[sound-juicer/gnome-3-2] Updated Hungarian translation



commit 5b36292fdb761beda27573c4c69c5f2603af3446
Author: BalÃzs Ãr <urbalazs src gnome org>
Date:   Tue Jan 1 19:25:41 2013 +0100

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |  331 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 181 insertions(+), 150 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 1ac75e1..3ab2bfd 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -5,19 +5,22 @@
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 # Laszlo Dvornik <dvornik at gnome dot hu>, 2004, 2005.
 # MÃthà ZoltÃn <mathzoltan at gmail dot com>, 2008.
+# BalÃzs Ãr <urbalazs at gmail dot com>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sound-juicer master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-31 01:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-31 01:45+0200\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=sound-";
+"juicer&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-18 16:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-01 19:25+0100\n"
+"Last-Translator: BalÃzs Ãr <urbalazs at gmail dot com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: hu\n"
 
 #: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:1
 msgid "Audio CD Extractor"
@@ -27,6 +30,16 @@ msgstr "Hang CD beolvasÃ"
 msgid "Copy music from your CDs"
 msgstr "Zene mÃsolÃsa CD lemezekrÅl"
 
+#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:3 ../data/sound-juicer.ui.h:18
+#: ../src/sj-main.c:141 ../src/sj-main.c:143 ../src/sj-main.c:1635
+msgid "Sound Juicer"
+msgstr "Sound Juicer"
+
+#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:4
+#| msgid "An Audio CD Extractor"
+msgid "Sound Juicer Audio CD Extractor"
+msgstr "Sound Juicer hang CD beolvasÃ"
+
 #: ../data/sound-juicer.ui.h:1
 msgid "CD _drive:"
 msgstr "CD-_meghajtÃ:"
@@ -76,27 +89,26 @@ msgid "O_utput Format:"
 msgstr "_Kimeneti formÃtum:"
 
 #: ../data/sound-juicer.ui.h:13
+msgid "Pre_vious Track"
+msgstr "_ElÅzÅ szÃm"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:14
 msgid "Preferences"
 msgstr "BeÃllÃtÃsok"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:14
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:15
 msgid "Select A Folder"
 msgstr "VÃlasszon ki egy mappÃt"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:15
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:16
 msgid "Skip to the next track"
 msgstr "UgrÃs a kÃvetkezÅ szÃmra"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:16
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:17
 msgid "Skip to the previous track"
 msgstr "UgrÃs az elÅzÅ szÃmra"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:17 ../src/sj-main.c:137 ../src/sj-main.c:139
-#: ../src/sj-main.c:1629
-msgid "Sound Juicer"
-msgstr "Sound Juicer"
-
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:18
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:19
 msgid ""
 "This CD could be more than one album. Please select which album it is below "
 "and press <i>Continue</i>."
@@ -104,79 +116,97 @@ msgstr ""
 "Ez a CD tÃbb albumnak is megfelel. KÃrem vÃlassza ki a megfelelÅ albumot Ãs "
 "kattintson a <i>FolytatÃs</i> gombra."
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:19
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:20
 msgid "Track Names"
 msgstr "SzÃmok nevei"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:20
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:21
 msgid "Track Progress"
 msgstr "SzÃm elÅrehaladÃsa"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:21
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:22
 msgid "Tracks"
 msgstr "SzÃmok"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:22
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:23
 msgid "_Artist:"
 msgstr "_ElÅadÃ:"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:23 ../src/sj-main.c:229
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:24
+#| msgid "_Continue"
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Tartalom"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:25 ../src/sj-main.c:233
 msgid "_Continue"
 msgstr "_FolytatÃs"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:24
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:26
 msgid "_Deselect All"
 msgstr "_KijelÃlÃs megszÃntetÃse"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:25
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:27
 msgid "_Disc"
 msgstr "_Lemez"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:26
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:28
 msgid "_Duplicate Disc"
 msgstr "Lemez _mÃsolÃsa"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:27
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:29
 msgid "_Edit"
 msgstr "S_zerkesztÃs"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:28
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:30
 msgid "_Eject after extracting tracks"
 msgstr "_KiadÃs a szÃmok beolvasÃsa utÃn"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:29
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:31
 msgid "_Folder:"
 msgstr "_Mappa:"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:30
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:32
 msgid "_Genre:"
 msgstr "MÅ_faj:"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:31
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:33
 msgid "_Help"
 msgstr "_SÃgÃ"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:32
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:34
+#| msgid "E_xtract"
+msgid "_Next Track"
+msgstr "KÃ_vetkezÅ szÃm"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:35
 msgid "_Open music folder when finished"
 msgstr "A zene mappa me_gnyitÃsa befejezÃs utÃn"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:33
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:36
+msgid "_Play / Pause"
+msgstr "_LejÃtszÃs / SzÃnet"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:37
+msgid "_Re-read Disc"
+msgstr "Lemez Ãjra_olvasÃsa"
+
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:38
 msgid "_Select All"
 msgstr "_Mindent kijelÃl"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:34
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:39
 msgid "_Strip special characters"
 msgstr "_SpeciÃlis karakterek eltÃvolÃtÃsa"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:35
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:40
 msgid "_Submit Track Names..."
 msgstr "SzÃmcÃmek be_kÃldÃseâ"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:36
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:41
 msgid "_Title:"
 msgstr "_CÃm:"
 
-#: ../data/sound-juicer.ui.h:37
+#: ../data/sound-juicer.ui.h:42
 msgid "_Year:"
 msgstr "Ã_v:"
 
@@ -358,7 +388,7 @@ msgstr ""
 "A(z) â%sâ eszkÃz nem nyithatà meg. EllenÅrizze az eszkÃzhÃz tartozà "
 "hozzÃfÃrÃsi jogosultsÃgokat."
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata.c:196 ../libjuicer/sj-metadata.c:208
+#: ../libjuicer/sj-metadata.c:196 ../libjuicer/sj-metadata.c:207
 #, c-format
 msgid "Cannot read CD: %s"
 msgstr "A CD nem olvashatÃ: %s"
@@ -368,79 +398,79 @@ msgstr "A CD nem olvashatÃ: %s"
 msgid "Could not create CD lookup thread"
 msgstr "A CD lekÃrdezÅ szÃl nem hozhatà lÃtre"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:86
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:90
 #, c-format
 msgid "Cannot access CD"
 msgstr "Nem ÃrhetÅ el a CD"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:105 ../src/egg-play-preview.c:461
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:109 ../src/egg-play-preview.c:463
 msgid "Unknown Title"
 msgstr "Ismeretlen cÃm"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:109 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:135
-#: ../src/egg-play-preview.c:466
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:113 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:139
+#: ../src/egg-play-preview.c:468
 msgid "Unknown Artist"
 msgstr "Ismeretlen elÅadÃ"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:131
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:135
 #, c-format
 msgid "Track %d"
 msgstr "%d. szÃm"
 
-#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:156
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:160
 #, c-format
 msgid "Cannot access CD: %s"
 msgstr "Nem ÃrhetÅ el a CD: %s"
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:165
+#: ../src/egg-play-preview.c:169
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:166
+#: ../src/egg-play-preview.c:170
 msgid "The URI of the audio file"
 msgstr "A hangfÃjl URI-cÃme"
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:175 ../src/sj-main.c:619 ../src/sj-main.c:1785
+#: ../src/egg-play-preview.c:179 ../src/sj-main.c:625 ../src/sj-main.c:1791
 msgid "Title"
 msgstr "CÃm"
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:176
+#: ../src/egg-play-preview.c:180
 msgid "The title of the current stream."
 msgstr "Az aktuÃlis adatfolyam cÃme."
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:185 ../src/sj-main.c:625 ../src/sj-main.c:1794
+#: ../src/egg-play-preview.c:189 ../src/sj-main.c:631 ../src/sj-main.c:1800
 msgid "Artist"
 msgstr "ElÅadÃ"
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:186
+#: ../src/egg-play-preview.c:190
 msgid "The artist of the current stream."
 msgstr "Az aktuÃlis adatfolyam elÅadÃja."
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:195
+#: ../src/egg-play-preview.c:199
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:196
+#: ../src/egg-play-preview.c:200
 msgid "The album of the current stream."
 msgstr "Az aktuÃlis adatfolyam albuma."
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:205
+#: ../src/egg-play-preview.c:209
 msgid "Position"
 msgstr "PozÃciÃ"
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:206
+#: ../src/egg-play-preview.c:210
 msgid "The position in the current stream in seconds."
 msgstr "PozÃcià az aktuÃlis adatfolyamban, mÃsodpercben."
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:215 ../src/sj-main.c:1805
+#: ../src/egg-play-preview.c:219 ../src/sj-main.c:1811
 msgid "Duration"
 msgstr "IdÅtartam"
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:216
+#: ../src/egg-play-preview.c:220
 msgid "The duration of the current stream in seconds."
 msgstr "Az aktuÃlis adatfolyam hossza mÃsodpercben."
 
-#: ../src/egg-play-preview.c:467
+#: ../src/egg-play-preview.c:469
 msgid "Unknown Album"
 msgstr "Ismeretlen album"
 
@@ -453,7 +483,7 @@ msgstr "GConf hiba: %s"
 msgid "All further errors shown only on terminal."
 msgstr "Minden tovÃbbi hiba csak a terminÃlon jelenik meg."
 
-#: ../src/sj-about.c:48
+#: ../src/sj-about.c:52
 msgid ""
 "Sound Juicer is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -464,7 +494,7 @@ msgstr ""
 "Software Foundation Ãltal kiadott GNU General Public License mÃsodik (vagy "
 "bÃrmely kÃsÅbbi) vÃltozatÃban foglaltak alapjÃn."
 
-#: ../src/sj-about.c:52
+#: ../src/sj-about.c:56
 msgid ""
 "Sound Juicer is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -476,7 +506,7 @@ msgstr ""
 "program alkalmas-e a KÃZREADÃSRA vagy EGY BIZONYOS FELADAT ELVÃGZÃSÃRE. "
 "TovÃbbi rÃszletekÃrt tanulmÃnyozza a GNU GPL licencet."
 
-#: ../src/sj-about.c:56
+#: ../src/sj-about.c:60
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Sound Juicer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -486,7 +516,7 @@ msgstr ""
 "ha nem kapta meg, Ãrjon a Free Software Foundation Inc.-nek. LevÃlcÃmÃk: 51 "
 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
-#: ../src/sj-about.c:67
+#: ../src/sj-about.c:71
 msgid "An Audio CD Extractor"
 msgstr "Egy hang CD beolvasÃ"
 
@@ -494,32 +524,32 @@ msgstr "Egy hang CD beolvasÃ"
 #. * Note to translators: put here your name and email so it will show
 #. * up in the "about" box
 #.
-#: ../src/sj-about.c:77
+#: ../src/sj-about.c:81
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Dvornik LÃszlà <dvornik at gnome dot hu>\n"
 "Kelemen GÃbor <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "MÃthà ZoltÃn <mathzoltan at gmail dot com>"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:147
+#: ../src/sj-extracting.c:152
 #, c-format
 msgid "Failed to get output format"
 msgstr "A kimeneti formÃtum lekÃrÃse meghiÃsult"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:168
+#: ../src/sj-extracting.c:173
 msgid "Name too long"
 msgstr "A nÃv tÃl hosszÃ"
 
 #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-extracting.c:227
+#: ../src/sj-extracting.c:232
 msgid "Extract"
 msgstr "KibontÃs"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:304
+#: ../src/sj-extracting.c:309
 msgid "A file with the same name exists"
 msgstr "MÃr van ilyen nevÅ fÃjl"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:306
+#: ../src/sj-extracting.c:311
 #, c-format
 msgid ""
 "A file called '%s' exists, size %s.\n"
@@ -528,221 +558,221 @@ msgstr ""
 "â%sâ nevÅ fÃjl mÃr lÃtezik, mÃrete: %s.\n"
 "Kihagyja vagy felÃlÃrja ezt a szÃmot?"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:316
+#: ../src/sj-extracting.c:321
 msgid "_Skip"
 msgstr "_KihagyÃs"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:317
+#: ../src/sj-extracting.c:322
 msgid "S_kip All"
 msgstr "Ãsszes ki_hagyÃsa"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:318
+#: ../src/sj-extracting.c:323
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "_FelÃlÃrÃs"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:319
+#: ../src/sj-extracting.c:324
 msgid "Overwrite _All"
 msgstr "Ãsszes _felÃlÃrÃsa"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:368
+#: ../src/sj-extracting.c:373
 #, c-format
 msgid "Failed to create output directory: %s"
 msgstr "Nem sikerÃlt lÃtrehozni a kimeneti kÃnyvtÃrat: %s"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:508
+#: ../src/sj-extracting.c:513
 #, c-format
 msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1fÃ)"
 msgstr "BecsÃlt hÃtralÃvÅ idÅ: %d.%02d (%0.1fx sebessÃggel)"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:510
+#: ../src/sj-extracting.c:515
 msgid "Estimated time left: unknown"
 msgstr "BecsÃlt hÃtralÃvÅ idÅ: ismeretlen"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:600
+#: ../src/sj-extracting.c:605
 msgid "CD rip complete"
 msgstr "A CD beolvasÃsa kÃsz"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:692
+#: ../src/sj-extracting.c:697
 msgid "Sound Juicer could not extract this CD."
 msgstr "A Sound Juicer nem tudta beolvasni a CD-t."
 
-#: ../src/sj-extracting.c:694 ../src/sj-main.c:183 ../src/sj-main.c:807
-#: ../src/sj-main.c:926 ../src/sj-main.c:1025 ../src/sj-main.c:1235
-#: ../src/sj-main.c:1590
+#: ../src/sj-extracting.c:699 ../src/sj-main.c:187 ../src/sj-main.c:813
+#: ../src/sj-main.c:932 ../src/sj-main.c:1031 ../src/sj-main.c:1241
+#: ../src/sj-main.c:1596
 msgid "Reason"
 msgstr "Ok"
 
 #. Change the label to Stop while extracting
 #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-extracting.c:790
+#: ../src/sj-extracting.c:795
 msgid "Stop"
 msgstr "LeÃllÃtÃs"
 
-#: ../src/sj-extracting.c:819 ../src/sj-extracting.c:825
+#: ../src/sj-extracting.c:824 ../src/sj-extracting.c:830
 msgid "Extracting audio from CD"
 msgstr "Hang beolvasÃsa CD lemezrÅl"
 
-#: ../src/sj-genres.c:30
+#: ../src/sj-genres.c:34
 msgid "Ambient"
 msgstr "Ambient"
 
-#: ../src/sj-genres.c:31
+#: ../src/sj-genres.c:35
 msgid "Blues"
 msgstr "Blues"
 
-#: ../src/sj-genres.c:32
+#: ../src/sj-genres.c:36
 msgid "Classical"
 msgstr "Klasszikus"
 
-#: ../src/sj-genres.c:33
+#: ../src/sj-genres.c:37
 msgid "Country"
 msgstr "Country"
 
-#: ../src/sj-genres.c:34
+#: ../src/sj-genres.c:38
 msgid "Dance"
 msgstr "Dance"
 
-#: ../src/sj-genres.c:35
+#: ../src/sj-genres.c:39
 msgid "Electronica"
 msgstr "Elektronikus"
 
-#: ../src/sj-genres.c:36
+#: ../src/sj-genres.c:40
 msgid "Folk"
 msgstr "Folk"
 
-#: ../src/sj-genres.c:37
+#: ../src/sj-genres.c:41
 msgid "Funk"
 msgstr "Funk"
 
-#: ../src/sj-genres.c:38
+#: ../src/sj-genres.c:42
 msgid "Jazz"
 msgstr "Jazz"
 
-#: ../src/sj-genres.c:39
+#: ../src/sj-genres.c:43
 msgid "Latin"
 msgstr "Latin"
 
-#: ../src/sj-genres.c:40
+#: ../src/sj-genres.c:44
 msgid "Pop"
 msgstr "Pop"
 
-#: ../src/sj-genres.c:41
+#: ../src/sj-genres.c:45
 msgid "Rap"
 msgstr "Rap"
 
-#: ../src/sj-genres.c:42
+#: ../src/sj-genres.c:46
 msgid "Reggae"
 msgstr "Reggae"
 
-#: ../src/sj-genres.c:43
+#: ../src/sj-genres.c:47
 msgid "Rock"
 msgstr "Rock"
 
-#: ../src/sj-genres.c:44
+#: ../src/sj-genres.c:48
 msgid "Soul"
 msgstr "Soul"
 
-#: ../src/sj-genres.c:45
+#: ../src/sj-genres.c:49
 msgid "Spoken Word"
 msgstr "BeszÃd"
 
-#: ../src/sj-genres.c:185
+#: ../src/sj-genres.c:189
 #, c-format
 msgid "Error while saving custom genre: %s"
 msgstr "Hiba az egyÃni mÅfaj mentÃse kÃzben: %s"
 
-#: ../src/sj-main.c:116
+#: ../src/sj-main.c:120
 msgid "E_xtract"
 msgstr "_BeolvasÃs"
 
-#: ../src/sj-main.c:182
+#: ../src/sj-main.c:186
 msgid "Could not start Sound Juicer"
 msgstr "A Sound Juicer nem indÃthatà el"
 
-#: ../src/sj-main.c:185
+#: ../src/sj-main.c:189
 msgid "Please consult the documentation for assistance."
 msgstr "SegÃtsÃgÃrt tekintse meg a dokumentÃciÃt."
 
-#: ../src/sj-main.c:227
+#: ../src/sj-main.c:231
 msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?"
 msgstr "Jelenleg Ãpp beolvas egy CD-t. KilÃp vagy folytatja?"
 
-#: ../src/sj-main.c:287 ../src/sj-main.c:541
+#: ../src/sj-main.c:291 ../src/sj-main.c:547
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(ismeretlen)"
 
-#: ../src/sj-main.c:413
+#: ../src/sj-main.c:419
 msgid "S_ubmit Album"
 msgstr "Album _bekÃldÃse"
 
 #. Translators: title, artist
-#: ../src/sj-main.c:418
+#: ../src/sj-main.c:424
 #, c-format
 msgid "Could not find %s by %s on MusicBrainz."
 msgstr "%2$s elÅadà %1$s albuma nem talÃlhatà meg a MusicBrainzen."
 
-#: ../src/sj-main.c:423
+#: ../src/sj-main.c:429
 msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
 msgstr "A MusicBrainz adatbÃzisÃt Ãn is fejlesztheti ezen album hozzÃadÃsÃval."
 
-#: ../src/sj-main.c:805 ../src/sj-main.c:922 ../src/sj-main.c:1023
+#: ../src/sj-main.c:811 ../src/sj-main.c:928 ../src/sj-main.c:1029
 msgid "Could not read the CD"
 msgstr "A CD nem olvashatÃ"
 
-#: ../src/sj-main.c:806 ../src/sj-main.c:925
+#: ../src/sj-main.c:812 ../src/sj-main.c:931
 msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD."
 msgstr "A Sound Juicer nem tudta beolvasni a CD szÃmlistÃjÃt."
 
 #. Set statusbar message
-#: ../src/sj-main.c:896
+#: ../src/sj-main.c:902
 msgid "Retrieving track listing...please wait."
 msgstr "SzÃmlista betÃltÃseâ kis tÃrelmet."
 
-#: ../src/sj-main.c:985
+#: ../src/sj-main.c:991
 #, c-format
 msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device '%s'"
 msgstr "A Sound Juicer nem tudta hasznÃlni a(z) â%sâ CD-ROM eszkÃzt"
 
-#: ../src/sj-main.c:992
+#: ../src/sj-main.c:998
 msgid "HAL daemon may not be running."
 msgstr "LehetsÃges, hogy a HAL dÃmon nem fut."
 
-#: ../src/sj-main.c:1016
+#: ../src/sj-main.c:1022
 #, c-format
 msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'"
 msgstr "A Sound Juicer nem tudott hozzÃfÃrni a(z) â%sâ CD-ROM meghajtÃhoz"
 
-#: ../src/sj-main.c:1114
+#: ../src/sj-main.c:1120
 msgid "No CD-ROM drives found"
 msgstr "CD-ROM nem talÃlhatÃ"
 
-#: ../src/sj-main.c:1115
+#: ../src/sj-main.c:1121
 msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read."
 msgstr "A Sound Juicer nem talÃlt olvashatà CD-ROM meghajtÃt."
 
-#: ../src/sj-main.c:1145
+#: ../src/sj-main.c:1151
 msgid ""
 "The currently selected audio profile is not available on your installation."
 msgstr "A jelenleg kivÃlasztott hangprofil nem ÃrhetÅ el a rendszeren."
 
-#: ../src/sj-main.c:1147
+#: ../src/sj-main.c:1153
 msgid "_Change Profile"
 msgstr "Profil _megvÃltoztatÃsa"
 
-#: ../src/sj-main.c:1233
+#: ../src/sj-main.c:1239
 msgid "Could not open URL"
 msgstr "Az URL nem nyithatà meg"
 
-#: ../src/sj-main.c:1234
+#: ../src/sj-main.c:1240
 msgid "Sound Juicer could not open the submission URL"
 msgstr "A Sound Juicer nem tudta megnyitni a bekÃldÃsi URL-cÃmet"
 
-#: ../src/sj-main.c:1342
+#: ../src/sj-main.c:1348
 #, c-format
 msgid "Unknown column %d was edited"
 msgstr "%d. ismeretlen oszlop szerkesztve"
 
-#: ../src/sj-main.c:1483 ../src/sj-prefs.c:102
+#: ../src/sj-main.c:1489 ../src/sj-prefs.c:106
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not display help for Sound Juicer\n"
@@ -751,47 +781,47 @@ msgstr ""
 "A Sound Juicer sÃgÃja nem jelenÃthetÅ meg\n"
 "%s"
 
-#: ../src/sj-main.c:1588
+#: ../src/sj-main.c:1594
 msgid "Could not duplicate disc"
 msgstr "A CD nem mÃsolhatÃ"
 
-#: ../src/sj-main.c:1589
+#: ../src/sj-main.c:1595
 msgid "Sound Juicer could not duplicate the disc"
 msgstr "A Sound Juicer nem tudta mÃsolni a lemezt"
 
-#: ../src/sj-main.c:1616
+#: ../src/sj-main.c:1622
 msgid "Start extracting immediately"
 msgstr "BeolvasÃs indÃtÃsa azonnal"
 
-#: ../src/sj-main.c:1617
+#: ../src/sj-main.c:1623
 msgid "Start playing immediately"
 msgstr "LejÃtszÃs indÃtÃsa azonnal"
 
-#: ../src/sj-main.c:1618
+#: ../src/sj-main.c:1624
 msgid "What CD device to read"
 msgstr "Olvasandà CD eszkÃz"
 
-#: ../src/sj-main.c:1618
+#: ../src/sj-main.c:1624
 msgid "DEVICE"
 msgstr "ESZKÃZ"
 
-#: ../src/sj-main.c:1619
+#: ../src/sj-main.c:1625
 msgid "URI to the CD device to read"
 msgstr "Olvasandà CD eszkÃz URI cÃme"
 
-#: ../src/sj-main.c:1632
+#: ../src/sj-main.c:1638
 msgid "- Extract music from your CDs"
 msgstr "â Zene beolvasÃsa CD lemezekrÅl"
 
-#: ../src/sj-main.c:1669
+#: ../src/sj-main.c:1675
 msgid "Could not create GConf client.\n"
 msgstr "A GConf kliens nem hozhatà lÃtre.\n"
 
-#: ../src/sj-main.c:1770
+#: ../src/sj-main.c:1776
 msgid "Track"
 msgstr "SzÃm"
 
-#: ../src/sj-play.c:193 ../src/sj-play.c:465 ../src/sj-play.c:494
+#: ../src/sj-play.c:191 ../src/sj-play.c:463 ../src/sj-play.c:492
 #, c-format
 msgid ""
 "Error playing CD.\n"
@@ -803,99 +833,100 @@ msgstr ""
 "Ok: %s"
 
 #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-play.c:264
+#: ../src/sj-play.c:262
 msgid "Play"
 msgstr "LejÃtszÃs"
 
 #. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
-#: ../src/sj-play.c:308
+#: ../src/sj-play.c:306
 msgid "Pause"
 msgstr "SzÃnet"
 
-#: ../src/sj-play.c:365
+#: ../src/sj-play.c:363
 #, c-format
 msgid "Failed to create CD source element"
 msgstr "A CD forrÃselem lÃtrehozÃsa sikertelen"
 
-#: ../src/sj-play.c:406
+#: ../src/sj-play.c:404
 msgid "Failed to link pipeline"
 msgstr "A csÅvezetÃk linkelÃse meghiÃsult"
 
-#: ../src/sj-play.c:412
+#: ../src/sj-play.c:410
 #, c-format
 msgid "Failed to create audio output"
 msgstr "Nem sikerÃlt lÃtrehozni a hangkimenetet"
 
-#: ../src/sj-play.c:616
+#: ../src/sj-play.c:613
 #, c-format
 msgid "Seeking to %s"
 msgstr "TekerÃs ide: %s"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:51
+#: ../src/sj-prefs.c:55
 msgid "Album Artist, Album Title"
 msgstr "Album elÅadÃja, Album cÃme"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:52
+#: ../src/sj-prefs.c:56
 msgid "Album Artist (sortable), Album Title"
 msgstr "Album elÅadÃja (rendezhetÅ), Album cÃme"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:53
+#: ../src/sj-prefs.c:57
 msgid "Track Artist, Album Title"
 msgstr "SzÃm elÅadÃja, Album cÃme"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:54
+#: ../src/sj-prefs.c:58
 msgid "Track Artist (sortable), Album Title"
 msgstr "SzÃm elÅadÃja (rendezhetÅ), Album cÃme"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:55
+#: ../src/sj-prefs.c:59
 msgid "Album Title"
 msgstr "Album cÃme"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:56
+#: ../src/sj-prefs.c:60
 msgid "Album Artist"
 msgstr "Album elÅadÃja"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:57
+#: ../src/sj-prefs.c:61
 msgid "Album Artist (sortable)"
 msgstr "Album elÅadÃja (rendezhetÅ)"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:58
+#: ../src/sj-prefs.c:62
 msgid "Album Artist - Album Title"
 msgstr "Album elÅadÃja - Album cÃme"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:59
+#: ../src/sj-prefs.c:63
 msgid "Album Artist (sortable) - Album Title"
 msgstr "Album elÅadÃja (rendezhetÅ) - Album cÃme"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:60
+#: ../src/sj-prefs.c:64
 msgid "[none]"
 msgstr "[nincs]"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:65
+#: ../src/sj-prefs.c:69
 msgid "Number - Title"
 msgstr "SorszÃm - CÃm"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:66
+#: ../src/sj-prefs.c:70
 msgid "Track Title"
 msgstr "SzÃm cÃme"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:67
+#: ../src/sj-prefs.c:71
 msgid "Track Artist - Track Title"
 msgstr "SzÃm elÅadÃja - SzÃm cÃme"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:68
+#: ../src/sj-prefs.c:72
 msgid "Track Artist (sortable) - Track Title"
 msgstr "SzÃm elÅadÃja (rendezhetÅ) - SzÃm cÃme"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:69
+#: ../src/sj-prefs.c:73
 msgid "Number. Track Artist - Track Title"
 msgstr "SorszÃm. SzÃm elÅadÃja - SzÃm cÃme"
 
 #. {N_("Number. Track Artist (sortable) - Track Title"), "%tN. %ts - %tt"},
-#: ../src/sj-prefs.c:71
+#: ../src/sj-prefs.c:75
 msgid "Number-Track Artist-Track Title (lowercase)"
 msgstr "SorszÃm-SzÃm elÅadÃja-SzÃm cÃme (kisbetÅs)"
 
-#: ../src/sj-prefs.c:274
+#: ../src/sj-prefs.c:278
 msgid "Example Path"
 msgstr "PÃlda Ãtvonal"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]