[evolution-activesync] Added Brazilian Portuguese Translation
- From: Rafael Ferreira <rafaelff src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-activesync] Added Brazilian Portuguese Translation
- Date: Thu, 3 Jan 2013 13:21:41 +0000 (UTC)
commit 63166cba4a56cc4c330bebbf5d43a76c24900b8d
Author: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>
Date: Thu Jan 3 11:20:47 2013 -0200
Added Brazilian Portuguese Translation
po/LINGUAS | 1 +
po/pt_BR.po | 314 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
2 files changed, 315 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index bd28535..faf8ec5 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,6 +1,7 @@
es
nb
pl
+pt_BR
ru
sl
sr
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
new file mode 100644
index 0000000..5cb58ff
--- /dev/null
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,314 @@
+# Brazilian Portuguese translation for evolution-activesync.
+# Copyright (C) 2012 evolution-activesync's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the evolution-activesync package.
+# Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2012, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: evolution-activesync master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=evolution-activesync&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-22 18:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-03 11:13-0300\n"
+"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: ../camel/camel-eas-folder.c:188 ../camel/camel-eas-folder.c:214
+#, c-format
+msgid "Unable to create cache path"
+msgstr "NÃo foi possÃvel criar caminho de cache"
+
+#: ../camel/camel-eas-folder.c:224
+#, c-format
+msgid "Failed to move message cache file"
+msgstr "Falha ao mover arquivo de cache de mensagens"
+
+#: ../camel/camel-eas-folder.c:531
+#, c-format
+msgid "Could not load summary for %s"
+msgstr "NÃo foi possÃvel carregar resumo para %s"
+
+#: ../camel/camel-eas-folder.c:756
+#, c-format
+msgid "Writing message to mail store not possible in ActiveSync"
+msgstr ""
+"NÃo foi possÃvel gravar mensagem para o armazenamento de correio em "
+"ActiveSync"
+
+#: ../camel/camel-eas-folder.c:772
+#, c-format
+msgid "Moving messages not yet implemented"
+msgstr "MovimentaÃÃo de mensagens nÃo implementada ainda"
+
+#: ../camel/camel-eas-provider.c:48
+msgid "Checking for new mail"
+msgstr "Verificando novas mensagens"
+
+#: ../camel/camel-eas-provider.c:50
+msgid "C_heck for new messages in all folders"
+msgstr "Verificar novas mensagens em todas as _pastas"
+
+#: ../camel/camel-eas-provider.c:53
+msgid "Options"
+msgstr "OpÃÃes"
+
+#: ../camel/camel-eas-provider.c:55
+msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
+msgstr "_Aplicar filtros para novas mensagens na Entrada neste servidor"
+
+#: ../camel/camel-eas-provider.c:57
+msgid "Check new messages for J_unk contents"
+msgstr "Verificar novas mensagens por conteÃdos _lixo"
+
+#: ../camel/camel-eas-provider.c:59
+msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
+msgstr "Somente verificar por mensagens de lixo na pasta de _Entrada"
+
+#: ../camel/camel-eas-provider.c:61
+msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
+msgstr "Sincroni_zar conta local e automaticamente"
+
+#: ../camel/camel-eas-provider.c:69
+#: ../eplugin/org-gnome-evolution-activesync.eplug.xml.h:1
+msgid "ActiveSync"
+msgstr "ActiveSync"
+
+#: ../camel/camel-eas-provider.c:71
+msgid "For accessing servers using ActiveSync"
+msgstr "Para acessar servidores usando ActiveSync"
+
+#: ../camel/camel-eas-provider.c:87
+msgid "Password"
+msgstr "Senha"
+
+#: ../camel/camel-eas-provider.c:89
+msgid ""
+"This option will connect to the ActiveSync server using a plaintext password."
+msgstr ""
+"Esta opÃÃo vai conectar ao servidor ActiveSync usando uma senha em texto "
+"simples."
+
+#: ../camel/camel-eas-store.c:184
+#, c-format
+msgid "Session has no storage path"
+msgstr "SessÃo nÃo possui caminho para armazenamento"
+
+#: ../camel/camel-eas-store.c:242
+#, c-format
+msgid "EAS service has no account UID"
+msgstr "ServiÃo EAS nÃo possui UID da conta"
+
+#: ../camel/camel-eas-store.c:339
+#, c-format
+msgid "No such folder: %s"
+msgstr "A pasta nÃo existe: %s"
+
+#: ../camel/camel-eas-store.c:458
+#, c-format
+msgid "Create folder not possible with ActiveSync"
+msgstr "NÃo foi possÃvel criar pasta com ActiveSync"
+
+#: ../camel/camel-eas-store.c:469
+#, c-format
+msgid "Delete folder not possible with ActiveSync"
+msgstr "NÃo foi possÃvel excluir pasta com ActiveSync"
+
+#: ../camel/camel-eas-store.c:482
+#, c-format
+msgid "Rename folder not possible with ActiveSync"
+msgstr "NÃo foi possÃvel renomear pasta com ActiveSync"
+
+#: ../camel/camel-eas-store.c:493 ../camel/camel-eas-store.c:507
+#: ../camel/camel-eas-transport.c:72
+#, c-format
+msgid "ActiveSync server %s"
+msgstr "Servidor ActiveSync %s"
+
+#: ../camel/camel-eas-store.c:496 ../camel/camel-eas-store.c:510
+#, c-format
+msgid "ActiveSync service for %s on %s"
+msgstr "ServiÃo ActiveSync para %s em %s"
+
+#: ../camel/camel-eas-store.c:560
+#, c-format
+msgid "You must be working online to complete this operation"
+msgstr "Vocà deve estar trabalhando online para concluir esta operaÃÃo."
+
+#: ../camel/camel-eas-transport.c:75
+#, c-format
+msgid "ActiveSync mail delivery via %s"
+msgstr "Entrega de mensagens Activesync via %s"
+
+#: ../camel/camel-eas-transport.c:121
+#, c-format
+msgid "Failed to create temporary file for sending message"
+msgstr "Falha ao criar arquivo temporÃrio para envio de mensagens"
+
+#: ../camel/camel-eas-utils.c:611
+#, c-format
+msgid "CreateItem call failed to return ID for new message"
+msgstr "Falha ao chamar CreateItem para retornar o ID para nova mensagem"
+
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:480
+#, c-format
+msgid "Please enter your ActiveSync password for %s"
+msgstr "Por favor, informe a sua senha de ActiveSync para %s"
+
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1052
+#, c-format
+msgid "error %d returned from wbxml_conv_xml2wbxml_create"
+msgstr "erro %d retornado do wbxml_conv_xml2wbxml_create"
+
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1082
+#, c-format
+msgid "soup_message_new returned NULL"
+msgstr "soup_message_new retornou NULL"
+
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1151
+#, c-format
+msgid "error %d returned from wbxml_conv_xml2wbxml_run"
+msgstr "erro %d retornado do wbxml_conv_xml2wbxml_run"
+
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1281
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1292
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:2610
+#, c-format
+msgid "HTTP request failed: %d - %s"
+msgstr "RequisiÃÃo HTTP falhou: %d - %s"
+
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1316
+#, c-format
+msgid "HTTP response type was not WBXML"
+msgstr "Tipo de resposta HTTP nÃo era WBXML"
+
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1324
+#, c-format
+msgid "HTTP response type was not MULTIPART"
+msgstr "Tipo de resposta HTTP nÃo era MULTIPART"
+
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1356
+#, c-format
+msgid "wbxml is NULL!"
+msgstr "wbxml à NULL!"
+
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1365
+#, c-format
+msgid "wbxml_len is 0!"
+msgstr "wbxml_len à 0!"
+
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1376
+#, c-format
+msgid "Failed to create WBXML to XML converter: %s"
+msgstr "Falha ao criar conversor de WBXML para XML: %s"
+
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1395
+#, c-format
+msgid "Error converting WBXML to XML: %s"
+msgstr "Erro ao converter WBXML para XML: %s"
+
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1511
+#, c-format
+msgid "Status code: %d - Response from server"
+msgstr "CÃdigo de estado: %d - Resposta do servidor"
+
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1526
+#, c-format
+msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
+msgstr "Falha ao analisar XML de resposta de auto-descoberta"
+
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1535
+#, c-format
+msgid "Failed to find <Autodiscover> element"
+msgstr "Falha em encontrar o elemento <Autodiscover>"
+
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1546
+#, c-format
+msgid "Failed to find <Response> element"
+msgstr "Falha em encontrar o elemento <Response>"
+
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1557
+#, c-format
+msgid "Failed to find <Action> element"
+msgstr "Falha em encontrar o elemento <Action>"
+
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1568
+#, c-format
+msgid "Failed to find <Settings> element"
+msgstr "Falha em encontrar o elemento <Settings>"
+
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1701
+#, c-format
+msgid "Email is mandatory and must be provided"
+msgstr "E-mail à obrigatÃrio e deve ser fornecido"
+
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1711
+#, c-format
+msgid "Failed to extract domain from email address"
+msgstr "Falha ao extrair o domÃnio do endereÃo de e-mail"
+
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1722
+#, c-format
+msgid "Failed create temp account for autodiscover"
+msgstr "Falha ao criar conta temporÃria para auto-descoberta"
+
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1885
+#, c-format
+msgid "An account must be provided."
+msgstr "Uma conta deve ser fornecida."
+
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1911
+#, c-format
+msgid "A server url and username must be provided."
+msgstr "Uma URL de servidor e um nome de usuÃrio devem ser fornecidos."
+
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:1924
+#, c-format
+msgid "Failed to create folder cache directory %s: %s"
+msgstr "Falha ao criar diretÃrio de cache de pastas %s: %s"
+
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:2068
+#, c-format
+msgid "request was cancelled by user"
+msgstr "requisiÃÃo foi cancelada pelo usuÃrio"
+
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:2197
+#, c-format
+msgid "Failed to parse XML: %s"
+msgstr "Falha ao analisar XML: %s"
+
+#: ../eas-daemon/libeas/eas-connection.c:2482
+#, c-format
+msgid "Request with id %d not in queue; can't cancel"
+msgstr "RequisiÃÃo com ID %d nÃo està na fila; nÃo à possÃvel cancelar"
+
+#: ../eplugin/activesync-account-setup.c:367
+#: ../eplugin/activesync-account-setup.c:478
+msgid "User_name:"
+msgstr "_Nome de usuÃrio:"
+
+#: ../eplugin/activesync-account-setup.c:385
+#: ../eplugin/activesync-account-setup.c:496
+msgid "_Server URL:"
+msgstr "URL do _servidor:"
+
+#: ../eplugin/activesync-account-setup.c:392
+#: ../eplugin/activesync-account-setup.c:504
+msgid "_Auto Detect"
+msgstr "Detectar _automaticamente"
+
+#: ../eplugin/eas-account-listener.c:177
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contatos"
+
+#: ../eplugin/eas-account-listener.c:207
+msgid "Calendar"
+msgstr "Agenda"
+
+#: ../eplugin/org-gnome-evolution-activesync.eplug.xml.h:2
+msgid "ActiveSync plugin for Evolution."
+msgstr "Plugin de ActiveSync para o Evolution."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]