[gnome-shell-extensions/gnome-3-2] Updated Hungarian translation



commit 6307ec6a4731f7aac0cd8c75405a1da9f4094cab
Author: BalÃzs Ãr <urbalazs src gnome org>
Date:   Tue Jan 1 16:29:16 2013 +0100

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |  216 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 121 insertions(+), 95 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 888d347..4bbdf9d 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,161 +1,156 @@
-# Hungarian translation of 
+# Hungarian translation of
 # Copyright (C) 2011. Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
 #
 # Birà BalÃzs <arch.scar at gmail dot com>, 2011.
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2011.
+# BalÃzs Ãr <urbalazs at gmail dot com>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-07 22:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-07 22:44+0200\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-25 13:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-01 16:29+0100\n"
+"Last-Translator: BalÃzs Ãr <urbalazs at gmail dot com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Language: \n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:39
-msgid "Available"
-msgstr "ElÃrhetÅ"
-
-#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:44
-msgid "Busy"
-msgstr "Elfoglalt"
-
-#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
-msgid "My Account"
-msgstr "SajÃt fiÃk"
-
-#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:56
-msgid "System Settings"
-msgstr "RendszerbeÃllÃtÃsok"
-
-#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:63
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "KÃpernyÅ zÃrolÃsa"
-
-#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:67
-msgid "Switch User"
-msgstr "FelhasznÃlÃvÃltÃs"
-
-#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:72
-msgid "Log Out..."
-msgstr "KijelentkezÃsâ"
-
-#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:79
+#. add the new entries
+#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:61
 msgid "Suspend"
 msgstr "FelfÃggesztÃs"
 
-#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:85
+#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:66
 msgid "Hibernate"
 msgstr "HibernÃlÃs"
 
-#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:91
+#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:71
 msgid "Power Off..."
 msgstr "KikapcsolÃsâ"
 
-#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
+#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:51
 msgid ""
-"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
-"followed by a colon and the workspace number"
+"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
+"Please choose your preferred behaviour:\n"
+"\n"
+"All & Thumbnails:\n"
+"    This mode presents all applications from all workspaces in one "
+"selection \n"
+"    list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
+"small \n"
+"    thumbnails resembling the window itself. \n"
+"\n"
+"Workspace & Icons:\n"
+"    This mode let's you switch between the applications of your current \n"
+"    workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
+"used \n"
+"    application of your previous workspace. This is always the last symbol "
+"in \n"
+"    the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
+"    Every window is represented by its application icon.  \n"
+"\n"
+"If you whish to revert to the default behavior for the Alt-Tab switcher, "
+"just\n"
+"disable the extension from extensions.gnome.org or the Advanced Settings "
+"application."
 msgstr ""
-"AlkalmazÃsazonosÃtÃkat (.desktop fÃjl neve), majd kettÅsponttal elvÃlasztva "
-"a munkaterÃlet szÃmÃt tartalmazà karakterlÃncok sorozata"
-
-#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Application and workspace list"
-msgstr "AlkalmazÃsok Ãs munkaterÃletek listÃja"
-
-#: ../extensions/dock/extension.js:136
+"ElsÅ alkalommal hasznÃlja az AlternatÃv lap kiterjesztÃst.\n"
+"VÃlassza ki az elÅnyben rÃszesÃtett viselkedÃst:\n"
+"\n"
+"Minden Ãs bÃlyegkÃpek:\n"
+"    Ez a mÃd minden alkalmazÃst minden munkaterÃletrÅl egy kijelÃlÃslistÃban "
+"\n"
+"    mutat. Minden ablak alkalmazÃsikonjÃnak hasznÃlata helyett olyan kis \n"
+"    bÃlyegkÃpeket hasznÃl, amelyhez az ablak hasonlÃt. \n"
+"\n"
+"MunkaterÃlet Ãs ikonok:\n"
+"    Ez a mÃd lehetÅvà teszi a jelenlegi munkaterÃlet alkalmazÃsai kÃzÃtti "
+"vÃltÃst, \n"
+"    tovÃbbà lehetÅsÃget nyÃjt az elÅzÅ munkaterÃlet legutoljÃra hasznÃlt \n"
+"    alkalmazÃsÃra vÃltÃshoz. Ez mindig a legutolsà szimbÃlum a listÃban Ãs "
+"egy \n"
+"    elvÃlasztÃval/fÃggÅleges vonallal van elvÃlasztva, ha elÃrhetÅ. \n"
+"    Minden ablakot az alkalmazÃsÃnak ikonja ÃbrÃzol.\n"
+"\n"
+"Ha vissza szeretnà ÃllÃtani az Alt-Tab vÃltà alapÃrtelmezett viselkedÃsÃt, "
+"egyszerÅen\n"
+"tiltsa le a kiterjesztÃst az extensions.gnome.org oldalrÃl vagy a SpeciÃlis "
+"beÃllÃtÃsok alkalmazÃsbÃl."
+
+#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:294
+msgid "Alt Tab Behaviour"
+msgstr "Alt Tab viselkedÃs"
+
+#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:310
+msgid "All & Thumbnails"
+msgstr "Minden Ãs bÃlyegkÃpek"
+
+#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:317
+msgid "Workspace & Icons"
+msgstr "MunkaterÃlet Ãs ikonok"
+
+#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:324
+msgid "Cancel"
+msgstr "MÃgse"
+
+#: ../extensions/dock/extension.js:498
 msgid "Drag here to add favorites"
 msgstr "HÃzza ide kedvenceit"
 
-#: ../extensions/dock/extension.js:456
+#: ../extensions/dock/extension.js:831
 msgid "New Window"
 msgstr "Ãj ablak"
 
-#: ../extensions/dock/extension.js:458
+#: ../extensions/dock/extension.js:833
 msgid "Quit Application"
 msgstr "AlkalmazÃs bezÃrÃsa"
 
-#: ../extensions/dock/extension.js:463
+#: ../extensions/dock/extension.js:838
 msgid "Remove from Favorites"
 msgstr "EltÃvolÃtÃs a Kedvencek kÃzÃl"
 
-#: ../extensions/dock/extension.js:464
+#: ../extensions/dock/extension.js:839
 msgid "Add to Favorites"
 msgstr "HozzÃadÃs a Kedvencekhez"
 
-#: ../extensions/example/extension.js:11
+#: ../extensions/example/extension.js:12
 msgid "Hello, world!"
 msgstr "HellÃ, vilÃg!"
 
-#: ../extensions/gajim/extension.js:219
+#: ../extensions/gajim/extension.js:227
 #, c-format
 msgid "%s is away."
 msgstr "%s tÃvol van."
 
-#: ../extensions/gajim/extension.js:222
+#: ../extensions/gajim/extension.js:230
 #, c-format
 msgid "%s is offline."
 msgstr "%s kilÃpett."
 
-#: ../extensions/gajim/extension.js:225
+#: ../extensions/gajim/extension.js:233
 #, c-format
 msgid "%s is online."
 msgstr "%s elÃrhetÅ."
 
-#: ../extensions/gajim/extension.js:228
+#: ../extensions/gajim/extension.js:236
 #, c-format
 msgid "%s is busy."
 msgstr "%s elfoglalt."
 
-#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
-msgid ""
-"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
-"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
-"restarting the shell to have any effect."
-msgstr ""
-
-#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Place window captions on top"
-msgstr ""
-
-#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
-msgid ""
-"The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use the "
-"default grid based algorithm, 'natural' to use another one that reflects "
-"more the position and size of the actual window"
-msgstr ""
-
-#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
-"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
-"This setting applies only with the natural placement strategy."
-msgstr ""
-
-#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Use more screen for windows"
-msgstr ""
-
-#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Window placement strategy"
-msgstr ""
-
 #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
-msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
-msgstr "A ~/.themes/nÃv/gnome-shell alÃl betÃltendÅ tÃma neve"
-
-#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
 msgid "Theme name"
 msgstr "TÃmanÃv"
 
+#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
+msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
+msgstr "A ~/.themes/nÃv/gnome-shell alÃl betÃltendÅ tÃma neve"
+
 #: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
 msgid "Normal"
 msgstr "NormÃl"
@@ -175,3 +170,34 @@ msgstr "Fejjel lefelÃ"
 #: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
 msgid "Configure display settings..."
 msgstr "KijelzÅbeÃllÃtÃsokâ"
+
+#~ msgid "Available"
+#~ msgstr "ElÃrhetÅ"
+
+#~ msgid "Busy"
+#~ msgstr "Elfoglalt"
+
+#~ msgid "My Account"
+#~ msgstr "SajÃt fiÃk"
+
+#~ msgid "System Settings"
+#~ msgstr "RendszerbeÃllÃtÃsok"
+
+#~ msgid "Lock Screen"
+#~ msgstr "KÃpernyÅ zÃrolÃsa"
+
+#~ msgid "Switch User"
+#~ msgstr "FelhasznÃlÃvÃltÃs"
+
+#~ msgid "Log Out..."
+#~ msgstr "KijelentkezÃsâ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
+#~ "followed by a colon and the workspace number"
+#~ msgstr ""
+#~ "AlkalmazÃsazonosÃtÃkat (.desktop fÃjl neve), majd kettÅsponttal "
+#~ "elvÃlasztva a munkaterÃlet szÃmÃt tartalmazà karakterlÃncok sorozata"
+
+#~ msgid "Application and workspace list"
+#~ msgstr "AlkalmazÃsok Ãs munkaterÃletek listÃja"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]