[nautilus] l10n: Updated Persian translation



commit eaf9236ebcd57c5457b1edbec7b3dcef39705a85
Author: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>
Date:   Fri Jan 4 14:17:58 2013 +0330

    l10n: Updated Persian translation

 po/fa.po | 2311 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 1133 insertions(+), 1178 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 3629600..8f600aa 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: nautilus\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-14 23:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-19 20:18+0330\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-22 18:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-04 14:17+0330\n"
 "Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
 "Language-Team: Persian <>\n"
 "Language: fa\n"
@@ -26,21 +26,20 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #: ../data/nautilus-autorun-software.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Software"
 msgid "Run Software"
 msgstr "ØØØØ ÙØÙâØÙØØØ"
 
 #. set dialog properties
 #: ../data/nautilus-connect-server.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:585
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:588
 msgid "Connect to Server"
 msgstr "ØØØØÙ ØÙ ÚØØÚØØØ"
 
 #. Set initial window title
 #: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:1
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:27
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4364 ../src/nautilus-window.c:1976
-#: ../src/nautilus-window.c:2187
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4474 ../src/nautilus-window.c:1858
+#: ../src/nautilus-window.c:2058
 msgid "Files"
 msgstr "ÙØÙÙØÙâÙØ"
 
@@ -48,6 +47,11 @@ msgstr "ÙØÙÙØÙâÙØ"
 msgid "Access and organize files"
 msgstr "ØØØØØÛ Ù ØØØÙØÙØÙÛ ÙØÙÙØÙâÙØ"
 
+#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:3
+msgid "folder;manager;explore;disk;filesystem;"
+msgstr ""
+"ÙÙØÙ;ÙØÛØ;ÙÙÛØ;ØÛØÚ;ØÛØØÙâÙØÙÙØÙ;folder;manager;explore;disk;filesystem;"
+
 #: ../data/nautilus.xml.in.h:1
 msgid "Saved search"
 msgstr "ØØØØÙ ØØÛØÙ ØØÙ"
@@ -60,8 +64,8 @@ msgstr "X"
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:311 ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6170
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6171
+#: ../eel/eel-editable-label.c:311 ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6159
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6160
 msgid "Text"
 msgstr "ÙØÙ"
 
@@ -107,11 +111,11 @@ msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
 msgstr "ÙÙÙØÛØ ØØÙ ØÛÚØ ØÙØØØØ ÙØØØ ØÙ ÙÚØÙâÙÙØ ØÙ ÙÙÛØÙ."
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3051
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3086
 msgid "Select All"
 msgstr "ØÙØØØØ ÙÙÙ"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3062
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3097
 msgid "Input Methods"
 msgstr "ØÙØâÙØÛ ÙØÙØÛ"
 
@@ -127,15 +131,16 @@ msgstr "ÙÛâØÙØÙÛØ ØØ ÚÙÛÚ ÚØØÙ ØÙÛ ØÙØØØÙØ ØÛÙ
 msgid " (invalid Unicode)"
 msgstr " (ÛÙÙÛâÚØ ÙØÙØØØØ)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:103
+#: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:108
 #: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:134
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:274
-#: ../src/nautilus-pathbar.c:298 ../src/nautilus-places-sidebar.c:566
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1168
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:275
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:295 ../src/nautilus-places-sidebar.c:511
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1164
+#: ../src/nautilus-shell-search-provider.c:309
 msgid "Home"
 msgstr "ØØÙÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-canvas-container.c:2596
+#: ../libnautilus-private/nautilus-canvas-container.c:2380
 msgid "The selection rectangle"
 msgstr "ÙØØØÛÙ ØÙØØØØ"
 
@@ -162,7 +167,7 @@ msgstr "ÚØØØÙØÙ ÙØÙ ØØÛØÙ ØØÙ ØØ ØØØÙâÚÛØÙ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:370 ../src/nautilus-view.c:7213
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:370 ../src/nautilus-view.c:7172
 msgid "Select _All"
 msgstr "ØÙØØØØ _ÙÙÙ"
 
@@ -184,7 +189,7 @@ msgid "Use De_fault"
 msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ ÙÛØâÙØØ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:56
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1483
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1485
 msgid "Name"
 msgstr "ÙØÙ"
 
@@ -209,7 +214,6 @@ msgid "The type of the file."
 msgstr "ÙÙØ ÙØÙÙØÙ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:78
-#| msgid "Modified:"
 msgid "Modified"
 msgstr "ØØÛÛØ ÛØÙØÙ"
 
@@ -234,7 +238,7 @@ msgid "The group of the file."
 msgstr "ÚØÙÙ ÙØÙÙØÙ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:103
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4426
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4536
 msgid "Permissions"
 msgstr "ØØØØÙâÙØ"
 
@@ -251,7 +255,7 @@ msgid "The mime type of the file."
 msgstr "ÙÙØ MIME ÙØÙÙØÙ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:119
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:329
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:415
 msgid "Location"
 msgstr "ÙÚØÙ"
 
@@ -277,11 +281,11 @@ msgstr "ÙÚØÙ ØØÙÛ ÙØÙÙØÙ ÙØÙ ØØ ØÙØØØØÙ ØØ ØØØÙ
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:186
 msgid "Relevance"
-msgstr ""
+msgstr "ØØØØØØ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:187
 msgid "Relevance rank for search"
-msgstr ""
+msgstr "ØØØÙâÛ ØØØØØØ ØØØÛ ØØØâÙØÙ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:435
 #: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:151
@@ -290,14 +294,10 @@ msgstr "ØÙÛ ØÙÙÛØÛ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:89
 #, c-format
-#| msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash."
 msgid "You cannot move the volume â%sâ to the trash."
 msgstr "ØÙØ ÙÙÛâØÙØÙÛØ ØÙØ Â%s ØØ ØÙ ØØØÙÙâØØÙ ÙÙØÙÙ ÚÙÛØ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:99
-#| msgid ""
-#| "If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu "
-#| "of the volume."
 msgid ""
 "If you want to eject the volume, please use Eject in the popup menu of the "
 "volume."
@@ -306,9 +306,6 @@ msgstr ""
 "ØÙØ ØØØÙØØÙ ÚÙÛØ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:108
-#| msgid ""
-#| "If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the "
-#| "popup menu of the volume."
 msgid ""
 "If you want to unmount the volume, please use Unmount Volume in the popup "
 "menu of the volume."
@@ -317,7 +314,7 @@ msgstr ""
 "ØÛÙ ØÙØ ØØØÙØØÙ ÚÙÛØ."
 
 #. Translators: this is of the format "hostname (uri-scheme)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-directory.c:475
+#: ../libnautilus-private/nautilus-directory.c:523
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
@@ -342,50 +339,50 @@ msgstr "ØÙØÛÙ ØÙ ØÙÙØÙ Ù_ØâØÙÛÙÙ"
 msgid "Cancel"
 msgstr "ØÙØØØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1221
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1209
 #: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:356
 msgid "This file cannot be mounted"
 msgstr "ØÛÙ ÙØÙÙØÙ ØÙØØ ÙÙÛâØÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1266
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1254
 msgid "This file cannot be unmounted"
 msgstr "ØÛÙ ÙØÙÙØÙ ÙÛØØÙ ÙÙÛâØÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1300
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1288
 msgid "This file cannot be ejected"
 msgstr "ÙØÙÙØÙ ØÛØÙÙ ØØØÙ ÙÙÛâØÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1333
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1321
 #: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:534
 msgid "This file cannot be started"
 msgstr "ÙØÙÙØÙ ØØØØ ÙÙÛâØÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1385
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1416
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1373
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1404
 msgid "This file cannot be stopped"
 msgstr "ÙØÙÙØÙ ÙØÙÙÙ ÙÙÛâØÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1827
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1823
 #, c-format
 msgid "Slashes are not allowed in filenames"
 msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ ÙÙÛØ ØØ ÙØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ÙØØØ ÙÛØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1845
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1841
 #, c-format
 msgid "File not found"
 msgstr "ÙØÙÙØÙ ÙÛØØ ÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1873
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1869
 #, c-format
 msgid "Toplevel files cannot be renamed"
 msgstr "ÙØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØØØ ØØÙØ ØØ ÙÙÛâØÙØÙ ØØÛÛØ ØØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1896
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1892
 #, c-format
 msgid "Unable to rename desktop icon"
 msgstr "ØÙÚØÙ ØØÛÛØ ÙØÙ ØÙØÛÙ ØÙÙÛØÛ ÙØÙØ ÙØØØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1925
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1921
 #, c-format
 msgid "Unable to rename desktop file"
 msgstr "ØØÛÛØ ÙØÙ ÙØÙÙØÙ ØÙÙÛØÛ ÙÙØÙØ ÙÛØØ"
@@ -402,84 +399,79 @@ msgstr "ØØÛÛØ ÙØÙ ÙØÙÙØÙ ØÙÙÛØÛ ÙÙØÙØ ÙÛØØ"
 #. * off zero padding, and putting a "_" there will use
 #. * space padding instead of zero padding.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4441
-#| msgid "%"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4430
 msgid "%R"
 msgstr "%OH:%OM"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4442
-#| msgid "today, %-I:%M %p"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4431
 msgid "%-I:%M %P"
 msgstr "%-OH:%OM %P"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4443
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4444
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4432
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4433
 msgid "%b %-e"
-msgstr ""
+msgstr "%O-e %b"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4445
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4434
 #| msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
 msgid "%b %-d %Y"
-msgstr "%-Od %B %Oy ØØØØ %-OH%OM"
+msgstr "%O-d %b %Oy"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4446
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4435
 #| msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
 msgid "%a, %b %e %Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%AØ %-Od %b %Oy ØØØØ %-OH:%OM:%OS"
+msgstr "%AØ %-Oe %b %Oy %OH:%OM:%OS %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4447
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4436
 #| msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
 msgid "%a, %b %e %Y %T"
-msgstr "%AØ %-Od %B %Oy ØØØØ %-OH:%OM"
+msgstr "%AØ %Oe %b %Oy %OH:%OM:%OS"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4946
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4935
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set permissions"
 msgstr "ØØØØÙâÛ ØÙØÛÙ ÙØÙØÙØ ØØ ÙØØØÛØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5241
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5230
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set owner"
 msgstr "ØØØØÙâÛ ØÙØÛÙ ÙØÙÚ ØØ ÙØØØÛØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5259
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5248
 #, c-format
 msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
 msgstr "ÙØÙÚ ØØÛÛÙ ØØÙ Â%s ÙØÙØ ÙØØØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5523
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5512
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set group"
 msgstr "ØØØØÙ ØÙØÛÙ ÚØØÙ ÚØÙÙ ØØ ÙØØØÛØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5541
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5530
 #, c-format
 msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
 msgstr "ÚØÙÙ ØØÛÛÙ ØØÙ Â%s ÙØÙØ ÙØØØØ"
 
 #. Translators: "Me" is used to indicate the file is owned by me (the current user)
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5675
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5664
 msgid "Me"
 msgstr "ØÙØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5699
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5688
 #, c-format
 msgid "%'u item"
 msgid_plural "%'u items"
 msgstr[0] "%I'u ÙÙØØ"
 msgstr[1] "%I'u ÙÙØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5700
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5689
 #, c-format
 msgid "%'u folder"
 msgid_plural "%'u folders"
 msgstr[0] "%I'u ÙÙØÙ"
 msgstr[1] "%I'u ÙÙØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5701
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5690
 #, c-format
 msgid "%'u file"
 msgid_plural "%'u files"
@@ -487,99 +479,92 @@ msgstr[0] "%I'u ÙØÙÙØÙ"
 msgstr[1] "%I'u ÙØÙÙØÙ"
 
 #. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6097
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6113
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6086
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6102
 msgid "? items"
 msgstr "Ø ÙÙØØ"
 
 #. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6103
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6092
 msgid "? bytes"
 msgstr "Ø ØØÛØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6120
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6200
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6109
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6189
 msgid "Unknown"
 msgstr "ÙØÙØÙÙÙ"
 
 #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
 #. * for which we have no more appropriate default.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6134
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1173
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6123
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1181
 msgid "unknown"
 msgstr "ÙØÙØÙÙÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6164
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6172
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6223
-#| msgid "program"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6153
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6161
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6212
 msgid "Program"
 msgstr "ØØÙØÙÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6165
-#| msgid "CD _Audio:"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6154
 msgid "Audio"
 msgstr "ØÙØÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6166
-#| msgid "Fonts"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6155
 msgid "Font"
 msgstr "ÙÙÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6167
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:716
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6156
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:769
 msgid "Image"
 msgstr "ØØÙÛØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6168
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6157
 msgid "Archive"
 msgstr "ØØØÛÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6169
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6158
 msgid "Markup"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØØÚâØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6173
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:418
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6162
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:425
 msgid "Video"
 msgstr "ÙÛØÛÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6174
-#| msgid "Contents:"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6163
 msgid "Contacts"
 msgstr "ØØÙØÛØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6175
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6164
 msgid "Calendar"
 msgstr "ØÙÙÛÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6176
-#| msgid "Documents"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6165
 msgid "Document"
 msgstr "ØÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6177
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:484
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6166
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:491
 msgid "Presentation"
 msgstr "ØØØØÙâ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6178
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:468
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6167
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:475
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "ØÙØÙâÛ ÚØØØØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6225
-#| msgid "Binary Freedom"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6214
 msgid "Binary"
 msgstr "ØÙØÙÛÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6229
-#| msgid "Folder:"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6218
 msgid "Folder"
 msgstr "ÙÙØÙâ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6260
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6249
 msgid "Link"
 msgstr "ÙÛÙÙØ"
 
@@ -588,22 +573,20 @@ msgstr "ÙÛÙÙØ"
 #. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
 #.
 #. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6266
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6255
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:377
 #: ../src/nautilus-view-dnd.c:124
 #, c-format
 msgid "Link to %s"
 msgstr "ÙÛÙÙØ ØÙ %s"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6282
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6296
-#| msgid "link (broken)"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6271
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6285
 msgid "Link (broken)"
 msgstr "ÙÛÙÙØ (ØØØØ)"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:141
 #, c-format
-#| msgid "Merge folder \"%s\"?"
 msgid "Merge folder â%sâ?"
 msgstr "ØØØØÙ ÙÙØÙâÛ Â%sÂØ"
 
@@ -617,18 +600,16 @@ msgstr ""
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:150
 #, c-format
-#| msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"."
 msgid "An older folder with the same name already exists in â%sâ."
 msgstr "ÙÙØÙâØÛ ÙØÛÙÛ ØØ ÙØÙ ÙØØØÙ ÙÙâØÚÙÙÙ ØØ Â%s ÙØÙØ ØØØØ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:154
 #, c-format
-#| msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"."
 msgid "A newer folder with the same name already exists in â%sâ."
 msgstr "ÙÙØÙâÛ ØØÛØØØÛ ØØ ÙØÙ ÙØØØÙ ÙÙâØÚÙÙÙ ØØ Â%s ÙØÙØ ØØØØ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:158
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"."
 msgid "Another folder with the same name already exists in â%sâ."
 msgstr "ÙÙØÙâÛ ØÛÚØÛ ØØ ÙØÙ ÙØØØÙ ÙÙâØÚÙÙÙ ØØ Â%s ÙØÙØ ØØØØ."
@@ -638,19 +619,19 @@ msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
 msgstr "ØØÛÚØÛÙÛ ØÙ ØÙØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØØÙÙ ÙÙØÙ ØØ ÙØÚ ØÙØÙØ ÚØØ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:165
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Replace folder \"%s\"?"
 msgid "Replace folder â%sâ?"
 msgstr "ØØÛÚØÛÙÛ ÙÙØÙ Â%sÂØ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:167
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"."
 msgid "A folder with the same name already exists in â%sâ."
 msgstr "ÛÚ ÙÙØÙâ ØØ ÙØÙ ÙØØØÙ ÙÙâØÚÙÙÙ ØØ Â%s ÙØÙØ ØØØØ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:172
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Replace file \"%s\"?"
 msgid "Replace file â%sâ?"
 msgstr "ØØÛÚØÛÙÛ ÙØÙÙØÙ Â%sÂØ"
@@ -660,19 +641,19 @@ msgid "Replacing it will overwrite its content."
 msgstr "ØØÛÚØÛÙÛ ØÙ ÙØØÙØÛ ØÙ ØØ ØÙÙÙÛØÛ ØÙØÙØ ÚØØ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:178
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"."
 msgid "An older file with the same name already exists in â%sâ."
-msgstr "ÙØÙÙØÙâØÛ ÙØÛÙÛ ØØ ÙØÙ ÙØØØÙ ÙÙâØÚÙÙÙ ØØ Â%s ÙØÙØ ØØØØ."
+msgstr "ÙØÙÙØÙâØÛ ÙØÛÙÛâØØ ØØ ÙØÙ ÙØØØÙ ÙÙâØÚÙÙÙ ØØ Â%s ÙØÙØ ØØØØ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"."
 msgid "A newer file with the same name already exists in â%sâ."
 msgstr "ÙØÙÙØÙâÛ ØØÛØØØÛ ØØ ÙØÙ ÙØØØÙ ÙÙâØÚÙÙÙ ØØ Â%s ÙØÙØ ØØØØ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:186
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
 msgid "Another file with the same name already exists in â%sâ."
 msgstr "ÙØÙÙØÙâÛ ØÛÚØÛ ØØ ÙØÙ ÙØØØÙ ÙÛØØÙÛØ ØØ Â%s ÙØÙØ ØØØØ."
@@ -683,13 +664,13 @@ msgstr "ÙØÙÙØÙâÛ ØØÙÛ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:253
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:284
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3167
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3275
 msgid "Size:"
 msgstr "ØÙØØØÙ:"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:256
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:287
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3149
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3257
 msgid "Type:"
 msgstr "ÙÙØ:"
 
@@ -930,7 +911,6 @@ msgid " (%'d"
 msgstr " (%'Id"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1323
-#, fuzzy
 #| msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
 msgid "Are you sure you want to permanently delete â%Bâ from the trash?"
 msgstr "ØÛØ ÙØÙØÙÛØ ÚÙ ÙÛâØÙØÙÛØ Â%B ØØ ØØØÛ ÙÙÛØÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ ØØÙ ÚÙÛØØ"
@@ -965,13 +945,12 @@ msgstr "ØÙØÙ ÙÙØØØ ØØ ØØØÙÙâØØÙ ØØØÛ ÙÙÛØÙ ØØÙ
 
 #. Empty Trash menu item
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1363
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2229
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2734
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2241
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2695
 msgid "Empty _Trash"
 msgstr "ØØÙÛ ÚØØÙ _ØØØÙÙâØØÙ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1390
-#, fuzzy
 #| msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?"
 msgid "Are you sure you want to permanently delete â%Bâ?"
 msgstr "ØÛØ ÙØÙØÙÛØ ÚÙ ÙÛâØÙØÙÛØ ØØØÛ ÙÙÛØÙ Â%B ØØ ØØÙ ÚÙÛØØ"
@@ -1010,12 +989,11 @@ msgstr[1] "%T ØØÙÛâÙØÙØÙ"
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1557
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1596
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1673
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2491
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2501
 msgid "Error while deleting."
 msgstr "ØØØ ÙÙÚØÙ ØØÙ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1527
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have "
 #| "permissions to see them."
@@ -1026,9 +1004,8 @@ msgstr ""
 "ØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØØÙÙ ÙÙØÙ Â%BÂ ÙÙÚÙ ÙÛØØØ ÚÙÙ ØÙØ ÙØÙØ ØÛØÙ ØÙÙØ ØØ ÙØØØÛØ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1530
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2550
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3550
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2560
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3570
 #| msgid ""
 #| "There was an error getting information about the files in the folder \"%B"
 #| "\"."
@@ -1037,24 +1014,22 @@ msgid ""
 msgstr "ÛÚ ØØØ ÙÙÚØÙ ØØÛØÙØ ØØÙØØØØ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ÙÙØÙ Â%BÂ ØØ ØØØÙ ØØØ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1539
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3559
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3579
 msgid "_Skip files"
 msgstr "_ÙØØ ØØ ÙØÙÙØÙâÙØ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1560
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions "
 #| "to read it."
 msgid ""
 "The folder â%Bâ cannot be deleted because you do not have permissions to "
 "read it."
-msgstr "ØØÙ Â%BÂ ÙÙÚÙ ÙÛØØ ÚÙÙ ØÙØ ÙØÙØ ØÙØÙØÙØ ØØ ÙØØØÛØ."
+msgstr "ØØÙ ÙÙØÙâÛ Â%BÂ ÙÙÚÙ ÙÛØØØ ÚÙÙ ØÙØ ÙØÙØ ØÙØÙØÙØ ØØ ÙØØØÛØ."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1563
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2589
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3595
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2599
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3615
 #| msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
 msgid "There was an error reading the folder â%Bâ."
 msgstr "ØØ ØÙØÙØÙ ÙÙØÙ Â%BÂ ØØØÛÛ ØØ ØØØ."
@@ -1080,11 +1055,9 @@ msgstr[1] "%'Id ÙØÙÙØÙ ØØØÛ ØÙØÙØÙ ØÙ ØØØÙÙâØØÙ ØØ
 
 #. Translators: %B is a file name
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1808
-#, fuzzy
 #| msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
 msgid "â%Bâ can't be put in the trash. Do you want to delete it immediately?"
-msgstr ""
-"ØÙØØØØÙ ÙØÙÙØÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ ÙÙÚÙ ÙÛØØØ ØÛØ ÙÛâØÙØÙÛØ ØÙ ØØ ØØØØ ØØÙ ÚÙÛØØ"
+msgstr "ØÙØØØØÙ Â%B ØØ ØØØÙÙâØØÙ ÙÙÚÙ ÙÛØØØ ØÛØ ÙÛâØÙØÙÛØ ØÙ ØØ ØØØØ ØØÙ ÚÙÛØØ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1814
 msgid "This remote location does not support sending items to the trash."
@@ -1098,19 +1071,19 @@ msgstr "ØØ ØØÙ ØÙØÙØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØÙ ØØØÙÙâØØÙ"
 msgid "Deleting Files"
 msgstr "ØØ ØØÙ ØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2058
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2072
 msgid "Unable to eject %V"
 msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ØÛØÙÙ ØØØÙ %V"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2060
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2074
 msgid "Unable to unmount %V"
 msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ÙÛØØÙ ÚØØÙ %V"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2219
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2231
 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
 msgstr "ØÛØ ÙØÛÙÛØ ØØØÙÙâØØÙ ØØ ÙØÙ ØØ ÙÛØØÙ ÚØØÙ ØØÙÛ ÚÙÛØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2221
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2233
 msgid ""
 "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
 "All trashed items on the volume will be permanently lost."
@@ -1118,65 +1091,64 @@ msgstr ""
 "ØØØÛ ØÛÙÚÙ ÙØØÛ ØØÙÛ ØØØØ ØÛØÙØÛØØ ØØÛØ ØØØÙÙâØØÙ ØØÙÛ ØÙØ. ØÙØÙ ØØØÙÙâÙØ ØØ "
 "ØÛÙ ØÙØ ØØØÛ ÙÙÛØÙ ØØ ØØØ ØÙØÙÙØ ØÙØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2227
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2239
 msgid "Do _not Empty Trash"
 msgstr "ØØØÙÙâØØÙ ØØ ØØÙÛ _ÙÚÙ"
 
 #. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2362
-#: ../src/nautilus-view.c:6461
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2372
+#: ../src/nautilus-view.c:6425
+#, c-format
 #| msgid "Unable to stop %s"
 msgid "Unable to access â%sâ"
-msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ÙØÙÙÙ ÚØØÙ %s"
+msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ÙØÙÙÙ ÚØØÙ Â%sÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2438
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2448
 #, c-format
 msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
 msgstr[0] "ØØ ØØÙ ØÙØØÙâØØØÛ ØØØÛ ØÙÙÙØØ %'Id ÙØÙÙØÙ (%S)"
 msgstr[1] "ØØ ØØÙ ØÙØØÙâØØØÛ ØØØÛ ØÙÙÙØØ %'Id ÙØÙÙØÙ (%S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2444
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2454
 #, c-format
 msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
 msgstr[0] "ØØ ØØÙ ØÙØØÙâØØØÛ ØØØÛ ØØØÙâØØÛÛ %'Id ÙØÙÙØÙ (%S)"
 msgstr[1] "ØØ ØØÙ ØÙØØÙâØØØÛ ØØØÛ ØØØÙâØØÛÛ %'Id ÙØÙÙØÙ (%S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2450
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2460
 #, c-format
 msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
 msgstr[0] "ØØ ØØÙ ØÙØØÙâØØØÛ ØØØÛ ØØÙ %'Id ÙØÙÙØÙâ (%S)"
 msgstr[1] "ØØ ØØÙ ØÙØØÙâØØØÛ ØØØÛ ØØÙ %'Id ÙØÙÙØÙâ (%S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2456
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2466
 #, c-format
 msgid "Preparing to trash %'d file"
 msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
 msgstr[0] "ØØ ØØÙ ØÙØØÙâØØØÛ ØØØÛ ØØØÙÙ ÚØØÙ %'Id ÙØÙÙØÙâ"
 msgstr[1] "ØØ ØØÙ ØÙØØÙâØØØÛ ØØØÛ ØØØÙÙ ÚØØÙ %'Id ÙØÙÙØÙâ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2487
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3410
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3542
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3587
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2497
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3430
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3562
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3607
 msgid "Error while copying."
 msgstr "ØØØ ÙÙÚØÙ ØÙÙÙØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2489
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3540
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3585
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2499
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3560
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3605
 msgid "Error while moving."
 msgstr "ØØØ ÙÙÚØÙ ØØØÙâØØÛÛ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2493
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2503
 msgid "Error while moving files to trash."
 msgstr "ØØØ ÙÙÚØÙ ØÙØÙØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØÙ ØØØÙÙâØØÙ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2547
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2557
 #| msgid ""
 #| "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
 #| "permissions to see them."
@@ -1187,8 +1159,7 @@ msgstr ""
 "ØØØØÙâÛ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØØÙÙ ÙÙØÙ Â%BÂ ØÙÚØÙ ÙØÛØ ÙÛØØØ ÚÙÙ ØÙØ ØØØØÙ ØÛØÙ ØÙÙØ ØØ "
 "ÙØØØÛØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2586
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2596
 #| msgid ""
 #| "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions "
 #| "to read it."
@@ -1197,8 +1168,7 @@ msgid ""
 "read it."
 msgstr "ÙÙØÙ Â%BÂ ÙØØÙ ØØØØÙ ÙÛØØ ÚÙÙ ØÙØ ØØØØÙ ØÙØÙØÙØ ØØ ÙØØØÛØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2663
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2673
 #| msgid ""
 #| "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
 #| "read it."
@@ -1207,34 +1177,32 @@ msgid ""
 "it."
 msgstr "ÙØÙÙØÙ Â%BÂ ÙØØÙ ØØØØÙ ÙÛØØ ÚÙÙ ØÙØ ØØØØÙ ØÙØÙØÙØ ØØ ÙØØØÛØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2666
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2676
 #| msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
 msgid "There was an error getting information about â%Bâ."
-msgstr "ØØØÛÛ ÙÙÚØÙ ØØÛØÙØ ØØÙØØØØ ØØ Â%BÂ ØØ ØØØ."
+msgstr "ØØØÛÛ ÙÙÚØÙ ØØÛØÙØ ØØÙØØØØ ØØØØØÙ Â%BÂ ØØ ØØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2768
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2816
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2855
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2885
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2778
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2826
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2865
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2895
 #| msgid "Error while copying to \"%B\"."
 msgid "Error while copying to â%Bâ."
 msgstr "ØØØ ÙÙÚØÙ ØÙÙÙØØ ØÙ Â%BÂ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2772
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2782
 msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
 msgstr "ØÙØ ØØØØÙâÛ ØØØØØÛ ØÙ ÙÙØÙ ÙÙØØ ØØ ÙØØØÛØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2774
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2784
 msgid "There was an error getting information about the destination."
 msgstr "ØØØÛÛ ÙÙÚØÙ ÚØÙØÙ ØØÙØØØØ ØØØØØÙ ÙÙØØ ØØ ØØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2817
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2827
 msgid "The destination is not a folder."
 msgstr "ÙÙØØ ØÙØØØØÛ ÛÚ ÙÙØÙ ÙÛØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2856
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2866
 msgid ""
 "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
 "space."
@@ -1242,70 +1210,62 @@ msgstr ""
 "ÙØØÛ ÚØÙÛ ØØ ÙÙØØ ÙØÙØ ÙØØØØ. ØØÛ ÚÙÛØ ØØØØØÛ ÙØÙÙØÙ ØØÙ ÚÙÛØ ØØ ÙØØ ØÛØØØ "
 "ØÙØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2858
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2868
 #, c-format
 msgid "%S more space is required to copy to the destination."
 msgstr "ÙÛØØÙ %S ÙØØÛ ØÛØØØ ØØØÛ ØÙØÙØÙ ØÙ ÙÙØØ ØØØÛØØ ØØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2886
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2896
 msgid "The destination is read-only."
 msgstr "ÙÙØØ ÂÙÙØ-ØÙØÙØÙÛÂ ØØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2945
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2955
 #| msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
 msgid "Moving â%Bâ to â%Bâ"
 msgstr "ØØØØØÛÛ Â%BÂ ØÙ Â%BÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2946
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2956
 #| msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
 msgid "Copying â%Bâ to â%Bâ"
 msgstr "ØÙÙÙØØ ØØ Â%BÂ ØÙ Â%BÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2953
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2963
 #| msgid "Duplicating \"%B\""
 msgid "Duplicating â%Bâ"
 msgstr "ØØØØÙ ØÚØÛØ Â%BÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2961
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2971
 #| msgid "Moving file %'d of %'d (in \"%B\") to \"%B\""
 msgid "Moving file %'d of %'d (in â%Bâ) to â%Bâ"
 msgstr "ØØØØÙ ØÙØÙØÙ ÙØÙÙØÙâÛ %'Id ØØ %'Id ÙØÙÙØÙ (ØØ Â%BÂ) ØÙ Â%BÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2963
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2973
 #| msgid "Copying file %'d of %'d (in \"%B\") to \"%B\""
 msgid "Copying file %'d of %'d (in â%Bâ) to â%Bâ"
 msgstr "ØØØØÙ ØÙÙÙØØ ØØ ÙØÙÙØÙâÛ %'Id ØØ %Id ÙØÙÙØÙ (ØØ Â%BÂ) ØÙ Â%BÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2970
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2980
 #| msgid "Duplicating file %'d of %'d (in \"%B\")"
 msgid "Duplicating file %'d of %'d (in â%Bâ)"
 msgstr "ØØ ØØÙ ØÚØÛØ ÙØÙÙØÙâÛ %'Id ØØ %'Id ÙØÙÙØÙ (ØØ Â%BÂ)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2979
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2989
 #| msgid "Moving file %'d of %'d to \"%B\""
 msgid "Moving file %'d of %'d to â%Bâ"
 msgstr "ØØ ØØÙ ØØØÙâØØÛÛ ÙØÙÙØÙâÛ %'Id ØØ %'Id ÙØÙÙØÙâ ØÙ Â%BÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2981
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2991
 #| msgid "Copying file %'d of %'d to \"%B\""
 msgid "Copying file %'d of %'d to â%Bâ"
 msgstr "ØØ ØØÙ ØÙÙÙØØ ÙØÙÙØÙâÛ %'Id ØØ %'Id ÙØÙÙØÙ ØÙ Â%BÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2987
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2997
 #, c-format
 msgid "Duplicating file %'d of %'d"
 msgstr "ØØ ØØÙ ØÚØÛØ ÙØÙÙØÙâÛ %'Id ØØ %'Id ÙØÙÙØÙ"
 
 #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3006
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3016
 #, c-format
 msgid "%S of %S"
 msgstr "%S ØØ %S"
@@ -1315,14 +1275,13 @@ msgstr "%S ØØ %S"
 #. *
 #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3017
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3027
 msgid "%S of %S â %T left (%S/sec)"
 msgid_plural "%S of %S â %T left (%S/sec)"
 msgstr[0] "%S ØØ %S â %T ØØÙÛâÙØÙØÙ (%S/ØØÙÛÙ)"
 msgstr[1] "%S ØØ %S â %T ØØÙÛâÙØÙØÙ (%S/ØØÙÛÙ)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3414
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3434
 #| msgid ""
 #| "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
 #| "create it in the destination."
@@ -1331,14 +1290,12 @@ msgid ""
 "create it in the destination."
 msgstr "ØÙÙÙØØ ØØ Â%BÂ ÙÙÚÙ ÙÛØØ ÚÙÙ ØÙØ ØØØØÙ ØØØØ ØÙ ØØ ØØ ÙØÙ ÙÙØØ ÙØØØÛØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3417
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3437
 #| msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
 msgid "There was an error creating the folder â%Bâ."
 msgstr "ÙÙÚØÙ ØØØØ ÙÙØÙ Â%BÂ ØØØÛÛ ØØ ØØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3547
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3567
 #| msgid ""
 #| "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
 #| "permissions to see them."
@@ -1348,8 +1305,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ØÙÙÙØØ ØØ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙÙØÙ Â%s ÙÙÚÙ ÙÛØØ ÚÙÙ ØÙØ ØØØØÙ ØÛØÙ ØÙ ØØ ÙØØØÛØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3592
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3612
 #| msgid ""
 #| "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
 #| "read it."
@@ -1358,196 +1314,192 @@ msgid ""
 "it."
 msgstr "ØÙÙÙØØ ØØ Â%BÂ ÙÙÚÙ ÙÛØØ ÚÙÙ ØÙØ ØØØØÙ ØÙØÙØÙØ ØØ ÙØØØÛØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3637
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4330
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4945
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3657
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4350
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4965
 #| msgid "Error while moving \"%B\"."
 msgid "Error while moving â%Bâ."
-msgstr "ØØØ ÙÙÚØÙ ØØØÙâØØÛÛ Â%BÂ"
+msgstr "ØØØ ÙÙÚØÙ ØØØÙâØØÛÛ Â%BÂ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3638
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3658
 msgid "Could not remove the source folder."
 msgstr "ÙÙØÙ ÙÙØØ ØØÙ ÙØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3723
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3764
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4332
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4403
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3743
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3784
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4352
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4423
 #| msgid "Error while copying \"%B\"."
 msgid "Error while copying â%Bâ."
 msgstr "ØØØ ÙÙÚØÙ ØÙÙÙØØ ØØ Â%BÂ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3724
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3744
 #, c-format
 msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
 msgstr "ØØÙ ØÙÚØÙ ØØ ØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØÙÛ ÙÙØÙâÛ %F ÚÙ ÙÙâØÚÙÙÙ ÙØÙØ ØØØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3765
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3785
 #, c-format
 msgid "Could not remove the already existing file %F."
 msgstr "ØØÙ ØÙÚØÙ ØØ ØØÙ ÙØÙÙØÙ %F ÚÙ ØØ ÙØÙ ÙØÙØ ØØØØ."
 
 #. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4085
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4788
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4105
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4808
 msgid "You cannot move a folder into itself."
 msgstr "ÙÙÛâØÙØÙÛØ ÛÚ ÙÙØÙ ØØ ØÙ ØØÙÙ ØÙØØ ÙÙØÙÙ ÚÙÛØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4086
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4789
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4106
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4809
 msgid "You cannot copy a folder into itself."
 msgstr "ÙÙÛâØÙØÙÛØ ÛÚ ÙÙØÙ ØØ ØÙ ØØÙÙ ØÙØØ ØÙÙÙØØ ÚÙÛØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4087
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4790
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4107
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4810
 msgid "The destination folder is inside the source folder."
 msgstr "ÙÙØÙâÛ ÙÙØØ ØØØÙ ÙÙØÙâÛ ÙØØØ ØØØ."
 
 #. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4118
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4138
 msgid "You cannot move a file over itself."
 msgstr "ÙÙÛâØÙØÙÛØ ÛÚ ÙØÙÙØÙ ØØ ØÙÛ ØÙØØ ØØØÙâØØ ÚÙÛØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4119
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4139
 msgid "You cannot copy a file over itself."
 msgstr "ÙÙÛâØÙØÙÛØ ØØ ÛÚ ÙØÙÙØÙ ØÙÛ ØÙØØ ØÙÙÙØØ ÚÙÛØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4120
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4140
 msgid "The source file would be overwritten by the destination."
 msgstr "ÙØÙÙØÙâÛ ÙÙØØ ØØ ÙÙØØ ØÙÙÙÛØÛ ÙÛâØÙØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4334
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4354
 #, c-format
 msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
 msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ØØÙ ÙØÙÙØÙâØÛ ÚÙ ÙÙâØÚÙÙÙ ØØ ÙØÙ ÙØØØÙÛ ØØ %F ÙØÙØ ØØØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4404
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4424
 #, c-format
 msgid "There was an error copying the file into %F."
 msgstr "ØØØÛÛ ÙÙÚØÙ ØÙÙÙØØ ÙØÙÙØÙ ØÙ %F ØØ ØØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4636
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4670
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4656
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4690
 msgid "Copying Files"
 msgstr "ØØ ØØÙ ØÙÙÙØØ ØØ ÙØÙÙØÙâÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4698
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4718
 #| msgid "Preparing to Move to \"%B\""
 msgid "Preparing to Move to â%Bâ"
 msgstr "ØØ ØØÙ ØÙØØÙâØØØÛ ØØØÛ ØØØÛ ØØØÙâØØÛÛ ØÙ Â%BÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4702
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4722
 #, c-format
 msgid "Preparing to move %'d file"
 msgid_plural "Preparing to move %'d files"
 msgstr[0] "ØØ ØØÙ ØÙØØÙâØØØÛ ØØØÛ ØØØÙâØØÛÛ %'Id ÙØÙÙØÙ"
 msgstr[1] "ØØ ØØÙ ØÙØØÙâØØØÛ ØØØÛ ØØØÙâØØÛÛ %'Id ÙØÙÙØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4946
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4966
 #, c-format
 msgid "There was an error moving the file into %F."
 msgstr "ØØØÛÛ ÙÙÚØÙ ØØØÙâØØÛÛ ÙØÙÙØÙ ØÙ %F ØØ ØØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5208
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5228
 msgid "Moving Files"
 msgstr "ØØ ØØÙ ØØØÙâØØÛÛ ÙØÙÙØÙâÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5243
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5263
 #| msgid "Creating links in \"%B\""
 msgid "Creating links in â%Bâ"
 msgstr "ØØ ØØÙ ØÛØØØ ÙÛÙÙØÙØ ØØ Â%BÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5247
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5267
 #, c-format
 msgid "Making link to %'d file"
 msgid_plural "Making links to %'d files"
 msgstr[0] "ØØ ØØÙ ØÛØØØ ÙÛÙÙØ ØÙ %'Id ÙØÙÙØÙ"
 msgstr[1] "ØØ ØØÙ ØÛØØØ ÙÛÙÙØ ØÙ %'Id ÙØÙÙØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5382
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5402
 msgid "Error while creating link to %B."
 msgstr "ØØØ ÙÙÚØÙ ØÛØØØ ÙÛÙÙØ ØÙ %B."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5384
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5404
 msgid "Symbolic links only supported for local files"
 msgstr "ÙÛÙÙØÙØÛ ÙÙØØÛÙ ØÙÙØ ØØ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ÙØØÛØØÙÛ ÙÛâØÙÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5387
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5407
 msgid "The target doesn't support symbolic links."
 msgstr "ÙØÙ ÙÙØØ ÙØØ ØØ ÙÛÙÙØÙØÛ ÙÙØØÛÙ ÙØØÛØØÙÛ ÙÙÛâÚÙØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5390
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5410
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the symlink in %F."
 msgstr "ØØØÛÛ ØØ ÙÙÚØÙ ØÛØØØ ÙÛÙÙØ ÙÙØØÛÙ ØØ %F ØØ ØØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5709
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5729
 msgid "Setting permissions"
 msgstr "ØÙØÛÙ ÙØÙØÙØ"
 
 #. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5974
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5994
 msgid "Untitled Folder"
 msgstr "ÙÙØÙâÛ ØÛâØÙÙØÙ"
 
 #. localizers: the initial name of a new template document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5980
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6000
 #, c-format
 msgid "Untitled %s"
 msgstr "%s ØÛâØÙÙØÙ"
 
 #. localizers: the initial name of a new empty document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5986
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6006
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "ØÙØ ØÛâØÙÙØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6164
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6184
 msgid "Error while creating directory %B."
 msgstr "ØØØ ÙÙÚØÙ ØÛØØØ ØØØÙ %B."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6166
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6186
 msgid "Error while creating file %B."
 msgstr "ØØØ ÙÙÚØÙ ØÛØØØ ÙØÙÙØÙ %B."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6168
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6188
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the directory in %F."
 msgstr "ØØØÛÛ ÙÙÚØÙ ØØØØ ØØØÙ ØØ %F ØØ ØØØ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6437
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6457
 msgid "Emptying Trash"
 msgstr "ØØ ØØÙ ØØÙÛ ÚØØÙ ØØØÙÙâØØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6485
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6526
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6561
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6596
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6505
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6546
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6581
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6616
 msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
 msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ÙØØØ ÚØØÙ ØØÙâØÙØØØ ØÙ ØÙÙØÙ ÙØØÙ ØØØÙØØ (ØØØØÛÛ)"
 
 #. Reset to default info
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:135
-#: ../src/nautilus-view.c:2514
+#: ../src/nautilus-view.c:2502
 msgid "Undo"
 msgstr "ØØÚØØØÙ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:138
-#: ../src/nautilus-view.c:2515
+#: ../src/nautilus-view.c:2503
 msgid "Undo last action"
 msgstr "ØØÚØØØÙ ÙØØÙÛØ ÙØÙÛ"
 
 #. Reset to default info
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:142
-#: ../src/nautilus-view.c:2533
+#: ../src/nautilus-view.c:2521
 msgid "Redo"
 msgstr "ØÙØØÙ ØÙØØØÙ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:145
-#: ../src/nautilus-view.c:2534
+#: ../src/nautilus-view.c:2522
 msgid "Redo last undone action"
 msgstr "ØÙØØÙ ØÙØØØÙ ØØØÛÙ ÙØØÙÛØ ØÙØØÙ ÙØØÙ ÙØÙÛ"
 
@@ -1829,84 +1781,84 @@ msgstr "_ØØÚØØØÙ ØØØÙÙâØØÙ"
 msgid "_Redo Trash"
 msgstr "_ØÙØØÙ ØÙØØØÙ ØÙØÙØÙ ØÙ ØØØÙÙâØØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1300
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1299
 #, c-format
 msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
 msgstr "ØØØÙØØÙØÙ ØØØØÙâÙØÛ ØØÙÛÙ ÙÙØØØ ØÙÛÙÙ ØØÙ ØØ Â%sÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1301
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1300
 #, c-format
 msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'"
 msgstr "ØÙØÛÙ ØØØØÙâÙØÛ ÙÙØØØ ØÙÛÙÙ ØØ Â%sÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1303
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1458
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1302
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1457
 msgid "_Undo Change Permissions"
 msgstr "_ØØÚØØØÙ ØØÛÛØ ÙØÙØÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1304
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1459
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1303
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1458
 msgid "_Redo Change Permissions"
 msgstr "_ØÙØØÙ ØÙØØØÙâÛ ØØÛÛØ ÙØÙØÙØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1455
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1454
 #, c-format
 msgid "Restore original permissions of '%s'"
 msgstr "ØØØÙØØÙØÙ ØØØØÙâÙØÛ ØØÙÛ Â%sÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1456
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1455
 #, c-format
 msgid "Set permissions of '%s'"
 msgstr "ØÙØÛÙ ÙØÙØÙØÛ Â%sÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1566
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1565
 #, c-format
 msgid "Restore group of '%s' to '%s'"
 msgstr "ØØØÙØØÙØÙ ÚØÙÙ Â%s ØÙ Â%sÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1568
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1567
 #, c-format
 msgid "Set group of '%s' to '%s'"
 msgstr "ØÙØÛÙ ÚØÙÙ Â%s ØÙ Â%sÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1571
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1570
 msgid "_Undo Change Group"
 msgstr "_ØØÚØØØÙ ØØÛÛØ ÚØÙÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1572
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1571
 msgid "_Redo Change Group"
 msgstr "_ØÙØØÙ ØÙØØØÙ ØØÛÛØ ÚØÙÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1574
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1573
 #, c-format
 msgid "Restore owner of '%s' to '%s'"
 msgstr "ØØØÙØØÙØÙ ÙØÙÚ Â%s ØØ Â%sÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1576
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1575
 #, c-format
 msgid "Set owner of '%s' to '%s'"
 msgstr "ØÙØÛÙ ÙØÙÚ Â%s ØÙ Â%sÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1579
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1578
 msgid "_Undo Change Owner"
 msgstr "_ØØÚØØØÙ ØØÛÛØ ÙØÙÚ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1580
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1579
 msgid "_Redo Change Owner"
 msgstr "_ØÙØØÙ ØÙØØØÙ ØØÛÛØ ÙØÙÚ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1145
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1184
+#, c-format
 #| msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
 msgid "Could not determine original location of â%sâ "
 msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ÙÚØÙ ØØÙÛ Â%s ØØ ØØÛÛÙ ÚØØ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1149
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1188
 msgid "The item cannot be restored from trash"
 msgstr "ØÛÙ ÙÙØØ ØØ ÙÙÛâØÙØÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ ØØØÚØØØÙÛ ÚØØ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Error while adding \"%s\": %s"
 msgid "Error while adding â%sâ: %s"
 msgstr "ØØØ ÙÙÚØÙ ØØØÙÙâÚØØÙ Â%sÂ: %s"
@@ -1924,10 +1876,10 @@ msgid "Forget association"
 msgstr "ÙØØÙÙØâÚØØÙ ÙØØØØÚÛâÙØ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:173
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Error while setting \"%s\" as default application: %s"
 msgid "Error while setting â%sâ as default application: %s"
-msgstr "ØØÙ ØÙÚØÙ ØØ ØÙØÛÙ Â%s ØÙ ØÙÙØÙ ÙÛØâÙØØ ØØÙØÙÙ: %s"
+msgstr "ØØØ ØØ ÙÙÚØÙ ØÙØÛÙ Â%s ØÙ ØÙÙØÙ ÙÛØâÙØØ ØØÙØÙÙ: %s"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:175
 msgid "Could not set as default"
@@ -1941,14 +1893,14 @@ msgstr "%s ØÙØ"
 
 #. Translators; %s here is a mime-type description
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:260
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Open all files of type \"%s\" with"
 msgid "Open all files of type â%sâ with"
 msgstr "ØØØ ÚØØÙ ØÙØÙ ØÙÙØØ ÙØÙÙØÙâÙØÛ Â%s ØØ"
 
 #. Translators: first %s is filename, second %s is mime-type description
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:267
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\""
 msgid "Select an application to open â%sâ and other files of type â%sâ"
 msgstr "ÛÚ ØØÙØÙÙ ØØØÛ ØØØ ÚØØÙ %s Ù ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØÛÚØ ØØ ÙÙØ Â%s ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
@@ -1999,20 +1951,20 @@ msgstr "ØØØÛØØ: "
 msgid "Preparing"
 msgstr "ØØ ØØÙ ØÙØØÙâØØØÛ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:130
+#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:205
 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:160
 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:186
 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:220
 msgid "Search"
 msgstr "ØØØâÙØÙ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:133
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:208
+#, c-format
 #| msgid "Search for \"%s\""
 msgid "Search for â%sâ"
 msgstr "ØØØâÙØÙ ØØØÛ Â%sÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-search-engine.c:171
+#: ../libnautilus-private/nautilus-search-engine.c:190
 msgid "Unable to complete the requested search"
 msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØØØâÙØÙ ØØØÙØØØ ØØÙ ØØ ÚØÙÙ ÚØØ"
 
@@ -2168,13 +2120,11 @@ msgstr ""
 "ÙÙØØÛØ ÙÙÚÙÙ ØØ ØØÙÙÙâÛ ØÛÙ Û Ù ÛÛÙØØÙØ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:23
-#, fuzzy
 #| msgid "When to show thumbnails of image files"
 msgid "When to show thumbnails of files"
-msgstr "ÚÙ ÙÙØ ØØØÙÛØ ØÙØØÙÚØØÛ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØØÙÛØÛ ÙØØÙ ØØØÙ ØÙÙØ"
+msgstr "ÚÙ ÙÙØ ØØØÙÛØ ØÙØØÙÚØØÛ ÙØÙÙØÙâÙØ ÙØØÙ ØØØÙ ØÙÙØ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:24
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
 #| "\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote "
@@ -2188,11 +2138,13 @@ msgid ""
 "\"never\" then never bother to thumbnail files, just use a generic icon. "
 "Despite what the name may suggest, this applies to any previewable file type."
 msgstr ""
-"ÙÙØØÙÙâÛ ØØØØ ØØ ØØØØØ ÚÚÙÙÚÛ ÙØØÙ ØØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØØÙÛØÛ ØÙ ØÚÙ ÙØØÙØÙ. ØÚØ "
-"ØÙÛ Âalways ØÙØÛÙ ØÙØ ÙØØÙØÙâØØØÛ ÙÙÙØØÙ ØÙØØÙ ÙÛâØÙØØ ØØÛ ØÚØ ÙØÙÙØÙ ØÙÛ ÛÚ "
-"ÚØØÚØØØ ØÙØØØØ ØØØØ. ØÚØ ØÙÛ Âlocal-only ØÙØÛÙ ØÙØ ØÙÙØ ÙØØÙØÙâÙØÛ ØÛØØÙ "
+"ÙÙØØÙÙâÛ ØØØØ ØØ ØØØØØ ÚÚÙÙÚÛ ÙØØÙ ØØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØØÙÛØÛ ØÙ ØÚÙ ØÙØØÙÚØØÛ. "
+"ØÚØ ØÙÛ Âalways ØÙØÛÙ ØÙØ ÙØØÙØÙâØØØÛ ÙÙÙØØÙ ØÙØØÙ ÙÛâØÙØØ ØØÛ ØÚØ ÙØÙÙØÙ ØÙÛ "
+"ÛÚ ÚØØÚØØØ ØÙØØØØ ØØØØ. ØÚØ ØÙÛ Âlocal-only ØÙØÛÙ ØÙØ ØÙÙØ ÙØØÙØÙâÙØÛ ØÛØØÙ "
 "ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ÙØØÙ ØØØÙ ÙÛâØÙÙØ. ØÚØ ØÙÛ Ânever ØÙØÛÙ ØÙØ ÙÛÚ ÙÙØ ØØÙØ "
-"ÙØØÙØÙâØØØÛ ØØÙÛØÙØ ØØ ØÙ ØÙØ ÙÙÛâØÙØØ ÙÙØ ØØ ÛÚ ØÙØÛÙ ØØÙ ØØØÙØØÙ ÙÛâÚÙØ."
+"ÙØØÙØÙâØØØÛ ØØÙÛØÙØ ØØ ØÙ ØÙØ ÙÙÛâØÙØØ ÙÙØ ØØ ÛÚ ØÙØÛÙ ØØÙ ØØØÙØØÙ ÙÛâÚÙØ. ØØÙÙ "
+"ØØ ÙØØ ÚØÙØÙ ÚÛØÛ ÚÙ ÙØÙ ÙØÙÙØÙ ÙÛâÚÙÛØØ ØÛÙ ØØ ØÙÛ ÙØ ÙØÙÙØÙâÛ ÙØØÙ ÙÛØâÙÙØÛØÛ "
+"ØØÙØÙ ÙÛâØÙØ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:25
 msgid "Maximum image size for thumbnailing"
@@ -2253,7 +2205,6 @@ msgid "Default folder viewer"
 msgstr "ÙÙØÛØÚØ ÙÛØâÙØØ ÙÙØÙâÙØ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:34
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
 #| "another view for that particular folder. Possible values are \"list-view"
@@ -2265,7 +2216,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ÙÙØÛ ÙÙØÙâØÛ ØØØØÛØ ÙÛâØÙØ ØÛÙ ÙÙØ ØÙ ÚØØ ØÙØÙØ ØÙØ ÙÚØ ØÙ ÚÙ ØØØÛ ØÙ ÙÙØÙâÛ "
 "ØØØØ ÙÙØÛ ØÛÚØÛ ØÙØØØØ ÚØØÙ ØØØÛØ. ÙÙØØÛØ ÙÙÚÙ ØØØØØÙØ ØØ Âlist_viewÂØ "
-"Âicon_view ٠Âcompact_viewÂ."
+"Âicon_viewÂ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:35
 msgid "Whether to show hidden files"
@@ -2273,12 +2224,11 @@ msgstr "ØÛÙ ÚÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ÙØØÙ ØØØÙ ØÙÙØ Û
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:36
 msgid ""
-"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. "
-"Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or "
-"backup files ending with a tilde (~)."
+"This key is deprecated and ignored. The \"show-hidden\" key from \"org.gtk."
+"Settings.FileChooser\" is now used instead."
 msgstr ""
-"ØÚØ ØÙÛ ØØØØ ØÙØÛÙ ØÙØØ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ØØ ÙØÛØ ÙØÙÙØÙâÙØ ÙØØÙ ØØØÙ ÙÛâØÙÙØ. "
-"ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛØ ÛØ ÙÙØÙâØØØ ÙØØÙØ Ù ÛØ ØØ ÙØÙÙØÙâÛ .hidden ÙÙØÙ ÙÙØØØ ØØÙâØÙØ."
+"ØÛÙ ÚÙÛØ ÙÙØÙØ Ù ÙØØÛØÙ ÚØÙØÙ ØØÙ ØØØ. ÙÙâØÚÙÙÙ ÚÙÛØ Âshow-hidden ØØ Âorg."
+"gtk.Settings.FileChooser ØØØÙØØÙ ÙÛâØÙØ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:37
 msgid "Bulk rename utility"
@@ -2304,7 +2254,6 @@ msgid "List of possible captions on icons"
 msgstr "ÙÙØØØ ØÙÙØÙâÙØÛ ÙÙÚÙ ØØØÛ ØÙØÛÙâÙØ"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:40
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
 #| "actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible "
@@ -2319,8 +2268,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ÙÙØØØÛ ØØ ØÙÙØÙâÙØÛ ØÛØ ØÙØÛÙâÙØ ØØ ÙÙØÛ ØÙØÛÙÛ Ù ØÙÙÛØÛ. ØØØØØ ÙØÙØÛ ØÙÙØÙâÙØÛ "
 "ÙØØÙ ØØØÙ ØØÙ ØÙ ØØØ ØÙÙ ØØØÚÛ ØØØØ. ÙÙØØÛØ ÙÙÚÙ ØØØØØÙØ ØØ: ÂsizeÂØ ÂtypeÂØ "
-"Âdate_modifiedÂØ Âdate_changedÂØ Âdate_accessedÂØ ÂownerÂØ ÂgroupÂØ "
-"ÂpermissionsÂØ Âoctal_permissions ٠Âmime_typeÂ."
+"Âdate_modifiedÂØ ÂownerÂØ ÂgroupÂØ ÂpermissionsÂØ Ù Âmime_typeÂ."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:41
 msgid "Default icon zoom level"
@@ -2560,25 +2508,27 @@ msgstr ""
 
 #: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:80
 #: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:85
-msgid "Send To..."
+#| msgid "Send To..."
+msgid "Send Toâ"
 msgstr "ØØØØÙ ØÙ..."
 
 #: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:81
-msgid "Send file by mail, instant message..."
-msgstr "ØØØØÙ ÙØÙÙØÙâ ØØ ØØÛÙ ØØÛØÙØÙÙØ ÙÛØÙ ÙÙØÛ..."
+#| msgid "Send file by mail, instant message..."
+msgid "Send file by mail, instant messageâ"
+msgstr "ØØØØÙ ÙØÙÙØÙâ ØØ ØØÛÙ ÙØØâØÙÚØØÙÙÛÚÛØ ÙÛØÙ ÙÙØÛ..."
 
 #: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:86
-msgid "Send files by mail, instant message..."
-msgstr "ØØØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØØÛÙ ØØÛØÙØÙÙØ ÙÛØÙ ÙÙØÛ..."
+#| msgid "Send files by mail, instant message..."
+msgid "Send files by mail, instant messageâ"
+msgstr "ØØØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØØÛÙ ÙØØâØÙÚØØÙÙÛÚÛØ ÙÛØÙ ÙÙØÛ..."
 
 #. Some sort of failure occurred. How 'bout we tell the user?
-#: ../src/nautilus-application.c:227
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1638
+#: ../src/nautilus-application.c:227 ../src/nautilus-window-slot.c:1597
 msgid "Oops! Something went wrong."
 msgstr "ØÙÙ! ÛÚ ØØÛÛ ÛÚ ØØØØØÙÛ ÙÛØ ØÙØ."
 
 #: ../src/nautilus-application.c:229
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "Before running Nautilus, please create the following folder, or set "
 #| "permissions such that Nautilus can create it."
@@ -2587,11 +2537,12 @@ msgid ""
 "set permissions such that it can be created:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"ÙØÙØÙ ÙÛØ ØØ ØØØØÛ ÙØØÛÙÙØ ÙÙØÙâÛ ØÛØ ØØ ØÛØØØ ÚÙÛØØ ÛØ ØØØØÙâÙØ ØØ ØÙØÛ ØÙØÛÙ "
-"ÚÙÛØ ÚÙ ÙØØÛÙÙØ ØØÙØÙØ ØÙ ØØ ØÛØØØ ÚÙØ."
+"ÙÙÛâØÙØÙ ÛÚ ÙÙØÙâÛ ÙØØÙ ØØ ØÛØØØ ÚØØ. ÙØÙØÙ ÙÙØÙâÛ ØÛØ ØØ ØÛØØØ ÚÙÛØØ ÛØ ØØØØÙâÙØ "
+"ØØ ØÙØÛ ØÙØÛÙ ÚÙÛØ ÚÙ ØØÙØÙ ØÙ ØØ ØÛØØØ ÚØØ:\n"
+"%s"
 
 #: ../src/nautilus-application.c:234
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "Before running Nautilus, please create the following folder, or set "
 #| "permissions such that Nautilus can create it."
@@ -2600,8 +2551,9 @@ msgid ""
 "set permissions such that they can be created:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"ÙØÙØÙ ÙÛØ ØØ ØØØØÛ ÙØØÛÙÙØ ÙÙØÙâÛ ØÛØ ØØ ØÛØØØ ÚÙÛØØ ÛØ ØØØØÙâÙØ ØØ ØÙØÛ ØÙØÛÙ "
-"ÚÙÛØ ÚÙ ÙØØÛÙÙØ ØØÙØÙØ ØÙ ØØ ØÛØØØ ÚÙØ."
+"ÙÙÛâØÙØÙ ÛÚ ÙÙØÙâÙØÛ ÙØØÙ ØØ ØÛØØØ ÚØØ. ÙØÙØÙ ÙÙØÙâÛ ØÛØ ØØ ØÛØØØ ÚÙÛØØ ÛØ "
+"ØØØØÙâÙØ ØØ ØÙØÛ ØÙØÛÙ ÚÙÛØ ÚÙ ØØÙØÙ ØÙ ØØ ØÛØØØ ÚØØ:\n"
+"%s"
 
 #: ../src/nautilus-application.c:368
 msgid ""
@@ -2611,9 +2563,9 @@ msgstr ""
 "ÙØØÛÙÙØ Û.Û ØÛÙ ØØØÙ ØØ ØÙØÛÙ ÙÙÛâÚÙØ Ù ÙÙØØØØ ØÛÙ ÙÛÚØØÙØÛ ØÙ config/"
 "nautilus./~ ØØ ØØÙØÛØ ÙÛâÚÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:883
+#: ../src/nautilus-application.c:848
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.c:196
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:254
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:253
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error displaying help: \n"
@@ -2622,54 +2574,54 @@ msgstr ""
 "ÙÙÚØÙ ÙÙØÛØ ØØÙÙÙØ ØØØÛÛ ØØ ØØØ: \n"
 "%s"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1006
+#: ../src/nautilus-application.c:1018
 msgid "--check cannot be used with other options."
 msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØØ check-- ÙÙØØÙ ÚØÛÙÙâÙØÛ ØÛÚØ ØØØÙØØÙ ÚØØ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1012
+#: ../src/nautilus-application.c:1024
 msgid "--quit cannot be used with URIs."
 msgstr " ÙÙÛâØÙØÙ ØØ quit-- ØØØÛ ÙØØÙÛâÙØÛ ØÛÙØØÙØÛ ØØØÙØØÙ ÚØØ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1019
+#: ../src/nautilus-application.c:1031
 msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
 msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØØØÛ ØÛØ ØØ ÛÚ ÙØØÙÛ ØÛÙØØÙØÛ ØØ geometry-- ØØØÙØØÙ ÚØØ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1065
+#: ../src/nautilus-application.c:1079
 msgid "Perform a quick set of self-check tests."
 msgstr "ØÙØØÙ ÛÚ ÙØÙÙØÙ ØØÙÙÙâÙØÛ ØÙØØØÙØÛÛ ØØÛØ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1071
+#: ../src/nautilus-application.c:1085
 msgid "Show the version of the program."
 msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ ØÙØØÙâÛ ÙØØÙâÛ ØØÙØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1073
+#: ../src/nautilus-application.c:1087
 msgid "Create the initial window with the given geometry."
 msgstr "ØÛØØØ ÙÙØØÙâÛ ØÙÙÛÙ ØØ ÙÛÚØØÙØÛ ØØÙØÛ ØØØÙ ØØÙ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1073
+#: ../src/nautilus-application.c:1087
 msgid "GEOMETRY"
 msgstr "GEOMETRY"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1075
+#: ../src/nautilus-application.c:1089
 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
 msgstr "ØÛØØØ ÙÙØØÙ ØÙÙØ ØØØÛ ÙØØÙÛâÙØÛ ØÛÙØØÙØÛ ÚÙ ØÙÛÙØ ÙØØØ ØØÙ ØØØ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1077
+#: ../src/nautilus-application.c:1091
 msgid ""
 "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
 "dialog)."
 msgstr ""
 "ØÙÙÛØÛ ØØ ÙØÛØÛØ ÙÚÙ (ÙØØÛØÙ ÚØÙØÙ ØØØÛØØØ ØÙØÛÙ ØØÙ ØØ ÙØØÙØÙâÛ ØØØÛØØØ)."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1079
+#: ../src/nautilus-application.c:1093
 msgid "Quit Nautilus."
 msgstr "ØØÚ ÙØØÛÙÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1080
+#: ../src/nautilus-application.c:1094
 msgid "[URI...]"
 msgstr "[ÙØØÙÛ ØÛÙØØÙØÛ...]"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1093
+#: ../src/nautilus-application.c:1107
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2681,53 +2633,48 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: this is a fatal error quit message printed on the
 #. * command line
-#: ../src/nautilus-application.c:1103
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-application.c:1117
 #| msgid "Could not set as default"
 msgid "Could not parse arguments"
-msgstr "ØØÙ ØÙÚØÙ ØØ ØÙØÛÙ ØÙ ØÙÙØÙ ÙÛØâÙØØ"
+msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ÙØØÛØÙØ ØØ ØØØÛÙ ÚØØ"
 
 #. Translators: this is a fatal error quit message printed on the
 #. * command line
-#: ../src/nautilus-application.c:1135
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-application.c:1149
 #| msgid "Could not remove application"
 msgid "Could not register the application"
-msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ØØÙ ØØÙØÙÙ"
+msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØØÙØÙÙ ØØ ØØØ ÚØØ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:1 ../src/nautilus-window-menus.c:537
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:1 ../src/nautilus-window-menus.c:536
 msgid "New _Window"
 msgstr "_ÙÙØØÙâÛ ÙÙ"
 
 #: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "Connect to Server"
 msgid "Connect to _Server"
-msgstr "ØØØØÙ ØÙ ÚØØÚØØØ"
+msgstr "ØØØØÙ ØÙ _ÚØØÚØØØ"
 
 #: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:3
-#, fuzzy
 #| msgid "_Location:"
 msgid "Enter _Location"
-msgstr "_ÙÚØÙ:"
+msgstr "_ÙÚØÙ ØØ ÙØØØ ÚÙÛØ"
 
 #: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:4
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "_ÙØØÙÚâÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:5 ../src/nautilus-window-menus.c:463
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:5 ../src/nautilus-window-menus.c:462
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "ØØØÛ_ØØØ"
 
 #: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:6
-#, fuzzy
 #| msgid "Cu_t Files"
 msgid "_About Files"
-msgstr "_ØØÛØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ"
+msgstr "_ØØØØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:7 ../src/nautilus-window-menus.c:457
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:7 ../src/nautilus-window-menus.c:456
 msgid "_Help"
 msgstr "_ØØÙÙÙØ"
 
@@ -2737,25 +2684,27 @@ msgstr "_ØØÙØ"
 
 #: ../src/nautilus-autorun-software.c:143
 #: ../src/nautilus-autorun-software.c:146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Unable to start %s"
 msgid ""
 "Unable to start the program:\n"
 "%s"
-msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ØØØØ %s"
+msgstr ""
+"ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ØØØØ ØØÙØÙÙ:\n"
+"%s"
 
 #: ../src/nautilus-autorun-software.c:149
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Unable to mount the location."
 msgid "Unable to locate the program"
-msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ØÙØØÚØØÙ ÙÚØÙ."
+msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ÙØÙ ØØÙØÙÙ ØØ ÙÛØØ ÚØØ"
 
 #: ../src/nautilus-autorun-software.c:171
 msgid "Oops! There was a problem running this software."
 msgstr "ØÙÙ! ÛÚ ÙØÚÙ ØØ ÙÙÚØÙ ØØØØ ØÛÙ ØØÙØÙÙ ÙÛØ ØÙØ."
 
 #: ../src/nautilus-autorun-software.c:202
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "<big><b>This medium contains software intended to be automatically "
 #| "started. Would you like to run it?</b></big>"
@@ -2763,8 +2712,7 @@ msgid ""
 "â%sâ contains software intended to be automatically started. Would you like "
 "to run it?"
 msgstr ""
-"<big><b>ØÛÙ ØØØÙÙ ØØÙÛ ØØÙØÙÙâØÛ ØØØ ÚÙ ÙØØ ØØØØÛ ØÙØÚØØ ØØØØ. ØÛØ ÙØÛÙÛØ "
-"ØØØØ ØÙØØ</b></big>"
+"ØØØÙÙ Â%s ØØÙÛ ØØÙØÙÙâØÛ ØØØ ÚÙ ÙØØ ØØØØÛ ØÙØÚØØ ØØØØ. ØÛØ ÙØÛÙÛØ ØØØØ ØÙØØ"
 
 #: ../src/nautilus-autorun-software.c:206
 msgid "If you don't trust this location or aren't sure, press Cancel."
@@ -2775,43 +2723,39 @@ msgstr ""
 msgid "_Run"
 msgstr "_ØØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:170
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:168
 msgid "No bookmarks defined"
 msgstr "ÙÛÚ ÙØØÙÚÛ ØØØÛÙ ÙØØÙ ØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:710 ../src/nautilus-places-sidebar.c:274
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:710 ../src/nautilus-places-sidebar.c:242
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "ÙØØÙÚâÙØ"
 
 #: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:1
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2669
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2630
 msgid "Remove"
 msgstr "ØØÙ"
 
 #: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "Move _Up"
 msgid "Move Up"
-msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØÙ _ØØÙØ"
+msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØÙ ØØÙØ"
 
 #: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:3
-#, fuzzy
 #| msgid "Move Dow_n"
 msgid "Move Down"
-msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØÙ _ÙØÛÛÙ"
+msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØÙ ÙØÛÛÙ"
 
 #: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:4
-#, fuzzy
 #| msgid "_Name:"
 #| msgid_plural "_Names:"
 msgid "_Name"
-msgstr "_ÙØÙ:"
+msgstr "_ÙØÙ"
 
 #: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:5
-#, fuzzy
 #| msgid "_Location:"
 msgid "_Location"
-msgstr "_ÙÚØÙ:"
+msgstr "_ÙÚØÙ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
@@ -2885,52 +2829,49 @@ msgstr "ÙÚÙØØØÛ ØÙØÛÙâÙØ ÙØØØ ØØÙ ØØ ØÙÛ ØÙØÙ Ø
 
 #: ../src/nautilus-canvas-view.c:1192
 msgid "By Search Relevance"
-msgstr ""
+msgstr "ØØØØØØ ØØØØØØ ØØØâÙØÙ"
 
 #: ../src/nautilus-canvas-view.c:1193
-#, fuzzy
 #| msgid "Keep icons sorted by size in rows"
 msgid "Keep icons sorted by search relevance in rows"
-msgstr "ÙÚÙØØØÛ ØÙØÛÙâÙØ ØÙ ØÙØØ ÙØØØ ØØÙ ØØ ØØØØ ØÙØØØÙ ØÙ ØÚÙ ØØÛÙÛ"
+msgstr "ØÙØÛÙâÙØÛ ÙØØØ ØØÙ ØØØØØØ ØØØØØØ ØØ ÙÙØØ ØØØØÙ ØØ ØÙ ØÚÙ ØØÛÙÛ ÙÚÙâØØØ"
 
 #. translators: this is used in the view selection dropdown
 #. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2288
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2282
 #: ../src/nautilus-canvas-view-container.c:571
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:33
 msgid "Icon View"
 msgstr "ÙÙØÛ ØÙØÛÙÛ"
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2290
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2284
 msgid "_Icons"
 msgstr "_ØÙØÛÙâÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2291
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2285
 msgid "The icon view encountered an error."
 msgstr "ÙÙØÛ ØÙØÛÙÛ ØØ ØØØÛÛ ÙÙØØÙ ØØ."
 
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2292
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2286
 msgid "The icon view encountered an error while starting up."
 msgstr "ÙÙØÛ ØÙØÛÙÛ ØØ ØÙØÙ ØØÙâØÙØØØÛ ØØ ØØØÛÛ ÙÙØØÙ ØØ."
 
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2293
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2287
 msgid "Display this location with the icon view."
 msgstr "ÙÙØÛØ ØÛÙ ÙÚØÙ ØØ ÙÙØÛ ØÙØÛÙÛ."
 
 #. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: ../src/nautilus-connect-server.c:53 ../src/nautilus-mime-actions.c:1860
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2133
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-connect-server.c:53 ../src/nautilus-mime-actions.c:1870
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2142
 #| msgid "Unable to start location"
 msgid "Unable to access location"
-msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ØØØØ ÙÚØÙ"
+msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØÙ ÙÚØÙ ØØØØØÛ ÙÛØØ ÚØØ"
 
 #: ../src/nautilus-connect-server.c:74
-#, fuzzy
 #| msgid "Unable to start location"
 msgid "Unable to display location"
-msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ØØØØ ÙÚØÙ"
+msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ÙÚØÙ ØØ ÙÙØÛØ ØØØ"
 
 #: ../src/nautilus-connect-server.c:140
 msgid "Print but do not open the URI"
@@ -2949,7 +2890,7 @@ msgstr ""
 "ØØØÙÙ ÚØØÙ ØØØØØØ ØÙ ØÙØØÚØØÙ ÚØØÚØØØ"
 
 #: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:104
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5082 ../src/nautilus-view.c:1441
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5192 ../src/nautilus-view.c:1438
 msgid "There was an error displaying help."
 msgstr "ØØ ÙÙØÛØ ØØÙÙÙØ ØØØÛÛ ØØ ØØØ."
 
@@ -2962,69 +2903,64 @@ msgid "This doesn't look like an address."
 msgstr "ØÛÙ ØØÛÙ ØÙ ÛÚ ØØØØ ÙÛØØ."
 
 #. Translators: %s is a URI of the form "smb://foo.example.com"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:262
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:265
 #, c-format
 msgid "For example, %s"
 msgstr "ØØØÛ ÙØØÙØ %s"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:530
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:533
 #| msgid "Remove"
 msgid "_Remove"
-msgstr "ØØÙ"
+msgstr "_ØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:539
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:542
 #| msgid "Select All"
 msgid "_Clear All"
-msgstr "ØÙØØØØ ÙÙÙ"
+msgstr "_ÙØÚâÚØØÙ ÙÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:601
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:604
 #| msgid "Server Details"
 msgid "_Server Address"
-msgstr "ØØØÛØØ ÚØØÚØØØ"
+msgstr "Ø_ØØØ ÚØØÚØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:625
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:628
 #| msgid "Network Servers"
 msgid "_Recent Servers"
-msgstr "ÚØØÚØØØÙØÛ ØØÚÙ"
+msgstr "ÚØØÚØØØÙØÛ _ØØÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:691
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:694
 #| msgid "_Browse..."
 msgid "_Browse"
-msgstr "_ÙØÙØ..."
+msgstr "_ÙØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:701
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:704
 msgid "C_onnect"
 msgstr "ØØ_ØØÙ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:727 ../src/nautilus-view.c:7183
-#: ../src/nautilus-view.c:8724
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:706 ../src/nautilus-view.c:7142
+#: ../src/nautilus-view.c:8675
 msgid "E_mpty Trash"
 msgstr "ØØÙÛ ÚØØÙ _ØØØÙÙâØØÙ"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:751
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:792
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:730
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:771
 msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
 msgstr "ØØØÚØØØÙØÙ ØÙØØØÙâÙØÛ Ø_ØÙÛ ØÙØÛÙâÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:752
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:731
 msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
 msgstr "ØØØÚØØØÙØÙ ØÙ_ØØØÙââÛ ØØÙÛ ØÙØÛÙ"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:764
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:743
 msgid "Change Desktop _Background"
 msgstr "ØØÛÛØ ÙØâ_ØÙÛÙÙâÛ ØÙÙÛØÛ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:766
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:745
 msgid ""
 "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
 msgstr ""
@@ -3032,57 +2968,57 @@ msgstr ""
 "ØÙØÛÙ ÚÙÛØ"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:771
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:750
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "ØØÙÛ ÚØØÙ ØØØÙÙâØØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:773 ../src/nautilus-trash-bar.c:212
-#: ../src/nautilus-view.c:7184
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:752 ../src/nautilus-trash-bar.c:212
+#: ../src/nautilus-view.c:7143
 msgid "Delete all items in the Trash"
 msgstr "ØØÙ ÙÙÙâÛ ÙÙØØØ ØØØÙ ØØØÙÙâØØÙ"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:778
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:757
 msgid "_Organize Desktop by Name"
 msgstr "_ÙØØØâÚØØÙ ØÙÙÛØÛ ØØ ØØØØ ÙØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:780
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:759
 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
 msgstr ""
 "ØØØÙØØØ ØÙØØØÙâÛ ØÙØÛÙâÙØ ØØØÛ ØÙØØ ØØ ÚØÙØÙ ØÙÙØ ØØ ÙÙØØÙ Ù ØÙÙÚÛØÛ ØØ ØÙÛ ÙÙ "
 "ÙØØØ ÚØÙØÙØØÙ"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:785
-msgid "Resize Icon..."
-msgstr "ØØÛÛØ ØÙØØØÙâÛ ØÙØÛÙ..."
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:764
+#| msgid "Resize Icon..."
+msgid "Resize Iconâ"
+msgstr "ØØÛÛØ ØÙØØØÙâÛ ØÙØÛÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:787
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:766
 #| msgid "Make the selected icon resizable"
 msgid "Make the selected icons resizable"
-msgstr "ØÙØÛÙ ØÙØØØØ ØØÙØ ÙØØÙ ØØÛÛØ ØÙØØØÙ ØÙØ"
+msgstr "ÙØØÙ ØØÛÛØ ØÙØØØÙ ÚØØÙ ØÙØÛÙâÙØÛ ØÙØØØØ ØØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:794
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:773
 #| msgid "Restore each selected icon to its original size"
 msgid "Restore each selected icons to its original size"
 msgstr "ØØØÚØØØÙØÙ ÙØ ÚØØÙ ØØ ØÙØÛÙâÙØÛ ØÙØØØØ ØØÙ ØÙ ØÙØØØÙâÛ ØØÙÛ ØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:872
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:851
 msgid "The desktop view encountered an error."
 msgstr "ÙÙØÛ ØÙÙÛØÛ ØØ ØØØÛÛ ÙÙØØÙ ØØ."
 
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:873
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:852
 msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
 msgstr "ÙÙØÛ ØÙÙÛØÛ ØØ ØØÙ ØØÙâØÙØØØÛ ØØ ØØØÛÛ ÙÙØØÙ ØØ."
 
 #: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:405
 #: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:415
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:370
 msgid "Comment"
 msgstr "ØÙØÛØ"
 
@@ -3092,7 +3028,8 @@ msgstr "ÙØØÙÛ ØÛÙØØÙØÛ"
 
 #: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:411
 #: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:421
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:330
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:361
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:416
 msgid "Description"
 msgstr "ØØØ"
 
@@ -3101,38 +3038,37 @@ msgid "Command"
 msgstr "ÙØÙØÙ"
 
 #. hardcode "Desktop"
-#: ../src/nautilus-desktop-window.c:92 ../src/nautilus-desktop-window.c:270
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:578
+#: ../src/nautilus-desktop-window.c:92 ../src/nautilus-desktop-window.c:263
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:523
 msgid "Desktop"
 msgstr "ØÙÙÛØÛ"
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
 msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of â%sâ."
 msgstr "ØÙØ ØØØØÙâÙØÛ ÙØØÙ ØØØÛ ÙÙØÛØ ÙØØÙÛØØ Â%s ØØ ÙØØØÛØ."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:72
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted."
 msgid "â%sâ could not be found. Perhaps it has recently been deleted."
 msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ÙÛØØ ÚØØÙ Â%sÂ. ØØÛØ ØØÛØØÙ ØØÙ ØØÙ ØØØ."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s"
 msgid "Sorry, could not display all the contents of â%sâ: %s"
 msgstr "ÙØØØÙÙØ ÙÙØÛØ ÙÙÙâÛ ÙØØÙÛØØ Â%s : %s ÙÙÚÙ ÙÛØØ."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:83
-#, fuzzy
 #| msgid "The folder contents could not be displayed."
 msgid "This location could not be displayed."
-msgstr "ÙÙØÛØ ÙØØÙÛØØ ÙÙØÙ ÙÙÚÙ ÙÛØØ."
+msgstr "ÙÙØÛØ ØÛÙ ÙÚØÙ ÙÙÚÙ ÙÛØØ."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:107
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
 msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of â%sâ."
@@ -3140,7 +3076,7 @@ msgstr "ØÙØ ØØØØÙâÙØÛ ÙØØÙ ØØØÛ ØØÛÛØ ÚØÙÙ Â%sÂ
 
 #. fall through
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:120
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s"
 msgid "Sorry, could not change the group of â%sâ: %s"
 msgstr "ÙØØØÙÙØ ØØÛÛØ ÚØÙÙ Â%sÂ: %s ÙÙÚÙ ÙÛØØ."
@@ -3150,7 +3086,7 @@ msgid "The group could not be changed."
 msgstr "ØØÛÛØ ÚØÙÙ ÙÙÚÙ ÙÛØØ."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:145
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s"
 msgid "Sorry, could not change the owner of â%sâ: %s"
 msgstr "ÙØØØÙÙØ ØØÛÛØ ÙØÙÚ Â%sÂ: %s ÙÙÚÙ ÙÛØØ."
@@ -3160,7 +3096,7 @@ msgid "The owner could not be changed."
 msgstr "ØØÛÛØ ÙØÙÚ ÙÙÚÙ ÙÛØØ."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:167
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s"
 msgid "Sorry, could not change the permissions of â%sâ: %s"
 msgstr "ÙØØØÙÙØ ØØÛÛØ ÙØÙØÙØÛ Â%sÂ: %s ÙÙÚÙ ÙÛØØ."
@@ -3170,7 +3106,7 @@ msgid "The permissions could not be changed."
 msgstr "ØØÛÛØ ØØØØÙâÙØ ÙÙÚÙ ÙÛØØ."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:204
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different "
 #| "name."
@@ -3179,7 +3115,7 @@ msgid ""
 msgstr "ÙØÙ Â%s ÙØÙØÙ ØØ ØÛÙ ÙÙØÙ ØØØÙØØÙ ØØÙ ØØØ. ÙØÙØÙ ÙØÙ ØÛÚØÛ ØÙØØØØ ÚÙÛØ."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:209
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
 msgid ""
@@ -3187,13 +3123,13 @@ msgid ""
 msgstr "ÙÛÚ Â%sÂÛ ØØ ØÛÙ ÙÙØÙ ÙÛØØ. ÙÙÚÙ ØØØ ØØØÙâØØ ÛØ ØØÙ ØØÙ ØØØØØ"
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:214
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"."
 msgid "You do not have the permissions necessary to rename â%sâ."
 msgstr "ØÙØ ØØØØÙâÙØÛ ÙØØÙ ØØØÛ ØØÛÛØ ÙØÙ Â%s ØØ ÙØØØÛØ."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:219
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". "
 #| "Please use a different name."
@@ -3204,20 +3140,20 @@ msgstr ""
 "ÙØÙ Â%s ÙØØØØ ÙÛØØ ÚÙÙ ØØÙÙ ÙÙÛØÙâÛ Â/ ØØØ. ÙØÙØÙ ØØ ÙØÙ ØÛÚØÛ ØØØÙØØÙ ÚÙÛØ."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:223
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name."
 msgid "The name â%sâ is not valid. Please use a different name."
 msgstr "ÙØÙ Â%s ÙØØØØ ÙÛØØ. ÙØÙØÙ ØØ ÙØÙ ØÛÚØÛ ØØØÙØØÙ ÚÙÛØ."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:229
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "The name \"%s\" is too long. Please use a different name."
 msgid "The name â%sâ is too long. Please use a different name."
 msgstr "ÙØÙ Â%s ØØÛØØ ØØØÚ ØØØ. ÙØÙØÙ ØØ ÙØÙ ØÛÚØÛ ØØØÙØØÙ ÚÙÛØ."
 
 #. fall through
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:243
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Sorry, could not rename \"%s\" to \"%s\": %s"
 msgid "Sorry, could not rename â%sâ to â%sâ: %s"
 msgstr "ÙØØØÙÙØ ØØÛÛØ ÙØÙ ØØ Â%s ØÙ Â%sÂ: %s ÙÙÚÙ ÙÛØØ."
@@ -3227,29 +3163,27 @@ msgid "The item could not be renamed."
 msgstr "ØØÛÛØ ÙØÙ ÙÙØØ ÙÙÚÙ ÙÛØØ."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:348
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"."
 msgid "Renaming â%sâ to â%sâ."
-msgstr "ØØÛÛØ ÙØÙ Â%sÂâ ØÙ Â%sÂ"
+msgstr "ØØØØÙ ØØÛÛØ ÙØÙ Â%sÂâ ØÙ Â%sÂ"
 
 #. Translators: this is referred to captions under icons.
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.c:280
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3939
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3966
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4049
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4076
 msgid "None"
 msgstr "ÙÛÚâÚØØÙ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "Prefere_nces"
 msgid "Files Preferences"
-msgstr "ØØØÛ_ØØØ"
+msgstr "ØØØÛ_ØØØ ÙØÙÙØÙâÙØ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "<b>Default View</b>"
 msgid "Default View"
-msgstr "<b>ÙÙØÛ ÙÛØâÙØØ</b>"
+msgstr "ÙÙØÛ ÙÛØâÙØØ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:3
 msgid "View _new folders using:"
@@ -3268,20 +3202,18 @@ msgid "Show hidden and _backup files"
 msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ Ù Ù_ØØÛØØÙ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:7
-#, fuzzy
 #| msgid "<b>Icon View Defaults</b>"
 msgid "Icon View Defaults"
-msgstr "<b>ÙÛØâÙØØâÙØÛ ÙÙØÛ ØÙØÛÙâÙØ</b>"
+msgstr "ÙÛØâÙØØâÙØÛ ÙÙØÛ ØÙØÛÙâÙØ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:8
 msgid "Default _zoom level:"
 msgstr "ØØØ _ØÙÙ ÙÛØâÙØØ:"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:9
-#, fuzzy
 #| msgid "<b>List View Defaults</b>"
 msgid "List View Defaults"
-msgstr "<b>ÙÛØâÙØØâÙØÛ ÙÙØÛ ÙÙØØØÛ</b>"
+msgstr "ÙÛØâÙØØâÙØÛ ÙÙØÛ ÙÙØØØÛ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:10
 msgid "D_efault zoom level:"
@@ -3304,10 +3236,9 @@ msgid "_Double click to open items"
 msgstr "_ØÙØØØ ÚÙÛÚ ØØØÛ ØØØ ÚØØÙ ÙÙØØØ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:15
-#, fuzzy
 #| msgid "<b>Executable Text Files</b>"
 msgid "Executable Text Files"
-msgstr "<b>ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ÙØØÙ ØØØØ</b>"
+msgstr "ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ÙØØÙ ØØØØ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:16
 msgid "_Run executable text files when they are opened"
@@ -3321,8 +3252,10 @@ msgstr "_ÙÙØÛØ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ÙØØÙ ØØØØ ÙÙÚØÙ
 msgid "_Ask each time"
 msgstr "ÙØ ØØØ _ØØØÙ ØÙØ"
 
+#. trash
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:19
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:592 ../src/nautilus-trash-bar.c:194
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:537
+#: ../src/nautilus-shell-search-provider.c:314 ../src/nautilus-trash-bar.c:194
 msgid "Trash"
 msgstr "ØØØÙÙâØØÙ"
 
@@ -3335,10 +3268,9 @@ msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
 msgstr "_ÙØØØØØØÙ ÙØÙØÙ ØØÙÛ ÚÙ ØØØÙÙâØØÙ ØØ ÙØØÛØÙ ÙÛâÚÛØØ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:22
-#, fuzzy
 #| msgid "<b>Icon Captions</b>"
 msgid "Icon Captions"
-msgstr "<b>ØÙÙØÙ ØÙØÛÙ</b>"
+msgstr "ÙØÙÙÛØ ØÙØÛÙ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:23
 msgid ""
@@ -3369,11 +3301,10 @@ msgid "_Only for files smaller than:"
 msgstr "_ÙÙØ ØØØÛ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÚÙÚÚØØ ØØ:"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:30
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4367
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4477
 #| msgid "Folder:"
 msgid "Folders"
-msgstr "ÙÙØÙâ:"
+msgstr "ÙÙØÙââÙØ"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:31
 msgid "Count _number of items:"
@@ -3386,7 +3317,7 @@ msgstr "ÙÛØâÙÙØÛØ"
 #. translators: this is used in the view selection dropdown
 #. * of navigation windows and in the preferences dialog
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:34
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1552 ../src/nautilus-list-view.c:3077
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1554 ../src/nautilus-list-view.c:2999
 msgid "List View"
 msgstr "ÙÙØÛ ÙÙØØØÛ"
 
@@ -3501,156 +3432,193 @@ msgstr "Û ÚÛÚØØØÛØ"
 msgid "4 GB"
 msgstr "Û ÚÛÚØØØÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:255
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:331
+#| msgid "Image Type:"
+msgid "Image Type"
+msgstr "ÙÙØ ØØÙÛØ"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:333
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:339
+#, c-format
+msgid "%d pixel"
+msgid_plural "%d pixels"
+msgstr[0] "%Id ÙÙØÙ"
+msgstr[1] "%Id ÙÙØÙ"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:337
+msgid "Width"
+msgstr "ØÙÙ"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:343
+msgid "Height"
+msgstr "ØØØÙØØ"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:356
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:357
+#| msgid "a title"
+msgid "Title"
+msgstr "ØÙÙØÙ"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:358
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:359
+msgid "Author"
+msgstr "ÙÙÙÙ"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:362
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:419
+msgid "Copyright"
+msgstr "ØÙ ØÙÙÙØØ"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:363
+#| msgid "Trashed On"
+msgid "Created On"
+msgstr "ØØØØÙ ØØÙ ØØ"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:364
+msgid "Created By"
+msgstr "ØÛØØØ ØØÙ ØÙØØ"
+
+#. Translators: this refers to a legal disclaimer string embedded in
+#. * the metadata of an image
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:367
+msgid "Disclaimer"
+msgstr "ØÙØ ØØØØ"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:368
+msgid "Warning"
+msgstr "ÙØØØØ"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:369
+#| msgid "SourceForge"
+msgid "Source"
+msgstr "ÙÙØØ"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:384
 msgid "Camera Brand"
 msgstr "ÙØØÚ ØÙØØÛÙ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:256
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:385
 msgid "Camera Model"
 msgstr "ÙØÙ ØÙØØÛÙ"
 
 #. Choose which date to show in order of relevance
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:259
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:388
 msgid "Date Taken"
 msgstr "ØØØÛØ ÚØÙØÙ ØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:261
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:389
 msgid "Date Digitized"
 msgstr "ØØØÛØ ØÙÙÛ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:263
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:390
 msgid "Date Modified"
 msgstr "ØØØÛØ ØØÛÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:267
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:394
 msgid "Exposure Time"
 msgstr "ØÙØÙ ÙÙØØÙÛ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:268
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:395
 msgid "Aperture Value"
 msgstr "ØÙØØØÙâÛ ØÛØÙØØÚÙ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:269
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:396
 msgid "ISO Speed Rating"
 msgstr "ÙØØ ØØØØ ØÛØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:270
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:397
 msgid "Flash Fired"
 msgstr "ÙÙØØ ØØÙ ØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:271
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:398
 msgid "Metering Mode"
 msgstr "ØØÙØ ÙØØÛ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:272
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:399
 msgid "Exposure Program"
 msgstr "ØØÙØÙÙâÛ ÙÙØØÙÛ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:273
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:400
 msgid "Focal Length"
 msgstr "ÙØØÙÙâÛ ÚØÙÙÙÛ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:274
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:401
 msgid "Software"
 msgstr "ÙØÙâØÙØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:331
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:417
 msgid "Keywords"
 msgstr "ÚÙÛØÙØÚÙâÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:332
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:418
 msgid "Creator"
 msgstr "ØØØâØÙØØÚØØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:333
-msgid "Copyright"
-msgstr "ØÙ ØÙÙÙØØ"
-
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:334
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:420
 msgid "Rating"
 msgstr "ØØØÙâÚØØØÛ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:367
-#, fuzzy
-#| msgid "Image Type:"
-msgid "Image Type"
-msgstr "ÙÙØ ØØÙÛØ:"
-
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:369
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:375
-#, c-format
-msgid "%d pixel"
-msgid_plural "%d pixels"
-msgstr[0] "%Id ÙÙØÙ"
-msgstr[1] "%Id ÙÙØÙ"
-
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:373
-msgid "Width"
-msgstr "ØÙÙ"
-
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:379
-msgid "Height"
-msgstr "ØØØÙØØ"
-
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:390
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:443
 msgid "Failed to load image information"
 msgstr "ØØØ ÚØØÙ ØØÙØØØØ ØØÙÛØØ ØÚØØ ØÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:655
-#: ../src/nautilus-list-model.c:378 ../src/nautilus-window-manage-views.c:1184
-#: ../src/nautilus-window-slot.c:372
-msgid "Loading..."
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:708
+#: ../src/nautilus-list-model.c:378 ../src/nautilus-window-slot.c:606
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:2244
+#| msgid "Loading..."
+msgid "Loadingâ"
 msgstr "ØØ ØØÙ ØØØÚØØÙ..."
 
 #: ../src/nautilus-list-model.c:376
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(ØØÙÛ)"
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2331
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2253
 #, c-format
 msgid "%s Visible Columns"
 msgstr "%s ØØÙÙ ÙØØÛ"
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2351
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2273
 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
 msgstr "ØØØÛØ ÙØØØ ÚØÙØÙ ØØÙØØØØ ØØ ØØ ØÛÙ ÙÙØÙ ØÙØØØØ ÚÙÛØ:"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2406
-msgid "Visible _Columns..."
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2328
+#| msgid "Visible _Columns..."
+msgid "Visible _Columnsâ"
 msgstr "_ØØÙÙâÙØÛ ÙØØÛ..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2407
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2329
 msgid "Select the columns visible in this folder"
 msgstr "ØØÙÙâÙØÛ ÙØØÛ ØØ ØÛÙ ÙÙØÙ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3079
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3001
 msgid "_List"
 msgstr "_ÙÙØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3080
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3002
 msgid "The list view encountered an error."
 msgstr "ÙÙØÛ ÙÙØØØÛ ØØ ØØØÛÛ ÙÙØØÙ ØØ."
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3081
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3003
 msgid "The list view encountered an error while starting up."
 msgstr "ÙÙØÛ ÙÙØØØÛ ØØ ØÙØÙ ØØÙâØÙØØØÛ ØØ ØØØÛÛ ÙÙØØÙ ØØ."
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3082
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3004
 msgid "Display this location with the list view."
 msgstr "ÙÙØÛØ ØÛÙ ÙÚØÙ ØØ ÙÙØÛ ÙÙØØØÛ."
 
-#: ../src/nautilus-location-entry.c:265
+#: ../src/nautilus-location-entry.c:260
 #, c-format
 msgid "Do you want to view %d location?"
 msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
 msgstr[0] "ØÛØ ÙÛâØÙØÙÛØ %Id ÙÚØÙ ØØ ÙÙØÛØ ØÙÛØØ"
 msgstr[1] "ØÛØ ÙÛâØÙØÙÛØ %Id ÙÚØÙ ØØ ÙÙØÛØ ØÙÛØØ"
 
-#: ../src/nautilus-location-entry.c:269 ../src/nautilus-mime-actions.c:1052
+#: ../src/nautilus-location-entry.c:264 ../src/nautilus-mime-actions.c:1062
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate window."
 msgid_plural "This will open %d separate windows."
@@ -3658,45 +3626,44 @@ msgstr[0] "ØÙ ØÛÙ ØØØÛØ %Id ÙÙØØÙâÛ ØØØ ØØØ ØÙØÙØ 
 msgstr[1] "ØÙ ØÛÙ ØØØÛØ %Id ÙÙØØÙâÛ ØØØ ØØØ ØÙØÙÙØ ØØ."
 
 #: ../src/nautilus-mime-actions.c:632
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?"
 msgid "The link â%sâ is broken. Move it to Trash?"
 msgstr "ÙÛÙÙØ Â%s ØÚØØÙ ØØØ. ØÙ ØØØÙÙâØØÙ ÙÙØÙÙ ØÙØØ"
 
 #: ../src/nautilus-mime-actions.c:634
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "The Link \"%s\" is Broken."
 msgid "The link â%sâ is broken."
 msgstr "ÙÛÙÙØ Â%s ØÚØØÙ ØØØ."
 
 #: ../src/nautilus-mime-actions.c:640
-#, fuzzy
 #| msgid "This link cannot be used, because it has no target."
 msgid "This link cannot be used because it has no target."
 msgstr "ØÛÙ ÙÛÙÙØ ÙØØÙ ØØØÙØØÙ ÙÛØØØ ÚÙÙ ÙØÙÛ ÙØØØØ."
 
 #: ../src/nautilus-mime-actions.c:642
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
 msgid "This link cannot be used because its target â%sâ doesn't exist."
 msgstr "ØÛÙ ÙÛÙÙØ ÙØØÙ ØØØÙØØÙ ÙÛØØØâ ÚÙÙ ÙØÙ ØÙ Â%s ÙØÙØ ÙØØØØ."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:652 ../src/nautilus-view.c:7241
-#: ../src/nautilus-view.c:7355 ../src/nautilus-view.c:8353
-#: ../src/nautilus-view.c:8652
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:652 ../src/nautilus-view.c:7200
+#: ../src/nautilus-view.c:7314 ../src/nautilus-view.c:8288
+#: ../src/nautilus-view.c:8592
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "Ø_ÙØØØØÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ"
 
 #: ../src/nautilus-mime-actions.c:712
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
 msgid "Do you want to run â%sâ, or display its contents?"
 msgstr "ØÛØ ÙÛâØÙØÙÛØ Â%s ØØ ØØØØ ÚÙÛØØ ÛØ ÙØØÙÛØØØ ØØ ÙÙØÛØ ØÙÛØØ"
 
 #: ../src/nautilus-mime-actions.c:714
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "\"%s\" is an executable text file."
 msgid "â%sâ is an executable text file."
 msgstr "ÙØÙÙØÙ Â%s ÛÚ ÙØÙÙØÙâÛ ÙØÙÛ ÙØØÙ ØØØØØØ."
@@ -3709,48 +3676,48 @@ msgstr "ØØØØ ØØ _ÙØÛØÙÙ"
 msgid "_Display"
 msgstr "_ÙÙØÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1047 ../src/nautilus-mime-actions.c:1782
-#: ../src/nautilus-view.c:958
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1057 ../src/nautilus-mime-actions.c:1792
+#: ../src/nautilus-view.c:955
 msgid "Are you sure you want to open all files?"
 msgstr "ØÛØ ÙØÙØÙÛØ ÚÙ ÙÛâØÙØÙÛØ ÙÙÙâÛ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØØØ ÚÙÛØØ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1049
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1059
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate tab."
 msgid_plural "This will open %d separate tabs."
 msgstr[0] "ØÙ ØÛÙ ØØØÛØ %Id ÙÙØØÙâÛ ØØØ ØØØ ØÙØÙØ ØØ."
 msgstr[1] "ØÙ ØÛÙ ØØØÛØ %Id ÙÙØØÙâÛ ØØØ ØØØ ØÙØÙÙØ ØØ."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1114
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1124
+#, c-format
 #| msgid "Could not display \"%s\"."
 msgid "Could not display â%sâ."
 msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ÙÙØÛØ Â%sÂ."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1212
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1222
 msgid "The file is of an unknown type"
 msgstr "ÙÙØ ÙØÙÙØÙ ÙØØÙØØØÙ ØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1216
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1226
+#, c-format
 #| msgid "There is no application installed for %s files"
 msgid "There is no application installed for â%sâ files"
-msgstr "ÙÛÚ ØØÙØÙÙâØÛ ØØØÛ ÙØÙÙØÙâÙØÛ %s ÙØØ ÙØØÙ ØØØ"
+msgstr "ÙÛÚ ØØÙØÙÙâØÛ ØØØÛ ÙØÙÙØÙâÙØÛ Â%s ÙØØ ÙØØÙ ØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1231
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1241
 msgid "_Select Application"
 msgstr "_ØÙØØØØ ØØÙØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1267
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1277
 msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
 msgstr "ØØØÛÛ ØØØÙÛ ÙÙÚØÙ ØÙØØ ØØØÛ ØØØØÙÛ ØØÙØÙÙâÙØ ØØ ØØØ:"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1269
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1279
 msgid "Unable to search for application"
 msgstr "ÙØØÙØÙ ØØ ØØØØÙ ØØØÛ ØØÙØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1388
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1398
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "There is no application installed for %s files.\n"
 #| "Do you want to search for an application to open this file?"
@@ -3758,15 +3725,15 @@ msgid ""
 "There is no application installed for â%sâ files.\n"
 "Do you want to search for an application to open this file?"
 msgstr ""
-"ÙÛÚ ØØÙØÙÙâØÛ ØØØÛ ÙØÙÙØÙâÙØÛ %s ÙØØ ÙØØÙ ØØØ.\n"
+"ÙÛÚ ØØÙØÙÙâØÛ ØØØÛ ÙØÙÙØÙâÙØÛ Â%s ÙØØ ÙØØÙ ØØØ.\n"
 "ØÛØ ÙÛâØÙØÙÛØ ØØÙØÙÙâØÛ ÚÙ ØÛÙ ÙØÙÙØÙ ØØ ØØØ ÚÙØ ØØ ØØØâÙØÙ ÚÙÛØØ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1538
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1548
 msgid "Untrusted application launcher"
 msgstr "ØØÙâØÙØØØ ØØÙØÙÙâÛ ØÛØ ÙØØÙ ØØØÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1541
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1551
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do "
 #| "not know the source of this file, launching it may be unsafe."
@@ -3775,238 +3742,238 @@ msgid ""
 "know the source of this file, launching it may be unsafe."
 msgstr ""
 "ØØÙâØÙØØØ ØØÙØÙÙâÛ Â%s ØÙ ØÙÙØÙ ÙØØÙ ØØØÙØØ ÙØØØ ØØÙ ØØØ. ØÚØ ÙÙØØ ØÙ ØØ "
-"ÙÙÛâØØÙÛØ ÙÛâØÙØÙØ ÙØØÙÙ ØØØØ."
+"ÙÙÛâØØÙÛØØ ØØØØÛØ ÙÛâØÙØÙØ ÙØØÙÙ ØØØØ."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1556
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1566
 msgid "_Launch Anyway"
 msgstr "ØØ ÙØ ØÙØØ _ØØÙâØÙØØØÛ ÚÙ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1559
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1569
 msgid "Mark as _Trusted"
 msgstr "ØÙØÙØâÚØØØÛ ØÙ ØÙÙØÙ _ÙØØÙ ØØØÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1783
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1793
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate application."
 msgid_plural "This will open %d separate applications."
 msgstr[0] "ØÙ ØÛÙ ØØØÛØ %Id ØØÙØÙÙâÛ ØØØ ØØØ ØÙØÙØ ØØ."
 msgstr[1] "ØÙ ØÛÙ ØØØÛØ %Id ØØÙØÙÙâÛ ØØØ ØØØ ØÙØÙÙØ ØØ."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2212
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2221
 msgid "Unable to start location"
 msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ØØØØ ÙÚØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2296
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2305
+#, c-format
 #| msgid "Opening \"%s\"."
 msgid "Opening â%sâ."
-msgstr "ØØ ØØÙ ØØØ ÚØØÙ Â%sÂ."
+msgstr "ØØØØÙ ØØØ ÚØØÙ Â%sÂ."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2299
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2308
 #, c-format
 msgid "Opening %d item."
 msgid_plural "Opening %d items."
 msgstr[0] "ØØ ØØÙ ØØØÚØØÙ %Id ÙÙØØ."
 msgstr[1] "ØØ ØØÙ ØØØÚØØÙ %Id ÙÙØØ."
 
-#: ../src/nautilus-notebook.c:368
+#: ../src/nautilus-notebook.c:371
 msgid "Close tab"
 msgstr "ØØØÙ ØØØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:266
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:234
 msgid "Devices"
 msgstr "ØØØÚØÙâÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:548
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:493
 msgid "Places"
 msgstr "_ÙØÙâÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:555
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:500
 msgid "Recent"
 msgstr "ØØÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:557
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:502
 #| msgid "Deleting files"
 msgid "Recent files"
-msgstr "ØØ ØØÙ ØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ"
+msgstr "ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØØÛØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:568 ../src/nautilus-window-menus.c:535
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:513 ../src/nautilus-window-menus.c:534
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙÙØÙ ØØØÛ ØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:580
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:525
 msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
 msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙØØÙÛØØ ØÙÙÛØÛ ØÙØ ØØ ÛÚ ÙÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:594
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:539
 msgid "Open the trash"
 msgstr "ØØØ ÚØØÙ ØØØÙÙâØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:646 ../src/nautilus-places-sidebar.c:671
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:849
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:591 ../src/nautilus-places-sidebar.c:616
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:791
 #, c-format
 msgid "Mount and open %s"
 msgstr "ØÙØØ ÚØØÙ Ù ØØØÚØØÙ %s"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:746
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:691
 msgid "Open the contents of the File System"
 msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ ÙØØÙÛØØ ØÛØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:827
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:769
 msgid "Network"
 msgstr "ØØÚÙ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:833
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:775
 msgid "Browse Network"
 msgstr "ÙØÙØ ØØÚÙ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:835
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:777
 msgid "Browse the contents of the network"
 msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ ÙØØÙÛØØ ØØÚÙ"
 
 #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1656 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2718
-#: ../src/nautilus-view.c:7283 ../src/nautilus-view.c:7307
-#: ../src/nautilus-view.c:7379 ../src/nautilus-view.c:7989
-#: ../src/nautilus-view.c:7993 ../src/nautilus-view.c:8076
-#: ../src/nautilus-view.c:8080 ../src/nautilus-view.c:8178
-#: ../src/nautilus-view.c:8182
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1609 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2679
+#: ../src/nautilus-view.c:7242 ../src/nautilus-view.c:7266
+#: ../src/nautilus-view.c:7338 ../src/nautilus-view.c:7924
+#: ../src/nautilus-view.c:7928 ../src/nautilus-view.c:8011
+#: ../src/nautilus-view.c:8015 ../src/nautilus-view.c:8113
+#: ../src/nautilus-view.c:8117
 msgid "_Start"
 msgstr "_ØØØØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1657 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2725
-#: ../src/nautilus-view.c:7287 ../src/nautilus-view.c:7311
-#: ../src/nautilus-view.c:7383 ../src/nautilus-view.c:8018
-#: ../src/nautilus-view.c:8105 ../src/nautilus-view.c:8207
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:470
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1610 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2686
+#: ../src/nautilus-view.c:7246 ../src/nautilus-view.c:7270
+#: ../src/nautilus-view.c:7342 ../src/nautilus-view.c:7953
+#: ../src/nautilus-view.c:8040 ../src/nautilus-view.c:8142
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:469
 msgid "_Stop"
 msgstr "_ØÙÙÙ"
 
 #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1662
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1615
 msgid "_Power On"
 msgstr "_ØÙØÙ ÚØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1663 ../src/nautilus-view.c:8022
-#: ../src/nautilus-view.c:8109 ../src/nautilus-view.c:8211
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1616 ../src/nautilus-view.c:7957
+#: ../src/nautilus-view.c:8044 ../src/nautilus-view.c:8146
 msgid "_Safely Remove Drive"
 msgstr "ØØØØØØÙ _ØÙÙ ØÛØÚâÚØØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1666
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1619
 msgid "_Connect Drive"
 msgstr "ØØØØÙ _ØÛØÚâÚØØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1667
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1620
 msgid "_Disconnect Drive"
 msgstr "ÙØØ _ØÛØÚâÚØØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1670
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1623
 msgid "_Start Multi-disk Device"
 msgstr "ØØØØ ØØØÚØÙ ÚÙØ ØÛØÚÛ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1671
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1624
 msgid "_Stop Multi-disk Device"
 msgstr "ØÙÙÙ ØØØÚØÙ ÚÙØ ØÛØÚÛ"
 
 #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1675 ../src/nautilus-view.c:8092
-#: ../src/nautilus-view.c:8194
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1628 ../src/nautilus-view.c:8027
+#: ../src/nautilus-view.c:8129
 msgid "_Unlock Drive"
 msgstr "_ØØØÚØØÙ ÙÙÙ ØÛØÚâÚØØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1676 ../src/nautilus-view.c:8034
-#: ../src/nautilus-view.c:8121 ../src/nautilus-view.c:8223
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1629 ../src/nautilus-view.c:7969
+#: ../src/nautilus-view.c:8056 ../src/nautilus-view.c:8158
 msgid "_Lock Drive"
 msgstr "_ÙÙÙ ÚØØÙ ØÛØÚâÚØØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1753 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2352
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1706 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2315
 #, c-format
 msgid "Unable to start %s"
 msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ØØØØ %s"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2106 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2134
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2162
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2074 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2102
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2130
 #, c-format
 msgid "Unable to eject %s"
 msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ØÛØÙÙ ØØØÙ %s"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2307
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2270
 #, c-format
 msgid "Unable to poll %s for media changes"
 msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ØØØÙØØÛ %s ØØØÛ ØØÛÛØØØ ØØØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2407
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2370
 #, c-format
 msgid "Unable to stop %s"
 msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ÙØÙÙÙ ÚØØÙ %s"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2640 ../src/nautilus-view.c:7155
-#: ../src/nautilus-view.c:8577
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2601 ../src/nautilus-view.c:7114
+#: ../src/nautilus-view.c:8516
 msgid "_Open"
 msgstr "_ØØØ ÚØØÙ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2648 ../src/nautilus-view.c:7167
-#: ../src/nautilus-view.c:7337 ../src/nautilus-view.c:8302
-#: ../src/nautilus-view.c:8630
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2609 ../src/nautilus-view.c:7126
+#: ../src/nautilus-view.c:7296 ../src/nautilus-view.c:8237
+#: ../src/nautilus-view.c:8570
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "ØØØÚØØÙ ØØ _ØØØÙÙâÛ ØØÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2655 ../src/nautilus-view.c:8294
-#: ../src/nautilus-view.c:8610
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2616 ../src/nautilus-view.c:8229
+#: ../src/nautilus-view.c:8550
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "ØØØ ÚØØÙ ØØ ÙÙØØÙâÛ _ØØÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2663
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2624
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "Ø_ØØÙÙ ÚØØÙ ÙØØÙÚ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2678
-msgid "Rename..."
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2639
+#| msgid "Re_name"
+msgid "Renameâ"
 msgstr "ØØÛÛØ ÙØÙ..."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2690 ../src/nautilus-view.c:7271
-#: ../src/nautilus-view.c:7295 ../src/nautilus-view.c:7367
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2651 ../src/nautilus-view.c:7230
+#: ../src/nautilus-view.c:7254 ../src/nautilus-view.c:7326
 msgid "_Mount"
 msgstr "_ØÙØØÚØØÙ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2697 ../src/nautilus-view.c:7275
-#: ../src/nautilus-view.c:7299 ../src/nautilus-view.c:7371
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2658 ../src/nautilus-view.c:7234
+#: ../src/nautilus-view.c:7258 ../src/nautilus-view.c:7330
 msgid "_Unmount"
 msgstr "_ÙÛØØÙ ÚØØÙ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2704 ../src/nautilus-view.c:7279
-#: ../src/nautilus-view.c:7303 ../src/nautilus-view.c:7375
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2665 ../src/nautilus-view.c:7238
+#: ../src/nautilus-view.c:7262 ../src/nautilus-view.c:7334
 msgid "_Eject"
 msgstr "Ø_ÛØÙÙ ØØØÙ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2711 ../src/nautilus-view.c:7291
-#: ../src/nautilus-view.c:7315 ../src/nautilus-view.c:7387
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2672 ../src/nautilus-view.c:7250
+#: ../src/nautilus-view.c:7274 ../src/nautilus-view.c:7346
 msgid "_Detect Media"
 msgstr "_ÙÛØØ ÚØØÙ ØØØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2746
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2707
 msgid "_Properties"
 msgstr "_ÙÛÚÚÛâÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:3275
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:3263
 msgid "Computer"
 msgstr "ØØÛØÙÙ"
 
@@ -4033,74 +4000,74 @@ msgstr[1] "%I'd ØÙÙÛØØ ÙØØÙ ÙØØÙØ"
 msgid "All file operations have been successfully completed"
 msgstr "ØÙØÙ ØÙÙÛØØâÙØÛ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ÙÛØÙØÛ ØÙ ÙØÛØÙ ØØÛØÙâØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:482
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:490
 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
 msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØØ ØÙ ÙØØØ ØÛØ ØØ ÛÚ ØÙØÛÙ ØÙØØØÛ ØØ ØØÛÛÙ ÚØØ!"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:483
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:491
 msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
 msgstr "ÙØÙØÙ ÙÙØ ÛÚ ØØÙÛØ ØØ ØØØÛ ØÙØÛÙ ØÙØÛÙ ØÙØØØÛ ØÚØÛØ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:494
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:502
 msgid "The file that you dropped is not local."
 msgstr "ÙØÙÙØÙâØÛ ÚÙ ØÙØ ÚØØÛØ ÙØÙÛ ÙÛØØ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:495
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:501
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:503
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:509
 msgid "You can only use local images as custom icons."
 msgstr ""
 "ØÙØ ØÙÙØ ÙÛâØÙØÙÛØ ØØ ØØØÙÛØ ÙØÙÛ ØÙ ØÙÙØÙ ØÙØÛÙâÙØÛ ØÙØØØÛ ØØØÙØØÙ ÚÙÛØ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:500
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:508
 msgid "The file that you dropped is not an image."
 msgstr "ÙØÙÙØÙâØÛ ÚÙ ØÙØ ÚØØÙâØÛØ ØØÙÛØ ÙÛØØ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:622
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:630
 msgid "_Name:"
 msgid_plural "_Names:"
 msgstr[0] "_ÙØÙ:"
 msgstr[1] "_ÙØÙ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:817
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:825
 #, c-format
 msgid "Properties"
 msgstr "ÙÛÚÚÛâÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:825
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:833
 #, c-format
 msgid "%s Properties"
 msgstr "ÙÛÚÚÛââÙØÛ %s"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1214
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1222
 #, c-format
 msgctxt "MIME type description (MIME type)"
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1422
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1430
 msgid "Cancel Group Change?"
 msgstr "ØØ ØØÛÛØ ÚØÙÙ ØØÙ ÙØØ ØÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1837
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1845
 msgid "Cancel Owner Change?"
 msgstr "ØØ ØØÛÛØ ÙØÙÚ ØØÙ ÙØØ ØÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2153
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2161
 msgid "nothing"
 msgstr "ÙÛÚ ÚÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2155
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2163
 msgid "unreadable"
 msgstr "ØÛØÙØØÙ ØÙØÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2163
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2171
 #, c-format
 msgid "%'d item, with size %s"
 msgid_plural "%'d items, totalling %s"
 msgstr[0] "%'Id ÙÙØØ ØØ ØØÙ %s"
 msgstr[1] "%'Id ÙÙØØ ØØ ØØÙ %s"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2172
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2180
 msgid "(some contents unreadable)"
 msgstr "(ÙØÙØÛ ØØ ÙØØÙØ ØÛØ ÙØØÙ ØÙØÙØÙ)"
 
@@ -4110,283 +4077,285 @@ msgstr "(ÙØÙØÛ ØØ ÙØØÙØ ØÛØ ÙØØÙ ØÙØÙØÙ)"
 #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
 #. * couldn't think of one.
 #.
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2189
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2197
 msgid "Contents:"
 msgstr "ÙØØÙÛØØ:"
 
 #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2989
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3053
 msgid "used"
 msgstr "ØØØÙØØÙ ØØÙ"
 
 #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2996
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3059
 msgid "free"
 msgstr "ØØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2998
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3061
 msgid "Total capacity:"
 msgstr "ØØÙÛØ ÚÙ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3007
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3064
 msgid "Filesystem type:"
 msgstr "ÙÙØ ØÛØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3092
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3200
 msgid "Basic"
 msgstr "ØØØØØÛÛ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3157
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3265
 msgid "Link target:"
 msgstr "ÙØÙ ÙÛÙÙØ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3176
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3284
 msgid "Location:"
 msgstr "ÙÚØÙ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3182
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3292
 msgid "Volume:"
 msgstr "ØÙØ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3191
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3301
 msgid "Accessed:"
 msgstr "ØÙØÙ ØØØØØÛ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3195
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3305
 msgid "Modified:"
 msgstr "ØØÛÛØ ÛØÙØÙ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3205
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3315
 msgid "Free space:"
 msgstr "ÙØØÛ ØØØØ:"
 
 #. translators: this gets concatenated to "no read",
 #. * "no access", etc. (see following strings)
 #.
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3856
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3867
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3879
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3966
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3977
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3989
 msgid "no "
 msgstr "ØÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3859
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3969
 msgid "list"
 msgstr "ÙÙØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3861
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3971
 msgid "read"
 msgstr "ØÙØÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3870
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3980
 msgid "create/delete"
 msgstr "ØØØØ/ØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3872
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3982
 msgid "write"
 msgstr "ÙÙØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3881
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3991
 msgid "access"
 msgstr "ØØØØØÛ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3946
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4056
 msgid "List files only"
 msgstr "ÙÙØ ÙÙØØØ ÙØÙÙØÙâÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3952
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4062
 msgid "Access files"
 msgstr "ØØØØØÛ ØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3958
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4068
 msgid "Create and delete files"
 msgstr "ØØØØ Ù ØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3973
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4083
 msgid "Read-only"
 msgstr "ÙÙØ ØÙØÙØÙÛ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3979
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4089
 msgid "Read and write"
 msgstr "ØÙØÙØÙ Ù ÙÙØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4006
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4116
 msgid "Access:"
 msgstr "ØØØØØÛ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4008
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4118
 msgid "Folder access:"
 msgstr "ØØØØØÛ ÙÙØÙ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4010
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4120
 msgid "File access:"
 msgstr "ØØØØØÛ ÙØÙÙØÙ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4099
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4209
 msgid "_Owner:"
 msgstr "_ÙØÙÚ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4107
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4371
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4217
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4481
 msgid "Owner:"
 msgstr "ÙØÙÚ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4129
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4239
 msgid "_Group:"
 msgstr "_ÚØÙÙ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4137
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4385
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4247
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4495
 msgid "Group:"
 msgstr "ÚØÙÙ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4158
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4268
 msgid "Others"
 msgstr "_ØÛÚØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4173
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4283
 msgid "Execute:"
 msgstr "ØØØØ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4176
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4286
 msgid "Allow _executing file as program"
 msgstr "ØØØØÙ _ØØØØÛ ÙØÙÙØÙ ØÙ ØÙÙØÙ ØØÙØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4352
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4462
 #| msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
 msgid "Change Permissions for Enclosed Files"
-msgstr "ØØÙØÙ ÙØÙØâÙØ ØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙÛÙØØ"
+msgstr "ØØÛÛØ ÙØÙØâÙØ ØØØÛ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙÛÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4356
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4466
 #| msgid "Orange"
 msgid "Change"
-msgstr "ÙØØÙØÛ"
+msgstr "ØØÛÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4399
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4509
 msgid "Others:"
 msgstr "ØÛÚØØÙ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4440
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4550
 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
 msgstr "ØÙØ ÙØÙÚ ÙÛØØÛØØâ ØÙØØØØÛÙ ÙÙÛâØÙØÙÛØ ØÛÙ ÙØÙØÙØ ØØ ØØÛÛØ ØÙÛØ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4455
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4565
 #| msgid "SELinux context:"
 msgid "Security context:"
-msgstr "SELinux ÙØÙ:"
+msgstr "ÙØØÛØ ØÙÙÛØÛ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4470
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4580
 #| msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
-msgid "Change Permissions for Enclosed Files..."
-msgstr "ØØÙØÙ ÙØÙØâÙØ ØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙÛÙØØ"
+msgid "Change Permissions for Enclosed Filesâ"
+msgstr "ØØÛÛØ ÙØÙØâÙØ ØØØÛ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙÛÙØØ..."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4480
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4590
+#, c-format
 #| msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
 msgid "The permissions of â%sâ could not be determined."
-msgstr "ØØÛÛÙ ØØØØÙâÙØÛ Â%s ÙÙÚÙ ÙÛØØ."
+msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØØØØØÛâÙØÛ Â%s ØØ ØØØÛØ ØØØ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4483
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4593
 msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
 msgstr "ØØÛÛÙ ØØØØÙâÙØÛ ÙØÙÙØÙâÛ ØÙØØØØ ØØÙ ÙÙÚÙ ÙÛØØ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4727
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4837
 msgid "Open With"
 msgstr "ØØØ ÚØØÙ ØØ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5050
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5160
 msgid "Creating Properties window."
 msgstr "ØØ ØØÙ ØÛØØØ ÙÙØØÙâÛ ÙÛÚÚÛâÙØ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5349
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5459
 msgid "Select Custom Icon"
 msgstr "ØÙØØØØ ØÙØÛÙ ØÙØØØÛ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:107
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:103
 msgid "File Type"
 msgstr "ÙÙØ ÙØÙÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:385
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:392
 msgid "Documents"
 msgstr "ØÙØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:403
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:410
 msgid "Music"
 msgstr "ÙÙØÛÙÛ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:434
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:441
 msgid "Picture"
 msgstr "ØÚØâ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:454
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:461
 msgid "Illustration"
 msgstr "ÙÚØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:493
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:500
 msgid "Pdf / Postscript"
 msgstr "ÙÛâØÛâØÙ/ÙØØ ØØÚØÛÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:501
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:508
 msgid "Text File"
 msgstr "ÙØÙÙØÙ ÙØÙÛ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:580
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:587
 msgid "Select type"
 msgstr "ØÙØØØØ ÙÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:584
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:591
 #| msgid "Select All"
 msgid "Select"
-msgstr "ØÙØØØØ ÙÙÙ"
+msgstr "ØÙØØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:665
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:672
 msgid "Any"
 msgstr "ÙØ ÚØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:680
-msgid "Other Type..."
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:687
+#| msgid "Other Type..."
+msgid "Other Typeâ"
 msgstr "ÙÙØ ØÛÚØ..."
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:961
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:956
 msgid "Remove this criterion from the search"
 msgstr "ØØÙ ØÛÙ ÙØÛØØ ØØ ØØØâÙØÙ"
 
 #. create the Current/All Files selector
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1043
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1038
 msgid "Current"
 msgstr "ÙØÙÛ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1046
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1041
 #| msgid "Files"
 msgid "All Files"
-msgstr "ÙØÙÙØÙâÙØ"
+msgstr "ØÙØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1068
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1063
 msgid "Add a new criterion to this search"
 msgstr "ÛÚ ÙØÛØØ ÙÙ ØÙ ØÛÙ ØØØâÙØÙ ØØØÙÙ ÚÙÛØ"
 
 #: ../src/nautilus-special-location-bar.c:52
-#, fuzzy
 #| msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
-msgid "Files in this folder will appear in the Create Document menu."
-msgstr "ØÙØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØØØØÛÛ ØÛÙ ÙÙØÙ ØØ ÙÙÙÛ ÚØÙÙØØÙâÙØ ØÛØÙ ØÙØÙÙØ ØØ."
+msgid "Files in this folder will appear in the New Document menu."
+msgstr "ØÙØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØÛÙ ÙÙØÙ ØØ ÙÙÙÛ ÂØÙØ ØØÛØÂ ØÛØÙ ØÙØÙÙØ ØØ."
 
 #: ../src/nautilus-special-location-bar.c:55
-#, fuzzy
 #| msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
 msgid "Executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
-msgstr "ØÙØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØØØØÛÛ ØÛÙ ÙÙØÙ ØØ ÙÙÙÛ ÚØÙÙØØÙâÙØ ØÛØÙ ØÙØÙÙØ ØØ."
+msgstr "ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØØØØÛÛ ØØÙÙ ØÛÙ ÙÙØÙØ ØØ ÙÙÙÛ ÚØÙÙØØÙâÙØ ØÛØÙ ØÙØÙÙØ ØØ."
+
+#: ../src/nautilus-toolbar.c:416
+#| msgid "File Operations"
+msgid "View options"
+msgstr "ÚØÛÙÙâÙØÛ ÙÙØ"
+
+#: ../src/nautilus-toolbar.c:433
+#| msgid "<b>Icon Captions</b>"
+msgid "Location options"
+msgstr "ÚØÛÙÙâÙØÛ ÙÚØÙ"
 
 #: ../src/nautilus-trash-bar.c:202
-#, fuzzy
 #| msgid "_Restore"
 msgid "Restore"
-msgstr "_ØØØÚØØØÙØÙ"
+msgstr "ØØØÚØØØÙØÙ"
 
 #: ../src/nautilus-trash-bar.c:205
 msgid "Restore selected items to their original position"
@@ -4394,55 +4363,53 @@ msgstr "ØØØÚØØØÙØÙ ÙØ ÚØØÙ ØØ ÙÙØØØ ØÙØØØØ ØØÙ 
 
 #. Translators: "Empty" is an action (for the trash) , not a state
 #: ../src/nautilus-trash-bar.c:209
-#, fuzzy
 #| msgid "_Empty"
 msgid "Empty"
-msgstr "_ØØÙÛÙ"
+msgstr "ØØÙÛÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:960
+#: ../src/nautilus-view.c:957
 #, c-format
 msgid "This will open %'d separate tab."
 msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
 msgstr[0] "ØÙ ØÛÙ ØØØÛØ %Id ØØØÙÙâÛ ØØØ ØØØ ØÙØÙØ ØØ."
 msgstr[1] "ØÙ ØÛÙ ØØØÛØ %Id ØØØÙÙâÛ ØØØ ØØØ ØÙØÙÙØ ØØ."
 
-#: ../src/nautilus-view.c:963
+#: ../src/nautilus-view.c:960
 #, c-format
 msgid "This will open %'d separate window."
 msgid_plural "This will open %'d separate windows."
 msgstr[0] "ØÙ ØÛÙ ØØØÛØ %'Id ÙÙØØÙâÛ ØØØ ØØØ ØÙØÙØ ØØ."
 msgstr[1] "ØÙ ØÛÙ ØØØÛØ %'Id ÙÙØØÙâÛ ØØØ ØØØ ØÙØÙÙØ ØØ."
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1461
+#: ../src/nautilus-view.c:1458
 msgid "Select Items Matching"
 msgstr "ØÙØØØØ ÙÙØØØ ÙÙØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1476
+#: ../src/nautilus-view.c:1473
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_ØÙÚÙ:"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1482
+#: ../src/nautilus-view.c:1479
 msgid "Examples: "
 msgstr "ÙØØÙâÙØ:"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1583
+#: ../src/nautilus-view.c:1580
 msgid "Save Search as"
 msgstr "ØØÛØÙâÛ ØØØØÙ ØÙ ÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1606
+#: ../src/nautilus-view.c:1603
 msgid "Search _name:"
 msgstr "ØØØØÙÛ _ÙØÙ:"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1623
+#: ../src/nautilus-view.c:1620
 msgid "_Folder:"
 msgstr "_ÙÙØÙâ:"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1628
+#: ../src/nautilus-view.c:1625
 msgid "Select Folder to Save Search In"
 msgstr "ÛÚ ÙÙØÙ ØØØÛ ØØÛØÙâÛ ØØØØÙ ØØ ØÙ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2267
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-view.c:2255
 #| msgid ""
 #| "Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this "
 #| "configuration to ~/.config/nautilus"
@@ -4450,32 +4417,32 @@ msgid ""
 "Nautilus 3.6 deprecated this directory and tried migrating this "
 "configuration to ~/.local/share/nautilus"
 msgstr ""
-"ÙØØÛÙÙØ Û.Û ØÛÙ ØØØÙ ØØ ØÙØÛÙ ÙÙÛâÚÙØ Ù ÙÙØØØØ ØÛÙ ÙÛÚØØÙØÛ ØÙ config/"
-"nautilus./~ ØØ ØØÙØÛØ ÙÛâÚÙØ"
+"ÙØØÛÙÙØ Û.Û ØÛÙ ØØØÙ ØØ ÙÙØÙØ ÚØØÙ ØØØ Ù ØØØØÙ ØÙØØ ØØØÛ ØÙØÙØÙ ØÛÙ ÙÛÚØØÙØÛ "
+"ØÙ ~/.local/share/nautilus ØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2695
+#: ../src/nautilus-view.c:2683
 msgid "Content View"
 msgstr "ÙÙØÛ ÙØØÙÛØØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2696
+#: ../src/nautilus-view.c:2684
 msgid "View of the current folder"
 msgstr "ÙÙØÛ ÙØÙÙØÙâÛ ÙØÙÛ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2892 ../src/nautilus-view.c:2927
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/nautilus-view.c:2879 ../src/nautilus-view.c:2914
+#, c-format
 #| msgid "\"%s\" selected"
 msgid "â%sâ selected"
 msgstr "ÙÙØØ Â%s ØÙØØØØ ØØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2894
+#: ../src/nautilus-view.c:2881
 #, c-format
 msgid "%'d folder selected"
 msgid_plural "%'d folders selected"
 msgstr[0] "%'Id ÙÙØÙ ØÙØØØØ ØØ"
 msgstr[1] "%'Id ÙÙØÙ ØÙØØØØ ØØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2904
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/nautilus-view.c:2891
+#, c-format
 #| msgid " (containing %'d item)"
 #| msgid_plural " (containing %'d items)"
 msgid "(containing %'d item)"
@@ -4484,8 +4451,8 @@ msgstr[0] " (ØØÙÙ %'Id ÙÙØØ)"
 msgstr[1] " (ØØÙÙ %'Id ÙÙØØ)"
 
 #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/nautilus-view.c:2915
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/nautilus-view.c:2902
+#, c-format
 #| msgid " (containing a total of %'d item)"
 #| msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
 msgid "(containing a total of %'d item)"
@@ -4493,7 +4460,7 @@ msgid_plural "(containing a total of %'d items)"
 msgstr[0] " (ØØÙÙ ÙØÙÙØØÙ %'Id ÙÙØØ)"
 msgstr[1] " (ØØÙÙ ÙØÙÙØØÙ %'Id ÙÙØØ)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2930
+#: ../src/nautilus-view.c:2917
 #, c-format
 msgid "%'d item selected"
 msgid_plural "%'d items selected"
@@ -4501,7 +4468,7 @@ msgstr[0] "%'Id ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØ"
 msgstr[1] "%'Id ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØ"
 
 #. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/nautilus-view.c:2937
+#: ../src/nautilus-view.c:2924
 #, c-format
 msgid "%'d other item selected"
 msgid_plural "%'d other items selected"
@@ -4512,11 +4479,11 @@ msgstr[1] "%'Id ÙÙØØ ØÛÚØ ØÙØØØØ ØØ"
 #. * needs to use something other than parentheses. The
 #. * the message in parentheses is the size of the selected items.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:2951
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/nautilus-view.c:2938
+#, c-format
 #| msgid "%s (%s)"
 msgid "(%s)"
-msgstr "%s (%s)"
+msgstr "(%s)"
 
 #. This is marked for translation in case a localizer
 #. * needs to change ", " to something else. The comma
@@ -4525,19 +4492,19 @@ msgstr "%s (%s)"
 #. * message about the number of other items and the
 #. * total size of those items.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:2975
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/nautilus-view.c:2962
+#, c-format
 #| msgid "%s%s, %s, %s"
 msgid "%s %s, %s %s"
-msgstr "%s%sØ %sØ %s"
+msgstr "%s %sØ %s %s"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:4371
+#: ../src/nautilus-view.c:4335
 #, c-format
 msgid "Open With %s"
 msgstr "ØØØ ÚØØÙ ØØ Â%sÂ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:4373
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/nautilus-view.c:4337
+#, c-format
 #| msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
 #| msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
 msgid "Use â%sâ to open the selected item"
@@ -4545,127 +4512,108 @@ msgid_plural "Use â%sâ to open the selected items"
 msgstr[0] "ØØØÙØØÙ ØØ Â%s ØØØÛ ØØØ ÚØØÙ ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ"
 msgstr[1] "ØØØÙØØÙ ØØ Â%s ØØØÛ ØØØ ÚØØÙ ÙÙØØØ ØÙØØØØ ØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5116
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/nautilus-view.c:5080
+#, c-format
 #| msgid "Run \"%s\" on any selected items"
 msgid "Run â%sâ on any selected items"
-msgstr "ØØØØÛ Â%s ØÙÛ ÙØ ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ"
+msgstr "ØØØØÛ Â%s ØØ ØÙÛ ÙØ ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5370
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/nautilus-view.c:5334
+#, c-format
 #| msgid "Create a new document from template \"%s\""
 msgid "Create a new document from template â%sâ"
 msgstr "ØÛØØØ ÛÚ ØÙØ ØØÛØ ØØ ÙØÙØ Â%sÂ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5970
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-view.c:5934
 #| msgid "_Select Application"
 msgid "Select Destination"
-msgstr "_ØÙØØØØ ØØÙØÙÙ"
+msgstr "ØÙØØØØ ÙÙØØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5974
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-view.c:5938
 #| msgid "Select All"
 msgid "_Select"
-msgstr "ØÙØØØØ ÙÙÙ"
+msgstr "_ØÙØØØØ"
 
 #. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: ../src/nautilus-view.c:6488
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/nautilus-view.c:6452
+#, c-format
 #| msgid "Unable to mount %s"
 msgid "Unable to remove â%sâ"
-msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ØÙØØ ÚØØÙ %s"
+msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ØØÙ %s"
 
 #. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: ../src/nautilus-view.c:6515
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/nautilus-view.c:6479
+#, c-format
 #| msgid "Unable to eject %s"
 msgid "Unable to eject â%sâ"
-msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ØÛØÙÙ ØØØÙ %s"
+msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ØÛØÙÙ ØØØÙ Â%sÂ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6537
+#: ../src/nautilus-view.c:6501
 msgid "Unable to stop drive"
 msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ÙØÙÙÙâÚØØÙ ØÛØÚâÚØØØÙ"
 
 #. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: ../src/nautilus-view.c:6639
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/nautilus-view.c:6603
+#, c-format
 #| msgid "Unable to start %s"
 msgid "Unable to start â%sâ"
-msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ØØØØ %s"
+msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ØØØØ Â%sÂ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7130
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-view.c:7094
 #| msgid "Create New _Document"
 msgid "New _Document"
-msgstr "ØÛØØØ _ØÙØ ØØÛØ"
+msgstr "_ØÙØ ØØÛØ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7131
+#: ../src/nautilus-view.c:7095
 msgid "Open Wit_h"
 msgstr "_ØØØ ÚØØÙ ØØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7132
+#: ../src/nautilus-view.c:7096
 msgid "Choose a program with which to open the selected item"
 msgstr "ØØÙØÙÙâØÛ ØÙØØØØ ÚÙÛØ ÚÙ ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ØÙ ØØØ ØÙØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7134 ../src/nautilus-view.c:7392
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:574
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-view.c:7098 ../src/nautilus-view.c:7351
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:573
 #| msgid "Properties"
 msgid "P_roperties"
-msgstr "ÙÛÚÚÛâÙØ"
+msgstr "_ÙÛÚÚÛâÙØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7135 ../src/nautilus-view.c:8712
+#: ../src/nautilus-view.c:7099 ../src/nautilus-view.c:8663
 msgid "View or modify the properties of each selected item"
 msgstr "ÙÙØÛØ ÛØ ØØÛÛØ ÙÛÚÚÛâÙØÛ ÙØ ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7142
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-view.c:7106
 #| msgid "Create New _Folder"
 msgid "New _Folder"
-msgstr "ØÛØØØ _ÙÙØÙ ØØÛØ"
+msgstr "_ÙÙØÙ ØØÛØ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7143
-msgid "Create a new empty folder inside this folder"
-msgstr "ØÛØØØ ÛÚ ÙÙØÙâÛ ØØÙÛ ØØÛØ ØØØÙ ØÛÙ ÙÙØÙ"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7146
-#, fuzzy
-#| msgid "_Invert Selection"
-msgid "New Folder with Selection"
-msgstr "_ÙØØÙÙÙ ÚØØÙ "
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7147
-#, fuzzy
-#| msgid "Create a symbolic link for each selected item"
-msgid "Create a new folder containing the selected items"
-msgstr "ØÛØØØ ÛÚ ÙÛÙÙØ ÙÙØØÛ ØØØÛ ÙØ ÛÚ ØØ ÙÙØØØ ØÙØØØØ ØØÙ"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7107
+msgid "Create a new empty folder inside this folder"
+msgstr "ØÛØØØ ÛÚ ÙÙØÙâÛ ØØÙÛ ØØÛØ ØØØÙ ØÛÙ ÙÙØÙ"
 
 #. name, stock id
-#. translators: this is used to indicate that a document doesn't contain anything
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7151
-msgid "_Empty Document"
-msgstr "ØÙØ _ØØÙÛ"
+#: ../src/nautilus-view.c:7110
+#| msgid "_Invert Selection"
+msgid "New Folder with Selection"
+msgstr "ÙÙØÙ ØØÛØ ØØ ØÙØØØØâÙØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7152
-msgid "Create a new empty document inside this folder"
-msgstr "ØÛØØØ ÛÚ ØÙØ ØØÙÛ ØØÛØ ØØØÙ ØÛÙ ÙÙØÙ"
+#: ../src/nautilus-view.c:7111
+#| msgid "Create a symbolic link for each selected item"
+msgid "Create a new folder containing the selected items"
+msgstr "ØÛØØØ ÛÚ ÙÙØÙ ØØÛØ ØØÙÛ ÙÙØØØ ØÙØØØØ ØØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7156
+#: ../src/nautilus-view.c:7115
 msgid "Open the selected item in this window"
 msgstr "ØØØÚØØÙ ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ØÛÙ ÙÙØØÙ"
 
@@ -4674,66 +4622,68 @@ msgstr "ØØØÚØØÙ ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ØÛÙ ÙÙØØÙ"
 #. Location-specific actions
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7163 ../src/nautilus-view.c:7333
+#: ../src/nautilus-view.c:7122 ../src/nautilus-view.c:7292
 msgid "Open in Navigation Window"
 msgstr "ØØØÚØØÙ ØØ ÙÙØØÙâÛ ÙØÙØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7164
+#: ../src/nautilus-view.c:7123
 msgid "Open each selected item in a navigation window"
 msgstr "ØØØÚØØÙ ÙØ ÚØØÙ ØØ ÙÙØØØ ØÙØØØØÛ ØØ ÛÚ ÙÙØØÙ ÙØÙØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7168
+#: ../src/nautilus-view.c:7127
 msgid "Open each selected item in a new tab"
 msgstr "ØØØÚØØÙ ÙØÚØØÙ ØØ ÙÙØØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ÛÚ ØØØÙÙâÛ ØØÛØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7171
-msgid "Other _Application..."
-msgstr "ØØÙØÙÙâÛ _ØÛÚØ..."
+#: ../src/nautilus-view.c:7130
+#| msgid "Other _Application..."
+msgid "Other _Applicationâ"
+msgstr "ØØÙØÙÙâØÛ _ØÛÚØ..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7172 ../src/nautilus-view.c:7176
+#: ../src/nautilus-view.c:7131 ../src/nautilus-view.c:7135
 msgid "Choose another application with which to open the selected item"
 msgstr "ØØÙØÙÙâÛ ØÛÚØÛ ØÙØØØØ ÚÙÛØ ÚÙ ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ØÙ ØØØ ØÙØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7175
-msgid "Open With Other _Application..."
+#: ../src/nautilus-view.c:7134
+#| msgid "Open With Other _Application..."
+msgid "Open With Other _Applicationâ"
 msgstr "ØØØ ÚØØÙ ØØ Ø_ØÙØÙÙâØÛ ØÛÚØ..."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7179
+#: ../src/nautilus-view.c:7138
 msgid "_Open Scripts Folder"
 msgstr "_ØØØÚØØÙ ÙÙØÙâÛ ÚØÙÙØØÙâÙØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7180
+#: ../src/nautilus-view.c:7139
 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
 msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ ÙÙØÙâÛ ØØÙÛ ÚØÙÙØØÙâÙØÛÛ ÚÙ ØØ ØÛÙ ÙÙÙ ØÛØÙ ÙÛâØÙÙØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7188
+#: ../src/nautilus-view.c:7147
 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr "ØÙØØÙ ÚØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØÙØØØØ ØØÙ ØØØÛ ØØØÙâØØÛÛ ØØ ÙØÙØÙ ÚØØØÙØÙ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7192
+#: ../src/nautilus-view.c:7151
 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr "ØÙØØÙ ÚØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØÙØØØØ ØØÙ ØØØÛ ØÙÙÙØØ ØØ ÙØÙØÙ ÚØØØÙØÙ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7196
+#: ../src/nautilus-view.c:7155
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 "ØØØÙâØØÛÛ ÛØ ØÙÙÙØØ ÙØÙÙØÙâÙØÛÛ ÚÙ ÙØÙØÙ ØÙØØØØ ØØÙâØÙØ ØØ ÛÚÛ ØØ ÙØÙØÙâÙØÛ ØØØ "
@@ -4743,12 +4693,12 @@ msgstr ""
 #. accelerator for paste
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7201 ../src/nautilus-view.c:7350
+#: ../src/nautilus-view.c:7160 ../src/nautilus-view.c:7309
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "_ÚØØØÙØÙ ØØ ÙÙØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7202
+#: ../src/nautilus-view.c:7161
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
@@ -4758,143 +4708,138 @@ msgstr ""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7205
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-view.c:7164
 #| msgid "Send To..."
-msgid "Copy To..."
-msgstr "ØØØØÙ ØÙ..."
+msgid "Copy Toâ"
+msgstr "ØÙÙÙØØ ØÙ..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7206
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-view.c:7165
 #| msgid "Copy the selected text to the clipboard"
 msgid "Copy selected files to another location"
-msgstr "ØÙÙÙØØ ØØ ÙØÙ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ØØØÙâÚÛØÙ"
+msgstr "ØÙÙÙØØ ØØ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØÙØØØØ ØØÙ ØÙ ÙÚØÙÛ ØÛÚØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7209
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-view.c:7168
 #| msgid "Send To..."
-msgid "Move To..."
-msgstr "ØØØØÙ ØÙ..."
+msgid "Move Toâ"
+msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØÙ..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7210
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-view.c:7169
 #| msgid "Move the selected file out of the trash"
 #| msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
 msgid "Move selected files to another location"
-msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙØÙÙØÙâÛ ØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ"
+msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØÙØØØØ ØØÙ ØÙ ÙÚØÙÛ ØÛÚØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7214
+#: ../src/nautilus-view.c:7173
 msgid "Select all items in this window"
 msgstr "ØÙØØØØ ÙÙÙâÛ ÙÙØØØ ØØ ØÛÙ ÙÙØØÙ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7217
-msgid "Select I_tems Matching..."
-msgstr "ØÙØØØØ Ù_ÙØØØ ÙÙØØÙ..."
+#: ../src/nautilus-view.c:7176
+#| msgid "Select Items Matching"
+msgid "Select I_tems Matchingâ"
+msgstr "ØÙØØØØ _ÙÙØØØ ÙÙØØÙ..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7218
+#: ../src/nautilus-view.c:7177
 msgid "Select items in this window matching a given pattern"
 msgstr "ØÙØØØØ ÙÙØØØ ØØ ØÛÙ ÙÙØØÙ ÙØØØÙ ØØ ØÙÚÙÛ ØØØÙ ØØÙ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7221
+#: ../src/nautilus-view.c:7180
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_ÙØØÙÙÙ ÚØØÙ "
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7222
+#: ../src/nautilus-view.c:7181
 msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
 msgstr "ØÙØØØØ ØÙØÙ Ù ØÙÙØ ÙÙØØØÛ ÚÙ ÙÙâØÚÙÙÙ ØÙØØØØ ÙØØÙâØÙØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7225 ../src/nautilus-view.c:8695
+#: ../src/nautilus-view.c:7184 ../src/nautilus-view.c:8646
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "_ØØØØÙ ÙÛÙÙØ"
 msgstr[1] "_ØØØØÙ ÙÛÙÙØÙØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7226
+#: ../src/nautilus-view.c:7185
 msgid "Create a symbolic link for each selected item"
 msgstr "ØÛØØØ ÛÚ ÙÛÙÙØ ÙÙØØÛ ØØØÛ ÙØ ÛÚ ØØ ÙÙØØØ ØÙØØØØ ØØÙ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7229
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-view.c:7188
 #| msgid "Rename..."
-msgid "Rena_me..."
-msgstr "ØØÛÛØ ÙØÙ..."
+msgid "Rena_meâ"
+msgstr "ØØÛÛØ _ÙØÙ..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7230
+#: ../src/nautilus-view.c:7189
 msgid "Rename selected item"
 msgstr "ØØÛÛØ ÙØÙ ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7233
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-view.c:7192
 #| msgid "Set as default"
 msgid "Set as Wallpaper"
-msgstr "ØÙØÛÙ ØÙ ØÙÙØÙ ÙÛØâÙØØ"
+msgstr "ØÙØÛÙ ØÙ ØÙÙØÙ ÙØâØÙÛÙÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7234
+#: ../src/nautilus-view.c:7193
 msgid "Make item the wallpaper"
 msgstr "ØØØÛÙ ÙÙØØ ØÙ ÚØØØ ØÛÙØØÛ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7242 ../src/nautilus-view.c:8653
+#: ../src/nautilus-view.c:7201 ../src/nautilus-view.c:8593
 msgid "Move each selected item to the Trash"
 msgstr "ØÙØØØØÙ ØÚ ØÚ ÙÙØØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7245 ../src/nautilus-view.c:7359
-#: ../src/nautilus-view.c:8679
+#: ../src/nautilus-view.c:7204 ../src/nautilus-view.c:7318
+#: ../src/nautilus-view.c:8623
 msgid "_Delete"
 msgstr "_ØØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7246
+#: ../src/nautilus-view.c:7205 ../src/nautilus-view.c:8624
 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
 msgstr "ØØÙ ØÚ ØÚ ÙÙØØØ ØÙØØØØ ØØÙØ ØØÙÙ ØÙØØØØÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7249 ../src/nautilus-view.c:7363
+#: ../src/nautilus-view.c:7208 ../src/nautilus-view.c:7322
 msgid "_Restore"
 msgstr "_ØØØÚØØØÙØÙ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7253
+#: ../src/nautilus-view.c:7212
 msgid "_Undo"
 msgstr "ØØ_ÚØØØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7254
+#: ../src/nautilus-view.c:7213
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "ØØÚØØØÙ ØØØÛÙ ÙØØÙÛØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7257
+#: ../src/nautilus-view.c:7216
 msgid "_Redo"
 msgstr "_ØÙØØÙ ØÙØØØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7258
+#: ../src/nautilus-view.c:7217
 msgid "Redo the last undone action"
 msgstr "ØÙØØÙ ØÙØØØÙâÛ ØØØÛÙ ÙØØÙÛØ ØÙØØÙ ÙØØÙ"
 
@@ -4906,125 +4851,126 @@ msgstr "ØÙØØÙ ØÙØØØÙâÛ ØØØÛÙ ÙØØÙÛØ ØÙØØÙ ÙØØÙ
 #.
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7267
+#: ../src/nautilus-view.c:7226
 msgid "Reset View to _Defaults"
 msgstr "ØÙØÛÙ ÙÙØ ØÙ _ÙÛØâÙØØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7268
+#: ../src/nautilus-view.c:7227
 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
 msgstr "ØÙØÛÙ ØØØÛØ ÙØØØâØØØÛ Ù ØØØ ØÙÙ ØØØÛ ÙØØØÙØ ØØ ØØØÛØØØ ØÛÙ ÙÙØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7272
+#: ../src/nautilus-view.c:7231
 msgid "Mount the selected volume"
 msgstr "ØÙØØ ÚØØÙ ØÙØ ØÙØØØØ ØØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7276
+#: ../src/nautilus-view.c:7235
 msgid "Unmount the selected volume"
 msgstr "ÙÛØØÙ ÚØØÙ ØÙØ ØÙØØØØ ØØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7280
+#: ../src/nautilus-view.c:7239
 msgid "Eject the selected volume"
 msgstr "ØÛØÙÙ ØØØÙ ØÙØ ØÙØØØØ ØØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7284
+#: ../src/nautilus-view.c:7243
 msgid "Start the selected volume"
 msgstr "ØØØØ ÚØØÙ ØÙØ ØÙØØØØ ØØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7288 ../src/nautilus-view.c:8208
+#: ../src/nautilus-view.c:7247 ../src/nautilus-view.c:8143
 msgid "Stop the selected volume"
 msgstr "ÙØÙÙÙâÚØØÙ ØÙØ ØÙØØØØ ØØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7292 ../src/nautilus-view.c:7316
-#: ../src/nautilus-view.c:7388
+#: ../src/nautilus-view.c:7251 ../src/nautilus-view.c:7275
+#: ../src/nautilus-view.c:7347
 msgid "Detect media in the selected drive"
 msgstr "ÙÛØØ ÚØØÙ ØØØÙÙ ØØ ØÛØÚâÚØØØÙ ØÙØØØØ ØØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7296
+#: ../src/nautilus-view.c:7255
 msgid "Mount the volume associated with the open folder"
 msgstr "ØÙØØ ÚØØÙ ØÙØ ÙØØØØÙ ØÙ ÙÙØÙ ØØØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7300
+#: ../src/nautilus-view.c:7259
 msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
 msgstr "ÙÛØØÙ ÚØØÙ ØÙØ ÙØØØØÙ ØÙ ÙÙØÙ ØØØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7304
+#: ../src/nautilus-view.c:7263
 msgid "Eject the volume associated with the open folder"
 msgstr "ØÛØÙÙ ØØØÙ ØÙØ ÙØØØØÙ ØØ ÙÙØÙ ØØØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7308
+#: ../src/nautilus-view.c:7267
 msgid "Start the volume associated with the open folder"
 msgstr "ØØØØ ØÙØ ÙØØØØÙ ØÙ ÙÙØÙ ØØØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7312
+#: ../src/nautilus-view.c:7271
 msgid "Stop the volume associated with the open folder"
 msgstr "ÙØÙÙÙâÚØØÙ ØÙØ ÙØØØØÙ ØÙ ÙÙØÙ ØØØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7319
+#: ../src/nautilus-view.c:7278
 msgid "Open File and Close window"
 msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙØÙÙØÙ Ù ØØØÙ ÙÙØØÙ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7323
+#: ../src/nautilus-view.c:7282
 msgid "Sa_ve Search"
 msgstr "_ØØÛØÙâÛ ØØØØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7324
+#: ../src/nautilus-view.c:7283
 msgid "Save the edited search"
 msgstr "ØØÛØÙâÛ ØØØØÙâÛ ÙÛØØÛØ ØØÙ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7327
-msgid "Sa_ve Search As..."
+#: ../src/nautilus-view.c:7286
+#| msgid "Sa_ve Search As..."
+msgid "Sa_ve Search Asâ"
 msgstr "Ø_ØÛØÙâÛ ØØØØÙ ØÙ ÙØÙ..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7328
+#: ../src/nautilus-view.c:7287
 msgid "Save the current search as a file"
 msgstr "ØØÛØÙ ØÛÙ ØØØØÙ ØÙ ØÚÙ ÛÚ ÙØÙÙØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7334
+#: ../src/nautilus-view.c:7293
 msgid "Open this folder in a navigation window"
 msgstr "ØØØ ÚØØÙ ØÛÙ ÙÙØÙ ØØ ÛÚ ÙÙØØÙ ÙØÙØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7338
+#: ../src/nautilus-view.c:7297
 msgid "Open this folder in a new tab"
 msgstr "ØØØ ÚØØÙ ØÛÙ ÙÙØÙ ØØ ÛÚ ØØØÙÙâÛ ØØÛØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7343
+#: ../src/nautilus-view.c:7302
 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
 msgstr "ØÙØØÙâØØØÛ ØÛÙ ÙÙØÙ ØØØÛ ØØØÙâØØÛÛ ØØ ÙØÙØÙ ÚØØØÙØÙ "
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7347
+#: ../src/nautilus-view.c:7306
 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
 msgstr "ØÙØØÙâØØØÛ ØÛÙ ÙÙØÙ ØØØÛ ØÙÙÙØØ ØØ ÙØÙØÙ ÚØØØÙØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7351
+#: ../src/nautilus-view.c:7310
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
 "folder"
@@ -5033,297 +4979,304 @@ msgstr ""
 "ØÙØØØØ ØØÙâØÙØ ØÙ ØØÙÙ ØÛÙ ÙÙØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7356
+#: ../src/nautilus-view.c:7315
 msgid "Move this folder to the Trash"
 msgstr "ØÙØØØØÙ ØÛÙ ÙÙØÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7360
+#: ../src/nautilus-view.c:7319
 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
 msgstr "ØØÙ ØÛÙ ÙÙØÙØ ØØÙÙ ØÙØØØØÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7368
+#: ../src/nautilus-view.c:7327
 msgid "Mount the volume associated with this folder"
 msgstr "ØÙØØ ÚØØÙ ØÙØ ÙØØØØÙ ØØ ØÛÙ ÙÙØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7372
+#: ../src/nautilus-view.c:7331
 msgid "Unmount the volume associated with this folder"
 msgstr "ÙÛØØÙ ÚØØÙ ØÙØ ÙØØØØÙ ØØ ØÛÙ ÙÙØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7376
+#: ../src/nautilus-view.c:7335
 msgid "Eject the volume associated with this folder"
 msgstr "ØÛØÙÙ ØØØÙ ØÙØ ÙØØØØÙ ØØ ØÛÙ ÙÙØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7380
+#: ../src/nautilus-view.c:7339
 msgid "Start the volume associated with this folder"
 msgstr "ØØØØ ÚØØÙ ØÙØ ÙØØØØÙ ØØ ØÛÙ ÙÙØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7384
+#: ../src/nautilus-view.c:7343
 msgid "Stop the volume associated with this folder"
 msgstr "ÙØÙÙÙâÚØØÙ ØÙØ ÙØØØØÙ ØØ ØÛÙ ÙÙØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7393 ../src/nautilus-window-menus.c:575
+#: ../src/nautilus-view.c:7352 ../src/nautilus-window-menus.c:574
 msgid "View or modify the properties of this folder"
 msgstr "ÙÙØÛØ ÛØ ØØÛÛØ ÙÛÚÚÛâÙØÛ ØÛÙ ÙÙØÙ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7399
+#: ../src/nautilus-view.c:7358
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "ÙÙØÛØ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØ_ÙÛ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7400
+#: ../src/nautilus-view.c:7359
 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
 msgstr "ØØÙÙ ÙÙØÛØ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ØØ ÙÙØØÙâÛ ÙØÙÛ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7482
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-view.c:7420
 #| msgid "Run or manage scripts from %s"
 msgid "Run or manage scripts"
-msgstr "ØØØØ ÛØ ØØØØÙâÚØØÙ ÚØÙÙØØÙâÙØ ØØ %s"
+msgstr "ØØØØ ÛØ ÙØÛØÛØ ÚØÙÙØØÙâÙØ"
 
 #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/nautilus-view.c:7484
+#: ../src/nautilus-view.c:7422
 msgid "_Scripts"
 msgstr "_ÚØÙÙØØÙâÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7837
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/nautilus-view.c:7772
+#, c-format
 #| msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
 msgid "Move the open folder out of the trash to â%sâ"
 msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØÙâÛ ØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ ØÙ Â%sÂ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7841
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/nautilus-view.c:7776
+#, c-format
 #| msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
 #| msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
 msgid "Move the selected folder out of the trash to â%sâ"
-msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØÙâÛ ØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ ØÙ Â%sÂ"
+msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØÙâÛ ØÙØØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ ØÙ Â%sÂ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7844
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/nautilus-view.c:7779
+#, c-format
 #| msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
 #| msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
 msgid "Move the selected folders out of the trash to â%sâ"
-msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØÙâÛ ØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ ØÙ Â%sÂ"
+msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØÙâÙØÛ ØÙØØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ ØÙ Â%sÂ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7849
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-view.c:7784
 #| msgid "Move the selected folder out of the trash"
 #| msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
 msgid "Move the selected folder out of the trash"
-msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØÙâÛ ØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ "
+msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØÙâÛ ØÙØØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ "
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7851
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-view.c:7786
 #| msgid "Move the selected folder out of the trash"
 #| msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
 msgid "Move the selected folders out of the trash"
-msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØÙâÛ ØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ "
+msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØÙâÙØÛ ØÙØØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ "
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7857
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/nautilus-view.c:7792
+#, c-format
 #| msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
 #| msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
 msgid "Move the selected file out of the trash to â%sâ"
-msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙØÙÙØÙâÛ ØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ ØÙ Â%sÂ"
+msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙØÙÙØÙâÛ ØÙØØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ ØÙ Â%sÂ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7860
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/nautilus-view.c:7795
+#, c-format
 #| msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
 #| msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
 msgid "Move the selected files out of the trash to â%sâ"
-msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙØÙÙØÙâÛ ØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ ØÙ Â%sÂ"
+msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØÙØØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ ØÙ Â%sÂ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7865
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-view.c:7800
 #| msgid "Move the selected file out of the trash"
 #| msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
 msgid "Move the selected file out of the trash"
-msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙØÙÙØÙâÛ ØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ"
+msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙØÙÙØÙâÛ ØÙØØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7867
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-view.c:7802
 #| msgid "Move the selected file out of the trash"
 #| msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
 msgid "Move the selected files out of the trash"
-msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙØÙÙØÙâÛ ØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ"
+msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØÙØØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7873
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/nautilus-view.c:7808
+#, c-format
 #| msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
 #| msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
 msgid "Move the selected item out of the trash to â%sâ"
-msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØ ØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ ØÙ Â%sÂ"
+msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ ØÙ Â%sÂ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7876
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/nautilus-view.c:7811
+#, c-format
 #| msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
 #| msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
 msgid "Move the selected items out of the trash to â%sâ"
-msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØ ØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ ØÙ Â%sÂ"
+msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ ØÙ Â%sÂ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7881
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-view.c:7816
 #| msgid "Move the selected item out of the trash"
 #| msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
 msgid "Move the selected item out of the trash"
-msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØ ØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ"
+msgstr "ØØØØâÚØØÙ ÙÙØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7883
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-view.c:7818
 #| msgid "Move the selected item out of the trash"
 #| msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
 msgid "Move the selected items out of the trash"
-msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ÙÙØØ ØØØ ØØÙ ØÙ ØÛØÙÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ"
+msgstr "ØØØØâÚØØÙ ÙÙØØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7990 ../src/nautilus-view.c:7994
-#: ../src/nautilus-view.c:8179 ../src/nautilus-view.c:8183
+#: ../src/nautilus-view.c:7925 ../src/nautilus-view.c:7929
+#: ../src/nautilus-view.c:8114 ../src/nautilus-view.c:8118
 msgid "Start the selected drive"
 msgstr "ØØØØ ÚØØÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ØÙØØØØ ØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7997 ../src/nautilus-view.c:8084
-#: ../src/nautilus-view.c:8186
+#: ../src/nautilus-view.c:7932 ../src/nautilus-view.c:8019
+#: ../src/nautilus-view.c:8121
 msgid "_Connect"
 msgstr "_ØØØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7998 ../src/nautilus-view.c:8187
+#: ../src/nautilus-view.c:7933 ../src/nautilus-view.c:8122
 msgid "Connect to the selected drive"
 msgstr "ØØØØÙ ØÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ØÙØØØØ ØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8001 ../src/nautilus-view.c:8088
-#: ../src/nautilus-view.c:8190
+#: ../src/nautilus-view.c:7936 ../src/nautilus-view.c:8023
+#: ../src/nautilus-view.c:8125
 msgid "_Start Multi-disk Drive"
 msgstr "_ØØØØ ØÛØÚâÚØØØÙ ÚÙØ ØÛØÚÛ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8002 ../src/nautilus-view.c:8191
+#: ../src/nautilus-view.c:7937 ../src/nautilus-view.c:8126
 msgid "Start the selected multi-disk drive"
 msgstr "ØØØØ ØÛØÚâÚØØØÙ ÚÙØ ØÛØÚÛ ØÙØØØØ ØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8005
+#: ../src/nautilus-view.c:7940
 msgid "U_nlock Drive"
 msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙÙÙ _ØÛØÚâÚØØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8006 ../src/nautilus-view.c:8195
+#: ../src/nautilus-view.c:7941 ../src/nautilus-view.c:8130
 msgid "Unlock the selected drive"
 msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙÙÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ØÙØØØØ ØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8019
+#: ../src/nautilus-view.c:7954
 msgid "Stop the selected drive"
 msgstr "ÙØÙÙÙâÚØØÙ ØÙØ ØÙØØØØ ØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8023 ../src/nautilus-view.c:8212
+#: ../src/nautilus-view.c:7958 ../src/nautilus-view.c:8147
 msgid "Safely remove the selected drive"
 msgstr "ØØØØØØÙ _ØÙÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ØÙØØØØ ØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8026 ../src/nautilus-view.c:8113
-#: ../src/nautilus-view.c:8215
+#: ../src/nautilus-view.c:7961 ../src/nautilus-view.c:8048
+#: ../src/nautilus-view.c:8150
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "_ÙØØ ØØØØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8027 ../src/nautilus-view.c:8216
+#: ../src/nautilus-view.c:7962 ../src/nautilus-view.c:8151
 msgid "Disconnect the selected drive"
 msgstr "ÙØØ ÚØØÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ØÙØØØØ ØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8030 ../src/nautilus-view.c:8117
-#: ../src/nautilus-view.c:8219
+#: ../src/nautilus-view.c:7965 ../src/nautilus-view.c:8052
+#: ../src/nautilus-view.c:8154
 msgid "_Stop Multi-disk Drive"
 msgstr "_ÙØÙÙÙâÚØØÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ÚÙØ ØÛØÚÛ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8031 ../src/nautilus-view.c:8220
+#: ../src/nautilus-view.c:7966 ../src/nautilus-view.c:8155
 msgid "Stop the selected multi-disk drive"
 msgstr "ÙØÙÙÙâÚØØÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ÚÙØ ØÛØÚÛ ØÙØØØØ ØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8035 ../src/nautilus-view.c:8224
+#: ../src/nautilus-view.c:7970 ../src/nautilus-view.c:8159
 msgid "Lock the selected drive"
 msgstr "ÙÙÙ ÚØØÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ØÙØØØØ ØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8077 ../src/nautilus-view.c:8081
+#: ../src/nautilus-view.c:8012 ../src/nautilus-view.c:8016
 msgid "Start the drive associated with the open folder"
 msgstr "ØØØØ ÚØØÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ÙØØØØÙ ØÙ ÙÙØÙâÛ ØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8085
+#: ../src/nautilus-view.c:8020
 msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
 msgstr "ØØØØÙ ØÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ÙØØØØÙ ØÙ ÙÙØÙâÛ ØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8089
+#: ../src/nautilus-view.c:8024
 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
 msgstr "ØØØØ ÚØØÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ÚÙØ-ØÛØÚÛ ÙØØØØÙ ØÙ ÙÙØÙâÛ ØØØ "
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8093
+#: ../src/nautilus-view.c:8028
 msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
 msgstr "_ØØØÚØØÙ ÙÙÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ÙØØØØÙ ØÙ ÙÙØÙâÛ ØØØ "
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8106
+#: ../src/nautilus-view.c:8041
 msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
 msgstr "_ÙØÙÙÙâÚØØÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ÙØØØØÙ ØÙ ÙÙØÙâÛ ØØØ "
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8110
+#: ../src/nautilus-view.c:8045
 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
 msgstr "ØØØØØØÙ ØÙÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ÙØØØØÙ ØÙ ÙÙØÙâÛ ØØØ "
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8114
+#: ../src/nautilus-view.c:8049
 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
 msgstr "ÙØØ ÚØØÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ÙØØØØÙ ØÙ ÙÙØÙâÛ ØØØ "
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8118
+#: ../src/nautilus-view.c:8053
 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
 msgstr "ÙØÙÙÙâÚØØÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ÚÙØ-ØÛØÚÛ ÙØØØØÙ ØÙ ÙÙØÙâÛ ØØØ "
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8122
+#: ../src/nautilus-view.c:8057
 msgid "Lock the drive associated with the open folder"
 msgstr "ÙÙÙ ÚØØÙ ØÛØÚâÚØØØÙ ÙØØØØÙ ØÙ ÙÙØÙâÛ ØØØ "
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8349 ../src/nautilus-view.c:8648
+#: ../src/nautilus-view.c:8284 ../src/nautilus-view.c:8588
 msgid "_Delete Permanently"
 msgstr "_ØØÙ ÙÙÛØÚÛ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8350
+#: ../src/nautilus-view.c:8285
 msgid "Delete the open folder permanently"
 msgstr "ØØÙ ÙÙØÙâÛ ØØØ ØØÙ ØØØÛ ÙÙÛØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8354
+#: ../src/nautilus-view.c:8289
 msgid "Move the open folder to the Trash"
 msgstr "ØÙØØØØÙ ÙÙØÙâÛ ØØØ ØØÙ ØØ ØØØÙÙâØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8524
+#: ../src/nautilus-view.c:8459
 #, c-format
 msgid "New Folder with Selection (%'d Item)"
 msgid_plural "New Folder with Selection (%'d Items)"
 msgstr[0] "ÙÙØÙ ØØÛØ ØØ ØÙØØØØ ØØÙâÙØ (%Id ÙÙØØ)"
 msgstr[1] "ÙÙØÙ ØØÛØ ØØ ØÙØØØØ ØØÙâÙØ (%Id ÙÙØØ)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8564
+#: ../src/nautilus-view.c:8503
 #, c-format
 msgid "_Open With %s"
 msgstr "_ØØØ ÚØØÙ ØØ Â%sÂ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8612
+#: ../src/nautilus-view.c:8514
+#| msgid "_Run"
+msgid "Run"
+msgstr "ØØØØ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:8552
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Window"
 msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
 msgstr[0] "ØØØ ÚØØÙ ØØ %'Id ÙÙØØÙâÛ ØØÛØ"
 msgstr[1] "ØØØ ÚØØÙ ØØ %'Id ÙÙØØÙâÛ ØØÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8632
+#: ../src/nautilus-view.c:8572
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Tab"
 msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
 msgstr[0] "ØØØ ÚØØÙ ØØ %'Id ØØØÙÙâÛ ØØÛØ"
 msgstr[1] "ØØØ ÚØØÙ ØØ %'Id ØØØÙÙâÛ ØØÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8649
+#: ../src/nautilus-view.c:8589
 msgid "Delete all selected items permanently"
 msgstr "ØØÙ ÙÙÙâÛ ÙÙØØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØØØÛ ÙÙÛØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8710
+#: ../src/nautilus-view.c:8620
+msgid "Remo_ve from Recent"
+msgstr "_ØØÙ ØØ ÙÙØØØ ØØÛØ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:8621
+#| msgid "Move each selected item to the Trash"
+msgid "Remove each selected item from the recently used list"
+msgstr "ØØÙ ÙØÚØØÙ ØØ ÙÙØØØ ØÙØØØØ ØØÙ ØØ ÙÙØØØ ÙÙØØØ ØØÛØ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:8661
 msgid "View or modify the properties of the open folder"
 msgstr "ÙÙØÛØ ÛØ ØØÛÛØ ÙÛÚÚÛâÙØÛ ÙÙØÙâÛ ØØØ ØØÙ"
 
@@ -5342,7 +5295,6 @@ msgstr "ÛÚ ÙÙØ ÚØÛØÙ ÙØØØØØ ØØØÙØØÙ ØØÙ ØÙØ."
 
 #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
 #: ../src/nautilus-view-dnd.c:383
-#| msgid "dropped text.txt"
 msgid "Dropped Text.txt"
 msgstr "ÙØÙ ØÙØØØØÙ ØØÙ.txt"
 
@@ -5353,24 +5305,23 @@ msgstr "ÙØÙ ØÙØØØØÙ ØØÙ.txt"
 msgid "dropped data"
 msgstr "ØØØÙâÛ ØÙØØØØÙ ØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:877
+#: ../src/nautilus-window.c:832
 msgid "_New Tab"
 msgstr "_âØØØÙÙâÛ ØØÛØ"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:887 ../src/nautilus-window-menus.c:567
+#: ../src/nautilus-window.c:842 ../src/nautilus-window-menus.c:566
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØØØÙÙ ØÙ _ÚÙ"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:895 ../src/nautilus-window-menus.c:570
+#: ../src/nautilus-window.c:850 ../src/nautilus-window-menus.c:569
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØØØÙÙ ØÙ _ØØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:906
+#: ../src/nautilus-window.c:861
 msgid "_Close Tab"
 msgstr "_ØØØÙ ØØØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:2160
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-window.c:2031
 #| msgid ""
 #| "Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 #| "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -5382,12 +5333,11 @@ msgid ""
 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
 "version."
 msgstr ""
-"ÙØØÛÙÙØ ÙØÙâØÙØØØ ØØØØ ØØØØ ØÙØ ÙÛâØÙØÙÛØ ØÙ ØØ ØØØ ØØØÛØ ØØØØÙâÙØÙÙâÛ ÙÙÚØÙÛ "
+"ÙØÙÙØÙâÙØ ÙØÙâØÙØØØ ØØØØ ØØØØ ØÙØ ÙÛâØÙØÙÛØ ØÙ ØØ ØØØ ØØØÛØ ØØØØÙâÙØÙÙâÛ ÙÙÚØÙÛ "
 "ØÙÙÙÛ ÚÙÙ ÚÙ ØÙÛØØ ÙØÙâØÙØØØÙØÛ ØØØØ ÙÙØØØ ÚØØÙ ØØØØâ ØØÛÛØ ØÙÛØ ÛØ ØÙØØØÙ "
 "ØÙØÛØ ÚÙÛØ. ÛØ ÙØØÙâÛ 2 ØØØØÙâÙØÙÙ ÛØ (ØÙ ØØØÛØØ ØÙØØØÙ) ÙØ ÙØØÙâÛ ØØÙØØØ ØÛÚØÛ."
 
-#: ../src/nautilus-window.c:2164
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-window.c:2035
 #| msgid ""
 #| "Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 #| "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -5399,11 +5349,11 @@ msgid ""
 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
 "details."
 msgstr ""
-"ÙØØÛÙÙØ ØØ ØÛÙ ØÙÛØ ØÙØÛØ ØØÙ ØØØ ÚÙ ØÙ ØØØ ØØÙØ ØØØØØ ØÙØ ØØÙÙ ÙØ ÚÙÙÙ "
+"ÙØÙÙØÙâÙØ ØØ ØÛÙ ØÙÛØ ØÙØÛØ ØØÙ ØØØ ÚÙ ØÙ ØØØ ØØÙØ ØØØØØ ØÙØ ØØÙÙ ÙØ ÚÙÙÙ "
 "ØÙØÙØÛØ ØØÛ ØØÙÙ ØÙØÙØ ØÙÙÛ ÙØØÙ ÙØÙØ ØÙØÙ ÛØ ÙÙØØØ ØÙØÙ ØØØÛ ÛÚ ÙØÙ ÙØØØ. "
 "ØØØÛ ØØØÛØØ ØÛØØØ ØÙ ØØØØÙâÙØÙÙâÛ ÙÙÚØÙÛ ØÙÙÙÛ ÚÙÙ ØØ ØØÛÙÛØ."
 
-#: ../src/nautilus-window.c:2168
+#: ../src/nautilus-window.c:2039
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -5416,23 +5366,21 @@ msgstr ""
 #. Translators: these two strings here indicate the copyright time span,
 #. * e.g. 1999-2011.
 #.
-#: ../src/nautilus-window.c:2183
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-window.c:2054
 #| msgid "Copyright  %Idâ%Id The Nautilus authors"
 msgid "Copyright  %Idâ%Id The Files authors"
-msgstr "ØÙ ØÙÙÙØØ Â %Idâ%Id ØÙÛÙâÚÙÙØÚØÙ ÙØØÛÙÙØ"
+msgstr "ØÙ ØÙÙÙØØ Â %Idâ%Id ØÙÛÙâÚÙÙØÚØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:2189
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-window.c:2060
 #| msgid "Access and organize files"
 msgid "Access and organize your files."
-msgstr "ØØØØØÛ Ù ØØØÙØÙØÙÛ ÙØÙÙØÙâÙØ"
+msgstr "ØØØØØÛ Ù ØØØÙØÙØÙÛ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ØÙØ."
 
 #. Translators should localize the following string
 #. * which will be displayed at the bottom of the about
 #. * box to give credit to the translator(s).
 #.
-#: ../src/nautilus-window.c:2199
+#: ../src/nautilus-window.c:2070
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ÙØÙØ ØÙØØ ØØÛØÛ <m j badiee gmail com>\n"
@@ -5443,136 +5391,65 @@ msgstr ""
 "ØÙÙØØ ØØØØ <elnaz farsiweb info>\n"
 "ØØØ ÙÙØÙÛ <mousavi arash gmail com>"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:881
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1030
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to mount location"
-msgid "Unable to load location"
-msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ØÙØØ ÚØØÙ ÙÚØÙ"
-
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1184
-msgid "Searching..."
-msgstr "ØØØØÙ ØØØØÙ..."
-
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1642
-#, fuzzy
-#| msgid "View or modify the properties of this folder"
-msgid "Unable to display the contents of this folder."
-msgstr "ÙÙØÛØ ÛØ ØØÛÛØ ÙÛÚÚÛâÙØÛ ØÛÙ ÙÙØÙ"
-
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1644
-#, fuzzy
-#| msgid "The location is not a folder."
-msgid "This location doesn't appear to be a folder."
-msgstr "ÙÚØÙ ÙÙØÙ ÙÛØØ."
-
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1649
-#, fuzzy
-#| msgid "Please check the spelling and try again."
-msgid ""
-"Unable to find the requested file. Please check the spelling and try again."
-msgstr "ÙØÙØÙ ØÙÙØ ØØ ØØØØÛ ÚÙÛØ Ù ØÙØØØÙ ØØÛ ÚÙÛØ."
-
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1654
-#, c-format
-msgid "â%sâ locations are not supported."
-msgstr "ÙÚØÙâÙØÛ Â%s ÙØØÛØØÙÛ ÙÙÛâØÙÙØ."
-
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1657
-#, fuzzy
-#| msgid "Nautilus cannot handle this kind of location."
-msgid "Unable to handle this kind of location."
-msgstr "ÙØØÛÙÙØ ÙÙÛâØÙØÙØ ØÛÙ ÙÙØ ÙÚØÙ ØØ ØØØØÙ ÚÙØ."
-
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1662
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to start location"
-msgid "Unable to access the requested location."
-msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ØØØØ ÙÚØÙ"
-
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1665
-#, fuzzy
-#| msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
-msgid "Don't have permission to access the requested location."
-msgstr "ØÙØ ØØØØÙâÛ ØØØØØÛ ØÙ ÙÙØÙ ÙÙØØ ØØ ÙØØØÛØ."
-
-#. This case can be hit for user-typed strings like "foo" due to
-#. * the code that guesses web addresses when there's no initial "/".
-#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
-#. * the proxy is set up wrong.
-#.
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1673
-msgid ""
-"Unable to find the requested location. Please check the spelling or the "
-"network settings."
-msgstr ""
-"ÙÙÛâØÙØÙ ÙØÙ ØØØÙØØØ ØØÙ ØØ ÙÛØØ ÚØØ. ÙØÙØ ØÙÙØ ÙÚØÙ ÛØ ØÙØÛÙØØ ØØÚÙ ØØ ØØØØÛ "
-"ÚÙÛØ."
-
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1684
-#, c-format
-msgid "Unhandled error message: %s"
-msgstr ""
-
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:459
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:458
 msgid "_Close"
 msgstr "_ØØØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:460
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:459
 msgid "Close this folder"
 msgstr "ØØØÙ ØÛÙ ÙÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:464
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:463
 msgid "Edit Nautilus preferences"
 msgstr "ÙÛØØÛØ ØØØÛØØØ ÙØØÛÙÙØ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:466
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:465
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "ØØØ ÚØØÙ _ÙØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:467
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:466
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙÙØÙâÛ ÙØÙØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:471
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:470
 msgid "Stop loading the current location"
 msgstr "ØÙÙÙ ØØØÚØØØÛ ÙÚØÙ ØØØÛ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:474
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:473
 msgid "_Reload"
 msgstr "_ØØØØÙØÙÛ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:475
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:474
 msgid "Reload the current location"
 msgstr "ØØØØÙØÙÛ ÙÚØÙ ØØØÛ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:482
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:481
 msgid "_All Topics"
 msgstr "_ØÙØÙ ÙÙØÙØâÙØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:483
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:482
 msgid "Display Nautilus help"
 msgstr "ÙÙØÛØ ØØÙÙÙØÛ ÙØØÛÙÙØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:486
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:485
 msgid "Search for files"
 msgstr "ØØØØÙÛ ÙØÙÙØÙâÙØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:487
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:486
 msgid ""
 "Locate files based on file name and type. Save your searches for later use."
 msgstr ""
@@ -5581,23 +5458,23 @@ msgstr ""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:490
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:489
 msgid "Sort files and folders"
 msgstr "ÙØØØ ÚØØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ Ù ÙÙØÙâÙØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:491
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:490
 msgid "Arrange files by name, size, type, or when they were changed."
 msgstr "ÚÛØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ ØØØ ØØØØ ÙØÙØ ØÙØØØÙØ ÙÙØØ ÛØ ØÙØÙÛ ÚÙ ØØÛÛØ ÚØØÙâØÙØ."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:494
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:493
 msgid "Find a lost file"
 msgstr "ÛØÙØÙ ÛÚ ÙØÙÙØÙâÛ ÚÙ ØØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:495
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:494
 msgid "Follow these tips if you can't find a file you created or downloaded."
 msgstr ""
 "ØÚØ ÙØÙÙØÙâØÛ ÚÙ ØØØÚÛØÛ ÛØ ØØØØÙâØÛØ ØØ ÙÙÛâØÙØÙÛØ ÙÛØØ ÚÙÛØØ ØÛÙ ØØÙÙÙØÛÛâÙØ "
@@ -5605,12 +5482,12 @@ msgstr ""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:498
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:497
 msgid "Share and transfer files"
 msgstr "ØØØØØÚâÚØØØÛ Ù ØÙØÙØÙ ÙØÙÙØÙâÙØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:499
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:498
 msgid ""
 "Easily transfer files to your contacts and devices from the file manager."
 msgstr ""
@@ -5618,211 +5495,271 @@ msgstr ""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:502
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:501
 msgid "_About"
 msgstr "_ØØØØØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:503
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:502
 msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
 msgstr "ÙÙØÛØ ØØØÙÛ ØÙ ÙØÙØ ØÙØÙØÚØÙ ÙØØÛÙÙØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:506
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:505
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "ØØØÚÙÙØÛÛ ØÙ _ØØØÙ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:507
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:506
 msgid "Increase the view size"
 msgstr "ØÙØØÛØ ØÙØØØÙâÛ ÙÙØÛØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:518
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:517
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "ØØØÚÙÙØÛÛ ØÙ _ØØØØ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:519
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:518
 msgid "Decrease the view size"
 msgstr "ÚØÙØ ØÙØØØÙâÛ ÙÙØÛØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:526
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:525
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "ØÙØØ_ØÙâÛ ØØØÛ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:527
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:526
 msgid "Use the normal view size"
 msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ ØÙØØØÙâÛ ÙÙØÛØ ØØØÛ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:530
-msgid "Connect to _Server..."
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:529
+#| msgid "Connect to Server"
+msgid "Connect to _Serverâ"
 msgstr "ØØØØÙ ØÙ _ÚØØÚØØØ..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:531
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:530
 msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
 msgstr "ØØØØÙ ØÙ ÛÚ ØØÛØÙÙ ØÙØØØØ Ù ÛØ ÛÚ ØÛØÚ ØÙ ØØØØØÚ ÚØØØØÙ ØØÙ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:534 ../src/nautilus-window-menus.c:725
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:533 ../src/nautilus-window-menus.c:705
 msgid "_Home"
 msgstr "Ø_ØØØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:538
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:537
 msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
 msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÛÚ ÙÙØØÙâÛ ÙØØÛÙÙØ ØÛÚØ ØØØÛ ÙÚØÙ ÙÙØÛØâ ØØØÙ ØØÙ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:540
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:539
 msgid "New _Tab"
 msgstr "_ØØØÙÙâÛ ÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:541
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:540
 msgid "Open another tab for the displayed location"
 msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÛÚ ØØØÙÙâÛ ØÛÚØ ØØØÛ ÙÚØÙ ÙÙØÛØâ ØØØÙ ØØÙ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:543
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:542
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "ØØØÙ _ÙÙÙâÛ ÙÙØØÙâÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:544
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:543
 msgid "Close all Navigation windows"
 msgstr "ØØØÙ ØÙØÙ ÙÙØØÙâÙØÛ ÙØÙØ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:546
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:545
 msgid "_Back"
 msgstr "_ØÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:547
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:546
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "ØÙØÙ ØÙ ÙÚØÙ ØØØØÛØ ØØÙâÛ ÙØÙÛ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:549
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:548
 msgid "_Forward"
 msgstr "_ØÙÙ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:550
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:549
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "ØÙØÙ ØÙ ÙÚØÙ ØØØØÛØ ØØÙâÛ ØØØÛ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:552
-#, fuzzy
-#| msgid "Open _Location..."
-msgid "Enter _Location..."
-msgstr "ØØØ ÚØØÙ _ÙÚØÙ..."
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:551
+#| msgid "_Location:"
+msgid "Enter _Locationâ"
+msgstr "_ÙÚØÙ ØØ ÙØØØ ÚÙÛØ..."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:553
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:552
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "ÛÚ ÙÚØÙ ØØØÛ ØØØ ÚØØÙ ÙØØØ ÚÙÛØ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:555
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:554
 #| msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
 msgid "Bookmark this Location"
-msgstr "ÙØØÙÚ ØØØÛ ÙÚØÙ ÙØÙÙØÙØ"
+msgstr "ÙØØÙÚâÚØØØÛ ØÛÙ ÙÚØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:556
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:555
 #| msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
 msgid "Add a bookmark for the current location"
-msgstr "ØØØÙÙ ÚØØÙ ÙØØÙÚ ØØØÛ ÙÚØÙ ÙØÙÛ ØÙ ØÛÙ ÙÙÙ"
+msgstr "ØØØÙÙ ÚØØÙ ÛÚ ÙØØÙÚ ØØØÛ ÙÚØÙ ÙØÙÛ"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:558
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:557
 #| msgid "_Bookmarks"
-msgid "_Bookmarks..."
-msgstr "_ÙØØÙÚâÙØ"
+msgid "_Bookmarksâ"
+msgstr "_ÙØØÙÚâÙØ..."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:559
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:558
 #| msgid "Edit Bookmarks"
 msgid "Display and edit bookmarks"
-msgstr "ÙÛØØÛØ ÙØØÙÚâÙØ"
+msgstr "ÙÙØÛØ Ù ÙÛØØÛØ ÙØØÙÚâÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:561
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:560
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "ØØØÙÙâÛ _ÙØÙÛ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:562
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:561
 msgid "Activate previous tab"
 msgstr "ÙØØÙâÚØØÙ ØØØÙÙâÛ ÙØÙÛ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:564
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:563
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "ØØØÙÙâÛ _ØØØÛ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:565
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:564
 msgid "Activate next tab"
 msgstr "ÙØØÙâÚØØÙ ØØØÙÙâÛ ØØØÛ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:568
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:567
 msgid "Move current tab to left"
 msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØØØÙÙâÛ ØØØÛ ØÙ ÚÙ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:571
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:570
 msgid "Move current tab to right"
 msgstr "ØØØÙâØØÛÛ ØØØÙÙâÛ ØØØÛ ØÙ ØØØØ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:585
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:584
 msgid "_Show Sidebar"
 msgstr "_ÙÙØÛØ ÙÙØØ ØØÙØÛ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:586
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:585
 msgid "Change the visibility of this window's side pane"
 msgstr "ØØÛÛØ ÙØØÛ ØÙØÙ ÙØØ ÚÙØØÛ ÙÙØØÙ"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:590
-msgid "_Search for Files..."
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:589
+#| msgid "_Search for Files..."
+msgid "_Search for Filesâ"
 msgstr "_ØØØØÙÛ ÙØÙÙØÙâÙØ..."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:591
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:590
 msgid "Search documents and folders by name"
 msgstr "ØØØ Ù ØÙÛ ØÙØÙØ Ù ÙÙØÙâÙØ ØØ ÙØÙ ÙØÙÙØÙ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:597 ../src/nautilus-window-menus.c:599
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:596 ../src/nautilus-window-menus.c:598
 #| msgid "_List"
 msgid "List"
-msgstr "_ÙÙØØØ"
+msgstr "ÙÙØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:598
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:597
 #| msgid "View as List"
 msgid "View items as a list"
 msgstr "ÙÙØÛØ ØÙ ØÚÙ ÙÙØØØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:600
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:599
 msgid "View items as a grid of icons"
 msgstr "ÙÙØÛØ ÙÙØØØ ØÙ ØÙÙØÙ ØØÚÙâØÛ ØØ ØÙØÛÙâÙØ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:722
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:702
 msgid "_Up"
 msgstr "_ØØÙØ"
 
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:1272 ../src/nautilus-window-slot.c:1446
+#, c-format
+#| msgid "Unable to mount location"
+msgid "Unable to load location"
+msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ØØØÚØØÙ ÙÚØÙ"
+
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:1601
+#| msgid "View or modify the properties of this folder"
+msgid "Unable to display the contents of this folder."
+msgstr "ÙÙØÛØ ÙØØÙÛØØ ØÛÙ ÙÙØÙ ØÙÚØÙâÙØÛØ ÙÛØØ."
+
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:1603
+#| msgid "The location is not a folder."
+msgid "This location doesn't appear to be a folder."
+msgstr "ØÛÙ ÙÚØÙ ÙÙØÙ ØÙâÙØØ ÙÙÛâØØØ."
+
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:1608
+#| msgid "Please check the spelling and try again."
+msgid ""
+"Unable to find the requested file. Please check the spelling and try again."
+msgstr ""
+"ÙØÙÙØÙ ØØØÙØØØ ØØÙ ÙÛØØ ÙØØ. ÙØÙØ ØØØ ØÙÙØ ØØ ØØØØÛ ÚÙÛØ Ù ÙØØØØ ØÙØØ ÚÙÛØ."
+
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:1613
+#, c-format
+msgid "â%sâ locations are not supported."
+msgstr "ÙÚØÙâÙØÛ Â%s ÙØØÛØØÙÛ ÙÙÛâØÙÙØ."
+
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:1616
+#| msgid "Nautilus cannot handle this kind of location."
+msgid "Unable to handle this kind of location."
+msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØÛÙ ÙÙØ ÙÚØÙâÙØ ØØ ØØØØÙ ÚØØ."
+
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:1621
+#| msgid "Unable to start location"
+msgid "Unable to access the requested location."
+msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØÙ ÙÚØÙ ØØØÙØØØ ØØÙ ØØØØØÛ ÙÛØØ ÚØØ."
+
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:1624
+#| msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
+msgid "Don't have permission to access the requested location."
+msgstr "ØÙØ ØØØØÙâÛ ØØØØØÛ ØÙ ÙÚØÙ ØØØÙØØØ ØØÙ ØØ ÙØØØÛØ."
+
+#. This case can be hit for user-typed strings like "foo" due to
+#. * the code that guesses web addresses when there's no initial "/".
+#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
+#. * the proxy is set up wrong.
+#.
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:1632
+msgid ""
+"Unable to find the requested location. Please check the spelling or the "
+"network settings."
+msgstr ""
+"ÙÙÛâØÙØÙ ÙØÙ ØØØÙØØØ ØØÙ ØØ ÙÛØØ ÚØØ. ÙØÙØ ØÙÙØ ÙÚØÙ ÛØ ØÙØÛÙØØ ØØÚÙ ØØ ØØØØÛ "
+"ÚÙÛØ."
+
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:1643
+#, c-format
+msgid "Unhandled error message: %s"
+msgstr "ØØØÛ ØÛØÙØØÙ ØØØØÙ: %s"
+
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:2244
+#| msgid "Searching..."
+msgid "Searchingâ"
+msgstr "ØØØØÙ ØØØØÙ..."
+
 #: ../src/nautilus-x-content-bar.c:93
-#, fuzzy
 msgid "Audio CD"
 msgstr "ØÛâØÛ ØÙØÛ"
 
@@ -5831,48 +5768,40 @@ msgid "Audio DVD"
 msgstr "ØÛâÙÛâØÛ ØÙØÛ"
 
 #: ../src/nautilus-x-content-bar.c:97
-#, fuzzy
 msgid "Video DVD"
-msgstr "ØÛâØÛ ØÙØÛ"
+msgstr "ØÛâÙÛâØÛ ÙÛØØÙ"
 
 #: ../src/nautilus-x-content-bar.c:99
-#, fuzzy
 msgid "Video CD"
-msgstr "ØÛâØÛ ØÙØÛ"
+msgstr "ØÛâØÛ ÙÛØØÙÛÛ"
 
 #: ../src/nautilus-x-content-bar.c:101
-#, fuzzy
 msgid "Super Video CD"
-msgstr "ØÛâØÛ ØÙØÛ"
+msgstr "ØÛâØÛ ÙÛØØÙÛÛ ØÙÙØ"
 
 #: ../src/nautilus-x-content-bar.c:103
-#, fuzzy
 #| msgid "_Photos:"
 msgid "Photo CD"
-msgstr "_ØÚØâÙØ:"
+msgstr "ØÛâØÛ ØÚØ"
 
 #: ../src/nautilus-x-content-bar.c:105
-#, fuzzy
 msgid "Picture CD"
-msgstr "ØÚØâÙØ"
+msgstr "ØÛâØÛ ØÚØ"
 
 #: ../src/nautilus-x-content-bar.c:107 ../src/nautilus-x-content-bar.c:140
-#, fuzzy
 #| msgid "The media contains digital photos."
 msgid "Contains digital photos"
-msgstr "ØØØÙÙ ØØÙÛ ØÚØâÙØÛ ØÛØÛØØÙ ØØØ."
+msgstr "ØØÙÛ ØÚØâÙØÛ ØÛØÛØØÙ ØØØ"
 
 #: ../src/nautilus-x-content-bar.c:109
-#, fuzzy
 #| msgid "Continue"
 msgid "Contains music"
-msgstr "ØØØÙÙ"
+msgstr "ØØÙÛ ÙÙØÛÙÛ ØØØ"
 
 #: ../src/nautilus-x-content-bar.c:111
-#, fuzzy
 #| msgid "The media contains software."
 msgid "Contains software"
-msgstr "ØØØÙÙ ØØÙÛ ÙØÙâØÙØØØ ØØØ."
+msgstr "ØØÙÛ ÙØÙâØÙØØØ ØØØ"
 
 #. fallback to generic greeting
 #: ../src/nautilus-x-content-bar.c:114
@@ -5889,10 +5818,45 @@ msgid "Contains photos and music"
 msgstr "ØØÙÛ ØÚØ Ù ÙÙØÛÙÛ ØØØ"
 
 #: ../src/nautilus-x-content-bar.c:195
-#, fuzzy
 #| msgid "Open %s with:"
 msgid "Open with:"
-msgstr "ØØØ ÚØØÙ Â%s ØØ:"
+msgstr "ØØØ ÚØØÙ ØØ:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set to true, then hidden files are shown by default in the file "
+#~ "manager. Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden "
+#~ "file or backup files ending with a tilde (~)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÚØ ØÙÛ ØØØØ ØÙØÛÙ ØÙØØ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ØØ ÙØÛØ ÙØÙÙØÙâÙØ ÙØØÙ ØØØÙ ÙÛâØÙÙØ. "
+#~ "ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛØ ÛØ ÙÙØÙâØØØ ÙØØÙØ Ù ÛØ ØØ ÙØÙÙØÙâÛ .hidden ÙÙØÙ ÙÙØØØ "
+#~ "ØØÙâØÙØ."
+
+#~ msgid "Rename..."
+#~ msgstr "ØØÛÛØ ÙØÙ..."
+
+#~| msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
+#~ msgid "Change Permissions for Enclosed Files..."
+#~ msgstr "ØØÙØÙ ÙØÙØâÙØ ØÙ ÙØÙÙØÙâÙØÛ ÙÛÙØØ"
+
+#~ msgid "_Empty Document"
+#~ msgstr "ØÙØ _ØØÙÛ"
+
+#~ msgid "Create a new empty document inside this folder"
+#~ msgstr "ØÛØØØ ÛÚ ØÙØ ØØÙÛ ØØÛØ ØØØÙ ØÛÙ ÙÙØÙ"
+
+#~ msgid "Select I_tems Matching..."
+#~ msgstr "ØÙØØØØ Ù_ÙØØØ ÙÙØØÙ..."
+
+#~ msgid "Connect to _Server..."
+#~ msgstr "ØØØØÙ ØÙ _ÚØØÚØØØ..."
+
+#~| msgid "Open _Location..."
+#~ msgid "Enter _Location..."
+#~ msgstr "ØØØ ÚØØÙ _ÙÚØÙ..."
+
+#~| msgid "_Bookmarks"
+#~ msgid "_Bookmarks..."
+#~ msgstr "_ÙØØÙÚâÙØ"
 
 #~ msgid "Autorun Prompt"
 #~ msgstr "ØØÙØÙ ØØØØÛ ØÙØÚØØ"
@@ -9184,9 +9148,6 @@ msgstr "ØØØ ÚØØÙ Â%s ØØ:"
 #~ msgid "Red Hat Network"
 #~ msgstr "ØØÚÙâÛ ØØ ÙØ"
 
-#~ msgid "SourceForge"
-#~ msgstr "SourceForge"
-
 #~ msgid "SuSE"
 #~ msgstr "SuSE"
 
@@ -9370,9 +9331,6 @@ msgstr "ØØØ ÚØØÙ Â%s ØØ:"
 #~ msgid "Go to Computer"
 #~ msgstr "ØÙØÙ ØÙ ÚØÙÙÛÙØØ"
 
-#~ msgid "a title"
-#~ msgstr "ÛÚ ØÙÙØÙ"
-
 #~ msgid "the browse history"
 #~ msgstr "ØØØÛØÚÙâÛ ÙØÙØ"
 
@@ -9445,9 +9403,6 @@ msgstr "ØØØ ÚØØÙ Â%s ØØ:"
 #~ msgid "Info"
 #~ msgstr "ØØÙØØØØ"
 
-#~ msgid "Warning"
-#~ msgstr "ÙØØØØ"
-
 #~ msgid "Error"
 #~ msgstr "ØØØ"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]