[gftp] Updated Hungarian translation
- From: BalÃzs Ãr <urbalazs src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gftp] Updated Hungarian translation
- Date: Tue, 1 Jan 2013 14:53:05 +0000 (UTC)
commit 0dea01be7292ed3632206052c986b08a83517de9
Author: BalÃzs Ãr <urbalazs src gnome org>
Date: Tue Jan 1 15:52:57 2013 +0100
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 76 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 52 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index d651f72..4df1ba7 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,19 +6,22 @@
# Andras Timar <timar at gnome dot hu>, 2002, 2003.
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2004, 2006, 2007, 2008, 2010.
# Laszlo Dvornik <dvornik at gnome dot hu>, 2004, 2005.
+# BalÃzs Ãr <urbalazs at gmail dot com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gftp master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-27 01:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-27 01:56+0100\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=gftp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-20 11:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-01 15:52+0100\n"
+"Last-Translator: BalÃzs Ãr <urbalazs at gmail dot com>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: hu\n"
#: ../lib/bookmark.c:38
#, c-format
@@ -55,7 +58,8 @@ msgstr "Hiba: Nem lehet pozicionÃlni a(z) %s fÃjlban: %s\n"
#: ../lib/charset-conv.c:73
#, c-format
-msgid "Error converting string '%s' from character set %s to character set %s: %s\n"
+msgid ""
+"Error converting string '%s' from character set %s to character set %s: %s\n"
msgstr ""
"Hiba a(z) '%s' karakterlÃnc %s karakterkÃszletbÅl %s karakterkÃszletbe "
"konvertÃlÃsa kÃzben: %s\n"
@@ -147,7 +151,8 @@ msgstr "gFTP Hiba: A(z) %s konfigurÃciÃs fÃjl megnyitÃsa sikertelen: %s\n"
#: ../lib/config_file.c:658
#, c-format
msgid "Terminating due to parse errors at line %d in the config file\n"
-msgstr "FelfÃggesztÃs a konfigurÃciÃs fÃjl %d. sorÃban lÃvÅ ÃrtelmezÃsi hibÃk miatt\n"
+msgstr ""
+"FelfÃggesztÃs a konfigurÃciÃs fÃjl %d. sorÃban lÃvÅ ÃrtelmezÃsi hibÃk miatt\n"
#: ../lib/config_file.c:664
#, c-format
@@ -455,7 +460,8 @@ msgstr "GyorsÃtÃtÃr TTL:"
#: ../lib/options.h:63
msgid "The number of seconds to keep cache entries before they expire."
-msgstr "A gyorsÃtÃtÃr-bejegyzÃsek megtartÃsa ennyi mÃsodpercig mielÅtt azok lejÃrnak."
+msgstr ""
+"A gyorsÃtÃtÃr-bejegyzÃsek megtartÃsa ennyi mÃsodpercig mielÅtt azok lejÃrnak."
#: ../lib/options.h:66
msgid "Append file transfers"
@@ -486,7 +492,8 @@ msgid "Preserve file permissions"
msgstr "JogosultsÃgok megÅrzÃse"
#: ../lib/options.h:80
-msgid "Preserve file permissions of transfered files"
+#| msgid "Preserve file permissions of transfered files"
+msgid "Preserve file permissions of transferred files"
msgstr "Az Ãtvitt fÃjlok jogosultsÃgainak megÅrzÃse"
#: ../lib/options.h:82
@@ -494,7 +501,8 @@ msgid "Preserve file time"
msgstr "FÃjl idejÃnek megÅrzÃse"
#: ../lib/options.h:85
-msgid "Preserve file times of transfered files"
+#| msgid "Preserve file times of transfered files"
+msgid "Preserve file times of transferred files"
msgstr "Az Ãtvitt fÃjlok idejÃnek megÅrzÃse"
#: ../lib/options.h:87
@@ -502,7 +510,8 @@ msgid "Refresh after each file transfer"
msgstr "FrissÃtÃs minden fÃjlÃtvitel utÃn"
#: ../lib/options.h:90
-msgid "Refresh the listbox after each file is transfered"
+#| msgid "Refresh the listbox after each file is transfered"
+msgid "Refresh the listbox after each file is transferred"
msgstr "ListamezÅ frissÃtÃse minden Ãtvitt fÃjl utÃn"
#: ../lib/options.h:92
@@ -542,7 +551,8 @@ msgid "Allow manual commands in GUI"
msgstr "KÃzi parancsok engedÃlyezÃse a GUI-ban"
#: ../lib/options.h:109
-msgid "Allow entering manual commands in the GUI (functions like the text port)"
+msgid ""
+"Allow entering manual commands in the GUI (functions like the text port)"
msgstr ""
"KÃzi parancsbevitel engedÃlyezÃse a GUI-ba (a szÃveges porthoz hasonlÃan "
"mÅkÃdik)"
@@ -560,8 +570,10 @@ msgid "Connect to remote server on startup"
msgstr "KapcsolÃdÃs a tÃvoli kiszolgÃlÃhoz indÃtÃskor"
#: ../lib/options.h:117
-msgid "Automatically connect to the remote server when the application is started."
-msgstr "Automatikus csatlakozÃs a tÃvoli kiszolgÃlÃhoz az alkalmazÃs indÃtÃsakor."
+msgid ""
+"Automatically connect to the remote server when the application is started."
+msgstr ""
+"Automatikus csatlakozÃs a tÃvoli kiszolgÃlÃhoz az alkalmazÃs indÃtÃsakor."
#: ../lib/options.h:120 ../src/gtk/options_dialog.c:1020
#: ../src/gtk/options_dialog.c:1240
@@ -573,8 +585,10 @@ msgid "Network timeout:"
msgstr "HÃlÃzati idÅtÃllÃpÃs:"
#: ../lib/options.h:125
-msgid "The timeout waiting for network input/output. This is NOT an idle timeout."
-msgstr "A hÃlÃzati kimenet/bemenet idÅtÃllÃpÃse. Ez NEM egy tÃtlen idÅtÃllÃpÃs."
+msgid ""
+"The timeout waiting for network input/output. This is NOT an idle timeout."
+msgstr ""
+"A hÃlÃzati kimenet/bemenet idÅtÃllÃpÃse. Ez NEM egy tÃtlen idÅtÃllÃpÃs."
#: ../lib/options.h:127
msgid "Connect retries:"
@@ -600,17 +614,22 @@ msgstr "Maximum Ãtviteli sebessÃg, KB/s:"
#: ../lib/options.h:139
msgid "The maximum KB/s a file transfer can get. (Set to 0 to disable)"
-msgstr "A maximÃlis KB/s, amit egy fÃjlÃtvitel kaphat. (ÃllÃtsa 0-ra a korlÃtlanhoz)"
+msgstr ""
+"A maximÃlis KB/s, amit egy fÃjlÃtvitel kaphat. (ÃllÃtsa 0-ra a korlÃtlanhoz)"
#: ../lib/options.h:141
msgid "Transfer Block Size:"
msgstr "Ãtviteli blokkmÃret:"
#: ../lib/options.h:144
+#| msgid ""
+#| "The block size that is used when transfering files. This should be a "
+#| "multiple of 1024."
msgid ""
-"The block size that is used when transfering files. This should be a "
+"The block size that is used when transferring files. This should be a "
"multiple of 1024."
-msgstr "FÃjlok ÃtvitelÃnÃl hasznÃlt blokkok mÃrete. Ez 1024 tÃbbszÃrÃse kell legyen."
+msgstr ""
+"FÃjlok ÃtvitelÃnÃl hasznÃlt blokkmÃret. Ez 1024 tÃbbszÃrÃse kell legyen."
#: ../lib/options.h:147
msgid "Default Protocol:"
@@ -1059,10 +1078,16 @@ msgid "Transfer files in ASCII mode"
msgstr "FÃjlok Ãtvitele ASCII-mÃdban"
#: ../lib/rfc959.c:87
+#| msgid ""
+#| "If you are transfering a text file from Windows to UNIX box or vice "
+#| "versa, then you should enable this. Each system represents newlines "
+#| "differently for text files. If you are transfering from UNIX to UNIX, "
+#| "then it is safe to leave this off. If you are downloading binary data, "
+#| "you will want to disable this."
msgid ""
-"If you are transfering a text file from Windows to UNIX box or vice versa, "
+"If you are transferring a text file from Windows to UNIX box or vice versa, "
"then you should enable this. Each system represents newlines differently for "
-"text files. If you are transfering from UNIX to UNIX, then it is safe to "
+"text files. If you are transferring from UNIX to UNIX, then it is safe to "
"leave this off. If you are downloading binary data, you will want to disable "
"this."
msgstr ""
@@ -1120,7 +1145,8 @@ msgid "Failed to create a IPv6 socket: %s\n"
msgstr "Az IPv6 foglalat lÃtrehozÃsa sikertelen: %s\n"
#: ../lib/rfc959.c:895
-msgid "Error: It doesn't look like we are connected via IPv6. Aborting connection.\n"
+msgid ""
+"Error: It doesn't look like we are connected via IPv6. Aborting connection.\n"
msgstr ""
"Hiba: Nem Ãgy nÃz ki, mintha IPv6-on keresztÃl lennÃnk csatlakozva. "
"Kapcsolat megszakÃtÃsa.\n"
@@ -1478,7 +1504,8 @@ msgstr "Hiba az alapÃrtelmezett SSL tanÃsÃtvÃnyok betÃltÃsekor\n"
#: ../lib/sslcommon.c:329
msgid "Error setting cipher list (no valid ciphers)\n"
-msgstr "Hiba a titkosÃtÃk listÃjÃnak beÃllÃtÃsakor (nincs ÃrvÃnyes titkosÃtÃ)\n"
+msgstr ""
+"Hiba a titkosÃtÃk listÃjÃnak beÃllÃtÃsakor (nincs ÃrvÃnyes titkosÃtÃ)\n"
#: ../lib/sslcommon.c:349 ../lib/sslcommon.c:423 ../lib/sslcommon.c:471
msgid "Error: SSL engine was not initialized\n"
@@ -1832,7 +1859,8 @@ msgid "set"
msgstr "set"
#: ../src/uicommon/gftpui.c:1002
-msgid "Show configuration file variables. You can also set variables by set var=val"
+msgid ""
+"Show configuration file variables. You can also set variables by set var=val"
msgstr ""
"KonfigurÃciÃs fÃjl vÃltozÃinak mutatÃsa. A set vÃltozÃ=ÃrtÃk paranccsal "
"vÃltozÃt is be tud ÃllÃtani."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]