚÚÙ"
+msgid "[UTF-8,current]"
+msgstr "[UTF-8ØÙÛÛÛØØÙÙÙ]"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be "
-"HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if "
-"bold_color_same_as_fg is true."
-msgstr "ØÛØÙÙÙØÙØÙÙÙ ØÙÙ ØÛØÙÙÚ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛÚÚÙØ ØÛÚ ØÛØÙ (HTML ØÛØÙÛØÙØÙÙÙ 16 ØÙØØÛÙÙØÙÙÙ ØØÙØ ÙØÙÙ ØÛÚ ØØØÙØ ÙÛØÙÙÛÙ \"red\"). ØÛÚÛØ bold_color_same_as_fg ÙÙÚ ÙÙÙÙÙØÙ true ØÙÙØØ ØÛ ØØÙÙØÙÙÙØØ ÙÛØÛØ ÙÙÙÙÙÙØÙØÛ."
+msgid "List of available encodings"
+msgstr "ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÙØÙØØ ØÙØÙÙÙÙÙÙ"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:17
-msgid "Default color of terminal background"
-msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ ØÛÚÙÙÙÙÙÙÚ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛÚÚÙ"
+msgid ""
+"A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This "
+"is a list of encodings to appear there. The special encoding name \"current"
+"\" means to display the encoding of the current locale."
+msgstr "ÙÙØÙØØ ØØØÙØÙ ØÙØÙÙÙÙÙÙØÛ ÙÛØÛÙÙØÙØØÙ ØØÙÙØØÚØÙ ÙÙØÙØØ ØØØÙØÙ ØÙÙÙÙÙÙ. ØÛ ÙÛØØÙÙÙØÙ ÙÛØÛ ÙÛØØÛ ÙÛØÛÙÙØÙØØÙ ÙÙØÙØØ ØÙØÙÙÙÙÙÙ. ØØÙØÚÙØÛ ÙÙØÙØØ ØØØÙ ÂÙÛÛÛØØÙÙÙÂ ÚØØÙØ ÙÛØØÙØÙÛØØÙØÙ ØÙÙÙÙÚ ÙÙØÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
-"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
-msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ ØÛÚÙÙÙÙÙÙÚ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛÚÚÙØ ØÛÚ ØÛØÙ (HTML ØÛØÙÛØÙØÙÙÙ 16 ØÙØØÛÙÙØÙÙÙ ØØÙØ ÙØÙÙ ØÛÚ ØØØÙØ ÙÛØÙÙÛÙ \"red\")."
+msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
+msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ ÙÛØÙÛÙÙÙ ÙØÙÙØÙØØ ØÛØÙÙÛØÙÙ ØÙØØÙØÛ ÙÙÙ"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:19
-msgid "Default color of text in the terminal"
-msgstr "ØÛØÙÙÙØÙØÙÙÙ ØÛØÙÙÚ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛÚÚÙ"
+msgid ""
+"Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
+"more than one open tab."
+msgstr "ÙÛÙ ØÛØÙÛÚ ØØÚÙØÙØØ ØÛØÙÙÙØÙ ÙÛØÙÛÙÙÙ ÙØÙÙØÙØØ ØÛØÙÙÛØÙÙ ØÙØØÙØÛ ÙÙÙ."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-"
-"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
-msgstr "ØÛØÙÙÙØÙØÙÙÙ ØÛØÙÙÚ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛÚÚÙØ ØÛÚ ØÛØÙ (HTML ØÛØÙÛØÙØÙÙÙ 16 ØÙØØÛÙÙØÙÙÙ ØØÙØ ÙØÙÙ ØÛÚ ØØØÙØ ÙÛØÙÙÛÙ \"red\")."
+msgid "Default"
+msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:21
-msgid "Default number of columns"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÙØØÙÙ ØØÙÙ"
+msgid "Human-readable name of the profile"
+msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÙÚ ØÙÙÛØÚØÙ ØØØÙ"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:22
-msgid "Default number of rows"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÛØ ØØÙÙ"
+msgid "Human-readable name of the profile."
+msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÙÚ ØÙÙÛØÚØÙ ØØØÙ."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:23
-msgid "Effect of the Backspace key"
-msgstr "Backspace ÙÛÙÛÙÙØ ØÛÙÛÙÙ"
+msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
+msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙ/ØÛØÙÛÚØÛ ØÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØØÙ ÙÛØØÙØÛÙØÛ ÙÙÙ"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:24
-msgid "Effect of the Delete key"
-msgstr "Delete ÙÛÙÛÙÙØ ØÛÙÛÙÙ"
+msgid ""
+"True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with "
+"this profile."
+msgstr "True (ØØØØ) ØÙÙØØ ØÛ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÙ ØÙØÙÛØÙÛÙ ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ØÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØØÙ ÙÛØÛÙÙØÛ."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:25
-msgid "Filename of a background image."
-msgstr "ØÛÚÙÙÙ ØÛØÛØÙÙÚ ÚÛØØÛØ ØØØÙ."
+msgid "Default color of text in the terminal"
+msgstr "ØÛØÙÙÙØÙØÙÙÙ ØÛØÙÙÚ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛÚÚÙ"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:26
-msgid "Font"
-msgstr "ØÛØ ÙÛØØØ"
+msgid ""
+"Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-"
+"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
+msgstr "ØÛØÙÙÙØÙØÙÙÙ ØÛØÙÙÚ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛÚÚÙØ ØÛÚ ØÛØÙ (HTML ØÛØÙÛØÙØÙÙÙ 16 ØÙØØÛÙÙØÙÙÙ ØØÙØ ÙØÙÙ ØÛÚ ØØØÙØ ÙÛØÙÙÛÙ \"red\")."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:27
-msgid "How much to darken the background image"
-msgstr "ØÛÚÙÙÙ ØÛØÛØÙÙÚ ØÛÛØÙÙÙ ØÛØÙØÙØÙ"
+msgid "Default color of terminal background"
+msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ ØÛÚÙÙÙÙÙÙÚ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛÚÚÙ"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:28
-msgid "Human-readable name of the profile"
-msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÙÚ ØÙÙÛØÚØÙ ØØØÙ"
+msgid ""
+"Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-"
+"style hex digits, or a color name such as \"red\")."
+msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ ØÛÚÙÙÙÙÙÙÚ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛÚÚÙØ ØÛÚ ØÛØÙ (HTML ØÛØÙÛØÙØÙÙÙ 16 ØÙØØÛÙÙØÙÙÙ ØØÙØ ÙØÙÙ ØÛÚ ØØØÙØ ÙÛØÙÙÛÙ \"red\")."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:29
-msgid "Human-readable name of the profile."
-msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÙÚ ØÙÙÛØÚØÙ ØØØÙ."
+msgid "Default color of bold text in the terminal"
+msgstr "ØÛØÙÙÙØÙØÙÙÙ ØÙÙ ØÛØÙÙÚ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛÚÚÙ"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:30
-msgid "Icon for terminal window"
-msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ ÙÛØÙÛÙÙÙÚ ØÙÙØÛÙÚÙØÙ"
+msgid ""
+"Default color of bold text in the terminal, as a color specification (can be "
+"HTML-style hex digits, or a color name such as \"red\"). This is ignored if "
+"bold_color_same_as_fg is true."
+msgstr "ØÛØÙÙÙØÙØÙÙÙ ØÙÙ ØÛØÙÙÚ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛÚÚÙØ ØÛÚ ØÛØÙ (HTML ØÛØÙÛØÙØÙÙÙ 16 ØÙØØÛÙÙØÙÙÙ ØØÙØ ÙØÙÙ ØÛÚ ØØØÙØ ÙÛØÙÙÛÙ \"red\"). ØÛÚÛØ bold_color_same_as_fg ÙÙÚ ÙÙÙÙÙØÙ true ØÙÙØØ ØÛ ØØÙÙØÙÙÙØØ ÙÛØÛØ ÙÙÙÙÙÙØÙØÛ."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:31
-msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
-msgstr "ØÛ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØØÙÙÙ ØÛØÙÛÚ/ÙÛØÙÛÙÙÛØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØÙÙØÛÙÚÛ"
+msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
+msgstr "ØÙÙ ØÛÙÙØØÙÛ ØØØÛØØÙÙÙ ØÛÙÙØØÙÛ ØÙØØØØ ØÛÚ ØÙØÙÙØÛÙØÛ ÙÙÙ"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:32
msgid ""
+"If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
+msgstr "ØÛÚÛØ ØØØØ (true) ØÙÙØØ ØÙÙ ØÛØ ØØØÛØØÙÙÙ ØÛØØÛÙ ØÙØØØØ ØÛÚØÛ ÙÛØÛÙÙØÛ."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33
+msgid "What to do with dynamic title"
+msgstr "ÚÛØÙÙÛØÚØÙ ÙØÛØÛØØ ÙØÙØØÙ ÙÙÙÙØÛØ"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34
+msgid ""
"If the application in the terminal sets the title (most typically people "
"have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the "
"configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible "
"values are \"replace\", \"before\", \"after\", and \"ignore\"."
msgstr "ØÛÚÛØ ØÛØÙÙÙØÙØÙÙÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ÙØÛØÛ (ØÛÚ ØÙÙÙÙ ØÙÙØÙÙÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØÛØÙÙÙÚ ÚØÙØÙ (shell) ØÙ ØÛ ÙÛØØÛÙØØÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙØÙ ÙÛÙÙÙÙ) ØÛÚØÙÚÛÙ ØÙÙØØ ÚÛØÙÙÛØÚØÙ ØÛÚØÛÙÚÛÙ ÙØÛØÛ ØÛÙÙÛÙ ÙÙÙØØÙ ÙØÛØÛÙÙ ØÛÚÛØÛØÙ ÙÛÙÙÙÙ ÙØÙÙ ØÛØÙÙ ÙØÛØÛÙÙÚ ØØÙØÙØØ ÙØÙÙ ØØØÙÙØØ ÙÙØØÛØÛØÙ ÙÛÙÙÙÙ. ØØÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÛØØÙÙ ÂØØÙÙØØØÛØÂØ ÂØÙÙÚÙØÙÂØ ÂÙÛÙÙÙÂ ÛÛ ÂÙÛØÛØ ÙÙÙÙØÂ ØØØ."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:33
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:36
+msgid "Title for terminal"
+msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ ÙØÛØÛØÙ"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:37
+msgid ""
+"Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced "
+"by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
+"depending on the title_mode setting."
+msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ ÙÛØÙÛÙ ÙØÙÙ ØÛØÙÛÚØÛ ÙÛØØÙØÙØÙØØÙ ÙØÛØÛ. title_mode ØÛÚØÙÙÙÙÙ ØÙØØÙÙØØÙÙÙÙØØ ØØØØØÛÙØ ØÛ ÙØÛØÛÙÙ ØÛØÙÙÙØÙØÙÙÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ØÛÙÚÙÙÙÚÛÙ ÙØÛØÛ ÙØÙÙ ØÛÙÙÚ ØÙØÙÙÙÙØÙÚÛ ØØÙÙØØØÛØØÙÙÙ ØÙÙÙØÛ."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:38
+msgid "Whether to allow bold text"
+msgstr "ØÙÙ ØÛØÙÛ ÙÙÙ ÙÙÙØÙØÛ ÙÙÙ"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39
msgid "If true, allow applications in the terminal to make text boldface."
msgstr "ØÛÚÛØ ØØØØ (true) ØÙÙØØ ØÛØÙÙÙØÙØÙÙÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ØÛÙÙØØÙÙ ØÙÙ ÙÛØØÙØÙØÙÛ ÙÙÙ ÙÙÙÙØÛ."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:34
-msgid ""
-"If true, boldface text will be rendered using the same color as normal text."
-msgstr "ØÛÚÛØ ØØØØ (true) ØÙÙØØ ØÙÙ ØÛØ ØØØÛØØÙÙÙ ØÛØØÛÙ ØÙØØØØ ØÛÚØÛ ÙÛØÛÙÙØÛ."
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
+msgid "Whether to silence terminal bell"
+msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ ØØÛØØÙÙÙ ÚÛÙÙÛÙØÛ ÙÙÙ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:35
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41
msgid ""
"If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for "
"the terminal bell."
msgstr "ØÛÚÛØ ØØØØ (true) ØÙÙØØ ÙØÙÚØØÙÙØ ØÛØÙÙÙØÙ ØÙÚÙØÙÙÙÙÚ ÙÙØ ØØÙÙØÙØÛØÛØ ÙØØØØÙ ÙÙÙÙÙØØÙØØ ØØÛØØ ÚÙÙÙØÙØÛ."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:36
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
+msgid "Characters that are considered \"part of a word\""
+msgstr "ÂØÛØÙÙÚ ØÙØ ÙÙØÙÙÂ ØÛÙ ÙØØÙÙÙØÙØØÙ ÚÛØÙÙÛØ"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43
+msgid ""
+"When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
+"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
+"a range) should be the first character given."
+msgstr "ØÛÙÙØØÙÙ ØÛØÙÛ-ØÛØ ØØÙÙÙØØÙØØØ ØÛ ÚÛØÙÙÛØÙÙÚ ØÛØØÙÙÙ ØÙØ ØÛØ ØÛÙ ÙØØÙÙÙØÛ. ØØØÙØÙØÙ \"A-Z\" ØÛÙ ØÛØÙÙØÛ ØÙÙÙØÛ. ØÙØÙÙÚÛ(ØØØÙØÙÙÙ ØÙÙØÛØÙÛÙØÛ) ÚÙÙÛÙ ØÛØÙÙÚÛÙ ØÙØÙÙÚÙ ÚÛØÙ ØÙÙÛØÙ ÙØØÙÙ."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44
+msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
+msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙ ØÙØØÙÙØØÙ ØÛØÙÙÙØÙ ÚÙÚÙÛÙÙ ØÙØÙÙØÛÙÛÙØÛ ÙÙÙ"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45
msgid ""
"If true, newly created terminal windows will have custom size specified by "
"default_size_columns and default_size_rows."
msgstr "ØÛÚÛØ ØØØØ (true) ØÙÙØØ ÙÛÚÙØÙÙ ÙÛØØØÙ ØÛØÙÙÙØÙ ÙÛØÙÛÙ default_size_columns ÛÛ default_size_rows ØØ ØÛÙÚÙÙÛÙÚÛÙ ØÙØØÙÙØØÙ ÚÙÚÙÛÙÙÙ ØÙØÙÙØÙØÛ."
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:37
-msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
-msgstr "ØÛÚÛØ ØØØØ (true) ØÙÙØØ ØÙÙÚØ ØÛØÚÛÚÙÙ ØØØØÙØØ ØÙÙÙÙÙØÙØÛ."
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46
+msgid "Default number of columns"
+msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÙØØÙÙ ØØÙÙ"
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:38
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47
msgid ""
-"If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
-"keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
-msgstr "ØÛÚÛØ ØØØØ (true) ØÙÙØØ ØÛÚÙÙÙ ØÛØÛØÙÙ ØØÙØÙØÙÙÙ ØÛÙÙØØÙÛ ØÙØØØØ ØÙÙÙÙÙØÙØÛØ ØÛÚÛØ ÙØÙØØÙ (false) ØÙÙØØ ØÛØÛØÙÙ ÙÛÙÙÙ ØÙØÛÙØØ ØÛØØÛØÛÙØ ØÛÙÙØØÙÙÙØ ØÙÙÙÙÙØÙØÛ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:39
-msgid ""
-"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
-"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
-"space if there is a lot of output to the terminal."
-msgstr "ØÛÚÛØ ØØØØ (true) ØÙÙØØ ØÙÙÙÙÙØÙØÙØØÙ ÙÛØ ØØØÙÙÛÛØÙÙÙÛÙØÛ. ØÙÙÙÙÙØÙØ ØØØÙØÙØÙ ØÙØÙÙØØ ÛØÙÙØÙÙÙ ØØÙÙÙÙÙØÛØ ØÛÚÙØØÙØ ØÛØÙÙÙØÙ ÚÙÙÙØÙØÙØØÙ ÙÛØÙÛÙ ØÛÙ ÙÛÙ ØÙÙØØØ ØÛ ØØÙÙØÙÙØ ØÙØÙØ ØÙØÙÛÙÙÙÙÚ ØÛØÙ ØÙÙÛÙ ØÛÚÙØÙÙÙ ÙÛÙØÛØÛÙ ÚÙÙÙØÙØÛ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:40
-msgid ""
-"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
-"(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
-msgstr "ØÛÚÛØ ØØØØ (true) ØÙÙØØ ØÛØÙÙÙØÙØÙÙÙ ØÛÙØÛÙ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÚÛÙ shell ØÛØÙÙÙØÙÙ ÚØÙÙØÙÙÙØÛ. (argv[0] ÙÙÚ ØØÙØÙØØ ØÙØÙÙÚÛ ØÙÙÙØÛ)"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:41
-msgid ""
-"If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
-"command inside the terminal is launched."
-msgstr "ØÛÚÛØ ØØØØ (true) ØÙÙØØ ØÛØÙÙÙØÙØÙÙÙ ØÛÙØÛÙ ÚØÙÙØØØÙØØ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÙØ ØØØÙØÙØÙ utmp ÛÛ wtmp ÙÙ ÙÛÚÙÙØÙØÛ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
-"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
-msgstr "ØÛÚÛØ ØØØØ (true) ØÙÙØØ ØÛØÙÙÙØÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÙÙÛÙ ØÙØØØØ ØÛØ ÙÛØØØ ØÙØÙÙØÙØÛØ ØÛÚÛØ ØÛ ØÛØ ÙÛØØÙØÙ ØÛÚ ÙÛÚÙÙÙØÙÙÙ ØÛØ ÙÛØØÙØÙ ØÙÙØØ (ØÛÙØØÙ ØÙÙÙÙØØ ØÛÙÙÚØØ ØÛÚ ÙÛÙÙÙ ÙÛÙÙØÙØØÙ ØÛØ ÙÛØØÙØÙÙÙ ØÙØÙÙØÙØÛ)"
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for "
-"the terminal, instead of colors provided by the user."
-msgstr "ØÛÚÛØ ØØØØ (true) ØÙÙØØ ØÛØÙÙÙØÙ ØÛÙÙØØ ØØÙÙÙØÙÙÙÚ ØÛÙØ ØÛÚÚÙÙÙ ØÙØÙÙØÙØÛØ ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØÛÙÙÙÙÙÚÛÙ ØÛÚÙÙ ØÙØÙÛØÙÛÙØÛ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:44
-msgid ""
-"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
-"running a shell."
-msgstr "ØÛÚÛØ ØØØØ (true) ØÙÙØØ ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØÙØØÙÙØØÙ ØÛÚØÙÙÙÙÙ shell ÙÙÚ ØÙØÙÙØØ ØÛØØÙØÙØÛ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:45
-msgid ""
-"If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
-msgstr "ØÛÚÛØ ØØØØ (true) ØÙÙØØ ØÛØÙÙÙØÙØØ ÙÛÚÙ ÚÙÙÙØÙØ ØÙÙØØ ØÙÙÙÙÙÙØ ØÛØÚÛÚ ØØØØÙØØ ØÙÙÙÙØÙØÛ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:46
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. "
-"Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
-"you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
-"keyboard shortcut for this action."
-msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÙ ÙÙØØÙØÙÙ ØÛØÙÛØÙÛ ØÛØÙÛØÙÙØÙÙÙ ÙÛØÙØÛ. GTK+ ÙÛÙØÛ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÙØÙØØØØ ØÛØÙÙÚÛÙ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ. ØÛÚÛØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØÚÙØÛ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ \"disabled\" ÙÙÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÚÙØØ ØÛÙØØÙØØ ÙÛØØÛÙØØÙÙÚ ØÛØÙÛØÙÙØÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
-
-#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "ØÛØÙÛÚ ÙØÙÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ. GTK+ ÙÛÙØÛ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÙØÙØØØØ ØÛØÙÙÚÛÙ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ. ØÛÚÛØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØÚÙØÛ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ \"disabled\" ÙÙÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÚÙØØ ØÛÙØØÙØØ ÙÛØØÛÙØØÙÙÚ ØÛØÙÛØÙÙØÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
+"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
+"use_custom_default_size is not enabled."
+msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØØØÙ ÙÛØÙÛÙÙÙÚ ØÙØØÙÙ ØØÙÙ. ØÛÚÛØ use_custom_default_size ØØÙÙØÙÙØ ÙÙØØÙØÙÙÙÙØØÙ ØÙÙØØ ØÛ ØØÙÙØÙÙÙÙÙÚ ØÛÙÛÙÙ ÙÙÙ."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÙØÙÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ. GTK+ ÙÛÙØÛ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÙØÙØØØØ ØÛØÙÙÚÛÙ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ. ØÛÚÛØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØÚÙØÛ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ \"disabled\" ÙÙÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÚÙØØ ØÛÙØØÙØØ ÙÛØØÛÙØØÙÙÚ ØÛØÙÛØÙÙØÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
+msgid "Default number of rows"
+msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÛØ ØØÙÙ"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:49
msgid ""
-"Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed "
-"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
-"shortcut for this action."
-msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÛÙÙØØÙÙ ÚØÙÙØØ ØØØØÙØÙØØ ÙÛÚÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ. GTK+ ÙÛÙØÛ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÙØÙØØØØ ØÛØÙÙÚÛÙ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ. ØÛÚÛØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØÚÙØÛ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ \"disabled\" ÙÙÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÚÙØØ ØÛÙØØÙØØ ÙÛØØÛÙØØÙÙÚ ØÛØ ÙÛÙÛÙÙÙØÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
+"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
+"use_custom_default_size is not enabled."
+msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØØØÙ ÙÛØÙÛÙÙÙÚ ÙÛØ ØØÙÙ. ØÛÚÛØ use_custom_default_size ØØÙÙØÙÙØ ÙÙØØÙØÙÙÙÙØØÙ ØÙÙØØ ØÛ ØØÙÙØÙÙÙÙÙÚ ØÛÙÛÙÙ ÙÙÙ."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:50
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "ÙØØØÛÙÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ. GTK+ ÙÛÙØÛ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÙØÙØØØØ ØÛØÙÙÚÛÙ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ. ØÛÚÛØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØÚÙØÛ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ \"disabled\" ÙÙÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÚÙØØ ØÛÙØØÙØØ ÙÛØØÛÙØØÙÙÚ ØÛØÙÛØÙÙØÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
+msgid "Position of the scrollbar"
+msgstr "ØÙÙÙÙÙÙØ ØÛØÚÛÚÙÙÚ ØÙØÙÙ"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:51
msgid ""
-"Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr "ØÛØÙÙ ÚÙÚØÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ. GTK+ ÙÛÙØÛ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÙØÙØØØØ ØÛØÙÙÚÛÙ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ. ØÛÚÛØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØÚÙØÛ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ \"disabled\" ÙÙÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÚÙØØ ØÛÙØØÙØØ ÙÛØØÛÙØØÙÙÚ ØÛØÙÛØÙÙØÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
+"Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", "
+"and \"hidden\"."
+msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ ØÛØÚÛÚÙÙ ÙÛÚÛ ÙÙÙÙØÛ. ØØÙÙØØÙØ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÙØÙ \"left\" (ØÙÙ)Ø \"right\"(ØÙÚ) ÛÛ \"hidden\"(ÙÙØÛØÛÙ)"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:52
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr "ØÛØÙÙ ÙÙÚÙÙÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ. GTK+ ÙÛÙØÛ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÙØÙØØØØ ØÛØÙÙÚÛÙ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ. ØÛÚÛØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØÚÙØÛ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ \"disabled\" ÙÙÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÚÙØØ ØÛÙØØÙØØ ÙÛØØÛÙØØÙÙÚ ØÛØÙÛØÙÙØÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
+msgid "Number of lines to keep in scrollback"
+msgstr "ØÙÙÙÙØÙØÙØØÙ ÙÛØ ØØÙÙ"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:53
msgid ""
-"Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr "ØÛØÙÙ ØØØÛØØÙÙÙ ÚÙÚÙÛÙÙØ ØÛÚØÛÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ. GTK+ ÙÛÙØÛ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÙØÙØØØØ ØÛØÙÙÚÛÙ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ. ØÛÚÛØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØÚÙØÛ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ \"disabled\" ÙÙÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÚÙØØ ØÛÙØØÙØØ ÙÛØØÛÙØØÙÙÚ ØÛØÙÛØÙÙØÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
+"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
+"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
+"discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
+msgstr "ØØÙÙØÙ ÙØÙÙØÙØØÙ ØÙÙÙÙÙØÙØ ÙÛØ ØØÙÙ. ØÙØ ØÛØÙÙÙØÙ ÙÛØÙÙÙÙØÛ ØØØÙÙØØ ÙÛØÛÙÚÙÙÙÙ ÙÛØ ØÙÙÙÙÙØØÙØÙØÙØØ ØÙÙÙÙÙØÙØ ÙÛØ ØØÙÙÙÙÚ ØÙØØÙØÙÙÙ ÙÛØ ØØØÙÙÛÛØÙÙÙØÛ. ØÛÚÛØ scrollback_unlimited ØØØØ (true) ØÙÙØØ ØÛ ÙÙÙÙÛØÙÛ ÙÛØÛØ ÙÙÙÙØÙØÛ."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:54
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr "ÙÛÚÙ ØÛØÙÛÚ ØØÚÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ. GTK+ ÙÛÙØÛ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÙØÙØØØØ ØÛØÙÙÚÛÙ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ. ØÛÚÛØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØÚÙØÛ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ \"disabled\" ÙÙÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÚÙØØ ØÛÙØØÙØØ ÙÛØØÛÙØØÙÙÚ ØÛØÙÛØÙÙØÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
+msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
+msgstr "ÚÛÙØÙØ ÙÛØÙÙÚ ØÙÙÙÙÙÙØ ÙÛØÙÛÙÙÙÙ ØØÙÙØÙ ÙØÙØÙØÛ ÙÙÙ"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:55
msgid ""
-"Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙ ØØÚÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ. GTK+ ÙÛÙØÛ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÙØÙØØØØ ØÛØÙÙÚÛÙ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ. ØÛÚÛØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØÚÙØÛ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ \"disabled\" ÙÙÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÚÙØØ ØÛÙØØÙØØ ÙÛØØÛÙØØÙÙÚ ØÛØÙÛØÙÙØÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
+"If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is "
+"stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk "
+"space if there is a lot of output to the terminal."
+msgstr "ØÛÚÛØ ØØØØ (true) ØÙÙØØ ØÙÙÙÙÙØÙØÙØØÙ ÙÛØ ØØØÙÙÛÛØÙÙÙÛÙØÛ. ØÙÙÙÙÙØÙØ ØØØÙØÙØÙ ØÙØÙÙØØ ÛØÙÙØÙÙÙ ØØÙÙÙÙÙØÛØ ØÛÚÙØØÙØ ØÛØÙÙÙØÙ ÚÙÙÙØÙØÙØØÙ ÙÛØÙÛÙ ØÛÙ ÙÛÙ ØÙÙØØØ ØÛ ØØÙÙØÙÙØ ØÙØÙØ ØÙØÙÛÙÙÙÙÚ ØÛØÙ ØÙÙÛÙ ØÛÚÙØÙÙÙ ÙÛÙØÛØÛÙ ÚÙÙÙØÙØÛ."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:56
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the "
-"terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource "
-"files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
-"will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "ÚØÙÙØØ ØØØØÙØÙØÙÙ ÙÛØÙÛÙÙÙ ØÛØÙÙÙØÙØØ ÙÛÚÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ. GTK+ ÙÛÙØÛ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÙØÙØØØØ ØÛØÙÙÚÛÙ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ. ØÛÚÛØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØÚÙØÛ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ \"disabled\" ÙÙÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÚÙØØ ØÛÙØØÙØØ ÙÛØØÛÙØØÙÙÚ ØÛØÙÛØÙÙØÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
+msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
+msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛØÙÙØØÙØØ ØØØØÙØØ ØÙÙÙÙÙØØÙØÛ ÙÙÙ"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:57
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "ØÛØÙÛÚ 1 ÚÛ ØØÙÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ. GTK+ ÙÛÙØÛ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÙØÙØØØØ ØÛØÙÙÚÛÙ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ. ØÛÚÛØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØÚÙØÛ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ \"disabled\" ÙÙÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÚÙØØ ØÛÙØØÙØØ ÙÛØØÛÙØØÙÙÚ ØÛØÙÛØÙÙØÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
+msgid "If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom."
+msgstr "ØÛÚÛØ ØØØØ (true) ØÙÙØØ ØÙÙÚØ ØÛØÚÛÚÙÙ ØØØØÙØØ ØÙÙÙÙÙØÙØÛ."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:58
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr "ØÛØÙÛÚ 10 ØØ ØØÙÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ. GTK+ ÙÛÙØÛ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÙØÙØØØØ ØÛØÙÙÚÛÙ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ. ØÛÚÛØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØÚÙØÛ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ \"disabled\" ÙÙÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÚÙØØ ØÛÙØØÙØØ ÙÛØØÛÙØØÙÙÚ ØÛØÙÛØÙÙØÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
+msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
+msgstr "ÙÛÚÙ ÚÙÙÙØÙØ ØÙÙØØ ØØØØÙØØ ØÙÙÙÙÙØØÙØÛ ÙÙÙ"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:59
msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr "ØÛØÙÛÚ 11 ÚÛ ØØÙÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ. GTK+ ÙÛÙØÛ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÙØÙØØØØ ØÛØÙÙÚÛÙ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ. ØÛÚÛØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØÚÙØÛ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ \"disabled\" ÙÙÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÚÙØØ ØÛÙØØÙØØ ÙÛØØÛÙØØÙÙÚ ØÛØÙÛØÙÙØÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
+"If true, whenever there's new output the terminal will scroll to the bottom."
+msgstr "ØÛÚÛØ ØØØØ (true) ØÙÙØØ ØÛØÙÙÙØÙØØ ÙÛÚÙ ÚÙÙÙØÙØ ØÙÙØØ ØÙÙÙÙÙÙØ ØÛØÚÛÚ ØØØØÙØØ ØÙÙÙÙØÙØÛ."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:60
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr "ØÛØÙÛÚ 12 ÚÛ ØØÙÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ. GTK+ ÙÛÙØÛ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÙØÙØØØØ ØÛØÙÙÚÛÙ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ. ØÛÚÛØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØÚÙØÛ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ \"disabled\" ÙÙÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÚÙØØ ØÛÙØØÙØØ ÙÛØØÛÙØØÙÙÚ ØÛØÙÛØÙÙØÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
+msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
+msgstr "ØØØÙØÙ ØÛÙØÛÙ ÚÛÙÙÙÚÛÙØÛ ÙØÙØØÙ ÙÙÙÙØÛ"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:61
msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "ØÛØÙÛÚ 2 ÚÛ ØØÙÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ. GTK+ ÙÛÙØÛ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÙØÙØØØØ ØÛØÙÙÚÛÙ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ. ØÛÚÛØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØÚÙØÛ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ \"disabled\" ÙÙÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÚÙØØ ØÛÙØØÙØØ ÙÛØØÛÙØØÙÙÚ ØÛØÙÛØÙÙØÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
+"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
+"restart the command."
+msgstr "ØØÙÙØØÙØ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÛØØÙÙ ÂÙØÙÂ ØÛØÙÙÙØÙÙÙ ÙØÙÙØÛØ ÂÙØÙØØ ÙÙØØØØÂ ØÛÙØÛÙÙÙ ÙØÙØØ ÙÙØØÙØÙØÛ."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:62
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "ØÛØÙÛÚ 3 ÚÛ ØØÙÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ. GTK+ ÙÛÙØÛ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÙØÙØØØØ ØÛØÙÙÚÛÙ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ. ØÛÚÛØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØÚÙØÛ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ \"disabled\" ÙÙÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÚÙØØ ØÛÙØØÙØØ ÙÛØØÛÙØØÙÙÚ ØÛØÙÛØÙÙØÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
+msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
+msgstr "ØÙØÙÙØØ ÙÙØÚÛÙ shell ØÛØÙÙÙØÙØØ ØÛÙØÛÙ ÚØÙÙØØÙØÙØÛ ÙÙÙ"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:63
msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "ØÛØÙÛÚ 4 ÙÛ ØØÙÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ. GTK+ ÙÛÙØÛ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÙØÙØØØØ ØÛØÙÙÚÛÙ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ. ØÛÚÛØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØÚÙØÛ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ \"disabled\" ÙÙÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÚÙØØ ØÛÙØØÙØØ ÙÛØØÛÙØØÙÙÚ ØÛØÙÛØÙÙØÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
+"If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. "
+"(argv[0] will have a hyphen in front of it.)"
+msgstr "ØÛÚÛØ ØØØØ (true) ØÙÙØØ ØÛØÙÙÙØÙØÙÙÙ ØÛÙØÛÙ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÚÛÙ shell ØÛØÙÙÙØÙÙ ÚØÙÙØÙÙÙØÛ. (argv[0] ÙÙÚ ØØÙØÙØØ ØÙØÙÙÚÛ ØÙÙÙØÛ)"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:64
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "ØÛØÙÛÚ 5 ÙÛ ØØÙÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ. GTK+ ÙÛÙØÛ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÙØÙØØØØ ØÛØÙÙÚÛÙ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ. ØÛÚÛØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØÚÙØÛ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ \"disabled\" ÙÙÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÚÙØØ ØÛÙØØÙØØ ÙÛØØÛÙØØÙÙÚ ØÛØÙÛØÙÙØÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
+msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
+msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ ØÛÙØÛÙÙÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙØØÙØØ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÚÛÙ ØØØÙØÙÙÙ ÙÛÚÙÙØÙØÛ ÙÙÙ"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:65
msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "ØÛØÙÛÚ 6 ÚÛ ØØÙÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ. GTK+ ÙÛÙØÛ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÙØÙØØØØ ØÛØÙÙÚÛÙ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ. ØÛÚÛØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØÚÙØÛ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ \"disabled\" ÙÙÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÚÙØØ ØÛÙØØÙØØ ÙÛØØÛÙØØÙÙÚ ØÛØÙÛØÙÙØÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
+"If true, the system login records utmp and wtmp will be updated when the "
+"command inside the terminal is launched."
+msgstr "ØÛÚÛØ ØØØØ (true) ØÙÙØØ ØÛØÙÙÙØÙØÙÙÙ ØÛÙØÛÙ ÚØÙÙØØØÙØØ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÙØ ØØØÙØÙØÙ utmp ÛÛ wtmp ÙÙ ÙÛÚÙÙØÙØÛ."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:66
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "ØÛØÙÛÚ 7 ÚÛ ØØÙÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ. GTK+ ÙÛÙØÛ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÙØÙØØØØ ØÛØÙÙÚÛÙ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ. ØÛÚÛØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØÚÙØÛ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ \"disabled\" ÙÙÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÚÙØØ ØÛÙØØÙØØ ÙÛØØÛÙØØÙÙÚ ØÛØÙÛØÙÙØÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
+msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
+msgstr "shell ØÙÙÙØØØÙÙ ØÙØØÙÙØØÙ ØÛÙØÛÙÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙØÙØÛ ÙÙÙ"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:67
msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "ØÛØÙÛÚ 8 ÚÛ ØØÙÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ. GTK+ ÙÛÙØÛ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÙØÙØØØØ ØÛØÙÙÚÛÙ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ. ØÛÚÛØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØÚÙØÛ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ \"disabled\" ÙÙÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÚÙØØ ØÛÙØØÙØØ ÙÛØØÛÙØØÙÙÚ ØÛØÙÛØÙÙØÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
+"If true, the value of the custom_command setting will be used in place of "
+"running a shell."
+msgstr "ØÛÚÛØ ØØØØ (true) ØÙÙØØ ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØÙØØÙÙØØÙ ØÛÚØÙÙÙÙÙ shell ÙÙÚ ØÙØÙÙØØ ØÛØØÙØÙØÛ."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:68
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
-"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
-"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
-msgstr "ØÛØÙÛÚ 9 ØØ ØØÙÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ. GTK+ ÙÛÙØÛ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÙØÙØØØØ ØÛØÙÙÚÛÙ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ. ØÛÚÛØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØÚÙØÛ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ \"disabled\" ÙÙÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÚÙØØ ØÛÙØØÙØØ ÙÛØØÛÙØØÙÙÚ ØÛØÙÛØÙÙØÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
+msgid "Whether to blink the cursor"
+msgstr "ÙÛØ ØÛÙÚÙÙÙ ÙÙÙÙÙØÙØØÙØÛ ÙÙÙ"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:69
msgid ""
-"Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr "ÙÛØÛÙ ØÛÙØØÙ ÚØÙÛØÙÛ ØØÙÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ. GTK+ ÙÛÙØÛ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÙØÙØØØØ ØÛØÙÙÚÛÙ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ. ØÛÚÛØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØÚÙØÛ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ \"disabled\" ÙÙÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÚÙØØ ØÛÙØØÙØØ ÙÛØØÛÙØØÙÙÚ ØÛØÙÛØÙÙØÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
+"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
+"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
+msgstr "ØØÙÙØØÙØ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÛØØÙÙ \"system\"(ØÙØØÛÙØ) ØÙÙÛÙÙÙ ØØØÙØÙÙÙÙ ÙÛØ ØÛÙÚÛ ÚØÙÙØØ ØÛÚØÙÙÙ ØÙØÙÙØÙØÛØ \"on\" (ØØÚ) ÙØÙÙ \"off\"(ÙØÙ) ØÛÚØÛÙ ÚØÙÙØÙÙÙ ØÛÙÙÙÙØÙØÛ."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:70
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr "ØÛØÙÙÙØÙÙÙ ØØØÙÙØÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙØÙØÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ. GTK+ ÙÛÙØÛ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÙØÙØØØØ ØÛØÙÙÚÛÙ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ. ØÛÚÛØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØÚÙØÛ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ \"disabled\" ÙÙÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÚÙØØ ØÛÙØØÙØØ ÙÛØØÛÙØØÙÙÚ ØÛØÙÛØÙÙØÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
+msgid "The cursor appearance"
+msgstr "ÙÛØ ØÛÙÚÛ ÙÙÙØÙÙØÙ"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:71
msgid ""
-"Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the "
-"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr "ØÛØÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙØÙØÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ. GTK+ ÙÛÙØÛ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÙØÙØØØØ ØÛØÙÙÚÛÙ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ. ØÛÚÛØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØÚÙØÛ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ \"disabled\" ÙÙÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÚÙØØ ØÛÙØØÙØØ ÙÛØØÛÙØØÙÙÚ ØÛØÙÛØÙÙØÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
+"The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a "
+"vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
+msgstr "ØØÙÙØØÙØ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÛØØÙÙ \"block\" (ØÙØ) ØÛÙÛÙ ØÛÙÙÙÙÙÙ ÙÛØ ØÛÙÚÛ ØÙØÙÙØÙØÛØ \"ibeam\"(I ØÛÙÙÙÙÙÙ) ØÙÙ ØÙÙØÛÙÚÛ ØÙØÙÙØÙØÛØ ÙØÙÙ \"underline\" (ØØØØÙ ØÙØÙÙ) ØØØØÙ ØÙØÙÙ ÙÛØ ØÛÙÚÛ ØÙØÙÙØÙØÛ."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:72
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed "
-"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
-"shortcut for this action."
-msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛØÙÛÚ ÙÛØÙÛÙÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÛ ØØÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ. GTK+ ÙÛÙØÛ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÙØÙØØØØ ØÛØÙÙÚÛÙ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ. ØÛÚÛØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØÚÙØÛ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ \"disabled\" ÙÙÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÚÙØØ ØÛÙØØÙØØ ÙÛØØÛÙØØÙÙÚ ØÛØÙÛØÙÙØÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
+msgid "Custom command to use instead of the shell"
+msgstr "shell ÙÙÚ ØÙØÙÙØÙÙÙ ØÙØØÙÙØØÙ ØÛÙØÛÙ"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:73
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in "
-"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ ÙØÛØÛØÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ. GTK+ ÙÛÙØÛ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÙØÙØØØØ ØÛØÙÙÚÛÙ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ. ØÛÚÛØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØÚÙØÛ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ \"disabled\" ÙÙÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÚÙØØ ØÛÙØØÙØØ ÙÛØØÛÙØØÙÙÚ ØÛØÙÛØÙÙØÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
+msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
+msgstr "shell ØØØ ØÙØÛÙØØ ØÛ ØÛÙØÛÙÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙØÛØ ØÛÚÛØ use_custom_command ØØØØ (true) ØÙÙØØ."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:74
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in "
-"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
-"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛØÙÛÚÙÛ ØØÙÙØØØÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ. GTK+ ÙÛÙØÛ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÙØÙØØØØ ØÛØÙÙÚÛÙ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ. ØÛÚÛØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØÚÙØÛ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ \"disabled\" ÙÙÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÚÙØØ ØÛÙØØÙØØ ÙÛØØÛÙØØÙÙÚ ØÛØÙÛØÙÙØÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
+msgid "Icon for terminal window"
+msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ ÙÛØÙÛÙÙÙÚ ØÙÙØÛÙÚÙØÙ"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:75
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string "
-"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
-"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
-"this action."
-msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØÛØÙÛÚÙÛ ØØÙÙØØØÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ. GTK+ ÙÛÙØÛ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÙØÙØØØØ ØÛØÙÙÚÛÙ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ. ØÛÚÛØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØÚÙØÛ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ \"disabled\" ÙÙÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÚÙØØ ØÛÙØØÙØØ ÙÛØØÛÙØØÙÙÚ ØÛØÙÛØÙÙØÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
+msgid "Icon to use for tabs/windows containing this profile."
+msgstr "ØÛ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØØÙÙÙ ØÛØÙÛÚ/ÙÛØÙÛÙÙÛØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØÙÙØÛÙÚÛ"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:76
-msgid ""
-"Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as "
-"a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
-"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
-"shortcut for this action."
-msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØ ÙÛØØÛØÙÛØÙÙÙÙÙ ØØÙÙØØØÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ. GTK+ ÙÛÙØÛ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÙØÙØØØØ ØÛØÙÙÚÛÙ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ. ØÛÚÛØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØÚÙØÛ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ \"disabled\" ÙÙÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÚÙØØ ØÛÙØØÙØØ ÙÛØØÛÙØØÙÙÚ ØÛØÙÛØÙÙØÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
+msgid "Palette for terminal applications"
+msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙÚ ØÛÚ ØØØØÙØÙ"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:77
-msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
-msgstr "ØÛØÙÛÚÙÙ ÙØÙÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
+msgid ""
+"Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can "
+"use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color "
+"names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\""
+msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ 16 ØÙÙ ØÛÚÙÙÙ ØÛÚ ØØØØÙØÙ ØÙØÙÙØÙÙØ ØÛØÙÙÙØÙØÙÙÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙØØÙÙÚ ØÙØÙÙØÙØÙÚÛ ØÛÙÙÙÙÛÙØÛ. ØÛ ØÛ ØÛÚ ØØØØÙØÙØ ÙÙØÙØØÙ ÚÛÙÙØÙÙÙ ÙÛØ ØÙÙÛÙ ØØÙØÙÙØØÙ ØÛÚ ØØØÙ. ØÛÚ ØØØÙ ÚÙÙÛÙ 16 ØÙØØÛÙÙØÙÙÙ ÙÙØÙØØØØ ØÙÙÛØÙ ÙØØÙÙ ÙÛÙÙØ \"#FF00FF\""
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:78
-msgid "Keyboard shortcut to close a window"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÙØÙÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
+msgid "Font"
+msgstr "ØÛØ ÙÛØØØ"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:79
-msgid "Keyboard shortcut to copy text"
-msgstr "ØÛÙÙØØ ÙÛÚÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
+msgid "An Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
+msgstr "Pango ØÛØ ÙÛØØØ ØØØÙ. ÙÛØÙÙÛÙ \"Sans 12\" ÙØÙÙ \"Monospace Bold 14\"."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:80
-msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
-msgstr "ÙÛÚÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ÙÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
+msgid "Background type"
+msgstr "ØÛÚÙÙÙ ØÙÙÙ"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:81
-msgid "Keyboard shortcut to launch help"
-msgstr "ÙØØØÛÙÙÙ ÙÙØØÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
+msgid ""
+"Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" "
+"for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a "
+"compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise."
+msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ ØÛÚÙÙÙÙÙÙÚ ØÙÙÙ. \"solid\"(ØØÙ ØÛÚ) ØÙÙØØ ØÙØ ØÙÙ ØÛÚÙÙ ØÙÙØÛØÙØÛØ \"image\"(ØÛØÛØ) ØÙÙØØ ØÛØÛØÙÙ ØÙÙØÛØÙØÛØ \"transparent\"(ØÛØÛÙ) ØÙÙØØ ÚÛÙÙÙÙÙ ØÛØÛÙÙÙ ØÙÙØÛØÙØÛ(ØÛÚÛØ ØÙØÙÙÙÛ ÙÛØÙÛÙ ØØØÙÛØØÛÚØÙÙ ØÙØÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙÛØØÙØÙ ØÙÙØØ) ØÙÙÙÙØØ ØØØØØ ØÛØÛÙÙÙ ØÙÙØÛØÙØÛ."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:82
-msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
-msgstr "ØÛØ ÙÛØØÙÙÙ ÚÙÚØÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
+msgid "Background image"
+msgstr "ØÛÚÙÙÙ ØÛØÛØ"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:83
-msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
-msgstr "ØØØÛØØÙÙÙ ØÛØ ÙÛØØØ ØÛØÙÛØÙÛ"
+msgid "Filename of a background image."
+msgstr "ØÛÚÙÙÙ ØÛØÛØÙÙÚ ÚÛØØÛØ ØØØÙ."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:84
-msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
-msgstr "ØÛØ ÙÛØØÙÙÙ ÙÙÚÙÙÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
+msgid "Whether to scroll background image"
+msgstr "ØÛÚÙÙÙ ØÛØÛØÙÙ ØÙÙÙÙÙØØÙØÛ ÙÙÙ"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:85
-msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
-msgstr "ÙÛÚÙ ØÛØÙÛÚ ØØÚÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
+msgid ""
+"If true, scroll the background image with the foreground text; if false, "
+"keep the image in a fixed position and scroll the text above it."
+msgstr "ØÛÚÛØ ØØØØ (true) ØÙÙØØ ØÛÚÙÙÙ ØÛØÛØÙÙ ØØÙØÙØÙÙÙ ØÛÙÙØØÙÛ ØÙØØØØ ØÙÙÙÙÙØÙØÛØ ØÛÚÛØ ÙØÙØØÙ (false) ØÙÙØØ ØÛØÛØÙÙ ÙÛÙÙÙ ØÙØÛÙØØ ØÛØØÛØÛÙØ ØÛÙÙØØÙÙÙØ ØÙÙÙÙÙØÙØÛ."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:86
-msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
-msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙ ØØÚÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
+msgid "How much to darken the background image"
+msgstr "ØÛÚÙÙÙ ØÛØÛØÙÙÚ ØÛÛØÙÙÙ ØÛØÙØÙØÙ"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:87
-msgid "Keyboard shortcut to paste text"
-msgstr "ØÛÙÙØØ ÚØÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
+msgid ""
+"A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background "
+"image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current "
+"implementation, there are only two levels of darkness possible, so the "
+"setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect."
+msgstr "0.0 ØÙÙÛÙ 1.0 ØØØÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÛØ ØÛÚÙÙÙ ØÛØÛØÙÙÚ ØÛÛØÙÙÙ ØÛØÙØÙØÙÙÙ ØÙÙØØÙÙÛÙØÛ. 0.0 ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙÙØØÙÙÙÙÙØ 1.0 ÙØÙÙØØØ ØÙÙÛÙÙÙÙÙÙÙ ØÙÙØÛØÙØÛ. ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛÙÛÙÚÛ ØØØÛØÛÙØØÙ ÙØÙÙÚÙØÛ ÙÛÙÛØ ØÙÙÙÙ ØÙÙ ØÛØÙØÙØÙÙÙ ØÛÛØÙÙÙ ØÛØÙØÙØÙ ØØØØ ØÛÚÙØØÙØ ØÛ ØØÙØÙÙÙ ØÛÚØÛÙ ÛÛ ØÛÙÙÙ ÙÙÙÙÙØÙ ØÙØØØØØ ÙÛÙÙ 0.0 ØÛÛØÙÙÙ ØÛÙÛÙÙÙ ÚÛÙÙÛÙØÛ."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:88
-msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
-msgstr "ØÛØÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙØÙØÛØÛÙ ØØØÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
+msgid "Effect of the Backspace key"
+msgstr "Backspace ÙÛÙÛÙÙØ ØÛÙÛÙÙ"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:89
-msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
-msgstr "ØÛØÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙØÙØÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
+msgid ""
+"Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-del"
+"\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII "
+"BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound "
+"to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally considered the correct "
+"setting for the Backspace key."
+msgstr "backspace ÙÛÙÛÙÙÙØÙ ÚØØÙÙ ÙÙÙÙØÙØØÙ ÙÙØÙÙ ØÛÚØÛÙØÛ. ØØÙÙØØÙØ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÙØÙ \"ascii-del\" ØÙÙØØ ASCII DEL ÚÛØÙÙØ \"control-h\" ØÙÙØØ Control-H (ASCII BS ÚÛØÙÙ)Ø \"escape-sequence\" ØÙÙØØ backspace ÙØÙÙ delete ÙÙØ ØØÙÙØØØÛØÛØ ØÛØØÙÙÙØ \"ascii-del\" ØÙÙØØ Backspace ÙÙÚ ØÙØØØ ØÛÚØÙÙÙÙÙ ØÙÙØÛØÙØÛ."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:90
-msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
-msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛØÙÛÚ ÙÛØÙÛÙÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÛ ØØÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
+msgid "Effect of the Delete key"
+msgstr "Delete ÙÛÙÛÙÙØ ØÛÙÛÙÙ"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:91
-msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
-msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ ÙØÛØÛ ØÛÚØÛÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
+msgid ""
+"Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" "
+"for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS "
+"character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound to "
+"backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct "
+"setting for the Delete key."
+msgstr "elete ÙÛÙÛÙÙÙØÙ ÚØØÙÙ ÙÙÙÙØÙØØÙ ÙÙØÙÙ ØÛÚØÛÙØÛ. ØØÙÙØØÙØ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÙØÙ \"ascii-del\" ØÙÙØØ ASCII DEL ÚÛØÙÙØ \"control-h\" ØÙÙØØ Control-H (ASCII BS ÚÛØÙÙ)Ø \"escape-sequence\" ØÙÙØØ backspace ÙØÙÙ delete ÙÙØ ØØÙÙØØØÛØÛØ ØÛØØÙÙÙØ \"ascii-del\" ØÙÙØØ Backspace ÙÙÚ ØÙØØØ ØÛÚØÙÙÙÙÙ ØÙÙØÛØÙØÛ."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:92
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
-msgstr "ØÛØÙÛÚ 1 ÚÛ ØØÙÙØØØÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
+msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
+msgstr "ØÛØÙÙÙØÙØÙÙÙ ØÛÙÛÙ ØØØ ØÛÙÙØÙÙÙ ØÛÚÙÙ ØÙØÙÙØÛÙØÛ ÙÙÙ"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:93
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
-msgstr "ØÛØÙÛÚ 10 ØØ ØØÙÙØØØÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
+msgid ""
+"If true, the theme color scheme used for text entry boxes will be used for "
+"the terminal, instead of colors provided by the user."
+msgstr "ØÛÚÛØ ØØØØ (true) ØÙÙØØ ØÛØÙÙÙØÙ ØÛÙÙØØ ØØÙÙÙØÙÙÙÚ ØÛÙØ ØÛÚÚÙÙÙ ØÙØÙÙØÙØÛØ ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØÛÙÙÙÙÙÚÛÙ ØÛÚÙÙ ØÙØÙÛØÙÛÙØÛ."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:94
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
-msgstr "ØÛØÙÛÚ 11 ÚÛ ØØÙÙØØØÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
+msgid "Whether to use the system font"
+msgstr "ØÙØØÛÙØ ØÛØ ÙÛØØÙØÙÙÙ ØÙØÙÙØÛÙØÛ ÙÙÙ"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:95
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
-msgstr "ØÛØÙÛÚ 12 ÚÛ ØØÙÙØØØÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
+msgid ""
+"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
+"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
+msgstr "ØÛÚÛØ ØØØØ (true) ØÙÙØØ ØÛØÙÙÙØÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÙÙÛÙ ØÙØØØØ ØÛØ ÙÛØØØ ØÙØÙÙØÙØÛØ ØÛÚÛØ ØÛ ØÛØ ÙÛØØÙØÙ ØÛÚ ÙÛÚÙÙÙØÙÙÙ ØÛØ ÙÛØØÙØÙ ØÙÙØØ (ØÛÙØØÙ ØÙÙÙÙØØ ØÛÙÙÚØØ ØÛÚ ÙÛÙÙÙ ÙÛÙÙØÙØØÙ ØÛØ ÙÛØØÙØÙÙÙ ØÙØÙÙØÙØÛ)"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:96
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
-msgstr "ØÛØÙÛÚ 2 ÚÛ ØØÙÙØØØÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
+#| msgid "[UTF-8,current]"
+msgid "current"
+msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:97
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
-msgstr "ØÛØÙÛÚ 3 ÙÛ ØØÙÙØØØÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
+#| msgid "Default size:"
+msgid "Default encoding"
+msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÙØÙØØ"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:98
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
-msgstr "ØÛØÙÛÚ 4 ÙÛ ØØÙÙØØØÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
+msgid ""
+"Default encoding. Can be either \"current\" to use the current locale's "
+"encoding, or else any of the known encodings."
+msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÙØÙØØÙØ ÂÙÛÛÛØØÙÙÙÂ ØØÙÙØÙØØØ ÙÛØÙÙÙÙÛØØÛØÛØÙÙÚ(locale) ÙÙØÙØØ ØÛØÛÙÙ ØÙØÙÙØÙÙÙØÛØ ØÙÙÙÙØØ ØØØ ØÙØÛØ ÙÙØÙØØÙÙ ØÙØÙÙØÙØÛ."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:99
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
-msgstr "ØÛØÙÛÚ 5 ÙÛ ØØÙÙØØØÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
+msgid "Keyboard shortcut to open a new tab"
+msgstr "ÙÛÚÙ ØÛØÙÛÚ ØØÚÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:100
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
-msgstr "ØÛØÙÛÚ 6 ÚÛ ØØÙÙØØØÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for opening a new tab. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr "ÙÛÚÙ ØÛØÙÛÚ ØØÚÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ. GTK+ ÙÛÙØÛ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÙØÙØØØØ ØÛØÙÙÚÛÙ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ. ØÛÚÛØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØÚÙØÛ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ \"disabled\" ÙÙÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÚÙØØ ØÛÙØØÙØØ ÙÛØØÛÙØØÙÙÚ ØÛØÙÛØÙÙØÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:101
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
-msgstr "ØÛØÙÛÚ 7 ÚÛ ØØÙÙØØØÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
+msgid "Keyboard shortcut to open a new window"
+msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙ ØØÚÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:102
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
-msgstr "ØÛØÙÛÚ 8 ÚÛ ØØÙÙØØØÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for opening a new window. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙ ØØÚÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ. GTK+ ÙÛÙØÛ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÙØÙØØØØ ØÛØÙÙÚÛÙ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ. ØÛÚÛØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØÚÙØÛ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ \"disabled\" ÙÙÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÚÙØØ ØÛÙØØÙØØ ÙÛØØÛÙØØÙÙÚ ØÛØÙÛØÙÙØÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:103
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
-msgstr "ØÛØÙÛÚ 9 ØØ ØØÙÙØØØÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
+msgid "Keyboard shortcut to create a new profile"
+msgstr "ÙÛÚÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ÙÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:104
-msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
-msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛØÙÛÚÙÛ ØØÙÙØØØÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for bringing up the dialog for profile creation. "
+"Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If "
+"you set the option to the special string \"disabled\", then there will be no "
+"keyboard shortcut for this action."
+msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÙ ÙÙØØÙØÙÙ ØÛØÙÛØÙÛ ØÛØÙÛØÙÙØÙÙÙ ÙÛØÙØÛ. GTK+ ÙÛÙØÛ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÙØÙØØØØ ØÛØÙÙÚÛÙ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ. ØÛÚÛØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØÚÙØÛ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ \"disabled\" ÙÙÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÚÙØØ ØÛÙØØÙØØ ÙÛØØÛÙØØÙÙÚ ØÛØÙÛØÙÙØÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:105
-msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
-msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØÛØÙÛÚÙÛ ØØÙÙØØØÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
+msgid "Keyboard shortcut to save the current tab contents to file"
+msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛØÙÛÚ ÙÛØÙÛÙÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÛ ØØÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:106
-msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
-msgstr "ÙÛØÛÙ ØÛÙØØÙ ÚØÙÙØÙÚÛ ØØÙÙØØØÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key to save the current tab contents to a file. Expressed "
+"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+"shortcut for this action."
+msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛØÙÛÚ ÙÛØÙÛÙÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÛ ØØÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ. GTK+ ÙÛÙØÛ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÙØÙØØØØ ØÛØÙÙÚÛÙ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ. ØÛÚÛØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØÚÙØÛ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ \"disabled\" ÙÙÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÚÙØØ ØÛÙØØÙØØ ÙÛØØÛÙØØÙÙÚ ØÛØÙÛØÙÙØÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:107
-msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
-msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØØÙÙÙ ÙÛØÚÙÙÙ ØÙÙÛØ ØÙÙÙØØÙÙÙÙÙ ØØÙÙØØØÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
+msgid "Keyboard shortcut to close a tab"
+msgstr "ØÛØÙÛÚÙÙ ÙØÙÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:108
-msgid "List of available encodings"
-msgstr "ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÙØÙØØ ØÙØÙÙÙÙÙÙ"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr "ØÛØÙÛÚ ÙØÙÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ. GTK+ ÙÛÙØÛ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÙØÙØØØØ ØÛØÙÙÚÛÙ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ. ØÛÚÛØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØÚÙØÛ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ \"disabled\" ÙÙÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÚÙØØ ØÛÙØØÙØØ ÙÛØØÛÙØØÙÙÚ ØÛØÙÛØÙÙØÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:109
-msgid "List of profiles"
-msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙÙÙÙÙ"
+msgid "Keyboard shortcut to close a window"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÙØÙÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:110
msgid ""
-"List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming "
-"subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles."
-msgstr "gnome-terminal ØØ ÙÛÙÛÙÙÛÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙÙÙÙÙ. ØÙØÙÙÙÙÙ ØÛØ ØÙÚÙÚÛ ØØÙØØÙ ØØØÙØÙ ÙÛÙØÛØÙØÛ /apps/gnome-terminal/profiles ØØ ÙÙØØÛØÛÙ ØØØØÙØØÙ"
+"Keyboard shortcut key for closing a window. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÙØÙÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ. GTK+ ÙÛÙØÛ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÙØÙØØØØ ØÛØÙÙÚÛÙ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ. ØÛÚÛØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØÚÙØÛ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ \"disabled\" ÙÙÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÚÙØØ ØÛÙØØÙØØ ÙÛØØÛÙØØÙÙÚ ØÛØÙÛØÙÙØÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:111
-msgid ""
-"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
-"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
-"standard menubar accelerator to be disabled."
-msgstr "ØØØÛØØÛ F10 ÙÙ ØÙØÙÙØÙÙ ØÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØØÙÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙØÙØÙØÙØ. ØÛÙÙ gtkrc ØØØÙÙÙÙÙ (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\") ØÙØØÙÙØØÙ ØÛÚØÙÙÛÙÛÙØÙØ. ØÛ ØØÙÙØÙÙØ ØÛÙÚÛÙÙÙÙ ØÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØØÙÙÙÚ ØÛØÙÙØÙØ ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ÚÛÙÙÛØÙÛ ÙÙÙ ÙÙÙÙØÛ."
+msgid "Keyboard shortcut to copy text"
+msgstr "ØÛÙÙØØ ÙÛÚÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:112
msgid ""
-"Number of columns in newly created terminal windows. Has no effect if "
-"use_custom_default_size is not enabled."
-msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØØØÙ ÙÛØÙÛÙÙÙÚ ØÙØØÙÙ ØØÙÙ. ØÛÚÛØ use_custom_default_size ØØÙÙØÙÙØ ÙÙØØÙØÙÙÙÙØØÙ ØÙÙØØ ØÛ ØØÙÙØÙÙÙÙÙÚ ØÛÙÛÙÙ ÙÙÙ."
+"Keyboard shortcut key for copying selected text to the clipboard. Expressed "
+"as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+"shortcut for this action."
+msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÛÙÙØØÙÙ ÚØÙÙØØ ØØØØÙØÙØØ ÙÛÚÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ. GTK+ ÙÛÙØÛ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÙØÙØØØØ ØÛØÙÙÚÛÙ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ. ØÛÚÛØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØÚÙØÛ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ \"disabled\" ÙÙÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÚÙØØ ØÛÙØØÙØØ ÙÛØØÛÙØØÙÙÚ ØÛØ ÙÛÙÛÙÙÙØÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:113
-msgid "Number of lines to keep in scrollback"
-msgstr "ØÙÙÙÙØÙØÙØØÙ ÙÛØ ØØÙÙ"
+msgid "Keyboard shortcut to paste text"
+msgstr "ØÛÙÙØØ ÚØÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:114
msgid ""
-"Number of rows in newly created terminal windows. Has no effect if "
-"use_custom_default_size is not enabled."
-msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØØØÙ ÙÛØÙÛÙÙÙÚ ÙÛØ ØØÙÙ. ØÛÚÛØ use_custom_default_size ØØÙÙØÙÙØ ÙÙØØÙØÙÙÙÙØØÙ ØÙÙØØ ØÛ ØØÙÙØÙÙÙÙÙÚ ØÛÙÛÙÙ ÙÙÙ."
+"Keyboard shortcut key for pasting the contents of the clipboard into the "
+"terminal. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource "
+"files. If you set the option to the special string \"disabled\", then there "
+"will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr "ÚØÙÙØØ ØØØØÙØÙØÙÙ ÙÛØÙÛÙÙÙ ØÛØÙÙÙØÙØØ ÙÛÚÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ. GTK+ ÙÛÙØÛ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÙØÙØØØØ ØÛØÙÙÚÛÙ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ. ØÛÚÛØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØÚÙØÛ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ \"disabled\" ÙÙÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÚÙØØ ØÛÙØØÙØØ ÙÛØØÛÙØØÙÙÚ ØÛØÙÛØÙÙØÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:115
-msgid ""
-"Number of scrollback lines to keep around. You can scroll back in the "
-"terminal by this number of lines; lines that don't fit in the scrollback are "
-"discarded. If scrollback_unlimited is true, this value is ignored."
-msgstr "ØØÙÙØÙ ÙØÙÙØÙØØÙ ØÙÙÙÙÙØÙØ ÙÛØ ØØÙÙ. ØÙØ ØÛØÙÙÙØÙ ÙÛØÙÙÙÙØÛ ØØØÙÙØØ ÙÛØÛÙÚÙÙÙÙ ÙÛØ ØÙÙÙÙÙØØÙØÙØÙØØ ØÙÙÙÙÙØÙØ ÙÛØ ØØÙÙÙÙÚ ØÙØØÙØÙÙÙ ÙÛØ ØØØÙÙÛÛØÙÙÙØÛ. ØÛÚÛØ scrollback_unlimited ØØØØ (true) ØÙÙØØ ØÛ ÙÙÙÙÛØÙÛ ÙÛØÛØ ÙÙÙÙØÙØÛ."
+msgid "Keyboard shortcut to toggle full screen mode"
+msgstr "ÙÛØÛÙ ØÛÙØØÙ ÚØÙÙØÙÚÛ ØØÙÙØØØÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:116
-msgid "Palette for terminal applications"
-msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙÚ ØÛÚ ØØØØÙØÙ"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for toggling full screen mode. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr "ÙÛØÛÙ ØÛÙØØÙ ÚØÙÛØÙÛ ØØÙÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ. GTK+ ÙÛÙØÛ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÙØÙØØØØ ØÛØÙÙÚÛÙ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ. ØÛÚÛØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØÚÙØÛ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ \"disabled\" ÙÙÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÚÙØØ ØÛÙØØÙØØ ÙÛØØÛÙØØÙÙÚ ØÛØÙÛØÙÙØÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:117
-msgid "Position of the scrollbar"
-msgstr "ØÙÙÙÙÙÙØ ØÛØÚÛÚÙÙÚ ØÙØÙÙ"
+msgid "Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar"
+msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØØÙÙÙ ÙÛØÚÙÙÙ ØÙÙÛØ ØÙÙÙØØÙÙÙÙÙ ØØÙÙØØØÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:118
msgid ""
-"Possible values are \"close\" to close the terminal, and \"restart\" to "
-"restart the command."
-msgstr "ØØÙÙØØÙØ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÛØØÙÙ ÂÙØÙÂ ØÛØÙÙÙØÙÙÙ ÙØÙÙØÛØ ÂÙØÙØØ ÙÙØØØØÂ ØÛÙØÛÙÙÙ ÙØÙØØ ÙÙØØÙØÙØÛ."
+"Keyboard shortcut key to toggle the visibility of the menubar. Expressed as "
+"a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the "
+"option to the special string \"disabled\", then there will be no keyboard "
+"shortcut for this action."
+msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØ ÙÛØØÛØÙÛØÙÙÙÙÙ ØØÙÙØØØÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ. GTK+ ÙÛÙØÛ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÙØÙØØØØ ØÛØÙÙÚÛÙ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ. ØÛÚÛØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØÚÙØÛ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ \"disabled\" ÙÙÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÚÙØØ ØÛÙØØÙØØ ÙÛØØÛÙØØÙÙÚ ØÛØÙÛØÙÙØÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:119
-msgid ""
-"Profile to be used when opening a new window or tab. Must be in profile_list."
-msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙ ÙØÙÙ ØÛØÙÛÚ ØØÚÙØÙØØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ. ÚÙÙÛÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙÙÙÙÙØÛ ØÙÙÛØÙ ÙØØÙÙ."
+msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
+msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ ÙØÛØÛ ØÛÚØÛÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:120
-msgid "Profile to use for new terminals"
-msgstr "ÙÛÚÙ ØÛØÙÙÙØÙ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key to set the terminal title. Expressed as a string in "
+"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ ÙØÛØÛØÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ. GTK+ ÙÛÙØÛ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÙØÙØØØØ ØÛØÙÙÚÛÙ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ. ØÛÚÛØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØÚÙØÛ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ \"disabled\" ÙÙÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÚÙØØ ØÛÙØØÙØØ ÙÛØØÛÙØØÙÙÚ ØÛØÙÛØÙÙØÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:121
-msgid "Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true."
-msgstr "shell ØØØ ØÙØÛÙØØ ØÛ ØÛÙØÛÙÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙØÛØ ØÛÚÛØ use_custom_command ØØØØ (true) ØÙÙØØ."
+msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
+msgstr "ØÛØÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙØÙØÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:122
msgid ""
-"Sets what code the backspace key generates. Possible values are \"ascii-del"
-"\" for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII "
-"BS character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound "
-"to backspace or delete. \"ascii-del\" is normally considered the correct "
-"setting for the Backspace key."
-msgstr "backspace ÙÛÙÛÙÙÙØÙ ÚØØÙÙ ÙÙÙÙØÙØØÙ ÙÙØÙÙ ØÛÚØÛÙØÛ. ØØÙÙØØÙØ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÙØÙ \"ascii-del\" ØÙÙØØ ASCII DEL ÚÛØÙÙØ \"control-h\" ØÙÙØØ Control-H (ASCII BS ÚÛØÙÙ)Ø \"escape-sequence\" ØÙÙØØ backspace ÙØÙÙ delete ÙÙØ ØØÙÙØØØÛØÛØ ØÛØØÙÙÙØ \"ascii-del\" ØÙÙØØ Backspace ÙÙÚ ØÙØØØ ØÛÚØÙÙÙÙÙ ØÙÙØÛØÙØÛ."
+"Keyboard shortcut key to reset the terminal. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr "ØÛØÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙØÙØÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ. GTK+ ÙÛÙØÛ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÙØÙØØØØ ØÛØÙÙÚÛÙ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ. ØÛÚÛØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØÚÙØÛ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ \"disabled\" ÙÙÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÚÙØØ ØÛÙØØÙØØ ÙÛØØÛÙØØÙÙÚ ØÛØÙÛØÙÙØÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:123
+msgid "Keyboard shortcut to reset and clear the terminal"
+msgstr "ØÛØÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙØÙØÛØÛÙ ØØØÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:124
msgid ""
-"Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" "
-"for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS "
-"character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound to "
-"backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct "
-"setting for the Delete key."
-msgstr "elete ÙÛÙÛÙÙÙØÙ ÚØØÙÙ ÙÙÙÙØÙØØÙ ÙÙØÙÙ ØÛÚØÛÙØÛ. ØØÙÙØØÙØ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÙØÙ \"ascii-del\" ØÙÙØØ ASCII DEL ÚÛØÙÙØ \"control-h\" ØÙÙØØ Control-H (ASCII BS ÚÛØÙÙ)Ø \"escape-sequence\" ØÙÙØØ backspace ÙØÙÙ delete ÙÙØ ØØÙÙØØØÛØÛØ ØÛØØÙÙÙØ \"ascii-del\" ØÙÙØØ Backspace ÙÙÚ ØÙØØØ ØÛÚØÙÙÙÙÙ ØÙÙØÛØÙØÛ."
+"Keyboard shortcut key to reset and clear the terminal. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr "ØÛØÙÙÙØÙÙÙ ØØØÙÙØÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙØÙØÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ. GTK+ ÙÛÙØÛ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÙØÙØØØØ ØÛØÙÙÚÛÙ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ. ØÛÚÛØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØÚÙØÛ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ \"disabled\" ÙÙÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÚÙØØ ØÛÙØØÙØØ ÙÛØØÛÙØØÙÙÚ ØÛØÙÛØÙÙØÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:125
-msgid ""
-"Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can "
-"use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color "
-"names. Color names should be in hex format e.g. \"#FF00FF\""
-msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ 16 ØÙÙ ØÛÚÙÙÙ ØÛÚ ØØØØÙØÙ ØÙØÙÙØÙÙØ ØÛØÙÙÙØÙØÙÙÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙØØÙÙÚ ØÙØÙÙØÙØÙÚÛ ØÛÙÙÙÙÛÙØÛ. ØÛ ØÛ ØÛÚ ØØØØÙØÙØ ÙÙØÙØØÙ ÚÛÙÙØÙÙÙ ÙÛØ ØÙÙÛÙ ØØÙØÙÙØØÙ ØÛÚ ØØØÙ. ØÛÚ ØØØÙ ÚÙÙÛÙ 16 ØÙØØÛÙÙØÙÙÙ ÙÙØÙØØØØ ØÙÙÛØÙ ÙØØÙÙ ÙÛÙÙØ \"#FF00FF\""
+msgid "Keyboard shortcut to switch to the previous tab"
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØÛØÙÛÚÙÛ ØØÙÙØØØÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:126
-msgid "The cursor appearance"
-msgstr "ÙÛØ ØÛÙÚÛ ÙÙÙØÙÙØÙ"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key to switch to the previous tab. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØÛØÙÛÚÙÛ ØØÙÙØØØÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ. GTK+ ÙÛÙØÛ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÙØÙØØØØ ØÛØÙÙÚÛÙ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ. ØÛÚÛØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØÚÙØÛ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ \"disabled\" ÙÙÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÚÙØØ ØÛÙØØÙØØ ÙÛØØÛÙØØÙÙÚ ØÛØÙÛØÙÙØÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:127
-msgid ""
-"The possible values are \"block\" to use a block cursor, \"ibeam\" to use a "
-"vertical line cursor, or \"underline\" to use an underline cursor."
-msgstr "ØØÙÙØØÙØ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÛØØÙÙ \"block\" (ØÙØ) ØÛÙÛÙ ØÛÙÙÙÙÙÙ ÙÛØ ØÛÙÚÛ ØÙØÙÙØÙØÛØ \"ibeam\"(I ØÛÙÙÙÙÙÙ) ØÙÙ ØÙÙØÛÙÚÛ ØÙØÙÙØÙØÛØ ÙØÙÙ \"underline\" (ØØØØÙ ØÙØÙÙ) ØØØØÙ ØÙØÙÙ ÙÛØ ØÛÙÚÛ ØÙØÙÙØÙØÛ."
+msgid "Keyboard shortcut to switch to the next tab"
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛØÙÛÚÙÛ ØØÙÙØØØÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:128
msgid ""
-"The possible values are \"system\" to use the global cursor blinking "
-"settings, or \"on\" or \"off\" to set the mode explicitly."
-msgstr "ØØÙÙØØÙØ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÛØØÙÙ \"system\"(ØÙØØÛÙØ) ØÙÙÛÙÙÙ ØØØÙØÙÙÙÙ ÙÛØ ØÛÙÚÛ ÚØÙÙØØ ØÛÚØÙÙÙ ØÙØÙÙØÙØÛØ \"on\" (ØØÚ) ÙØÙÙ \"off\"(ÙØÙ) ØÛÚØÛÙ ÚØÙÙØÙÙÙ ØÛÙÙÙÙØÙØÛ."
+"Keyboard shortcut key to switch to the next tab. Expressed as a string in "
+"the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛØÙÛÚÙÛ ØØÙÙØØØÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ. GTK+ ÙÛÙØÛ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÙØÙØØØØ ØÛØÙÙÚÛÙ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ. ØÛÚÛØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØÚÙØÛ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ \"disabled\" ÙÙÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÚÙØØ ØÛÙØØÙØØ ÙÛØØÛÙØØÙÙÚ ØÛØÙÛØÙÙØÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:129
-msgid "Title for terminal"
-msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ ÙØÛØÛØÙ"
+msgid "Accelerator to move the current tab to the left."
+msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛØÙÛÚÙÙ ØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:130
msgid ""
-"Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced "
-"by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
-"depending on the title_mode setting."
-msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ ÙÛØÙÛÙ ÙØÙÙ ØÛØÙÛÚØÛ ÙÛØØÙØÙØÙØØÙ ÙØÛØÛ. title_mode ØÛÚØÙÙÙÙÙ ØÙØØÙÙØØÙÙÙÙØØ ØØØØØÛÙØ ØÛ ÙØÛØÛÙÙ ØÛØÙÙÙØÙØÙÙÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ØÛÙÚÙÙÙÚÛÙ ÙØÛØÛ ÙØÙÙ ØÛÙÙÚ ØÙØÙÙÙÙØÙÚÛ ØØÙÙØØØÛØØÙÙÙ ØÙÙÙØÛ."
+"Accelerator key to move the current tab to the left. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+"action."
+msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛØÙÛÚÙÙ ØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙØÙØØÙ ØÛØÙÙØÙØ ÙÛÙÛÙÙÙØÙ. GTK+ ÙÛÙØÛ ÚÛØØÙØÙ ØÙØÙÛØÙÛÙ ÙÙØÙØØ ÚÙÙØØØØÙ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ. ØÛÚÛØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙÚ ØØÙØÚÙØÛ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ ÂÚÛÙÙÛÙÚÛÙÂ ØÙÙØØ ØÛÙØØÙØØ ØÛ ÙÛØØÛÙØØÙÙÚ ØÛØ ÙÛÙÛÙÙÙØÙ ÙÙÙ."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:131
-msgid ""
-"True if the menubar should be shown in new windows, for windows/tabs with "
-"this profile."
-msgstr "True (ØØØØ) ØÙÙØØ ØÛ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÙ ØÙØÙÛØÙÛÙ ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ØÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØØÙ ÙÛØÛÙÙØÛ."
+msgid "Accelerator to move the current tab to the right."
+msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛØÙÛÚÙÙ ØÙÚØØ ÙÛØÙÛÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:132
msgid ""
-"Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" "
-"for an image, or \"transparent\" for either real transparency if a "
-"compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise."
-msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ ØÛÚÙÙÙÙÙÙÚ ØÙÙÙ. \"solid\"(ØØÙ ØÛÚ) ØÙÙØØ ØÙØ ØÙÙ ØÛÚÙÙ ØÙÙØÛØÙØÛØ \"image\"(ØÛØÛØ) ØÙÙØØ ØÛØÛØÙÙ ØÙÙØÛØÙØÛØ \"transparent\"(ØÛØÛÙ) ØÙÙØØ ÚÛÙÙÙÙÙ ØÛØÛÙÙÙ ØÙÙØÛØÙØÛ(ØÛÚÛØ ØÙØÙÙÙÛ ÙÛØÙÛÙ ØØØÙÛØØÛÚØÙÙ ØÙØÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙÛØØÙØÙ ØÙÙØØ) ØÙÙÙÙØØ ØØØØØ ØÛØÛÙÙÙ ØÙÙØÛØÙØÛ."
+"Accelerator key to move the current tab to the right. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
+"action."
+msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛØÙÛÚÙÙ ØÙÚØØ ÙÛØÙÛÙØÙØØÙ ØÛØÙÙØÙØ ÙÛÙÛÙÙÙØÙ. GTK+ ÙÛÙØÛ ÚÛØØÙØÙ ØÙØÙÛØÙÛÙ ÙÙØÙØØ ÚÙÙØØØØÙ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ. ØÛÚÛØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙÚ ØØÙØÚÙØÛ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ ÂÚÛÙÙÛÙÚÛÙÂ ØÙÙØØ ØÛÙØØÙØØ ØÛ ÙÛØØÛÙØØÙÙÚ ØÛØ ÙÛÙÛÙÙÙØÙ ÙÙÙ."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:133
-msgid "What to do with dynamic title"
-msgstr "ÚÛØÙÙÛØÚØÙ ÙØÛØÛØØ ÙØÙØØÙ ÙÙÙÙØÛØ"
+msgid "Accelerator to detach current tab."
+msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛØÙÛÚÙÙ ØØÙØÙÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:134
-msgid "What to do with the terminal when the child command exits"
-msgstr "ØØØÙØÙ ØÛÙØÛÙ ÚÛÙÙÙÚÛÙØÛ ÙØÙØØÙ ÙÙÙÙØÛ"
+msgid ""
+"Accelerator key to detach current tab. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keybinding for this action."
+msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛØÙÛÚÙÙÚ ØÛØÙÙØÙØ ÙÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ØØÙØÙÙØÛ. GTK+ ÙÛÙØÛ ÚÛØØÙØÙ ØÙØÙÛØÙÛÙ ÙÙØÙØØ ÚÙÙØØØØÙ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ. ØÛÚÛØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙÚ ØØÙØÚÙØÛ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ ÂÚÛÙÙÛÙÚÛÙÂ ØÙÙØØ ØÛÙØØÙØØ ØÛ ÙÛØØÛÙØØÙÙÚ ØÛØ ÙÛÙÛÙÙÙØÙ ÙÙÙ."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:135
-msgid ""
-"When selecting text by word, sequences of these characters are considered "
-"single words. Ranges can be given as \"A-Z\". Literal hyphen (not expressing "
-"a range) should be the first character given."
-msgstr "ØÛÙÙØØÙÙ ØÛØÙÛ-ØÛØ ØØÙÙÙØØÙØØØ ØÛ ÚÛØÙÙÛØÙÙÚ ØÛØØÙÙÙ ØÙØ ØÛØ ØÛÙ ÙØØÙÙÙØÛ. ØØØÙØÙØÙ \"A-Z\" ØÛÙ ØÛØÙÙØÛ ØÙÙÙØÛ. ØÙØÙÙÚÛ(ØØØÙØÙÙÙ ØÙÙØÛØÙÛÙØÛ) ÚÙÙÛÙ ØÛØÙÙÚÛÙ ØÙØÙÙÚÙ ÚÛØÙ ØÙÙÛØÙ ÙØØÙÙ."
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
+msgstr "ØÛØÙÛÚ 1 ÚÛ ØØÙÙØØØÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:136
msgid ""
-"Where to put the terminal scrollbar. Possibilities are \"left\", \"right\", "
-"and \"hidden\"."
-msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ ØÛØÚÛÚÙÙ ÙÛÚÛ ÙÙÙÙØÛ. ØØÙÙØØÙØ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÙØÙ \"left\" (ØÙÙ)Ø \"right\"(ØÙÚ) ÛÛ \"hidden\"(ÙÙØÛØÛÙ)"
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 1. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr "ØÛØÙÛÚ 1 ÚÛ ØØÙÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ. GTK+ ÙÛÙØÛ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÙØÙØØØØ ØÛØÙÙÚÛÙ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ. ØÛÚÛØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØÚÙØÛ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ \"disabled\" ÙÙÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÚÙØØ ØÛÙØØÙØØ ÙÛØØÛÙØØÙÙÚ ØÛØÙÛØÙÙØÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:137
-msgid "Whether an unlimited number of lines should be kept in scrollback"
-msgstr "ÚÛÙØÙØ ÙÛØÙÙÚ ØÙÙÙÙÙÙØ ÙÛØÙÛÙÙÙÙ ØØÙÙØÙ ÙØÙØÙØÛ ÙÙÙ"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
+msgstr "ØÛØÙÛÚ 2 ÚÛ ØØÙÙØØØÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:138
-msgid "Whether bold text should use the same color as normal text"
-msgstr "ØÙÙ ØÛÙÙØØÙÛ ØØØÛØØÙÙÙ ØÛÙÙØØÙÛ ØÙØØØØ ØÛÚ ØÙØÙÙØÛÙØÛ ÙÙÙ"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 2. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr "ØÛØÙÛÚ 2 ÚÛ ØØÙÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ. GTK+ ÙÛÙØÛ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÙØÙØØØØ ØÛØÙÙÚÛÙ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ. ØÛÚÛØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØÚÙØÛ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ \"disabled\" ÙÙÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÚÙØØ ØÛÙØØÙØØ ÙÛØØÛÙØØÙÙÚ ØÛØÙÛØÙÙØÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:139
-msgid "Whether the menubar has access keys"
-msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØØÙÙÙÚ ØÙÙØØÛØ ÙÛÙÛÙÙÙØÙ ØØØÙÛ ÙÙÙ"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
+msgstr "ØÛØÙÛÚ 3 ÙÛ ØØÙÙØØØÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:140
-msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
-msgstr "GTK ØÛÙÚÛÙÙÙÙ ØÛØ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙ ÙÙØØÙØÙÙ ØÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØØÙÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙØÙØÛ ÙÙÙ"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 3. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr "ØÛØÙÛÚ 3 ÚÛ ØØÙÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ. GTK+ ÙÛÙØÛ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÙØÙØØØØ ØÛØÙÙÚÛÙ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ. ØÛÚÛØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØÚÙØÛ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ \"disabled\" ÙÙÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÚÙØØ ØÛÙØØÙØØ ÙÛØØÛÙØØÙÙÚ ØÛØÙÛØÙÙØÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:141
-msgid "Whether to allow bold text"
-msgstr "ØÙÙ ØÛØÙÛ ÙÙÙ ÙÙÙØÙØÛ ÙÙÙ"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
+msgstr "ØÛØÙÛÚ 4 ÙÛ ØØÙÙØØØÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:142
msgid ""
-"Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has "
-"more than one open tab."
-msgstr "ÙÛÙ ØÛØÙÛÚ ØØÚÙØÙØØ ØÛØÙÙÙØÙ ÙÛØÙÛÙÙÙ ÙØÙÙØÙØØ ØÛØÙÙÛØÙÙ ØÙØØÙØÛ ÙÙÙ."
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 4. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr "ØÛØÙÛÚ 4 ÙÛ ØØÙÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ. GTK+ ÙÛÙØÛ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÙØÙØØØØ ØÛØÙÙÚÛÙ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ. ØÛÚÛØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØÚÙØÛ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ \"disabled\" ÙÙÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÚÙØØ ØÛÙØØÙØØ ÙÛØØÛÙØØÙÙÚ ØÛØÙÛØÙÙØÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:143
-msgid "Whether to ask for confirmation when closing terminal windows"
-msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ ÙÛØÙÛÙÙÙ ÙØÙÙØÙØØ ØÛØÙÙÛØÙÙ ØÙØØÙØÛ ÙÙÙ"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
+msgstr "ØÛØÙÛÚ 5 ÙÛ ØØÙÙØØØÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:144
-msgid "Whether to blink the cursor"
-msgstr "ÙÛØ ØÛÙÚÙÙÙ ÙÙÙÙÙØÙØØÙØÛ ÙÙÙ"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 5. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr "ØÛØÙÛÚ 5 ÙÛ ØØÙÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ. GTK+ ÙÛÙØÛ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÙØÙØØØØ ØÛØÙÙÚÛÙ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ. ØÛÚÛØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØÚÙØÛ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ \"disabled\" ÙÙÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÚÙØØ ØÛÙØØÙØØ ÙÛØØÛÙØØÙÙÚ ØÛØÙÛØÙÙØÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:145
-msgid ""
-"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
-"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
-"off."
-msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØØÙ Alt+ÚÛØÙ ØÛØÙÛØÙÛ ØÙØÙÙØÛÙØÛ ÙÙÙ. ØÛØÙÙÙØÙØØ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙØÙØØÙ ÙÛØØÛÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙØØÙÙÚ ÚÛÙÙÙØÙÙÙÚ ØÛØ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÙ ØÙÙÛÙÛØÛÙ ÙÛÙÙØÙ ÙÛÙÙÙÙØ ØÛÚÙØØÙØ ØÛ ØØÙØÚÙØÙÙÙÙ ØØÙÙÛÛØÙÙØÛ ØÙÙÙØÛ."
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
+msgstr "ØÛØÙÛÚ 6 ÚÛ ØØÙÙØØØÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:146
-msgid "Whether to launch the command in the terminal as a login shell"
-msgstr "ØÙØÙÙØØ ÙÙØÚÛÙ shell ØÛØÙÙÙØÙØØ ØÛÙØÛÙ ÚØÙÙØØÙØÙØÛ ÙÙÙ"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 6. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr "ØÛØÙÛÚ 6 ÚÛ ØØÙÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ. GTK+ ÙÛÙØÛ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÙØÙØØØØ ØÛØÙÙÚÛÙ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ. ØÛÚÛØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØÚÙØÛ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ \"disabled\" ÙÙÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÚÙØØ ØÛÙØØÙØØ ÙÛØØÛÙØØÙÙÚ ØÛØÙÛØÙÙØÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:147
-msgid "Whether to run a custom command instead of the shell"
-msgstr "shell ØÙÙÙØØØÙÙ ØÙØØÙÙØØÙ ØÛÙØÛÙÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙØÙØÛ ÙÙÙ"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
+msgstr "ØÛØÙÛÚ 7 ÚÛ ØØÙÙØØØÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:148
-msgid "Whether to scroll background image"
-msgstr "ØÛÚÙÙÙ ØÛØÛØÙÙ ØÙÙÙÙÙØØÙØÛ ÙÙÙ"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 7. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr "ØÛØÙÛÚ 7 ÚÛ ØØÙÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ. GTK+ ÙÛÙØÛ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÙØÙØØØØ ØÛØÙÙÚÛÙ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ. ØÛÚÛØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØÚÙØÛ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ \"disabled\" ÙÙÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÚÙØØ ØÛÙØØÙØØ ÙÛØØÛÙØØÙÙÚ ØÛØÙÛØÙÙØÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:149
-msgid "Whether to scroll to the bottom when a key is pressed"
-msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛØÙÙØØÙØØ ØØØØÙØØ ØÙÙÙÙÙØØÙØÛ ÙÙÙ"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
+msgstr "ØÛØÙÛÚ 8 ÚÛ ØØÙÙØØØÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:150
-msgid "Whether to scroll to the bottom when there's new output"
-msgstr "ÙÛÚÙ ÚÙÙÙØÙØ ØÙÙØØ ØØØØÙØØ ØÙÙÙÙÙØØÙØÛ ÙÙÙ"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 8. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr "ØÛØÙÛÚ 8 ÚÛ ØØÙÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ. GTK+ ÙÛÙØÛ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÙØÙØØØØ ØÛØÙÙÚÛÙ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ. ØÛÚÛØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØÚÙØÛ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ \"disabled\" ÙÙÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÚÙØØ ØÛÙØØÙØØ ÙÛØØÛÙØØÙÙÚ ØÛØÙÛØÙÙØÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:151
-msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
-msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙ/ØÛØÙÛÚØÛ ØÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØØÙ ÙÛØØÙØÛÙØÛ ÙÙÙ"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
+msgstr "ØÛØÙÛÚ 9 ØØ ØØÙÙØØØÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:152
-msgid "Whether to silence terminal bell"
-msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ ØØÛØØÙÙÙ ÚÛÙÙÛÙØÛ ÙÙÙ"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 9. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr "ØÛØÙÛÚ 9 ØØ ØØÙÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ. GTK+ ÙÛÙØÛ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÙØÙØØØØ ØÛØÙÙÚÛÙ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ. ØÛÚÛØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØÚÙØÛ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ \"disabled\" ÙÙÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÚÙØØ ØÛÙØØÙØØ ÙÛØØÛÙØØÙÙÚ ØÛØÙÛØÙÙØÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:153
-msgid "Whether to update login records when launching terminal command"
-msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ ØÛÙØÛÙÙÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙØØÙØØ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÚÛÙ ØØØÙØÙÙÙ ÙÛÚÙÙØÙØÛ ÙÙÙ"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
+msgstr "ØÛØÙÛÚ 10 ØØ ØØÙÙØØØÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:154
-msgid "Whether to use custom terminal size for new windows"
-msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙ ØÙØØÙÙØØÙ ØÛØÙÙÙØÙ ÚÙÚÙÛÙÙ ØÙØÙÙØÛÙÛÙØÛ ÙÙÙ"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 10. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr "ØÛØÙÛÚ 10 ØØ ØØÙÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ. GTK+ ÙÛÙØÛ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÙØÙØØØØ ØÛØÙÙÚÛÙ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ. ØÛÚÛØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØÚÙØÛ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ \"disabled\" ÙÙÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÚÙØØ ØÛÙØØÙØØ ÙÛØØÛÙØØÙÙÚ ØÛØÙÛØÙÙØÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:155
-msgid "Whether to use the colors from the theme for the terminal widget"
-msgstr "ØÛØÙÙÙØÙØÙÙÙ ØÛÙÛÙ ØØØ ØÛÙÙØÙÙÙ ØÛÚÙÙ ØÙØÙÙØÛÙØÛ ÙÙÙ"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
+msgstr "ØÛØÙÛÚ 11 ÚÛ ØØÙÙØØØÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:156
-msgid "Whether to use the system font"
-msgstr "ØÙØØÛÙØ ØÛØ ÙÛØØÙØÙÙÙ ØÙØÙÙØÛÙØÛ ÙÙÙ"
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 11. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr "ØÛØÙÛÚ 11 ÚÛ ØØÙÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ. GTK+ ÙÛÙØÛ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÙØÙØØØØ ØÛØÙÙÚÛÙ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ. ØÛÚÛØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØÚÙØÛ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ \"disabled\" ÙÙÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÚÙØØ ØÛÙØØÙØØ ÙÛØØÛÙØØÙÙÚ ØÛØÙÛØÙÙØÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:157
+msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
+msgstr "ØÛØÙÛÚ 12 ÚÛ ØØÙÙØØØÛØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:158
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for switch to tab 12. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr "ØÛØÙÛÚ 12 ÚÛ ØØÙÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ. GTK+ ÙÛÙØÛ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÙØÙØØØØ ØÛØÙÙÚÛÙ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ. ØÛÚÛØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØÚÙØÛ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ \"disabled\" ÙÙÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÚÙØØ ØÛÙØØÙØØ ÙÛØØÛÙØØÙÙÚ ØÛØÙÛØÙÙØÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:159
+msgid "Keyboard shortcut to launch help"
+msgstr "ÙØØØÛÙÙÙ ÙÙØØÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:160
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for launching help. Expressed as a string in the same "
+"format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special "
+"string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for this action."
+msgstr "ÙØØØÛÙÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ. GTK+ ÙÛÙØÛ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÙØÙØØØØ ØÛØÙÙÚÛÙ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ. ØÛÚÛØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØÚÙØÛ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ \"disabled\" ÙÙÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÚÙØØ ØÛÙØØÙØØ ÙÛØØÛÙØØÙÙÚ ØÛØÙÛØÙÙØÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:161
+msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
+msgstr "ØÛØ ÙÛØØÙÙÙ ÚÙÚØÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:162
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for making font larger. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr "ØÛØÙÙ ÚÙÚØÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ. GTK+ ÙÛÙØÛ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÙØÙØØØØ ØÛØÙÙÚÛÙ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ. ØÛÚÛØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØÚÙØÛ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ \"disabled\" ÙÙÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÚÙØØ ØÛÙØØÙØØ ÙÛØØÛÙØØÙÙÚ ØÛØÙÛØÙÙØÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
-#. Translators: Please note that this has to be a list of
-#. valid encodings (which are to be taken from the list in src/encoding.c).
-#. It has to include UTF-8 and the word 'current', which is not to be
-#. translated. This is provided for customization of the default encoding
-#. menu; see bug 144810 for an use case. In most cases, this should be
-#. left alone.
#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:163
-msgid "[UTF-8,current]"
-msgstr "[UTF-8ØÙÛÛÛØØÙÙÙ]"
+msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
+msgstr "ØÛØ ÙÛØØÙÙÙ ÙÙÚÙÙÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
-#: ../src/keybinding-editor.glade.h:1
-msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)"
-msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØ (ÙÛÚÛÙØÙÙÙF10) (_M)"
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:164
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for making font smaller. Expressed as a string in the "
+"same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the "
+"special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr "ØÛØÙÙ ÙÙÚÙÙÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ. GTK+ ÙÛÙØÛ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÙØÙØØØØ ØÛØÙÙÚÛÙ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ. ØÛÚÛØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØÚÙØÛ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ \"disabled\" ÙÙÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÚÙØØ ØÛÙØØÙØØ ÙÛØØÛÙØØÙÙÚ ØÛØÙÛØÙÙØÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
-#: ../src/keybinding-editor.glade.h:2
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:165
+msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
+msgstr "ØØØÛØØÙÙÙ ØÛØ ÙÛØØØ ØÛØÙÛØÙÛ"
+
+#: ../src/gnome-terminal.schemas.in.h:166
+msgid ""
+"Keyboard shortcut key for making font the normal size. Expressed as a string "
+"in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to "
+"the special string \"disabled\", then there will be no keyboard shortcut for "
+"this action."
+msgstr "ØÛØÙÙ ØØØÛØØÙÙÙ ÚÙÚÙÛÙÙØ ØÛÚØÛÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ. GTK+ ÙÛÙØÛ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ÙÙØÙØØØØ ØÛØÙÙÚÛÙ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ. ØÛÚÛØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØÚÙØÛ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ \"disabled\" ÙÙÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÚÙØØ ØÛÙØØÙØØ ÙÛØØÛÙØØÙÙÚ ØÛØÙÛØÙÙØÙ ØÙÙÙØÙØÛ."
+
+#: ../src/keybinding-editor.glade.h:1
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "ØÛØÙÛØÙÛ"
-#: ../src/keybinding-editor.glade.h:3
+#: ../src/keybinding-editor.glade.h:2
msgid "_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)"
msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÛÙÛÙÙØ ÙÙØØØØ (Alt+F ØØ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙÙÙÙ ØØÚÙØÙØÛÙ)(_E)"
+#: ../src/keybinding-editor.glade.h:3
+msgid "Enable the _menu shortcut key (F10 by default)"
+msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØ (ÙÛÚÛÙØÙÙÙF10) (_M)"
+
#: ../src/keybinding-editor.glade.h:4
msgid "_Shortcut keys:"
msgstr "ØÛØÙÛØÙÛ ÙÛÙÛÙÙÙÙØØ(_S)"
@@ -982,23 +999,23 @@ msgstr "ØÛÙØÛÙ ÙÛØÙØØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ: %s"
#: ../src/profile-editor.c:494
#, c-format
msgid "Editing Profile â%sâ"
-msgstr "â%sâ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ØÛÚØÙØ"
+msgstr "Â%s ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ØÛÚØÙØ"
#. Translators: This is the name of a colour scheme
#: ../src/profile-editor.c:525 ../src/extra-strings.c:73
msgid "Custom"
msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ"
-#: ../src/profile-editor.c:644
+#: ../src/profile-editor.c:654
msgid "Images"
msgstr "ØÛØÛØÙÛØ"
-#: ../src/profile-editor.c:816
+#: ../src/profile-editor.c:826
#, c-format
msgid "Choose Palette Color %d"
msgstr "ØÛÚ ØØØØØ %d ØÛÚÚÙ ØØÙÙØ"
-#: ../src/profile-editor.c:820
+#: ../src/profile-editor.c:830
#, c-format
msgid "Palette entry %d"
msgstr "ØÛÚ ØØØØØ ØÛØÙ %d"
@@ -1011,14 +1028,14 @@ msgstr "Profiles"
msgid "_Profile used when launching a new terminal:"
msgstr "ÙÛÚÙ ØÛØÙÙÙØÙ ÙÙØØØØÙØÙØØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ(_P):"
-#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:1
-msgid "C_reate"
-msgstr "ÙÛØ(_R)"
-
-#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:2 ../src/terminal-accels.c:146
+#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:1 ../src/terminal-accels.c:146
msgid "New Profile"
msgstr "ÙÛÚÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ"
+#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:2
+msgid "C_reate"
+msgstr "ÙÛØ(_R)"
+
#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:3
msgid "Profile _name:"
msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ØØØÙ(_N):"
@@ -1028,65 +1045,42 @@ msgid "_Base on:"
msgstr "ØØØØØÙØØ(_B):"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:1
-msgid "<b>Command</b>"
-msgstr "<b>ØÛÙØÛÙ</b>"
+msgid "Profile Editor"
+msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ØÛÚØÙØÙÙÚÛÚ"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:2
-msgid "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>"
-msgstr "<b>ØØÙØÙ ÙÛÙØÙØÛØ ØÛÚÙÙÙØ ØÙÙ ÛÛ ØØØØÙ ØÙØÙÙ</b>"
+msgid "_Profile name:"
+msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ØØØÙ(_P):"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:3
-msgid "<b>Palette</b>"
-msgstr "<b>ØÛÚ ØØØØÙØÙ</b>"
+msgid "_Use the system fixed width font"
+msgstr "ØÙØØÛÙÙÙÙÚ ØÛÚ ÙÛÚÙÙÙØÙÙÙ ØÛØ ÙÛØØÙØÙÙÙ ØÙØÙÛØ(_U)"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:4
-msgid "<b>Title</b>"
-msgstr "<b>ÙØÛØÛ</b>"
+msgid "_Font:"
+msgstr "ÙÙÙØ(_F):"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:5
-msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
-"them.</i></small>"
-msgstr "<small><i><b>ØÙÙÙÛØ:</b> ØÛØÙÙÙØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙØØ ØÛÛÛÙØÙÙÙ ØÛÚÙÙ ØÙØÙÙØÛÙÛÙØÛ.</i></small>"
+msgid "Choose A Terminal Font"
+msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ ØÛØ ÙÛØØØ ØØÙÙØÚ"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:6
-msgid ""
-"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
-"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
-"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
-"i></small>"
-msgstr "<small><i><b>ØÙÙÙÛØ:</b> ØÛ ØØÙÙØÙÙÙÙØØ ØÛØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙØØÙÙÚ ØØØØ ÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÛÙØÛØÛÙ ÚÙÙÙØÙØÙ ÙÛÙÙÙÙ. ÙÛÙÛØ ØÛØÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ÛÛ ÙÛØØÛÙØØ ØÙØØÛÙÙØÙØØ ØÛÚØÛØÙÛ ÙÙÙ ÙÙÙÛÙ ØÙØØØØ ØÙÙÙÙØØÙ ØÛØÙÙÙØÙ ÙÙÙÙÙØÙØØ ØÛØÙØÙÙÙØÛ.</i></small>"
+msgid "_Allow bold text"
+msgstr "ØÙÙ ØÛØÙÛ ÙÙÙ ÙÙÙ(_A)"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:7
-msgid "<small><i>Maximum</i></small>"
-msgstr "<small><i>ØÛÚ ÚÙÚ</i></small>"
+msgid "Show _menubar by default in new terminals"
+msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛÚÛØÙØØ ÙÛÚÙ ØÛØÙÙÙØÙØØ ØÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØØÙÙÙ ÙÛØØÛØ(_M)"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:8
-msgid "<small><i>None</i></small>"
-msgstr "<small><i>ÙÙÙ</i></small>"
+msgid "Terminal _bell"
+msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ ÙÙÚØÛØØÙ(_B)"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:9
-msgid ""
-"Automatic\n"
-"Control-H\n"
-"ASCII DEL\n"
-"Escape sequence\n"
-"TTY Erase"
-msgstr "ØÛØÙÛÙÙØÙÙ\n"
-"Control-H\n"
-"ASCII DEL\n"
-"ÙÙØ ØØÙÙØØØÛØÛØ ØÛØØÙÙÙ\n"
-"TTY Erase"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:14
-msgid "Background"
-msgstr "ØÛÚÙÙÙ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:15
-msgid "Background image _scrolls"
-msgstr "ØÛÚÙÙÙ ØÛØÛØ ØÙÙÙÙØØ(_S)"
+msgid "Cursor _shape:"
+msgstr "ÙÛØØÛÙÚÛ ØÛÙÙÙ(_S):"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:16
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:10
msgid ""
"Block\n"
"I-Beam\n"
@@ -1095,55 +1089,78 @@ msgstr "ØÛÙÛÙ\n"
"I-ÙÙÙ\n"
"ØØØØÙ ØÙØÙÙ"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:13
+msgid "Select-by-_word characters:"
+msgstr "ØÛØ ØÙÙØØÙÙÛÙØÙØØÙ ÚÛØÙ ØØÙÙØ(_W):"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:14
+msgid "Use custom default terminal si_ze"
+msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛØÙÙÙØÙ ÚÙÚÙÛÙÙÙÙ ØÙØÙÛØ(_Z)"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:15
+msgid "Default size:"
+msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÚÙÚÙÛÙÙ:"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:16
+msgid "columns"
+msgstr "ØÙØØÙÙÙØØ"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:17
+msgid "rows"
+msgstr "ÙÛØÙØØ"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:18
+msgid "General"
+msgstr "ØØØÛØØÙÙÙ"
+
#: ../src/profile-preferences.glade.h:19
-msgid "Bol_d color:"
-msgstr "ØÙÙ ØÛÚ(_D):"
+msgid "<b>Title</b>"
+msgstr "<b>ÙØÛØÛ</b>"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:20
-msgid "Built-in _schemes:"
-msgstr "ØÙÚÙÙ ÙØÙÙÚÛ(_S):"
+msgid "Initial _title:"
+msgstr "ØÛØÙÛÙÙÙ ÙØÛØÛ(_T):"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:21
-msgid "Built-in sche_mes:"
-msgstr "ØÙÚÙÙ ÙØÙÙÚÛ(_M):"
+msgid "When terminal commands set their o_wn titles:"
+msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ ØÛÙØÛÙÙ ØÛØÙÙÙÚ ÙØÛØÛØÙÙÙ ØÛÚØÙÚÛÙØÛ(_W):"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:22
-msgid "Choose A Terminal Font"
-msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ ØÛØ ÙÛØØØ ØØÙÙØÚ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:23
-msgid "Choose Terminal Background Color"
-msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ ØÛÚÙÙÙ ØÛÚÚÙ ØØÙÙØÚ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:24
-msgid "Choose Terminal Text Color"
-msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ ØÛÙÙØØ ØÛÚÚÙ ØØÙÙØÚ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:25
-msgid "Color p_alette:"
-msgstr "ØÛÚ ØØØØÙØÙ(_A):"
+msgid ""
+"Replace initial title\n"
+"Append initial title\n"
+"Prepend initial title\n"
+"Keep initial title"
+msgstr "ØÛØÙÛÙÙÙ ÙØÛØÛÙÙ ØØÙÙØØØÛØ\n"
+"ØÛØÙÛÙÙÙ ÙØÛØÛÙÙÚ ÙÛÙÙÙØÛ\n"
+"ØÛØÙÛÙÙÙ ÙØÛØÛÙÙÚ ØØÙØÙØØ\n"
+"ØÛØÙÛÙÙÙ ÙØÛØÛÙÙ ÙØÙØÛØ"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:26
-msgid "Colors"
-msgstr "ØÛÚÙÛØ"
+msgid "<b>Command</b>"
+msgstr "<b>ØÛÙØÛÙ</b>"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:27
-msgid "Compatibility"
-msgstr "ÙØØÙÙØÙØÚØÙ"
+msgid "_Run command as a login shell"
+msgstr "shell ØØ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÚÛÙ ÙÙØÛÙØØ ØÛÙØÛÙ ØÙØØØ ÙÙÙ(_R)"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:28
-msgid "Cursor _shape:"
-msgstr "ÙÛØØÛÙÚÛ ØÛÙÙÙ(_S):"
+msgid "_Update login records when command is launched"
+msgstr "ØÛÙØÛÙÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙØØÙØØ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÚÛÙ ØØØÙØÙÙÙ ÙÛÚÙÙØ(_U)"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:29
-msgid "Custom co_mmand:"
-msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ ØÛÙØÛÙ(_M):"
+msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
+msgstr "shell ÙÙ ØÛÙÛØ ØÙØØÙÙØØÙ ØÛÙØÛÙÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙ(_N)"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:30
-msgid "Default size:"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÚÙÚÙÛÙÙ:"
+msgid "Custom co_mmand:"
+msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ ØÛÙØÛÙ(_M):"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:31
+msgid "When command _exits:"
+msgstr "ØÛÙØÛÙ ÚÛÙÙÙÚÛÙØÛ(_E):"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:32
msgid ""
"Exit the terminal\n"
"Restart the command\n"
@@ -1152,79 +1169,69 @@ msgstr "ØÛØÙÙÙØÙØÙÙ ÚÛÙÙÙ\n"
"ØÛÙØÛÙÙÙ ÙØÙØØ ÙÙØØØØ\n"
"ØÛØÙÙÙØÙÙÙ ØÙÚÛÙ ÙØÙØÛØ"
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:34
-msgid "General"
-msgstr "ØØØÛØØÙÙÙ"
-
#: ../src/profile-preferences.glade.h:35
-msgid "Image _file:"
-msgstr "ØÛØÛØ ÚÛØØÛØ(_F):"
+msgid "Title and Command"
+msgstr "ÙØÛØÛ ÛÛ ØÛÙØÛÙ"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:36
-msgid "Initial _title:"
-msgstr "ØÛØÙÛÙÙÙ ÙØÛØÛ(_T):"
+msgid "<b>Foreground, Background, Bold and Underline</b>"
+msgstr "<b>ØØÙØÙ ÙÛÙØÙØÛØ ØÛÚÙÙÙØ ØÙÙ ÛÛ ØØØØÙ ØÙØÙÙ</b>"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:37
-msgid ""
-"On the left side\n"
-"On the right side\n"
-"Disabled"
-msgstr "ØÙÙ ØÛØÛÙØÛ\n"
-"ØÙÚ ØÛØÛÙØÛ\n"
-"ÚÛÙÙÛÙÚÛÙ"
+msgid "_Use colors from system theme"
+msgstr "ØÙØØÛÙØ ØØØ ØÛÙØ ØÛÚÚÙÙÙ ØÙØÙÛØ(_U)"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:38
+msgid "Built-in sche_mes:"
+msgstr "ØÙÚÙÙ ÙØÙÙÚÛ(_M):"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:39
+msgid "_Text color:"
+msgstr "ØÛÙÙØØ ØÛÚÚÙ(_T)"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:40
-msgid "Profile Editor"
-msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ØÛÚØÙØÙÙÚÛÚ"
+msgid "_Background color:"
+msgstr "ØÛÚÙÙÙ ØÛÚÚÙ(_B):"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:41
-msgid ""
-"Replace initial title\n"
-"Append initial title\n"
-"Prepend initial title\n"
-"Keep initial title"
-msgstr "ØÛØÙÛÙÙÙ ÙØÛØÛÙÙ ØØÙÙØØØÛØ\n"
-"ØÛØÙÛÙÙÙ ÙØÛØÛÙÙÚ ÙÛÙÙÙØÛ\n"
-"ØÛØÙÛÙÙÙ ÙØÛØÛÙÙÚ ØØÙØÙØØ\n"
-"ØÛØÙÛÙÙÙ ÙØÛØÛÙÙ ÙØÙØÛØ"
+msgid "Choose Terminal Background Color"
+msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ ØÛÚÙÙÙ ØÛÚÚÙ ØØÙÙØÚ"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:42
+msgid "Choose Terminal Text Color"
+msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ ØÛÙÙØØ ØÛÚÚÙ ØØÙÙØÚ"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:43
+msgid "_Underline color:"
+msgstr "ØØØØÙ ØÙØÙÙ ØÛÚÚÙ(_U):"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:44
+msgid "_Same as text color"
+msgstr "ØÛÙÙØØ ØÛÚÚÙ ØÙÙÛÙ ØÙØØØØ(_S)"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:45
-msgid "Ru_n a custom command instead of my shell"
-msgstr "shell ÙÙ ØÛÙÛØ ØÙØØÙÙØØÙ ØÛÙØÛÙÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙ(_N)"
+msgid "Bol_d color:"
+msgstr "ØÙÙ ØÛÚ(_D):"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:46
-msgid "S_hade transparent or image background:"
-msgstr "ØÛØÛÙÙÛÙ ÙØÙÙ ØÛØÛØ ØÛÚÙÙÙÙÙ ÙÛÙÙÙÙØØØÛØ(_H)"
+msgid "<b>Palette</b>"
+msgstr "<b>ØÛÚ ØØØØÙØÙ</b>"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:47
-msgid "Scroll on _keystroke"
-msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØØØÙØÙØØ ØÙÙÙÙØØ(_K)"
+msgid "Built-in _schemes:"
+msgstr "ØÙÚÙÙ ÙØÙÙÚÛ(_S):"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:48
-msgid "Scroll on _output"
-msgstr "ÚÙÙØØØØÙØØ ØÙÙÙÙØØ(_O)"
+msgid ""
+"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
+"them.</i></small>"
+msgstr "<small><i><b>ØÙÙÙÛØ:</b> ØÛØÙÙÙØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙØØ ØÛÛÛÙØÙÙÙ ØÛÚÙÙ ØÙØÙÙØÛÙÛÙØÛ.</i></small>"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:49
-msgid "Scroll_back:"
-msgstr "ØØØÙÙØØ ØÙÙÙÙØØ(_B):"
+msgid "Color p_alette:"
+msgstr "ØÛÚ ØØØØÙØÙ(_A):"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:50
-msgid "Scrolling"
-msgstr "ØÙÙÙÙØØ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:51
-msgid "Select Background Image"
-msgstr "ØÛÚÙÙÙ ØÛØÛØ ØØÙÙØÚ"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:52
-msgid "Select-by-_word characters:"
-msgstr "ØÛØ ØÙÙØØÙÙÛÙØÙØØÙ ÚÛØÙ ØØÙÙØ(_W):"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:53
-msgid "Show _menubar by default in new terminals"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛÚÛØÙØØ ÙÛÚÙ ØÛØÙÙÙØÙØØ ØÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØØÙÙÙ ÙÛØØÛØ(_M)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:54
msgid ""
"Tango\n"
"Linux console\n"
@@ -1232,118 +1239,128 @@ msgid ""
"Rxvt\n"
"Custom"
msgstr "Tango\n"
-"Linux ØÙØÚÙÙ ØÛÙØ\n"
+"ÙÙÙÛÙÙØ ØÙØÚÙÙ ØÛÙØ\n"
"XTerm\n"
"Rxvt\n"
"ØÙØØÙÙØØÙ"
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:55
+msgid "Colors"
+msgstr "ØÛÚÙÛØ"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:56
+msgid "_Solid color"
+msgstr "ØØÙ ØÛÚ(_S)"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:57
+msgid "_Background image"
+msgstr "ØÛÚÙÙÙ ØÛØÛØ(_B)"
+
+#: ../src/profile-preferences.glade.h:58
+msgid "Image _file:"
+msgstr "ØÛØÛØ ÚÛØØÛØ(_F):"
+
#: ../src/profile-preferences.glade.h:59
-msgid "Terminal _bell"
-msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ ÙÙÚØÛØØÙ(_B)"
+msgid "Select Background Image"
+msgstr "ØÛÚÙÙÙ ØÛØÛØ ØØÙÙØÚ"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:60
-msgid "Title and Command"
-msgstr "ÙØÛØÛ ÛÛ ØÛÙØÛÙ"
+msgid "Background image _scrolls"
+msgstr "ØÛÚÙÙÙ ØÛØÛØ ØÙÙÙÙØØ(_S)"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:61
-msgid "Use custom default terminal si_ze"
-msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛØÙÙÙØÙ ÚÙÚÙÛÙÙÙÙ ØÙØÙÛØ(_Z)"
+msgid "_Transparent background"
+msgstr "ØÛØÛÙ ØÛÚÙÙÙ(_T)"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:62
-msgid "When command _exits:"
-msgstr "ØÛÙØÛÙ ÚÛÙÙÙÚÛÙØÛ(_E):"
+msgid "S_hade transparent or image background:"
+msgstr "ØÛØÛÙÙÛÙ ÙØÙÙ ØÛØÛØ ØÛÚÙÙÙÙÙ ÙÛÙÙÙÙØØØÛØ(_H)"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:63
-msgid "When terminal commands set their o_wn titles:"
-msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ ØÛÙØÛÙÙ ØÛØÙÙÙÚ ÙØÛØÛØÙÙÙ ØÛÚØÙÚÛÙØÛ(_W):"
+msgid "<small><i>None</i></small>"
+msgstr "<small><i>ÙÙÙ</i></small>"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:64
-msgid "_Allow bold text"
-msgstr "ØÙÙ ØÛØÙÛ ÙÙÙ ÙÙÙ(_A)"
+msgid "<small><i>Maximum</i></small>"
+msgstr "<small><i>ØÛÚ ÚÙÚ</i></small>"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:65
-msgid "_Background color:"
-msgstr "ØÛÚÙÙÙ ØÛÚÚÙ(_B):"
+msgid "Background"
+msgstr "ØÛÚÙÙÙ"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:66
-msgid "_Background image"
-msgstr "ØÛÚÙÙÙ ØÛØÛØ(_B)"
+msgid "_Scrollbar is:"
+msgstr "ØÛØÚÛÚ ØØÙØØÙ(_S):"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:67
-msgid "_Backspace key generates:"
-msgstr "Backspace ÙÛÙÛÙÙØ ØØØÙØÙØØ(_B):"
+msgid "Scroll_back:"
+msgstr "ØØØÙÙØØ ØÙÙÙÙØØ(_B):"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:68
-msgid "_Delete key generates:"
-msgstr "Delete ÙÛÙÛÙÙØ ØØØÙØÙØØ(_D):"
+msgid "Scroll on _keystroke"
+msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØØØÙØÙØØ ØÙÙÙÙØØ(_K)"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:69
-msgid "_Font:"
-msgstr "ÙÙÙØ(_F):"
+msgid "Scroll on _output"
+msgstr "ÚÙÙØØØØÙØØ ØÙÙÙÙØØ(_O)"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:70
-msgid "_Profile name:"
-msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ØØØÙ(_P):"
+msgid "_Unlimited"
+msgstr "ÚÛÙÙÙÙÙØÙØ(_U)"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:71
-msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
-msgstr "ÙØØÙÙØÙØÚØÙ ØØÙÙØÙÙÙÙÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÙÚÛ ÙØÙØÛØ(_R)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:72
-msgid "_Run command as a login shell"
-msgstr "shell ØØ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÚÛÙ ÙÙØÛÙØØ ØÛÙØÛÙ ØÙØØØ ÙÙÙ(_R)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:73
-msgid "_Same as text color"
-msgstr "ØÛÙÙØØ ØÛÚÚÙ ØÙÙÛÙ ØÙØØØØ(_S)"
+msgid ""
+"On the left side\n"
+"On the right side\n"
+"Disabled"
+msgstr "ØÙÙ ØÛØÛÙØÛ\n"
+"ØÙÚ ØÛØÛÙØÛ\n"
+"ÚÛÙÙÛÙÚÛÙ"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:74
-msgid "_Scrollbar is:"
-msgstr "ØÛØÚÛÚ ØØÙØØÙ(_S):"
+msgid "lines"
+msgstr "ØÙØÙÙÙØØ"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:75
-msgid "_Solid color"
-msgstr "ØØÙ ØÛÚ(_S)"
+msgid "Scrolling"
+msgstr "ØÙÙØÙØ"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:76
-msgid "_Text color:"
-msgstr "ØÛÙÙØØ ØÛÚÚÙ(_T)"
+msgid ""
+"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
+"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
+"applications and operating systems that expect different terminal behavior.</"
+"i></small>"
+msgstr "<small><i><b>ØÙÙÙÛØ:</b> ØÛ ØØÙÙØÙÙÙÙØØ ØÛØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙØØÙÙÚ ØØØØ ÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÛÙØÛØÛÙ ÚÙÙÙØÙØÙ ÙÛÙÙÙÙ. ÙÛÙÛØ ØÛØÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ÛÛ ÙÛØØÛÙØØ ØÙØØÛÙÙØÙØØ ØÛÚØÛØÙÛ ÙÙÙ ÙÙÙÛÙ ØÙØØØØ ØÙÙÙÙØØÙ ØÛØÙÙÙØÙ ÙÙÙÙÙØÙØØ ØÛØÙØÙÙÙØÛ.</i></small>"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:77
-msgid "_Transparent background"
-msgstr "ØÛØÛÙ ØÛÚÙÙÙ(_T)"
+msgid "_Delete key generates:"
+msgstr "Delete ÙÛÙÛÙÙØ ØØØÙØÙØØ(_D):"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:78
-msgid "_Underline color:"
-msgstr "ØØØØÙ ØÙØÙÙ ØÛÚÚÙ(_U):"
+msgid "_Backspace key generates:"
+msgstr "Backspace ÙÛÙÛÙÙØ ØØØÙØÙØØ(_B):"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:79
-msgid "_Unlimited"
-msgstr "ÚÛÙÙÙÙÙØÙØ(_U)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:80
-msgid "_Update login records when command is launched"
-msgstr "ØÛÙØÛÙÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙØØÙØØ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÚÛÙ ØØØÙØÙÙÙ ÙÛÚÙÙØ(_U)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:81
-msgid "_Use colors from system theme"
-msgstr "ØÙØØÛÙØ ØØØ ØÛÙØ ØÛÚÚÙÙÙ ØÙØÙÛØ(_U)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:82
-msgid "_Use the system fixed width font"
-msgstr "ØÙØØÛÙÙÙÙÚ ØÛÚ ÙÛÚÙÙÙØÙÙÙ ØÛØ ÙÛØØÙØÙÙÙ ØÙØÙÛØ(_U)"
-
-#: ../src/profile-preferences.glade.h:83
-msgid "columns"
-msgstr "ØÙØØÙÙÙØØ"
+msgid ""
+"Automatic\n"
+"Control-H\n"
+"ASCII DEL\n"
+"Escape sequence\n"
+"TTY Erase"
+msgstr "ØÛØÙÛÙÙØÙÙ\n"
+"Control-H\n"
+"ASCII DEL\n"
+"ÙÙØ ØØÙÙØØØÛØÛØ ØÛØØÙÙÙ\n"
+"TTY Erase"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:84
-msgid "lines"
-msgstr "ØÙØÙÙÙØØ"
+msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
+msgstr "ÙØØÙÙØÙØÚØÙ ØØÙÙØÙÙÙÙÙ ÙÛÚÛÙØÙÙÙÚÛ ÙØÙØÛØ(_R)"
#: ../src/profile-preferences.glade.h:85
-msgid "rows"
-msgstr "ÙÛØÙØØ"
+msgid "Compatibility"
+msgstr "ÙØØÙÙØÙØÚØÙ"
#: ../src/terminal-accels.c:142
msgid "New Tab"
@@ -1393,13 +1410,13 @@ msgstr "ÙÙÚÙÙÙÙØÙØ"
msgid "Normal Size"
msgstr "ØÛØÙÙ ÚÙÚÙÛÙÙ"
-#: ../src/terminal-accels.c:182 ../src/terminal-window.c:3834
+#: ../src/terminal-accels.c:182 ../src/terminal-window.c:3843
msgid "Set Title"
msgstr "ÙØÛØÛ ØÛÙÚÙÙÛØ"
#: ../src/terminal-accels.c:184
msgid "Reset"
-msgstr "ØÛØÙÙÚÛ ÙØÙØÛØ"
+msgstr "ØÛØÙÙÚÛ ÙØÙØÛØÛØ"
#: ../src/terminal-accels.c:186
msgid "Reset and Clear"
@@ -1483,7 +1500,7 @@ msgstr "ÚÛØØÛØ"
#: ../src/terminal-accels.c:247
msgid "Edit"
-msgstr "ØÛÚØÙØ"
+msgstr "ØÛÚØÙØÙÛØ"
#: ../src/terminal-accels.c:248
msgid "View"
@@ -1500,7 +1517,7 @@ msgstr "ÙØØØÛÙ"
#: ../src/terminal-accels.c:720
#, c-format
msgid "The shortcut key â%sâ is already bound to the â%sâ action"
-msgstr "â%sâ ØÛØÙÛØÙÛ ØØÙÙÙØÛØÛÙ â%sâ ÙÛØØÛÙØØÙØ ØØØÙØÙØØÙ"
+msgstr "Â%s ØÛØÙÛØÙÛ ØØÙÙÙØÛØÛÙ Â%s ÙÛØØÛÙØØÙØ ØØØÙØÙØØÙ"
#: ../src/terminal-accels.c:878
msgid "_Action"
@@ -1510,49 +1527,49 @@ msgstr "ÙÛØØÛÙØØ(_A)"
msgid "Shortcut _Key"
msgstr "ØÛØÙÛØÙÛ(_K):"
-#: ../src/terminal-app.c:487
+#: ../src/terminal-app.c:490
msgid "Click button to choose profile"
msgstr "ØÛ ØÙÙÚØ ÚÛÙÙÙØÛ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ØØÙÙÙÙÙØÛ"
-#: ../src/terminal-app.c:572
+#: ../src/terminal-app.c:575
msgid "Profile list"
msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙÙÙÙÙ"
-#: ../src/terminal-app.c:633
+#: ../src/terminal-app.c:636
#, c-format
msgid "Delete profile â%sâ?"
-msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØâ%sâÙÙ ØÛÚÛØÛÙØÙØØ"
+msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ Â%s ÙÙ ØÛÚÛØÛÙØÙØØ"
-#: ../src/terminal-app.c:649
+#: ../src/terminal-app.c:652
msgid "Delete Profile"
msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ØÛÚÛØ"
-#: ../src/terminal-app.c:1094
+#: ../src/terminal-app.c:1097
#, c-format
msgid ""
"You already have a profile called â%sâ. Do you want to create another "
"profile with the same name?"
-msgstr "â%sâ ØØØÙÙÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÙØÙÚÙØ ØØØ. ØÙØØØØ ØØØØÙÙÙ ØØØÙØ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØØÙÙ ØÙØÙÙ ÙÛØØÙØÙØØ"
+msgstr "Â%s ØØØÙÙÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÙØÙÚÙØ ØØØ. ØÙØØØØ ØØØØÙÙÙ ØØØÙØ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØØÙÙ ØÙØÙÙ ÙÛØØÙØÙØØ"
-#: ../src/terminal-app.c:1196
+#: ../src/terminal-app.c:1199
msgid "Choose base profile"
msgstr "ØØØØØÙÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ØØÙÙØÚ"
-#: ../src/terminal-app.c:1812
+#: ../src/terminal-app.c:1813
#, c-format
msgid "No such profile \"%s\", using default profile\n"
-msgstr "\"%s\" ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ÙÛÛØÛØ ØÛÙÛØØ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙØÙÙÙØÛ\n"
+msgstr "Â%s ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ÙÛÛØÛØ ØÛÙÛØØ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ØÙØÙÙØÙÙÙØÛ\n"
-#: ../src/terminal-app.c:1836
+#: ../src/terminal-app.c:1837
#, c-format
msgid "Invalid geometry string \"%s\"\n"
-msgstr "ØÙÙØÛÛØØÙØ ÚÛØÙÙÛØÙØÙÙÙÙÙÙ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ \"%s\"\n"
+msgstr "ØÙÙØÛÛØØÙØ ÚÛØÙÙÛØÙØÙÙÙÙÙÙ ÚÛØÙ ØÙØÙÙØÙ Â%sÂ\n"
-#: ../src/terminal-app.c:2014
+#: ../src/terminal-app.c:2020
msgid "User Defined"
msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØÛÙÚÙÙÙÚÛÙ"
-#: ../src/terminal.c:546
+#: ../src/terminal.c:550
#, c-format
msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
msgstr "ØÛØÙÙÙ ØÛØÚÛØÚÛÚÙÙÙ ÙÛØÛÙÙÙØÙ: %s\n"
@@ -1617,7 +1634,7 @@ msgstr "ÙÛÙØÙÙ"
#: ../src/terminal-encoding.c:65 ../src/terminal-encoding.c:101
msgid "Romanian"
-msgstr "ØÛÙÙÙÚÛ"
+msgstr "ØÛÙÙÙÙÙÛÚÛ"
#. These encodings do NOT pass-through ASCII, so are always rejected.
#. * FIXME: why are they in this table; or rather why do we need
@@ -1640,7 +1657,7 @@ msgstr "ÙÛØÛÙÙÛÙ ØÛÙØÛÚÛ"
#: ../src/terminal-encoding.c:70
msgid "Cyrillic/Russian"
-msgstr "ØÛØÚÛ/ØÙØÛÙÙØÙ"
+msgstr "ØÛØÚÛ/ØÙØÛÙØÙ"
#: ../src/terminal-encoding.c:71 ../src/terminal-encoding.c:84
#: ../src/terminal-encoding.c:104
@@ -1659,7 +1676,7 @@ msgstr "ØØØØÙÙ ØÛÙØÛÚÛ"
#: ../src/terminal-encoding.c:77
msgid "Georgian"
-msgstr "ÚØÛØÙÙÚÛ"
+msgstr "ÚÙØÛØÙÙÚÛ"
#: ../src/terminal-encoding.c:88 ../src/terminal-encoding.c:103
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
@@ -1675,11 +1692,11 @@ msgstr "ÚÙÙØÙÚÛ"
#: ../src/terminal-encoding.c:94
msgid "Persian"
-msgstr "ÙØØØÚÛ"
+msgstr "ÙØØÙØÚÛ"
#: ../src/terminal-encoding.c:96
msgid "Gujarati"
-msgstr "ÚÛØØØØØÙ"
+msgstr "ÚÛØØØØØÚÛ"
#: ../src/terminal-encoding.c:97
msgid "Gurmukhi"
@@ -1716,16 +1733,16 @@ msgid ""
"Option \"%s\" is no longer supported in this version of gnome-terminal; you "
"might want to create a profile with the desired setting, and use the new '--"
"profile' option\n"
-msgstr "ÙÛØÙÛØ ÙÛØØÙØÙÙÙ gnome-terminal ØØÙÙØÙÙØ \"%s\"ÙÙ ÙÙÙÙÙÙØÙØÛØ ØÙØ ØØØØÛ ÙÙÙØØÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÙ ÙÛØÛÙØ ØØÙØÙÙ ÙÛÚÙ '--profile' ØØÙÙØÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÚ.\n"
+msgstr "ÙÛØÙÛØ ÙÛØØÙØÙÙÙ gnome-terminal ØØÙÙØÙÙØ Â%sÂÙÙ ÙÙÙÙÙÙØÙØÛØ ØÙØ ØØØØÛ ÙÙÙØØÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÙ ÙÛØÛÙØ ØØÙØÙÙ ÙÛÚÙ '--profile' ØØÙÙØÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÚ.\n"
-#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:4065
+#: ../src/terminal-options.c:188 ../src/terminal-window.c:4074
msgid "GNOME Terminal"
msgstr "GNOME ØÛØÙÙÙØÙ"
#: ../src/terminal-options.c:208
#, c-format
msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s"
-msgstr "\"%s\" ØÛØÙÙÙ ØÛØÚÛØÚÛÚÙ ØÙÙØÛÛØØÙØ ØÛÙØÛÙ: %s"
+msgstr "Â%s ØÛØÙÙÙ ØÛØÚÛØÚÛÚÙ ØÙÙØÛÛØØÙØ ØÛÙØÛÙ: %s"
#: ../src/terminal-options.c:343
msgid "Two roles given for one window"
@@ -1734,12 +1751,12 @@ msgstr "ØÙØ ÙÛØÙÛÙÙÛ ØÙÙÙÙ ØÙÙ ØÙÙ ØÛØÙÙÚÛÙ"
#: ../src/terminal-options.c:364 ../src/terminal-options.c:397
#, c-format
msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n"
-msgstr "ØÙØØØØ ØÙØ ÙÛØÙÛÙÙÛ \"%s\" ØØÙÙØÙÙØ ØÙÙÙÙ ÙÛØÙÙ ØÛØÙÙÚÛÙ\n"
+msgstr "ØÙØØØØ ØÙØ ÙÛØÙÛÙÙÛ Â%s ØØÙÙØÙÙØ ØÙÙÙÙ ÙÛØÙÙ ØÛØÙÙÚÛÙ\n"
#: ../src/terminal-options.c:596
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor"
-msgstr "\"%s\" ØÙÙØÛÛØÙÙÙ ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ factor ØÛÙÛØ"
+msgstr "Â%s ØÙÙØÛÛØÙÙÙ ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ factor ØÛÙÛØ"
#: ../src/terminal-options.c:603
#, c-format
@@ -1756,7 +1773,7 @@ msgstr "\"%g\" ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ factor ØÛÙ ÚÙÚØ %g ØÙØÙÙØ
msgid ""
"Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the "
"command line"
-msgstr "\"%s\" ØØÙÙØÙÙØ ÙÛÙÙÙ ÙØÙØØÙ ØÛÙØÛÙ ÙÛØÙØØ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙØÙØØÙ ØÛÙØÛÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÙØÛ"
+msgstr "Â%s ØØÙÙØÙÙØ ÙÛÙÙÙ ÙØÙØØÙ ØÛÙØÛÙ ÙÛØÙØØ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙØÙØØÙ ØÛÙØÛÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÛÙØÛ"
#: ../src/terminal-options.c:807
msgid "Not a valid terminal config file."
@@ -1805,13 +1822,15 @@ msgid "Full-screen the window"
msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ ÙÛØÛÙ ØÛÙØØÙØØ ØÙÙØÛØ"
#: ../src/terminal-options.c:1037
+#| msgid ""
+#| "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (ROWSxCOLS+X+Y)"
msgid ""
-"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (ROWSxCOLS+X+Y)"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÚÙÚÙÛÙ ØÛÚØÙÙÙØ ÙÛØÙÙÛÙ: 80x24Ø ÙØÙÙ 80x24+200+200 (ROWSxCOLS+X+Y)"
+"Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÚÙÚÙÛÙÙÙÙ ØÛÙÚÙÙÛØØ ÙÛØÙÙÛÙ:80x24Ø ÙØÙÙ 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
#: ../src/terminal-options.c:1038
msgid "GEOMETRY"
-msgstr "ÚÛØÙÙÛØÙØÙÙÛ"
+msgstr "GEOMETRY"
#: ../src/terminal-options.c:1046
msgid "Set the window role"
@@ -1899,33 +1918,33 @@ msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ ØØÙÙØÙÙØØ ØÛÚÛØ ØÙØÙÙÚÙ --window (
msgid "Show per-terminal options"
msgstr "ÚÛØ ØÙØ ØÛØÙÙÙØÙ ØØÙÙØÙÙÙØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
-#: ../src/terminal-profile.c:164
+#: ../src/terminal-profile.c:168
msgid "Unnamed"
msgstr "ØØØØÙØ"
-#: ../src/terminal-screen.c:1492
+#: ../src/terminal-screen.c:1500
msgid "_Profile Preferences"
msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ÙØÙÙÙÙÙÙ(_P):"
-#: ../src/terminal-screen.c:1493 ../src/terminal-screen.c:1876
+#: ../src/terminal-screen.c:1501 ../src/terminal-screen.c:1884
msgid "_Relaunch"
msgstr "ÙØÙØØ ØÙØØØ ÙÙÙ(_R)"
-#: ../src/terminal-screen.c:1496
+#: ../src/terminal-screen.c:1504
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr "ØÛ ØÛØÙÙÙØÙÙÙÚ ØØÙØ ØÙØØØÙÙ ÙÛØÛØØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ"
-#: ../src/terminal-screen.c:1880
+#: ../src/terminal-screen.c:1888
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
msgstr "ØØØÙØÙ ØÙØØØ %d ÚØÙÛØØÛ ØØØÛØØÙÙÙØÛÙ ÚÛÙÙÙØÙ."
-#: ../src/terminal-screen.c:1883
+#: ../src/terminal-screen.c:1891
#, c-format
msgid "The child process was terminated by signal %d."
msgstr "ØØØÙØÙ ØÙØØØÙÙ %d ØÙÚÙØÙÙ ØØØÙØÙØØØÛØØÙ."
-#: ../src/terminal-screen.c:1886
+#: ../src/terminal-screen.c:1894
msgid "The child process was terminated."
msgstr "ØØØÙØÙ ØÙØØØ ØØØÙØÙØØØÙ."
@@ -1944,7 +1963,7 @@ msgstr "ÙØØØÛÙ ÙÛØØÙØÙØØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ"
#: ../src/terminal-util.c:257
#, c-format
msgid "Could not open the address â%sâ"
-msgstr "â%sâ ÙÛÙØÙÙÙÙ ØØÚØÙÙÙØÙ"
+msgstr "Â%s ÙÛÙØÙÙÙÙ ØØÚØÙÙÙØÙ"
#: ../src/terminal-util.c:364
msgid ""
@@ -1973,7 +1992,7 @@ msgstr "ØÙØ GNOME Terminal ÙÙ ØØÙØÛØÛÛÛÙÙØ ØÙÙÛÙ ØÙÙÙ
#. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
#. * the %s is the name of the terminal profile.
#.
-#: ../src/terminal-window.c:477
+#: ../src/terminal-window.c:482
#, c-format
msgid "_%d. %s"
msgstr "_%d. %s"
@@ -1982,263 +2001,269 @@ msgstr "_%d. %s"
#. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
#. * and the %s is the name of the terminal profile.
#.
-#: ../src/terminal-window.c:483
+#: ../src/terminal-window.c:488
#, c-format
msgid "_%c. %s"
msgstr "_%c. %s"
#. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1807
+#: ../src/terminal-window.c:1796
msgid "_File"
msgstr "ÚÛØØÛØ(_F)"
#. File menu
-#: ../src/terminal-window.c:1808 ../src/terminal-window.c:1820
-#: ../src/terminal-window.c:1967
+#: ../src/terminal-window.c:1797 ../src/terminal-window.c:1809
+#: ../src/terminal-window.c:1956
msgid "Open _Terminal"
msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ ØØÚ(_T)"
-#: ../src/terminal-window.c:1809 ../src/terminal-window.c:1823
-#: ../src/terminal-window.c:1970
+#: ../src/terminal-window.c:1798 ../src/terminal-window.c:1812
+#: ../src/terminal-window.c:1959
msgid "Open Ta_b"
msgstr "ØÛØÙÛÚ ØØÚ(_B)"
-#: ../src/terminal-window.c:1810
+#: ../src/terminal-window.c:1799
msgid "_Edit"
msgstr "ØÛÚØÙØ(_E)"
-#: ../src/terminal-window.c:1811
+#: ../src/terminal-window.c:1800
msgid "_View"
msgstr "ÙÛØÛÙÛØ(_V)"
-#: ../src/terminal-window.c:1812
+#: ../src/terminal-window.c:1801
msgid "_Search"
msgstr "ØÙØØÛ(_S)"
-#: ../src/terminal-window.c:1813
+#: ../src/terminal-window.c:1802
msgid "_Terminal"
msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ(_T)"
-#: ../src/terminal-window.c:1814
+#: ../src/terminal-window.c:1803
msgid "Ta_bs"
msgstr "ØÛØÙÛÚÙÛØ(_B)"
-#: ../src/terminal-window.c:1815
+#: ../src/terminal-window.c:1804
msgid "_Help"
msgstr "ÙØØØÛÙ(_H)"
-#: ../src/terminal-window.c:1826
+#: ../src/terminal-window.c:1815
msgid "New _Profileâ"
msgstr "ÙÛÚÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ(_P)â"
-#: ../src/terminal-window.c:1829
+#: ../src/terminal-window.c:1818
msgid "_Save Contents"
msgstr "ÙÛØÙÛÙ ØØÙÙØ(_S)"
-#: ../src/terminal-window.c:1832 ../src/terminal-window.c:1976
+#: ../src/terminal-window.c:1821 ../src/terminal-window.c:1965
msgid "C_lose Tab"
msgstr "ØÛØÙÛÚ ÙØÙ(_L)"
-#: ../src/terminal-window.c:1835
+#: ../src/terminal-window.c:1824
msgid "_Close Window"
msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÙØÙ(_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1846 ../src/terminal-window.c:1964
+#: ../src/terminal-window.c:1835 ../src/terminal-window.c:1953
msgid "Paste _Filenames"
msgstr "ÚÛØØÛØ ØØØÙÙÙ ÚØÙÙØ(_F)"
-#: ../src/terminal-window.c:1852
+#: ../src/terminal-window.c:1841
msgid "P_rofilesâ"
msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ(_R)â"
-#: ../src/terminal-window.c:1855
+#: ../src/terminal-window.c:1844
msgid "_Keyboard Shortcutsâ"
msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛØÙÛØÙÙÙÙØÙ(_K)"
-#: ../src/terminal-window.c:1858
+#: ../src/terminal-window.c:1847
msgid "Pr_ofile Preferences"
msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ÙØÙÙÙÙÙÙÙ(_O)"
#. Search menu
-#: ../src/terminal-window.c:1874
+#: ../src/terminal-window.c:1863
msgid "_Find..."
msgstr "ØÙØØÛ(_F)â"
-#: ../src/terminal-window.c:1877
+#: ../src/terminal-window.c:1866
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙÙÙ ØÙØØÛ(_X)"
-#: ../src/terminal-window.c:1880
+#: ../src/terminal-window.c:1869
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "ØØÙØÙÙÙÙÙÙ ØÙØØÛ(_V)"
-#: ../src/terminal-window.c:1883
+#: ../src/terminal-window.c:1872
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "ÙÙØÛØÛØÙÙ ØØØÙÙØ(_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1887
+#: ../src/terminal-window.c:1876
msgid "Go to _Line..."
msgstr "ÙÛØØØ ÙÛØÙÛÙ(_L)â"
-#: ../src/terminal-window.c:1890
+#: ../src/terminal-window.c:1879
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "ØØØÛØÛÙÙØ ØÙØØÛØ(_I)â"
#. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1896
+#: ../src/terminal-window.c:1885
msgid "Change _Profile"
msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ØÛØÚÛØØ(_P)"
-#: ../src/terminal-window.c:1897
+#: ../src/terminal-window.c:1886
msgid "_Set Titleâ"
msgstr "ÙØÛØÛ ØÛÙÚÙÙÙÙÛÙ(_S)â"
-#: ../src/terminal-window.c:1900
+#: ../src/terminal-window.c:1889
msgid "Set _Character Encoding"
msgstr "ÚÛØÙ ØÛÙÚÛ ÙÙØÙÙÙÙØ ØÛÚØÙÙÙ(_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1901
+#: ../src/terminal-window.c:1890
msgid "_Reset"
msgstr "ØÛØÙÙÚÛ ÙØÙØÛØ(_R)"
-#: ../src/terminal-window.c:1904
+#: ../src/terminal-window.c:1893
msgid "Reset and C_lear"
msgstr "ØÛØÙÙÚÛ ÙØÙØÛØÛÙ ØÛÙØØÙ ØØØÙÙØ(_L)"
#. Terminal/Encodings menu
-#: ../src/terminal-window.c:1909
+#: ../src/terminal-window.c:1898
msgid "_Add or Removeâ"
msgstr "ÙÙØ ÙØÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØ(_A)â"
#. Tabs menu
-#: ../src/terminal-window.c:1914
+#: ../src/terminal-window.c:1903
msgid "_Previous Tab"
msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØÛØÙÛÚ(_P)"
-#: ../src/terminal-window.c:1917
+#: ../src/terminal-window.c:1906
msgid "_Next Tab"
msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛØÙÛÚ(_N)"
-#: ../src/terminal-window.c:1920
+#: ../src/terminal-window.c:1909
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "ØÛØÙÛÚÙÙ ØÙÙØØ ÙÛØÙÛ(_L)"
-#: ../src/terminal-window.c:1923
+#: ../src/terminal-window.c:1912
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "ØÛØÙÛÚÙÙ ØÙÚØØ ÙÛØÙÛ(_R)"
-#: ../src/terminal-window.c:1926
+#: ../src/terminal-window.c:1915
msgid "_Detach tab"
msgstr "ØÛØÙÛÚ ØØÙØÙØ(_D)"
#. Help menu
-#: ../src/terminal-window.c:1931
+#: ../src/terminal-window.c:1920
msgid "_Contents"
msgstr "ÙÛØÙÛÙÙØØ(_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1934
+#: ../src/terminal-window.c:1923
msgid "_About"
msgstr "ÚÛÙÙÙØÛ(_A)"
#. Popup menu
-#: ../src/terminal-window.c:1939
+#: ../src/terminal-window.c:1928
msgid "_Send Mail Toâ"
msgstr "ØÛÙØÛØ ÙÙÙÙØ(_S)â"
-#: ../src/terminal-window.c:1942
+#: ../src/terminal-window.c:1931
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr "ØÛÙØÛØ ØØØØÛØ ÙÛÚÛØ(_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1945
+#: ../src/terminal-window.c:1934
msgid "C_all Toâ"
msgstr "ÚØÙÙØ(_A)â"
-#: ../src/terminal-window.c:1948
+#: ../src/terminal-window.c:1937
msgid "_Copy Call Address"
msgstr "ÚØÙÙØØØÙ ØØØØÛØÙÙ ÙÛÚÛØ(_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1951
+#: ../src/terminal-window.c:1940
msgid "_Open Link"
msgstr "ØÛÙØÙÙØ ØØÚ(_O)"
-#: ../src/terminal-window.c:1954
+#: ../src/terminal-window.c:1943
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "ØÛÙØÙÙØ ØØØÙÙÙ ÙÛÚÛØ(_C)"
-#: ../src/terminal-window.c:1957
+#: ../src/terminal-window.c:1946
msgid "P_rofiles"
msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ(_R)"
-#: ../src/terminal-window.c:1973 ../src/terminal-window.c:3298
+#: ../src/terminal-window.c:1962 ../src/terminal-window.c:3307
msgid "C_lose Window"
msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÙØÙ(_L)"
-#: ../src/terminal-window.c:1979
+#: ../src/terminal-window.c:1968
msgid "L_eave Full Screen"
msgstr "ÙÛØÛÙ ØÛÙØØÙØÙÙ ÚÛÙÙÙ(_E)"
-#: ../src/terminal-window.c:1982
+#: ../src/terminal-window.c:1971
msgid "_Input Methods"
msgstr "ÙÙØÚÛØÚÛÚ(_I)"
#. View Menu
-#: ../src/terminal-window.c:1988
+#: ../src/terminal-window.c:1977
msgid "Show _Menubar"
msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØØÙÙÙ ÙÛØØÛØ(&M)(_M)"
-#: ../src/terminal-window.c:1992
+#: ../src/terminal-window.c:1981
msgid "_Full Screen"
msgstr "ÙÛØÛÙ ØÛÙØØÙ(_F)"
-#: ../src/terminal-window.c:3285
+#: ../src/terminal-window.c:3294
msgid "Close this window?"
msgstr "ØÛ ÙÛØÙÛÙÙÙ ÙØÙØ"
-#: ../src/terminal-window.c:3285
+#: ../src/terminal-window.c:3294
msgid "Close this terminal?"
msgstr "ØÛ ØÛØÙÙÙØÙÙÙ ÙØÙØ"
-#: ../src/terminal-window.c:3289
+#: ../src/terminal-window.c:3298
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
msgstr "ØÛ ÙÛØÙÛÙØÙÙÙ ØÛØÙ ØÛØÙÙÙØÙÙØØØØ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙÛØØÙØÙ ØÛØÙØÙ ØØØ. ØÛ ÙÛØÙÛÙ ÙÛÙÙÙØØ ØÛÙØØ ØÙØØÙØÙÙÙØÛ."
-#: ../src/terminal-window.c:3293
+#: ../src/terminal-window.c:3302
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
"kill it."
msgstr "ØÛ ØÛØÙÙÙØÙØØ ÙÛÙÛ ØÙØ ØÙØØØ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙÛØØÙØÛ. ØÛØÙÙÙØÙ ÙÛÙÙÙØØ ØÛÙÙ ØÙØØÙØÙÙÙØÛ."
-#: ../src/terminal-window.c:3298
+#: ../src/terminal-window.c:3307
msgid "C_lose Terminal"
msgstr "ØÛØÙÙÙØÙ ÙØÙ(_L)"
-#: ../src/terminal-window.c:3371
+#: ../src/terminal-window.c:3380
msgid "Could not save contents"
msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ ØØÙÙÙÙØÙÙØÙØÛ"
-#: ../src/terminal-window.c:3395
+#: ../src/terminal-window.c:3404
msgid "Save as..."
msgstr "ØØØÙØ ØØØØØ ØØÙÙØâ"
-#: ../src/terminal-window.c:3857
+#: ../src/terminal-window.c:3866
msgid "_Title:"
msgstr "ÙØÛØÛ (_T):"
-#: ../src/terminal-window.c:4048
+#: ../src/terminal-window.c:4057
msgid "Contributors:"
msgstr "ØÛÚÙÙÙØØÙØØ:"
-#: ../src/terminal-window.c:4067
+#: ../src/terminal-window.c:4076
msgid "A terminal emulator for the GNOME desktop"
msgstr "GNOME ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÛØÙÙÙØÙ ØÛÙÙÙØÙÛØØÛØÚÛÚ"
-#: ../src/terminal-window.c:4074
+#: ../src/terminal-window.c:4083
msgid "translator-credits"
msgstr "Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
"Sahran<sahran live com>\n"
-"Muhemmed Erdem <misran_erdem hotmail com>"
+"Muhemmed Erdem <misran_erdem hotmail com>\n"
+"\n"
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Abdumomin.Kadir https://launchpad.net/~abdumomin-kadir\n"
+" Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyret\n"
+" Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyretkenji\n"
+" Sahran https://launchpad.net/~sahran"
#.
#. * Copyright  2009 Christian Persch
@@ -2328,7 +2353,7 @@ msgstr "ØÙÚ ØÛØÛÙØÛ"
#. Translators: Scrollbar is: ...
#: ../src/extra-strings.c:53
msgid "Disabled"
-msgstr "ÚÛÙÙÛÙÚÛÙ"
+msgstr "ØÙÙØÛÛØØÙØ ÙÙÙÙÙØØÙ"
#. Translators: When terminal commands set their own titles: ...
#: ../src/extra-strings.c:56
@@ -2358,7 +2383,7 @@ msgstr "Tango"
#. Translators: This is the name of a colour scheme
#: ../src/extra-strings.c:67
msgid "Linux console"
-msgstr "Linux ØÙØÚÙÙ ØÛÙÙØÙ"
+msgstr "ÙÙÙÛÙÙØ ØÙØÚÙÙ ØÛÙÙØÙ"
#. Translators: This is the name of a colour scheme
#: ../src/extra-strings.c:69
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]