[gnome-calendar] Added Serbian translation
- From: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calendar] Added Serbian translation
- Date: Wed, 2 Jan 2013 19:56:14 +0000 (UTC)
commit 1d3b21416036e94813bd6b22aeabbae7a4b0753a
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Wed Jan 2 20:57:34 2013 +0100
Added Serbian translation
po/LINGUAS | 2 +
po/sr.po | 262 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
po/sr latin po | 262 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
3 files changed, 526 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index acca9fa..8ded647 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -8,3 +8,5 @@ pl
pt_BR
ru
sl
+sr
+sr latin
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
new file mode 100644
index 0000000..76da284
--- /dev/null
+++ b/po/sr.po
@@ -0,0 +1,262 @@
+# Serbian translation for gnome-calendar.
+# Copyright (C) 2013 gnome-calendar's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-calendar package.
+# ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-calendar master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"calendar&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-02 01:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-02 20:53+0200\n"
+"Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
+
+#: ../data/gnome-calendar.desktop.in.in.h:1 ../src/gcal-application.c:126
+#: ../src/gcal-application.c:293
+msgid "Calendar"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../data/gnome-calendar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Access, and manage calendar"
+msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Window maximized"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Window maximized state"
+msgstr "ÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Type of the active view"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Type of the active window view, default value is: monthly view"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ: ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/gcal-application.c:146
+msgid "Unable to initialize GtkClutter"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ"
+
+#: ../src/gcal-application.c:197
+msgid "Weeks"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/gcal-application.c:198
+msgid "Months"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/gcal-application.c:199
+msgid "Years"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/gcal-application.c:201
+msgid "View as"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ"
+
+#: ../src/gcal-application.c:209
+msgid "About"
+msgstr "Ð ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/gcal-application.c:217
+msgid "Quit"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/gcal-application.c:281
+msgid "Copyright  %Id The Calendar authors"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ Â %Id ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/gcal-application.c:287
+msgid "Copyright  %Idâ%Id The Calendar authors"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ Â %Idâ%Id ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/gcal-application.c:300
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+" ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ\n"
+"\n"
+" http://prevod.org â ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/gcal-date-entry.c:162
+msgid "Change the date"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:156
+msgid "Event Details"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#. Summary, title
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:171
+msgid "Title"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
+#. Start date and time
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:199
+msgid "Starts"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:215
+msgid "All day"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐ"
+
+#. End date and time
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:221
+msgid "Ends"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ"
+
+#. Location, location, location
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:238
+msgid "Location"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ"
+
+#. Notes, description
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:252
+msgid "Notes"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#. done button
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:310 ../src/gcal-toolbar.c:615
+#: ../src/gcal-window.c:282
+msgid "Done"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/gcal-event-overlay.c:152 ../src/gcal-event-overlay.c:457
+#: ../src/gcal-toolbar.c:295
+msgid "New Event"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ"
+
+#: ../src/gcal-event-overlay.c:162
+msgid "Create"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/gcal-event-overlay.c:171
+msgid "More details"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../src/gcal-event-overlay.c:185
+msgid "What (e.g. Alien Invasion)"
+msgstr "ÐÑÐ (ÐÐÑ. ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ)"
+
+#: ../src/gcal-event-overlay.c:507
+#, c-format
+msgid "New Event on %s"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ â%sâ"
+
+#: ../src/gcal-event-overlay.c:524
+#, c-format
+msgid "New Event from %s to %s"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐ %s ÐÐ %s"
+
+#: ../src/gcal-manager.c:1506
+msgid "Notification"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/gcal-manager.c:1508
+msgid "Email"
+msgstr "ÐÐ. ÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../src/gcal-manager.c:1522
+msgid "days"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/gcal-manager.c:1528
+msgid "weeks"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/gcal-manager.c:1534
+msgid "hours"
+msgstr "ÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/gcal-manager.c:1540
+msgid "minutes"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../src/gcal-manager.c:1552
+msgid "before"
+msgstr "ÐÑÐ"
+
+#. Here translators should put the widgest letter in their alphabet, this
+#. * taken to make it align with week-view header, which is the larger for now
+#: ../src/gcal-month-view.c:1022 ../src/gcal-week-view.c:1080
+#: ../src/gcal-year-view.c:922
+msgid "WWW 99 - WWW 99"
+msgstr "ÐÐÐ 99 â ÐÐÐ 99"
+
+#: ../src/gcal-time-entry.c:126
+msgid "Change the time"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ"
+
+#. day
+#: ../src/gcal-toolbar.c:321
+msgid "Day"
+msgstr "ÐÐÐ"
+
+#. week
+#: ../src/gcal-toolbar.c:338 ../src/gcal-week-view.c:1094
+msgid "Week"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#. month
+#: ../src/gcal-toolbar.c:355
+msgid "Month"
+msgstr "ÐÐÑÐÑ"
+
+#. year
+#: ../src/gcal-toolbar.c:372
+msgid "Year"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+
+#. list
+#: ../src/gcal-toolbar.c:389
+msgid "List"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/gcal-toolbar.c:469
+msgid "Back"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
+#. reset morphing edit_button
+#: ../src/gcal-toolbar.c:490 ../src/gcal-toolbar.c:502
+#: ../src/gcal-toolbar.c:620
+msgid "Edit"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/gcal-week-view.c:1280
+msgid "AM"
+msgstr "ÐÑÐ"
+
+#: ../src/gcal-week-view.c:1280
+msgid "PM"
+msgstr "ÐÐÐ"
+
+#: ../src/gcal-week-view.c:1283 ../src/gcal-week-view.c:1352
+msgid "Midnight"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/gcal-week-view.c:1285 ../src/gcal-week-view.c:1355
+msgid "Noon"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/gcal-window.c:295
+msgid "Search..."
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ..."
+
+#: ../src/gcal-window.c:1406
+msgid "Event deleted"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/gcal-year-view.c:926
+#, c-format
+msgid "Year %d"
+msgstr "%d. ÐÐÐÐÐÐ"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
new file mode 100644
index 0000000..25980ac
--- /dev/null
+++ b/po/sr latin po
@@ -0,0 +1,262 @@
+# Serbian translation for gnome-calendar.
+# Copyright (C) 2013 gnome-calendar's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-calendar package.
+# Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-calendar master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"calendar&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-02 01:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-02 20:53+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
+
+#: ../data/gnome-calendar.desktop.in.in.h:1 ../src/gcal-application.c:126
+#: ../src/gcal-application.c:293
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendar"
+
+#: ../data/gnome-calendar.desktop.in.in.h:2
+msgid "Access, and manage calendar"
+msgstr "Pristupite i upravljajte kalendarom"
+
+#: ../data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Window maximized"
+msgstr "UveÄan prozor"
+
+#: ../data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Window maximized state"
+msgstr "Stanje uveÄanog prozora"
+
+#: ../data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Type of the active view"
+msgstr "Vrsta radnog prikaza"
+
+#: ../data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Type of the active window view, default value is: monthly view"
+msgstr "Vrsta prikaza radnog prozora, osnovno je: meseÄni prikaz"
+
+#: ../src/gcal-application.c:146
+msgid "Unable to initialize GtkClutter"
+msgstr "Ne mogu da pokrenem Gtk GalamdÅiju"
+
+#: ../src/gcal-application.c:197
+msgid "Weeks"
+msgstr "Nedelje"
+
+#: ../src/gcal-application.c:198
+msgid "Months"
+msgstr "Meseci"
+
+#: ../src/gcal-application.c:199
+msgid "Years"
+msgstr "Godine"
+
+#: ../src/gcal-application.c:201
+msgid "View as"
+msgstr "PrikaÅi kao"
+
+#: ../src/gcal-application.c:209
+msgid "About"
+msgstr "O programu"
+
+#: ../src/gcal-application.c:217
+msgid "Quit"
+msgstr "IzaÄi"
+
+#: ../src/gcal-application.c:281
+msgid "Copyright  %Id The Calendar authors"
+msgstr "Autorska prava  %Id autori Kalendara"
+
+#: ../src/gcal-application.c:287
+msgid "Copyright  %Idâ%Id The Calendar authors"
+msgstr "Autorska prava  %Idâ%Id autori Kalendara"
+
+#: ../src/gcal-application.c:300
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+" Miroslav NikoliÄ\n"
+"\n"
+" http://prevod.org â prevod na srpski jezik"
+
+#: ../src/gcal-date-entry.c:162
+msgid "Change the date"
+msgstr "Izmenite datum"
+
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:156
+msgid "Event Details"
+msgstr "Pojedinosti dogaÄaja"
+
+#. Summary, title
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:171
+msgid "Title"
+msgstr "Naziv"
+
+#. Start date and time
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:199
+msgid "Starts"
+msgstr "PoÄinje"
+
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:215
+msgid "All day"
+msgstr "Äitav dan"
+
+#. End date and time
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:221
+msgid "Ends"
+msgstr "ZavrÅava"
+
+#. Location, location, location
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:238
+msgid "Location"
+msgstr "Mesto"
+
+#. Notes, description
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:252
+msgid "Notes"
+msgstr "BeleÅke"
+
+#. done button
+#: ../src/gcal-edit-dialog.c:310 ../src/gcal-toolbar.c:615
+#: ../src/gcal-window.c:282
+msgid "Done"
+msgstr "UraÄeno"
+
+#: ../src/gcal-event-overlay.c:152 ../src/gcal-event-overlay.c:457
+#: ../src/gcal-toolbar.c:295
+msgid "New Event"
+msgstr "Novi dogaÄaj"
+
+#: ../src/gcal-event-overlay.c:162
+msgid "Create"
+msgstr "Napravi"
+
+#: ../src/gcal-event-overlay.c:171
+msgid "More details"
+msgstr "ViÅe pojedinosti"
+
+#: ../src/gcal-event-overlay.c:185
+msgid "What (e.g. Alien Invasion)"
+msgstr "Åta (npr. Napad svemiraca)"
+
+#: ../src/gcal-event-overlay.c:507
+#, c-format
+msgid "New Event on %s"
+msgstr "Novi dogaÄaj â%sâ"
+
+#: ../src/gcal-event-overlay.c:524
+#, c-format
+msgid "New Event from %s to %s"
+msgstr "Novi dogaÄaj od %s do %s"
+
+#: ../src/gcal-manager.c:1506
+msgid "Notification"
+msgstr "ObaveÅtenja"
+
+#: ../src/gcal-manager.c:1508
+msgid "Email"
+msgstr "El. poÅta"
+
+#: ../src/gcal-manager.c:1522
+msgid "days"
+msgstr "dana"
+
+#: ../src/gcal-manager.c:1528
+msgid "weeks"
+msgstr "nedelja"
+
+#: ../src/gcal-manager.c:1534
+msgid "hours"
+msgstr "sata"
+
+#: ../src/gcal-manager.c:1540
+msgid "minutes"
+msgstr "minuta"
+
+#: ../src/gcal-manager.c:1552
+msgid "before"
+msgstr "pre"
+
+#. Here translators should put the widgest letter in their alphabet, this
+#. * taken to make it align with week-view header, which is the larger for now
+#: ../src/gcal-month-view.c:1022 ../src/gcal-week-view.c:1080
+#: ../src/gcal-year-view.c:922
+msgid "WWW 99 - WWW 99"
+msgstr "ÅÅÅ 99 â ÅÅÅ 99"
+
+#: ../src/gcal-time-entry.c:126
+msgid "Change the time"
+msgstr "Izmenite vreme"
+
+#. day
+#: ../src/gcal-toolbar.c:321
+msgid "Day"
+msgstr "Dan"
+
+#. week
+#: ../src/gcal-toolbar.c:338 ../src/gcal-week-view.c:1094
+msgid "Week"
+msgstr "Sedmica"
+
+#. month
+#: ../src/gcal-toolbar.c:355
+msgid "Month"
+msgstr "Mesec"
+
+#. year
+#: ../src/gcal-toolbar.c:372
+msgid "Year"
+msgstr "Godina"
+
+#. list
+#: ../src/gcal-toolbar.c:389
+msgid "List"
+msgstr "Spisak"
+
+#: ../src/gcal-toolbar.c:469
+msgid "Back"
+msgstr "Nazad"
+
+#. reset morphing edit_button
+#: ../src/gcal-toolbar.c:490 ../src/gcal-toolbar.c:502
+#: ../src/gcal-toolbar.c:620
+msgid "Edit"
+msgstr "Uredi"
+
+#: ../src/gcal-week-view.c:1280
+msgid "AM"
+msgstr "PrP"
+
+#: ../src/gcal-week-view.c:1280
+msgid "PM"
+msgstr "PoP"
+
+#: ../src/gcal-week-view.c:1283 ../src/gcal-week-view.c:1352
+msgid "Midnight"
+msgstr "PonoÄ"
+
+#: ../src/gcal-week-view.c:1285 ../src/gcal-week-view.c:1355
+msgid "Noon"
+msgstr "Podne"
+
+#: ../src/gcal-window.c:295
+msgid "Search..."
+msgstr "PotraÅi..."
+
+#: ../src/gcal-window.c:1406
+msgid "Event deleted"
+msgstr "DogaÄaj je obrisan"
+
+#: ../src/gcal-year-view.c:926
+#, c-format
+msgid "Year %d"
+msgstr "%d. godina"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]