[gnome-shell-extensions/gnome-3-2] Updated Hungarian translation
- From: BalÃzs Ãr <urbalazs src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell-extensions/gnome-3-2] Updated Hungarian translation
- Date: Tue, 1 Jan 2013 15:29:25 +0000 (UTC)
commit 6307ec6a4731f7aac0cd8c75405a1da9f4094cab
Author: BalÃzs Ãr <urbalazs src gnome org>
Date: Tue Jan 1 16:29:16 2013 +0100
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 216 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 121 insertions(+), 95 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 888d347..4bbdf9d 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,161 +1,156 @@
-# Hungarian translation of
+# Hungarian translation of
# Copyright (C) 2011. Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package.
#
# Birà BalÃzs <arch.scar at gmail dot com>, 2011.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2011.
+# BalÃzs Ãr <urbalazs at gmail dot com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-07 22:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-07 22:44+0200\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-25 13:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-01 16:29+0100\n"
+"Last-Translator: BalÃzs Ãr <urbalazs at gmail dot com>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Language: \n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:39
-msgid "Available"
-msgstr "ElÃrhetÅ"
-
-#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:44
-msgid "Busy"
-msgstr "Elfoglalt"
-
-#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:52
-msgid "My Account"
-msgstr "SajÃt fiÃk"
-
-#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:56
-msgid "System Settings"
-msgstr "RendszerbeÃllÃtÃsok"
-
-#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:63
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "KÃpernyÅ zÃrolÃsa"
-
-#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:67
-msgid "Switch User"
-msgstr "FelhasznÃlÃvÃltÃs"
-
-#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:72
-msgid "Log Out..."
-msgstr "KijelentkezÃsâ"
-
-#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:79
+#. add the new entries
+#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:61
msgid "Suspend"
msgstr "FelfÃggesztÃs"
-#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:85
+#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:66
msgid "Hibernate"
msgstr "HibernÃlÃs"
-#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:91
+#: ../extensions/alternative-status-menu/extension.js:71
msgid "Power Off..."
msgstr "KikapcsolÃsâ"
-#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1
+#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:51
msgid ""
-"A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
-"followed by a colon and the workspace number"
+"This is the first time you use the Alternate Tab extension. \n"
+"Please choose your preferred behaviour:\n"
+"\n"
+"All & Thumbnails:\n"
+" This mode presents all applications from all workspaces in one "
+"selection \n"
+" list. Instead of using the application icon of every window, it uses "
+"small \n"
+" thumbnails resembling the window itself. \n"
+"\n"
+"Workspace & Icons:\n"
+" This mode let's you switch between the applications of your current \n"
+" workspace and gives you additionally the option to switch to the last "
+"used \n"
+" application of your previous workspace. This is always the last symbol "
+"in \n"
+" the list and is segregated by a separator/vertical line if available. \n"
+" Every window is represented by its application icon. \n"
+"\n"
+"If you whish to revert to the default behavior for the Alt-Tab switcher, "
+"just\n"
+"disable the extension from extensions.gnome.org or the Advanced Settings "
+"application."
msgstr ""
-"AlkalmazÃsazonosÃtÃkat (.desktop fÃjl neve), majd kettÅsponttal elvÃlasztva "
-"a munkaterÃlet szÃmÃt tartalmazà karakterlÃncok sorozata"
-
-#: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Application and workspace list"
-msgstr "AlkalmazÃsok Ãs munkaterÃletek listÃja"
-
-#: ../extensions/dock/extension.js:136
+"ElsÅ alkalommal hasznÃlja az AlternatÃv lap kiterjesztÃst.\n"
+"VÃlassza ki az elÅnyben rÃszesÃtett viselkedÃst:\n"
+"\n"
+"Minden Ãs bÃlyegkÃpek:\n"
+" Ez a mÃd minden alkalmazÃst minden munkaterÃletrÅl egy kijelÃlÃslistÃban "
+"\n"
+" mutat. Minden ablak alkalmazÃsikonjÃnak hasznÃlata helyett olyan kis \n"
+" bÃlyegkÃpeket hasznÃl, amelyhez az ablak hasonlÃt. \n"
+"\n"
+"MunkaterÃlet Ãs ikonok:\n"
+" Ez a mÃd lehetÅvà teszi a jelenlegi munkaterÃlet alkalmazÃsai kÃzÃtti "
+"vÃltÃst, \n"
+" tovÃbbà lehetÅsÃget nyÃjt az elÅzÅ munkaterÃlet legutoljÃra hasznÃlt \n"
+" alkalmazÃsÃra vÃltÃshoz. Ez mindig a legutolsà szimbÃlum a listÃban Ãs "
+"egy \n"
+" elvÃlasztÃval/fÃggÅleges vonallal van elvÃlasztva, ha elÃrhetÅ. \n"
+" Minden ablakot az alkalmazÃsÃnak ikonja ÃbrÃzol.\n"
+"\n"
+"Ha vissza szeretnà ÃllÃtani az Alt-Tab vÃltà alapÃrtelmezett viselkedÃsÃt, "
+"egyszerÅen\n"
+"tiltsa le a kiterjesztÃst az extensions.gnome.org oldalrÃl vagy a SpeciÃlis "
+"beÃllÃtÃsok alkalmazÃsbÃl."
+
+#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:294
+msgid "Alt Tab Behaviour"
+msgstr "Alt Tab viselkedÃs"
+
+#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:310
+msgid "All & Thumbnails"
+msgstr "Minden Ãs bÃlyegkÃpek"
+
+#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:317
+msgid "Workspace & Icons"
+msgstr "MunkaterÃlet Ãs ikonok"
+
+#: ../extensions/alternate-tab/extension.js:324
+msgid "Cancel"
+msgstr "MÃgse"
+
+#: ../extensions/dock/extension.js:498
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "HÃzza ide kedvenceit"
-#: ../extensions/dock/extension.js:456
+#: ../extensions/dock/extension.js:831
msgid "New Window"
msgstr "Ãj ablak"
-#: ../extensions/dock/extension.js:458
+#: ../extensions/dock/extension.js:833
msgid "Quit Application"
msgstr "AlkalmazÃs bezÃrÃsa"
-#: ../extensions/dock/extension.js:463
+#: ../extensions/dock/extension.js:838
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "EltÃvolÃtÃs a Kedvencek kÃzÃl"
-#: ../extensions/dock/extension.js:464
+#: ../extensions/dock/extension.js:839
msgid "Add to Favorites"
msgstr "HozzÃadÃs a Kedvencekhez"
-#: ../extensions/example/extension.js:11
+#: ../extensions/example/extension.js:12
msgid "Hello, world!"
msgstr "HellÃ, vilÃg!"
-#: ../extensions/gajim/extension.js:219
+#: ../extensions/gajim/extension.js:227
#, c-format
msgid "%s is away."
msgstr "%s tÃvol van."
-#: ../extensions/gajim/extension.js:222
+#: ../extensions/gajim/extension.js:230
#, c-format
msgid "%s is offline."
msgstr "%s kilÃpett."
-#: ../extensions/gajim/extension.js:225
+#: ../extensions/gajim/extension.js:233
#, c-format
msgid "%s is online."
msgstr "%s elÃrhetÅ."
-#: ../extensions/gajim/extension.js:228
+#: ../extensions/gajim/extension.js:236
#, c-format
msgid "%s is busy."
msgstr "%s elfoglalt."
-#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1
-msgid ""
-"If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding "
-"shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires "
-"restarting the shell to have any effect."
-msgstr ""
-
-#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Place window captions on top"
-msgstr ""
-
-#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3
-msgid ""
-"The algorithm used to layout thumbnails in the overview. 'grid' to use the "
-"default grid based algorithm, 'natural' to use another one that reflects "
-"more the position and size of the actual window"
-msgstr ""
-
-#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen "
-"aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. "
-"This setting applies only with the natural placement strategy."
-msgstr ""
-
-#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Use more screen for windows"
-msgstr ""
-
-#: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Window placement strategy"
-msgstr ""
-
#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1
-msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
-msgstr "A ~/.themes/nÃv/gnome-shell alÃl betÃltendÅ tÃma neve"
-
-#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
msgid "Theme name"
msgstr "TÃmanÃv"
+#: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2
+msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell"
+msgstr "A ~/.themes/nÃv/gnome-shell alÃl betÃltendÅ tÃma neve"
+
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:26
msgid "Normal"
msgstr "NormÃl"
@@ -175,3 +170,34 @@ msgstr "Fejjel lefelÃ"
#: ../extensions/xrandr-indicator/extension.js:78
msgid "Configure display settings..."
msgstr "KijelzÅbeÃllÃtÃsokâ"
+
+#~ msgid "Available"
+#~ msgstr "ElÃrhetÅ"
+
+#~ msgid "Busy"
+#~ msgstr "Elfoglalt"
+
+#~ msgid "My Account"
+#~ msgstr "SajÃt fiÃk"
+
+#~ msgid "System Settings"
+#~ msgstr "RendszerbeÃllÃtÃsok"
+
+#~ msgid "Lock Screen"
+#~ msgstr "KÃpernyÅ zÃrolÃsa"
+
+#~ msgid "Switch User"
+#~ msgstr "FelhasznÃlÃvÃltÃs"
+
+#~ msgid "Log Out..."
+#~ msgstr "KijelentkezÃsâ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), "
+#~ "followed by a colon and the workspace number"
+#~ msgstr ""
+#~ "AlkalmazÃsazonosÃtÃkat (.desktop fÃjl neve), majd kettÅsponttal "
+#~ "elvÃlasztva a munkaterÃlet szÃmÃt tartalmazà karakterlÃncok sorozata"
+
+#~ msgid "Application and workspace list"
+#~ msgstr "AlkalmazÃsok Ãs munkaterÃletek listÃja"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]