[gnome-settings-daemon] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit f179afcd264bf1103f9174a3dbf2eb475d7ced9a
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date:   Wed Feb 27 22:57:02 2013 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 po/zh_HK.po |  541 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/zh_TW.po |  541 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 2 files changed, 610 insertions(+), 472 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index ea23cf2..108f42a 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -14,15 +14,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-settings-daemon 3.3.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-25 15:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-30 14:28+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-24 18:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-27 22:56+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
 
 #: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
 msgid "GNOME Settings Daemon"
@@ -320,7 +320,6 @@ msgid ""
 msgstr "當自選動作的按鈕被下時產生的鍵盤捷徑鍵。"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:34
-#| msgid "Key combination for the custom action"
 msgid "Key combinations for a touchring or touchstrip custom action"
 msgstr "自選觸控列或觸控環動作的熱鍵組合"
 
@@ -921,10 +920,6 @@ msgid "Whether to turn off specific monitors after boot"
 msgstr "開機後是否關閉指定的螢幕"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
-#| msgid ""
-#| "'clone' will display the same thing on all monitors, 'dock' will switch "
-#| "off the internal monitor, 'do-nothing' will use the default Xorg "
-#| "behaviour (extend the desktop in recent versions)"
 msgid ""
 "'clone' will display the same thing on all monitors, 'dock' will switch off "
 "the internal monitor, 'do-nothing' will use the default Xorg behaviour "
@@ -1007,62 +1002,62 @@ msgstr "鍵盤可存取性"
 msgid "Accessibility keyboard plugin"
 msgstr "鍵盤可存取性外掛程式"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:395
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:400
 msgid "Slow Keys Turned On"
 msgstr "遲緩鍵開啟"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:396
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:401
 msgid "Slow Keys Turned Off"
 msgstr "遲緩鍵關閉"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:397
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:402
 msgid ""
 "You just held down the Shift key for 8 seconds.  This is the shortcut for "
 "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
 msgstr "你按住 Shift 鍵達 8 秒。這是使用遲緩鍵功能的捷徑,那會影響鍵盤的操作方式。"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:407
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:475
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:412
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:480
 #: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:920
 msgid "Universal Access"
 msgstr "無障礙功能"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:413
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:481
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:418
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:486
 msgid "Turn Off"
 msgstr "關閉"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:413
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:481
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:418
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:486
 msgid "Turn On"
 msgstr "開啟"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:419
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:487
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:424
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:492
 #, fuzzy
 msgid "Leave On"
 msgstr "在伺服器保留郵件備份(_L)"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:419
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:487
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:424
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:492
 msgid "Leave Off"
 msgstr "停止"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:460
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:465
 msgid "Sticky Keys Turned On"
 msgstr "黏性特殊鍵開啟"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:461
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:466
 msgid "Sticky Keys Turned Off"
 msgstr "黏性特殊鍵關閉"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:463
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:468
 msgid ""
 "You just pressed the Shift key 5 times in a row.  This is the shortcut for "
 "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
 msgstr "你連續按了 5 下 Shift 鍵。這是使用黏性特殊鍵功能的捷徑,那會影響鍵盤的操作方式。"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:465
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:470
 msgid ""
 "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
 "row.  This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
@@ -1077,19 +1072,12 @@ msgstr "無障礙設定值"
 msgid "Accessibility settings plugin"
 msgstr "無障礙設定值外掛程式"
 
-#: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Background"
-msgstr "背景"
-
-#: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Background plugin"
-msgstr "背景圖片外掛程式"
-
-#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
+#. Priority=100
+#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
 msgid "Clipboard"
 msgstr "剪貼簿"
 
-#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:3
 msgid "Clipboard plugin"
 msgstr "剪貼簿外掛程式"
 
@@ -1139,6 +1127,15 @@ msgstr "加入的顏色校正裝置"
 msgid "Color calibration device removed"
 msgstr "移除的顏色校正裝置"
 
+#. Priority=100
+#: ../plugins/cursor/cursor.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Cursor"
+msgstr "游標"
+
+#: ../plugins/cursor/cursor.gnome-settings-plugin.in.h:3
+msgid "Show/hide cursor on tablet devices"
+msgstr "顯示/隱藏平板裝置上的游標"
+
 #: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Dummy"
 msgstr "偽裝"
@@ -1238,9 +1235,19 @@ msgstr "你可以藉由移除未使用的程式或檔案,或將檔案移至外
 msgid "Examine…"
 msgstr "檢查…"
 
+#: ../plugins/housekeeping/housekeeping.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Housekeeping"
+msgstr "管家"
+
+#: ../plugins/housekeeping/housekeeping.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid ""
+"Automatically prunes thumbnail caches and other transient files, and warns "
+"about low disk space"
+msgstr "自動清除縮圖快取與其他暫時檔案,並且警告磁碟空間不足"
+
 #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
 #: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:607
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:611
 msgid "Keyboard"
 msgid_plural "Keyboards"
 msgstr[0] "鍵盤"
@@ -1250,7 +1257,6 @@ msgid "Keyboard plugin"
 msgstr "鍵盤外掛程式"
 
 #: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:84
-#| msgid "Binding to take a screenshot."
 msgid "Unable to capture a screenshot"
 msgstr "無法拍下螢幕擷圖"
 
@@ -1292,6 +1298,15 @@ msgstr[0] "%u 輸入"
 msgid "System Sounds"
 msgstr "系統音效"
 
+#. Priority=100
+#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Media keys"
+msgstr "多媒體按鍵"
+
+#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:3
+msgid "Media keys plugin"
+msgstr "多媒體按鍵外掛程式"
+
 #: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:93
 msgid "Touchpad toggle"
 msgstr "觸控板切換"
@@ -1301,7 +1316,6 @@ msgid "Touchpad On"
 msgstr "觸控板開啟"
 
 #: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:95
-#| msgid "Turn Off"
 msgid "Touchpad Off"
 msgstr "觸控板關閉"
 
@@ -1310,22 +1324,18 @@ msgid "Microphone Mute"
 msgstr "麥克風靜音"
 
 #: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:100
-#| msgid "Volume mute"
 msgid "Quiet Volume Mute"
 msgstr "安靜音量靜音"
 
 #: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:101
-#| msgid "Volume down"
 msgid "Quiet Volume Down"
 msgstr "安靜音量降低"
 
 #: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:102
-#| msgid "Volume up"
 msgid "Quiet Volume Up"
 msgstr "安靜音量提高"
 
 #: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:111
-#| msgid "Lock screen"
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "鎖定畫面"
 
@@ -1357,7 +1367,6 @@ msgid "Rotate Screen"
 msgstr "旋轉螢幕"
 
 #: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:142
-#| msgid "Power"
 msgid "Power Off"
 msgstr "關閉電源"
 
@@ -1383,33 +1392,21 @@ msgid "Brightness Down"
 msgstr "亮度降低"
 
 #: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:149
-#| msgid "Keyboard is empty"
 msgid "Keyboard Brightness Up"
 msgstr "鍵盤亮度提高"
 
 #: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:150
-#| msgid "Keyboard battery low"
 msgid "Keyboard Brightness Down"
 msgstr "鍵盤亮度降低"
 
 #: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:151
-#| msgid "Keyboard is charged"
 msgid "Keyboard Brightness Toggle"
 msgstr "鍵盤亮度切換"
 
 #: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:152
-#| msgid "Battery is low"
 msgid "Battery Status"
 msgstr "電池狀態"
 
-#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Media keys"
-msgstr "多媒體按鍵"
-
-#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Media keys plugin"
-msgstr "多媒體按鍵外掛程式"
-
 #: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:916
 msgid "Could not enable mouse accessibility features"
 msgstr "無法啟用滑鼠可存取性功能"
@@ -1421,7 +1418,7 @@ msgstr "滑鼠無障礙功能需要你的系統安裝 Mousetweaks。"
 
 #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
 #: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:603
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:607
 msgid "Mouse"
 msgid_plural "Mice"
 msgstr[0] "滑鼠"
@@ -1430,17 +1427,28 @@ msgstr[0] "滑鼠"
 msgid "Mouse plugin"
 msgstr "滑鼠外掛程式"
 
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:69
+#. Priority=100
+#: ../plugins/orientation/orientation.gnome-settings-plugin.in.h:2
+#| msgid "Print-notifications"
+msgid "Orientation"
+msgstr "方向"
+
+#: ../plugins/orientation/orientation.gnome-settings-plugin.in.h:3
+#| msgid "Print-notifications plugin"
+msgid "Orientation plugin"
+msgstr "方向外掛程式"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:73
 msgid "Unknown time"
 msgstr "不明的時間"
 
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:74
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:78
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
 msgstr[0] "%i 分鐘"
 
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:84
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:88
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -1448,24 +1456,24 @@ msgstr[0] "%i 小時"
 
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:90
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:94
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:91
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:95
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "小時"
 
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:92
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:96
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "分鐘"
 
 #. TRANSLATORS: The laptop battery is charged, and we know a time.
 #. * The parameter is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:339
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:343
 #, c-format
 msgid "provides %s laptop runtime"
 msgstr "提供 %s 手提電腦執行時間"
@@ -1473,7 +1481,7 @@ msgstr "提供 %s 手提電腦執行時間"
 #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
 #. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
 #. * the second is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:350
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:354
 #, c-format
 msgid "%s %s remaining"
 msgstr "剩餘 %s %s"
@@ -1484,20 +1492,20 @@ msgstr "剩餘 %s %s"
 #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage.
 #. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
 #. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes"
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:371 ../plugins/power/gpm-common.c:388
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:375 ../plugins/power/gpm-common.c:392
 #, c-format
 msgid "%s %s until charged"
 msgstr "距離充滿還有 %s %s"
 
 #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty.
 #. * The parameter is a time string, e.g. "7 hours 6 minutes"
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:378
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:382
 #, c-format
 msgid "provides %s battery runtime"
 msgstr "提供 %s 電池時間"
 
 #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:469
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:473
 msgid "Product:"
 msgstr "產品:"
 
@@ -1505,614 +1513,621 @@ msgstr "產品:"
 #. TRANSLATORS: device is charged
 #. TRANSLATORS: device is charging
 #. TRANSLATORS: device is discharging
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:473 ../plugins/power/gpm-common.c:476
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:479 ../plugins/power/gpm-common.c:482
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:477 ../plugins/power/gpm-common.c:480
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:483 ../plugins/power/gpm-common.c:486
 msgid "Status:"
 msgstr "狀態:"
 
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:473
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:477
 msgid "Missing"
 msgstr "遺失"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:476 ../plugins/power/gpm-common.c:745
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:480 ../plugins/power/gpm-common.c:749
 msgid "Charged"
 msgstr "已充飽"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:479 ../plugins/power/gpm-common.c:733
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:483 ../plugins/power/gpm-common.c:737
 msgid "Charging"
 msgstr "充電中"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:482 ../plugins/power/gpm-common.c:737
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:486 ../plugins/power/gpm-common.c:741
 msgid "Discharging"
 msgstr "放電中"
 
 #. TRANSLATORS: percentage
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:487
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:491
 msgid "Percentage charge:"
 msgstr "充電百分比:"
 
 #. TRANSLATORS: manufacturer
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:491
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:495
 msgid "Vendor:"
 msgstr "廠商:"
 
 #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:496
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:500
 msgid "Technology:"
 msgstr "技術:"
 
 #. TRANSLATORS: serial number of the battery
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:500
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:504
 msgid "Serial number:"
 msgstr "序號:"
 
 #. TRANSLATORS: model number of the battery
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:504
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:508
 msgid "Model:"
 msgstr "型號:"
 
 #. TRANSLATORS: time to fully charged
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:509
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:513
 msgid "Charge time:"
 msgstr "充滿的時間:"
 
 #. TRANSLATORS: time to empty
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:515
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:519
 msgid "Discharge time:"
 msgstr "電力耗盡時間:"
 
 #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:522
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:526
 msgid "Excellent"
 msgstr "很好"
 
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:524
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:528
 msgid "Good"
 msgstr "良好"
 
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:526
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:530
 msgid "Fair"
 msgstr "一般"
 
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:528
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:532
 msgid "Poor"
 msgstr "差"
 
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:532
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:536
 msgid "Capacity:"
 msgstr "容量:"
 
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:538 ../plugins/power/gpm-common.c:563
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:542 ../plugins/power/gpm-common.c:567
 msgid "Current charge:"
 msgstr "目前充電:"
 
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:544
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:548
 msgid "Last full charge:"
 msgstr "上次完全充飽:"
 
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:550 ../plugins/power/gpm-common.c:568
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:554 ../plugins/power/gpm-common.c:572
 msgid "Design charge:"
 msgstr "設計充電:"
 
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:555
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:559
 msgid "Charge rate:"
 msgstr "充雷率:"
 
 #. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:587
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:591
 msgid "AC adapter"
 msgid_plural "AC adapters"
 msgstr[0] "AC 電源"
 
 #. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:591
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:595
 msgid "Laptop battery"
 msgid_plural "Laptop batteries"
 msgstr[0] "手提電腦電池"
 
 #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:595
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:599
 msgid "UPS"
 msgid_plural "UPSs"
 msgstr[0] "不斷電系統"
 
 #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:599
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:603
 msgid "Monitor"
 msgid_plural "Monitors"
 msgstr[0] "顯示器"
 
 #. TRANSLATORS: portable device
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:611
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:615
 msgid "PDA"
 msgid_plural "PDAs"
 msgstr[0] "PDA"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:615
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:619
 msgid "Cell phone"
 msgid_plural "Cell phones"
 msgstr[0] "流動電話"
 
 #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:620
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:624
 msgid "Media player"
 msgid_plural "Media players"
 msgstr[0] "媒體播放器"
 
 #. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:624
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:628
 msgid "Tablet"
 msgid_plural "Tablets"
 msgstr[0] "手寫板"
 
 #. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:628
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:632
 msgid "Computer"
 msgid_plural "Computers"
 msgstr[0] "電腦"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:692
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:696
 msgid "Lithium Ion"
 msgstr "鋰離子"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:696
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:700
 msgid "Lithium Polymer"
 msgstr "鋰聚合物"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:700
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:704
 msgid "Lithium Iron Phosphate"
 msgstr "磷酸鋰鐵"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:704
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:708
 msgid "Lead acid"
 msgstr "鉛酸"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:708
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:712
 msgid "Nickel Cadmium"
 msgstr "鎳鎘"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:712
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:716
 msgid "Nickel metal hydride"
 msgstr "鎳氫"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:716
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:720
 msgid "Unknown technology"
 msgstr "不明技術"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:741
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:745
 msgid "Empty"
 msgstr "空的"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:749
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:753
 msgid "Waiting to charge"
 msgstr "正等待充電"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:753
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:757
 msgid "Waiting to discharge"
 msgstr "正等待放電"
 
 #. TRANSLATORS: device not present
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:781
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:785
 msgid "Laptop battery not present"
 msgstr "手提電腦電池並未安裝"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:785
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:789
 msgid "Laptop battery is charging"
 msgstr "手提電腦電池正在充電"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:789
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:793
 msgid "Laptop battery is discharging"
 msgstr "手提電腦電池正在放電"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:793
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:797
 msgid "Laptop battery is empty"
 msgstr "手提電腦電池已用盡"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:797
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:801
 msgid "Laptop battery is charged"
 msgstr "手提電腦電池已充滿"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:801
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:805
 msgid "Laptop battery is waiting to charge"
 msgstr "手提電腦電池正在等待充電"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:805
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:809
 msgid "Laptop battery is waiting to discharge"
 msgstr "手提電腦電池正在等待放電"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:814
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:818
 msgid "UPS is charging"
 msgstr "不斷電系統正在充電"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:818
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:822
 msgid "UPS is discharging"
 msgstr "不斷電系統正在放電"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:822
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:826
 msgid "UPS is empty"
 msgstr "不斷電系統已用盡"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:826
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:830
 msgid "UPS is charged"
 msgstr "不斷電系統已充滿"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:835
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:839
 msgid "Mouse is charging"
 msgstr "滑鼠正在充電"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:839
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:843
 msgid "Mouse is discharging"
 msgstr "滑鼠正在放電"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:843
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:847
 msgid "Mouse is empty"
 msgstr "滑鼠電池已用盡"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:847
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:851
 msgid "Mouse is charged"
 msgstr "滑鼠已充滿"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:856
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:860
 msgid "Keyboard is charging"
 msgstr "鍵盤正在充電"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:860
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:864
 msgid "Keyboard is discharging"
 msgstr "鍵盤正在放電"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:864
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:868
 msgid "Keyboard is empty"
 msgstr "鍵盤電池已用盡"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:868
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:872
 msgid "Keyboard is charged"
 msgstr "鍵盤已充滿"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:877
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:881
 msgid "PDA is charging"
 msgstr "PDA 正在充電"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:881
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:885
 msgid "PDA is discharging"
 msgstr "PDA 正在放電"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:885
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:889
 msgid "PDA is empty"
 msgstr "PDA 電池已用盡"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:889
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:893
 msgid "PDA is charged"
 msgstr "PDA 已充滿"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:898
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:902
 msgid "Cell phone is charging"
 msgstr "手機正在充電"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:902
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:906
 msgid "Cell phone is discharging"
 msgstr "手機正在放電"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:906
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:910
 msgid "Cell phone is empty"
 msgstr "手機電池已用盡"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:910
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:914
 msgid "Cell phone is charged"
 msgstr "手機已充滿"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:920
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:924
 msgid "Media player is charging"
 msgstr "媒體播放器正在充電"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:924
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:928
 msgid "Media player is discharging"
 msgstr "媒體播放器正在放電"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:928
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:932
 msgid "Media player is empty"
 msgstr "媒體播放器電池已用盡"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:932
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:936
 msgid "Media player is charged"
 msgstr "媒體播放器已充滿"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:941
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:945
 msgid "Tablet is charging"
 msgstr "手寫板正在充電"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:945
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:949
 msgid "Tablet is discharging"
 msgstr "手寫板正在放電"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:949
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:953
 msgid "Tablet is empty"
 msgstr "手寫板電池已用盡"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:953
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:957
 msgid "Tablet is charged"
 msgstr "手寫板已充滿"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:962
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:966
 msgid "Computer is charging"
 msgstr "電腦正在充電"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:966
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:970
 msgid "Computer is discharging"
 msgstr "電腦正在放電"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:970
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:974
 msgid "Computer is empty"
 msgstr "電腦電池已用盡"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:974
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:978
 msgid "Computer is charged"
 msgstr "電腦已充滿"
 
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:1732
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1628
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1758
+msgid "Battery is critically low"
+msgstr "電池電量極低"
+
 #. TRANSLATORS: the battery may be recalled by its vendor
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:991
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:929
 msgid "Battery may be recalled"
 msgstr "電池可能需要回廠"
 
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:994
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:932
 #, c-format
 msgid ""
 "A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
 "risk."
 msgstr "你電腦中的電池已經被 %s 宣布需回廠檢查,否則你可能要自負風險。"
 
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:997
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:935
 msgid "For more information visit the battery recall website."
 msgstr "要取得更多資訊,請造訪電池回廠網站。"
 
 #. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1008
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:946
 msgid "Visit recall website"
 msgstr "參訪回廠網站"
 
 #. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1012
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:950
 msgid "Do not show me this again"
 msgstr "不要再顯示此項"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1265
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1203
 msgid "UPS Discharging"
 msgstr "不斷電系統放電中"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1270
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1208
 #, c-format
 msgid "%s of UPS backup power remaining"
 msgstr "剩下 %s 的 UPS 備援電力"
 
 #. TRANSLATORS: this is the notification application name
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1291
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1501
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1674
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1816
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3073
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1229
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1438
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1611
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1749
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3084
 #: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Power"
 msgstr "電源"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1411
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1348
 msgid "Battery low"
 msgstr "電池低電量"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1414
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1351
 msgid "Laptop battery low"
 msgstr "手提電腦電池電力低落"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1421
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1358
 #, c-format
 msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)"
 msgstr "大約剩餘 %s (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1428
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1365
 msgid "UPS low"
 msgstr "不斷電系統(UPS)電力低落"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1434
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1371
 #, c-format
 msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
 msgstr "大約剩下 %s 的不斷電系統備用電源 (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1439
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1598
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1376
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1535
 msgid "Mouse battery low"
 msgstr "滑鼠電池電力低落"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1442
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1379
 #, c-format
 msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "無線滑鼠電力低落 (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1446
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1606
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1383
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1543
 msgid "Keyboard battery low"
 msgstr "鍵盤電池電力低落"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1449
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1386
 #, c-format
 msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "無線鍵盤電力低落 (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1453
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1615
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1390
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1552
 msgid "PDA battery low"
 msgstr "PDA 電池電力低落"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1456
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1393
 #, c-format
 msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "PDA 電力低落 (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1460
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1625
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1634
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1397
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1562
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1571
 msgid "Cell phone battery low"
 msgstr "手機電池電力低落"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1463
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1400
 #, c-format
 msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "手機電力低落 (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1467
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1404
 msgid "Media player battery low"
 msgstr "媒體播放器電池低電量"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1470
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1407
 #, c-format
 msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "媒體播放器電力低落 (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1474
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1643
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1411
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1580
 msgid "Tablet battery low"
 msgstr "手寫板電池低電量"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1477
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1414
 #, c-format
 msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "手寫板電力低落 (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1481
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1652
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1418
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1589
 msgid "Attached computer battery low"
 msgstr "連接的電腦電池低電量"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1484
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1421
 #, c-format
 msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "連接的電腦電力低落 (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1511
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1448
 msgid "Battery is low"
 msgstr "電池電量較低"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1552
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1489
 msgid "Battery critically low"
 msgstr "電池電量極低"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
 #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1555
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1730
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1492
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1663
 msgid "Laptop battery critically low"
 msgstr "手提電腦電池電量極低"
 
 #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1564
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1501
 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
 msgstr "請插上你的交流電變壓器以避免遺失資料。"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1568
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
 msgstr "電腦即將進入暫停模式,除非你現在插上電源。"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1572
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1509
 #, c-format
 msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
 msgstr "電腦即將進入休眠模式,除非你現在插上電源。"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1576
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1513
 #, c-format
 msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
 msgstr "電腦即將關機,除非你現在插上電源。"
 
 #. TRANSLATORS: the UPS is very low
 #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1586
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1768
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1523
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1701
 msgid "UPS critically low"
 msgstr "不斷電系統的電量極低"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1592
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1529
 #, c-format
 msgid ""
 "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your "
@@ -2120,7 +2135,7 @@ msgid ""
 msgstr "大約剩下 %s 的 UPS 電力 (%.0f%%)。請回復電腦的 AC 電源以避免遺失資料。"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1601
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1538
 #, c-format
 msgid ""
 "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2128,7 +2143,7 @@ msgid ""
 msgstr "無線滑鼠的電量極低 (%.0f%%)。如不充電該裝置將會無法使用。"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1609
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1546
 #, c-format
 msgid ""
 "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2136,7 +2151,7 @@ msgid ""
 msgstr "無線鍵盤的電量極低 (%.0f%%)。如不充電該裝置將會無法使用。"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1618
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1555
 #, c-format
 msgid ""
 "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
@@ -2144,7 +2159,7 @@ msgid ""
 msgstr "PDA 的電量極低 (%.0f%%)。如不充電該裝置將會無法使用。"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1628
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1565
 #, c-format
 msgid ""
 "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2152,7 +2167,7 @@ msgid ""
 msgstr "手機的電量極低 (%.0f%%)。如不充電該裝置將會無法使用。"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1637
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1574
 #, c-format
 msgid ""
 "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2160,7 +2175,7 @@ msgid ""
 msgstr "媒體播放器的電量極低 (%.0f%%)。如不充電該裝置將會無法使用。"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1646
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1583
 #, c-format
 msgid ""
 "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
@@ -2168,29 +2183,22 @@ msgid ""
 msgstr "手寫板的電量極低 (%.0f%%)。如不充電該裝置將會無法使用。"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1655
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1592
 #, c-format
 msgid ""
 "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
 "shutdown if not charged."
 msgstr "連接的電腦電量極低 (%.0f%%)。如不充電該裝置將會無法使用。"
 
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1685
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1695
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1825
-msgid "Battery is critically low"
-msgstr "電池電量極低"
-
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1738
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1671
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
 "b> when the battery becomes completely empty."
 msgstr "電池電量已在極低的程度之下,在電力用完時這臺電腦亦會<b>關關</b>。"
 
 #. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1744
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1677
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "suspend.\n"
@@ -2201,56 +2209,70 @@ msgstr ""
 "<b>注意:</b>將電腦進入暫停模式仍需要少量的電力。"
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1751
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1684
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "hibernate."
 msgstr "電池的電量已處於極低狀態,這臺電腦即將進入休眠模式。"
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1756
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1689
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "shutdown."
 msgstr "電池電量已在極低的程度之下,這臺電腦即將關機。"
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1776
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1709
 msgid ""
 "UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when "
 "the UPS becomes completely empty."
 msgstr "不斷電系統的電量已處於極低的程度,在電用完的時候這臺電腦亦會立即<b>關閉</b>。"
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1782
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1715
 msgid ""
 "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
 msgstr "不斷電系統的電量已處於極低的程度,這臺電腦即將進入休眠模式。"
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1787
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1720
 msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
 msgstr "不斷電系統的電量已處於極低的程度,這臺電腦即將關機。"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2285
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2223
 msgid "Lid has been opened"
 msgstr "上蓋已經開啟"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2323
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2261
 msgid "Lid has been closed"
 msgstr "上蓋已經關閉"
 
-#. create a new notification
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3066
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3063
 msgid "Automatic logout"
 msgstr "自動登出"
 
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3066
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3063
 msgid "You will soon log out because of inactivity."
 msgstr "你即將因為沒有動作而登出。"
 
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3068
+#| msgid "Automatic logout"
+msgid "Automatic suspend"
+msgstr "自動暫停"
+
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3068
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3073
+#| msgid "You will soon log out because of inactivity."
+msgid "Computer will suspend very soon because of inactivity."
+msgstr "電腦很快將因為沒有動作而暫停。"
+
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3073
+msgid "Automatic hibernation"
+msgstr "自動休眠"
+
 #. SECURITY:
 #. - A normal active user on the local machine does not need permission
 #. to change the backlight brightness.
@@ -2496,14 +2518,31 @@ msgstr "列印機警示"
 msgid "Printer '%s': '%s'."
 msgstr "打印機「%s」:「%s」。"
 
-#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:1
+#. Priority=100
+#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:2
 msgid "Print-notifications"
 msgstr "列印通知"
 
-#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:3
 msgid "Print-notifications plugin"
 msgstr "列印通知外掛程式"
 
+#: ../plugins/remote-display/remote-display.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Remote Display"
+msgstr "遠端顯示"
+
+#: ../plugins/remote-display/remote-display.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Disable animations on remote displays"
+msgstr "停用遠端顯示的動畫"
+
+#: ../plugins/screensaver-proxy/screensaver-proxy.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Screensaver Proxy"
+msgstr "螢幕保護程式代理"
+
+#: ../plugins/screensaver-proxy/screensaver-proxy.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Proxy FreeDesktop screensaver inhibition to gnome-session"
+msgstr "代理 FreeDesktop 螢幕保護程式禁止 gnome-session"
+
 #: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:529
 msgid "received error or hang up from event source"
 msgstr "接收到錯誤或是從事件來源掛斷"
@@ -2533,6 +2572,23 @@ msgstr "無法監看剛剛的卡片事件 - %s"
 msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
 msgstr "當等候智慧卡事件時遇到未預期的錯誤"
 
+#: ../plugins/smartcard/smartcard.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Smartcard"
+msgstr "智慧卡"
+
+#: ../plugins/smartcard/smartcard.gnome-settings-plugin.in.h:2
+#| msgid "Background plugin"
+msgid "Smartcard plugin"
+msgstr "智慧卡外掛程式"
+
+#: ../plugins/sound/sound.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Sound"
+msgstr "音效"
+
+#: ../plugins/sound/sound.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Sound Sample Cache plugin"
+msgstr "音效取樣快取外掛程式"
+
 #. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:250
 msgid ""
@@ -2695,6 +2751,7 @@ msgstr[0] "有軟件更新可用。"
 
 #. TRANSLATORS: the updates mechanism
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:575
+#: ../plugins/updates/updates.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Updates"
 msgstr "更新"
 
@@ -2751,9 +2808,13 @@ msgstr "顯示詳細資訊"
 msgid "OK"
 msgstr "確定"
 
+#: ../plugins/updates/updates.gnome-settings-plugin.in.h:2
+#| msgid "Media keys plugin"
+msgid "Updates plugin"
+msgstr "更新外掛程式"
+
 #. If no mode is available, we use "left-ring-mode-1" for backward compat
 #: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1076
-#| msgid "Left Ring Mode #%d"
 msgid "Left Ring"
 msgstr "左環"
 
@@ -2764,7 +2825,6 @@ msgstr "左觸控環模式 #%d"
 
 #. If no mode is available, we use "right-ring-mode-1" for backward compat
 #: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1105
-#| msgid "Right Ring Mode #%d"
 msgid "Right Ring"
 msgstr "右環"
 
@@ -2775,7 +2835,6 @@ msgstr "右觸控環模式 #%d"
 
 #. If no mode is available, we use "left-strip-mode-1" for backward compat
 #: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1156
-#| msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
 msgid "Left Touchstrip"
 msgstr "左觸控列"
 
@@ -2786,7 +2845,6 @@ msgstr "左觸控列模式 #%d"
 
 #. If no mode is available, we use "right-strip-mode-1" for backward compat
 #: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1185
-#| msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
 msgid "Right Touchstrip"
 msgstr "右觸控列"
 
@@ -2840,31 +2898,30 @@ msgstr "頂端按鈕 #%d"
 msgid "Bottom Button #%d"
 msgstr "底部按鈕 #%d"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:950
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:970
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:981
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:922
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:942
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:953
 msgctxt "Action type"
 msgid "None"
 msgstr "沒有"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:955
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:927
 #, c-format
 msgctxt "Action type"
 msgid "Send Keystroke %s"
 msgstr "傳送筆劃 %s"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:973
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:945
 msgctxt "Action type"
 msgid "Show On-Screen Help"
 msgstr "顯示螢幕求助"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:976
-#| msgid "Switch input source"
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:948
 msgctxt "Action type"
 msgid "Switch Monitor"
 msgstr "切換監視器"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1014
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:986
 #, c-format
 msgid "Mode %d: %s"
 msgstr "模式 %d: %s"
@@ -2881,6 +2938,15 @@ msgstr "修改 Wacom 繪圖板的發光 LED"
 msgid "Authentication is required to modify the lit LED for a Wacom tablet"
 msgstr "修改 Wacom 繪圖板的發亮 LED 需要驗證"
 
+#: ../plugins/wacom/wacom.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Wacom"
+msgstr "Wacom"
+
+#: ../plugins/wacom/wacom.gnome-settings-plugin.in.h:2
+#| msgid "Background plugin"
+msgid "Wacom plugin"
+msgstr "Wacom 外掛程式"
+
 #: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:509
 msgid "Could not switch the monitor configuration"
 msgstr "無法切換顯示器組態"
@@ -2945,6 +3011,9 @@ msgstr "X 設定值"
 msgid "Manage X Settings"
 msgstr "管理 X 設定值"
 
+#~ msgid "Background"
+#~ msgstr "背景"
+
 #~ msgid "Command to be run when a device is added or removed."
 #~ msgstr "當加入或移除裝置時要執行的指令。"
 
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index e62b826..9127020 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -14,15 +14,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-settings-daemon 3.3.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-25 15:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-30 10:48+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-24 18:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-27 20:21+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
 
 #: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
 msgid "GNOME Settings Daemon"
@@ -330,7 +330,6 @@ msgid ""
 msgstr "當自訂動作的按鈕被下時產生的鍵盤捷徑鍵。"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:34
-#| msgid "Key combination for the custom action"
 msgid "Key combinations for a touchring or touchstrip custom action"
 msgstr "自訂觸控列或觸控環動作的熱鍵組合"
 
@@ -962,10 +961,6 @@ msgid "Whether to turn off specific monitors after boot"
 msgstr "開機後是否關閉指定的螢幕"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
-#| msgid ""
-#| "'clone' will display the same thing on all monitors, 'dock' will switch "
-#| "off the internal monitor, 'do-nothing' will use the default Xorg "
-#| "behaviour (extend the desktop in recent versions)"
 msgid ""
 "'clone' will display the same thing on all monitors, 'dock' will switch off "
 "the internal monitor, 'do-nothing' will use the default Xorg behaviour "
@@ -1060,57 +1055,57 @@ msgstr "鍵盤可存取性"
 msgid "Accessibility keyboard plugin"
 msgstr "鍵盤可存取性外掛程式"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:395
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:400
 msgid "Slow Keys Turned On"
 msgstr "遲緩鍵開啟"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:396
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:401
 msgid "Slow Keys Turned Off"
 msgstr "遲緩鍵關閉"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:397
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:402
 msgid ""
 "You just held down the Shift key for 8 seconds.  This is the shortcut for "
 "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
 msgstr ""
 "您按住 Shift 鍵達 8 秒。這是使用遲緩鍵功能的捷徑,那會影響鍵盤的操作方式。"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:407
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:475
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:412
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:480
 #: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:920
 msgid "Universal Access"
 msgstr "無障礙功能"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:413
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:481
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:418
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:486
 msgid "Turn Off"
 msgstr "關閉"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:413
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:481
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:418
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:486
 msgid "Turn On"
 msgstr "開啟"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:419
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:487
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:424
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:492
 #, fuzzy
 msgid "Leave On"
 msgstr "在伺服器保留郵件備份(_L)"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:419
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:487
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:424
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:492
 msgid "Leave Off"
 msgstr "停止"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:460
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:465
 msgid "Sticky Keys Turned On"
 msgstr "黏性特殊鍵開啟"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:461
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:466
 msgid "Sticky Keys Turned Off"
 msgstr "黏性特殊鍵關閉"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:463
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:468
 msgid ""
 "You just pressed the Shift key 5 times in a row.  This is the shortcut for "
 "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
@@ -1118,7 +1113,7 @@ msgstr ""
 "您連續按了 5 下 Shift 鍵。這是使用黏性特殊鍵功能的捷徑,那會影響鍵盤的操作方"
 "式。"
 
-#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:465
+#: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:470
 msgid ""
 "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a "
 "row.  This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
@@ -1135,19 +1130,12 @@ msgstr "無障礙設定值"
 msgid "Accessibility settings plugin"
 msgstr "無障礙設定值外掛程式"
 
-#: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Background"
-msgstr "背景"
-
-#: ../plugins/background/background.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Background plugin"
-msgstr "背景圖片外掛程式"
-
-#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
+#. Priority=100
+#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
 msgid "Clipboard"
 msgstr "剪貼簿"
 
-#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/clipboard/clipboard.gnome-settings-plugin.in.h:3
 msgid "Clipboard plugin"
 msgstr "剪貼簿外掛程式"
 
@@ -1197,6 +1185,15 @@ msgstr "加入的顏色校正裝置"
 msgid "Color calibration device removed"
 msgstr "移除的顏色校正裝置"
 
+#. Priority=100
+#: ../plugins/cursor/cursor.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Cursor"
+msgstr "游標"
+
+#: ../plugins/cursor/cursor.gnome-settings-plugin.in.h:3
+msgid "Show/hide cursor on tablet devices"
+msgstr "顯示/隱藏平板裝置上的游標"
+
 #: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Dummy"
 msgstr "偽裝"
@@ -1303,9 +1300,19 @@ msgstr ""
 msgid "Examine…"
 msgstr "檢查…"
 
+#: ../plugins/housekeeping/housekeeping.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Housekeeping"
+msgstr "管家"
+
+#: ../plugins/housekeeping/housekeeping.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid ""
+"Automatically prunes thumbnail caches and other transient files, and warns "
+"about low disk space"
+msgstr "自動清除縮圖快取與其他暫時檔案,並且警告磁碟空間不足"
+
 #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
 #: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:607
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:611
 msgid "Keyboard"
 msgid_plural "Keyboards"
 msgstr[0] "鍵盤"
@@ -1315,7 +1322,6 @@ msgid "Keyboard plugin"
 msgstr "鍵盤外掛程式"
 
 #: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:84
-#| msgid "Binding to take a screenshot."
 msgid "Unable to capture a screenshot"
 msgstr "無法拍下螢幕擷圖"
 
@@ -1357,6 +1363,15 @@ msgstr[0] "%u 輸入"
 msgid "System Sounds"
 msgstr "系統音效"
 
+#. Priority=100
+#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Media keys"
+msgstr "多媒體按鍵"
+
+#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:3
+msgid "Media keys plugin"
+msgstr "多媒體按鍵外掛程式"
+
 #: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:93
 msgid "Touchpad toggle"
 msgstr "觸控板切換"
@@ -1366,7 +1381,6 @@ msgid "Touchpad On"
 msgstr "觸控板開啟"
 
 #: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:95
-#| msgid "Turn Off"
 msgid "Touchpad Off"
 msgstr "觸控板關閉"
 
@@ -1375,22 +1389,18 @@ msgid "Microphone Mute"
 msgstr "麥克風靜音"
 
 #: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:100
-#| msgid "Volume mute"
 msgid "Quiet Volume Mute"
 msgstr "安靜音量靜音"
 
 #: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:101
-#| msgid "Volume down"
 msgid "Quiet Volume Down"
 msgstr "安靜音量降低"
 
 #: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:102
-#| msgid "Volume up"
 msgid "Quiet Volume Up"
 msgstr "安靜音量提高"
 
 #: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:111
-#| msgid "Lock screen"
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "鎖定畫面"
 
@@ -1422,7 +1432,6 @@ msgid "Rotate Screen"
 msgstr "旋轉螢幕"
 
 #: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:142
-#| msgid "Power"
 msgid "Power Off"
 msgstr "關閉電源"
 
@@ -1448,33 +1457,21 @@ msgid "Brightness Down"
 msgstr "亮度降低"
 
 #: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:149
-#| msgid "Keyboard is empty"
 msgid "Keyboard Brightness Up"
 msgstr "鍵盤亮度提高"
 
 #: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:150
-#| msgid "Keyboard battery low"
 msgid "Keyboard Brightness Down"
 msgstr "鍵盤亮度降低"
 
 #: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:151
-#| msgid "Keyboard is charged"
 msgid "Keyboard Brightness Toggle"
 msgstr "鍵盤亮度切換"
 
 #: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:152
-#| msgid "Battery is low"
 msgid "Battery Status"
 msgstr "電池狀態"
 
-#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Media keys"
-msgstr "多媒體按鍵"
-
-#: ../plugins/media-keys/media-keys.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Media keys plugin"
-msgstr "多媒體按鍵外掛程式"
-
 #: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:916
 msgid "Could not enable mouse accessibility features"
 msgstr "無法啟用滑鼠可存取性功能"
@@ -1486,7 +1483,7 @@ msgstr "滑鼠無障礙功能需要您的系統安裝 Mousetweaks。"
 
 #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
 #: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:603
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:607
 msgid "Mouse"
 msgid_plural "Mice"
 msgstr[0] "滑鼠"
@@ -1495,17 +1492,28 @@ msgstr[0] "滑鼠"
 msgid "Mouse plugin"
 msgstr "滑鼠外掛程式"
 
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:69
+#. Priority=100
+#: ../plugins/orientation/orientation.gnome-settings-plugin.in.h:2
+#| msgid "Print-notifications"
+msgid "Orientation"
+msgstr "方向"
+
+#: ../plugins/orientation/orientation.gnome-settings-plugin.in.h:3
+#| msgid "Print-notifications plugin"
+msgid "Orientation plugin"
+msgstr "方向外掛程式"
+
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:73
 msgid "Unknown time"
 msgstr "不明的時間"
 
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:74
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:78
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
 msgstr[0] "%i 分鐘"
 
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:84
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:88
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -1513,24 +1521,24 @@ msgstr[0] "%i 小時"
 
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:90
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:94
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:91
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:95
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "小時"
 
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:92
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:96
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "分鐘"
 
 #. TRANSLATORS: The laptop battery is charged, and we know a time.
 #. * The parameter is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:339
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:343
 #, c-format
 msgid "provides %s laptop runtime"
 msgstr "提供 %s 筆記型電腦執行時間"
@@ -1538,7 +1546,7 @@ msgstr "提供 %s 筆記型電腦執行時間"
 #. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
 #. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
 #. * the second is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:350
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:354
 #, c-format
 msgid "%s %s remaining"
 msgstr "剩餘 %s %s"
@@ -1549,20 +1557,20 @@ msgstr "剩餘 %s %s"
 #. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage.
 #. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
 #. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes"
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:371 ../plugins/power/gpm-common.c:388
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:375 ../plugins/power/gpm-common.c:392
 #, c-format
 msgid "%s %s until charged"
 msgstr "距離充滿還有 %s %s"
 
 #. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty.
 #. * The parameter is a time string, e.g. "7 hours 6 minutes"
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:378
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:382
 #, c-format
 msgid "provides %s battery runtime"
 msgstr "提供 %s 電池時間"
 
 #. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:469
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:473
 msgid "Product:"
 msgstr "產品:"
 
@@ -1570,614 +1578,621 @@ msgstr "產品:"
 #. TRANSLATORS: device is charged
 #. TRANSLATORS: device is charging
 #. TRANSLATORS: device is discharging
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:473 ../plugins/power/gpm-common.c:476
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:479 ../plugins/power/gpm-common.c:482
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:477 ../plugins/power/gpm-common.c:480
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:483 ../plugins/power/gpm-common.c:486
 msgid "Status:"
 msgstr "狀態:"
 
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:473
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:477
 msgid "Missing"
 msgstr "遺失"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:476 ../plugins/power/gpm-common.c:745
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:480 ../plugins/power/gpm-common.c:749
 msgid "Charged"
 msgstr "已充飽"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:479 ../plugins/power/gpm-common.c:733
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:483 ../plugins/power/gpm-common.c:737
 msgid "Charging"
 msgstr "充電中"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:482 ../plugins/power/gpm-common.c:737
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:486 ../plugins/power/gpm-common.c:741
 msgid "Discharging"
 msgstr "放電中"
 
 #. TRANSLATORS: percentage
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:487
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:491
 msgid "Percentage charge:"
 msgstr "充電百分比:"
 
 #. TRANSLATORS: manufacturer
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:491
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:495
 msgid "Vendor:"
 msgstr "廠商:"
 
 #. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:496
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:500
 msgid "Technology:"
 msgstr "技術:"
 
 #. TRANSLATORS: serial number of the battery
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:500
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:504
 msgid "Serial number:"
 msgstr "序號:"
 
 #. TRANSLATORS: model number of the battery
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:504
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:508
 msgid "Model:"
 msgstr "型號:"
 
 #. TRANSLATORS: time to fully charged
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:509
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:513
 msgid "Charge time:"
 msgstr "充滿的時間:"
 
 #. TRANSLATORS: time to empty
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:515
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:519
 msgid "Discharge time:"
 msgstr "電力耗盡時間:"
 
 #. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:522
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:526
 msgid "Excellent"
 msgstr "很好"
 
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:524
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:528
 msgid "Good"
 msgstr "良好"
 
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:526
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:530
 msgid "Fair"
 msgstr "一般"
 
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:528
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:532
 msgid "Poor"
 msgstr "差"
 
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:532
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:536
 msgid "Capacity:"
 msgstr "容量:"
 
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:538 ../plugins/power/gpm-common.c:563
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:542 ../plugins/power/gpm-common.c:567
 msgid "Current charge:"
 msgstr "目前充電:"
 
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:544
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:548
 msgid "Last full charge:"
 msgstr "上次完全充飽:"
 
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:550 ../plugins/power/gpm-common.c:568
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:554 ../plugins/power/gpm-common.c:572
 msgid "Design charge:"
 msgstr "設計充電:"
 
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:555
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:559
 msgid "Charge rate:"
 msgstr "充雷率:"
 
 #. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:587
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:591
 msgid "AC adapter"
 msgid_plural "AC adapters"
 msgstr[0] "AC 電源"
 
 #. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:591
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:595
 msgid "Laptop battery"
 msgid_plural "Laptop batteries"
 msgstr[0] "筆記型電腦電池"
 
 #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:595
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:599
 msgid "UPS"
 msgid_plural "UPSs"
 msgstr[0] "不斷電系統"
 
 #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:599
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:603
 msgid "Monitor"
 msgid_plural "Monitors"
 msgstr[0] "顯示器"
 
 #. TRANSLATORS: portable device
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:611
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:615
 msgid "PDA"
 msgid_plural "PDAs"
 msgstr[0] "PDA"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:615
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:619
 msgid "Cell phone"
 msgid_plural "Cell phones"
 msgstr[0] "行動電話"
 
 #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:620
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:624
 msgid "Media player"
 msgid_plural "Media players"
 msgstr[0] "媒體播放器"
 
 #. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:624
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:628
 msgid "Tablet"
 msgid_plural "Tablets"
 msgstr[0] "手寫板"
 
 #. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:628
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:632
 msgid "Computer"
 msgid_plural "Computers"
 msgstr[0] "電腦"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:692
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:696
 msgid "Lithium Ion"
 msgstr "鋰離子"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:696
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:700
 msgid "Lithium Polymer"
 msgstr "鋰聚合物"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:700
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:704
 msgid "Lithium Iron Phosphate"
 msgstr "磷酸鋰鐵"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:704
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:708
 msgid "Lead acid"
 msgstr "鉛酸"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:708
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:712
 msgid "Nickel Cadmium"
 msgstr "鎳鎘"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:712
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:716
 msgid "Nickel metal hydride"
 msgstr "鎳氫"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:716
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:720
 msgid "Unknown technology"
 msgstr "不明技術"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:741
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:745
 msgid "Empty"
 msgstr "空的"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:749
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:753
 msgid "Waiting to charge"
 msgstr "正等待充電"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:753
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:757
 msgid "Waiting to discharge"
 msgstr "正等待放電"
 
 #. TRANSLATORS: device not present
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:781
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:785
 msgid "Laptop battery not present"
 msgstr "筆記型電腦電池並未安裝"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:785
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:789
 msgid "Laptop battery is charging"
 msgstr "筆記型電腦電池正在充電"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:789
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:793
 msgid "Laptop battery is discharging"
 msgstr "筆記型電腦電池正在放電"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:793
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:797
 msgid "Laptop battery is empty"
 msgstr "筆記型電腦電池已用盡"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:797
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:801
 msgid "Laptop battery is charged"
 msgstr "筆記型電腦電池已充滿"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:801
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:805
 msgid "Laptop battery is waiting to charge"
 msgstr "筆記型電腦電池正在等待充電"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:805
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:809
 msgid "Laptop battery is waiting to discharge"
 msgstr "筆記型電腦電池正在等待放電"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:814
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:818
 msgid "UPS is charging"
 msgstr "不斷電系統正在充電"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:818
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:822
 msgid "UPS is discharging"
 msgstr "不斷電系統正在放電"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:822
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:826
 msgid "UPS is empty"
 msgstr "不斷電系統已用盡"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:826
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:830
 msgid "UPS is charged"
 msgstr "不斷電系統已充滿"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:835
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:839
 msgid "Mouse is charging"
 msgstr "滑鼠正在充電"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:839
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:843
 msgid "Mouse is discharging"
 msgstr "滑鼠正在放電"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:843
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:847
 msgid "Mouse is empty"
 msgstr "滑鼠電池已用盡"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:847
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:851
 msgid "Mouse is charged"
 msgstr "滑鼠已充滿"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:856
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:860
 msgid "Keyboard is charging"
 msgstr "鍵盤正在充電"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:860
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:864
 msgid "Keyboard is discharging"
 msgstr "鍵盤正在放電"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:864
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:868
 msgid "Keyboard is empty"
 msgstr "鍵盤電池已用盡"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:868
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:872
 msgid "Keyboard is charged"
 msgstr "鍵盤已充滿"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:877
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:881
 msgid "PDA is charging"
 msgstr "PDA 正在充電"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:881
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:885
 msgid "PDA is discharging"
 msgstr "PDA 正在放電"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:885
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:889
 msgid "PDA is empty"
 msgstr "PDA 電池已用盡"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:889
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:893
 msgid "PDA is charged"
 msgstr "PDA 已充滿"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:898
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:902
 msgid "Cell phone is charging"
 msgstr "手機正在充電"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:902
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:906
 msgid "Cell phone is discharging"
 msgstr "手機正在放電"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:906
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:910
 msgid "Cell phone is empty"
 msgstr "手機電池已用盡"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:910
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:914
 msgid "Cell phone is charged"
 msgstr "手機已充滿"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:920
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:924
 msgid "Media player is charging"
 msgstr "媒體播放器正在充電"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:924
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:928
 msgid "Media player is discharging"
 msgstr "媒體播放器正在放電"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:928
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:932
 msgid "Media player is empty"
 msgstr "媒體播放器電池已用盡"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:932
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:936
 msgid "Media player is charged"
 msgstr "媒體播放器已充滿"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:941
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:945
 msgid "Tablet is charging"
 msgstr "手寫板正在充電"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:945
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:949
 msgid "Tablet is discharging"
 msgstr "手寫板正在放電"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:949
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:953
 msgid "Tablet is empty"
 msgstr "手寫板電池已用盡"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:953
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:957
 msgid "Tablet is charged"
 msgstr "手寫板已充滿"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:962
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:966
 msgid "Computer is charging"
 msgstr "電腦正在充電"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:966
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:970
 msgid "Computer is discharging"
 msgstr "電腦正在放電"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:970
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:974
 msgid "Computer is empty"
 msgstr "電腦電池已用盡"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:974
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:978
 msgid "Computer is charged"
 msgstr "電腦已充滿"
 
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:1732
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1628
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1758
+msgid "Battery is critically low"
+msgstr "電池電量極低"
+
 #. TRANSLATORS: the battery may be recalled by its vendor
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:991
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:929
 msgid "Battery may be recalled"
 msgstr "電池可能需要回廠"
 
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:994
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:932
 #, c-format
 msgid ""
 "A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
 "risk."
 msgstr "您電腦中的電池已經被 %s 宣布需回廠檢查,否則您可能要自負風險。"
 
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:997
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:935
 msgid "For more information visit the battery recall website."
 msgstr "要取得更多資訊,請造訪電池回廠網站。"
 
 #. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1008
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:946
 msgid "Visit recall website"
 msgstr "參訪回廠網站"
 
 #. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1012
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:950
 msgid "Do not show me this again"
 msgstr "不要再顯示此項"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1265
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1203
 msgid "UPS Discharging"
 msgstr "不斷電系統放電中"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1270
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1208
 #, c-format
 msgid "%s of UPS backup power remaining"
 msgstr "剩下 %s 的 UPS 備援電力"
 
 #. TRANSLATORS: this is the notification application name
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1291
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1501
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1674
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1816
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3073
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1229
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1438
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1611
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1749
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3084
 #: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Power"
 msgstr "電源"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1411
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1348
 msgid "Battery low"
 msgstr "電池低電量"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1414
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1351
 msgid "Laptop battery low"
 msgstr "筆記型電腦電池電力低落"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1421
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1358
 #, c-format
 msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)"
 msgstr "大約剩餘 %s (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1428
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1365
 msgid "UPS low"
 msgstr "不斷電系統(UPS)電力低落"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1434
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1371
 #, c-format
 msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
 msgstr "大約剩下 %s 的不斷電系統備用電源 (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1439
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1598
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1376
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1535
 msgid "Mouse battery low"
 msgstr "滑鼠電池電力低落"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1442
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1379
 #, c-format
 msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "無線滑鼠電力低落 (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1446
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1606
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1383
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1543
 msgid "Keyboard battery low"
 msgstr "鍵盤電池電力低落"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1449
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1386
 #, c-format
 msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "無線鍵盤電力低落 (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1453
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1615
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1390
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1552
 msgid "PDA battery low"
 msgstr "PDA 電池電力低落"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1456
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1393
 #, c-format
 msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "PDA 電力低落 (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1460
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1625
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1634
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1397
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1562
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1571
 msgid "Cell phone battery low"
 msgstr "手機電池電力低落"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1463
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1400
 #, c-format
 msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "手機電力低落 (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1467
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1404
 msgid "Media player battery low"
 msgstr "媒體播放器電池低電量"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1470
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1407
 #, c-format
 msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "媒體播放器電力低落 (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1474
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1643
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1411
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1580
 msgid "Tablet battery low"
 msgstr "手寫板電池低電量"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1477
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1414
 #, c-format
 msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "手寫板電力低落 (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1481
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1652
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1418
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1589
 msgid "Attached computer battery low"
 msgstr "連接的電腦電池低電量"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1484
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1421
 #, c-format
 msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "連接的電腦電力低落 (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1511
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1448
 msgid "Battery is low"
 msgstr "電池電量較低"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1552
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1489
 msgid "Battery critically low"
 msgstr "電池電量極低"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
 #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1555
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1730
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1492
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1663
 msgid "Laptop battery critically low"
 msgstr "筆記型電腦電池電量極低"
 
 #. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1564
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1501
 msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
 msgstr "請插上您的交流電變壓器以避免遺失資料。"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1568
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
 msgstr "電腦即將進入暫停模式,除非您現在插上電源。"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1572
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1509
 #, c-format
 msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
 msgstr "電腦即將進入休眠模式,除非您現在插上電源。"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1576
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1513
 #, c-format
 msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
 msgstr "電腦即將關機,除非您現在插上電源。"
 
 #. TRANSLATORS: the UPS is very low
 #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1586
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1768
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1523
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1701
 msgid "UPS critically low"
 msgstr "不斷電系統的電量極低"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1592
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1529
 #, c-format
 msgid ""
 "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your "
@@ -2185,7 +2200,7 @@ msgid ""
 msgstr "大約剩下 %s 的 UPS 電力 (%.0f%%)。請回復電腦的 AC 電源以避免遺失資料。"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1601
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1538
 #, c-format
 msgid ""
 "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2193,7 +2208,7 @@ msgid ""
 msgstr "無線滑鼠的電量極低 (%.0f%%)。如不充電該裝置將會無法使用。"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1609
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1546
 #, c-format
 msgid ""
 "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2201,7 +2216,7 @@ msgid ""
 msgstr "無線鍵盤的電量極低 (%.0f%%)。如不充電該裝置將會無法使用。"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1618
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1555
 #, c-format
 msgid ""
 "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
@@ -2209,7 +2224,7 @@ msgid ""
 msgstr "PDA 的電量極低 (%.0f%%)。如不充電該裝置將會無法使用。"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1628
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1565
 #, c-format
 msgid ""
 "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2217,7 +2232,7 @@ msgid ""
 msgstr "手機的電量極低 (%.0f%%)。如不充電該裝置將會無法使用。"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1637
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1574
 #, c-format
 msgid ""
 "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
@@ -2225,7 +2240,7 @@ msgid ""
 msgstr "媒體播放器的電量極低 (%.0f%%)。如不充電該裝置將會無法使用。"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1646
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1583
 #, c-format
 msgid ""
 "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
@@ -2233,29 +2248,22 @@ msgid ""
 msgstr "手寫板的電量極低 (%.0f%%)。如不充電該裝置將會無法使用。"
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1655
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1592
 #, c-format
 msgid ""
 "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
 "shutdown if not charged."
 msgstr "連接的電腦電量極低 (%.0f%%)。如不充電該裝置將會無法使用。"
 
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1685
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1695
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1825
-msgid "Battery is critically low"
-msgstr "電池電量極低"
-
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1738
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1671
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
 "b> when the battery becomes completely empty."
 msgstr "電池電量已在極低的程度之下,在電力用完時這臺電腦亦會<b>關關</b>。"
 
 #. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1744
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1677
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "suspend.\n"
@@ -2266,21 +2274,21 @@ msgstr ""
 "<b>注意:</b>將電腦進入暫停模式仍需要少量的電力。"
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1751
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1684
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "hibernate."
 msgstr "電池的電量已處於極低狀態,這臺電腦即將進入休眠模式。"
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1756
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1689
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "shutdown."
 msgstr "電池電量已在極低的程度之下,這臺電腦即將關機。"
 
 #. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1776
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1709
 msgid ""
 "UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when "
 "the UPS becomes completely empty."
@@ -2288,35 +2296,49 @@ msgstr ""
 "不斷電系統的電量已處於極低的程度,在電用完的時候這臺電腦亦會立即<b>關閉</b>。"
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1782
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1715
 msgid ""
 "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
 msgstr "不斷電系統的電量已處於極低的程度,這臺電腦即將進入休眠模式。"
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1787
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1720
 msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
 msgstr "不斷電系統的電量已處於極低的程度,這臺電腦即將關機。"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2285
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2223
 msgid "Lid has been opened"
 msgstr "上蓋已經開啟"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2323
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2261
 msgid "Lid has been closed"
 msgstr "上蓋已經關閉"
 
-#. create a new notification
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3066
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3063
 msgid "Automatic logout"
 msgstr "自動登出"
 
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3066
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3063
 msgid "You will soon log out because of inactivity."
 msgstr "您即將因為沒有動作而登出。"
 
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3068
+#| msgid "Automatic logout"
+msgid "Automatic suspend"
+msgstr "自動暫停"
+
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3068
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3073
+#| msgid "You will soon log out because of inactivity."
+msgid "Computer will suspend very soon because of inactivity."
+msgstr "電腦很快將因為沒有動作而暫停。"
+
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3073
+msgid "Automatic hibernation"
+msgstr "自動休眠"
+
 #. SECURITY:
 #. - A normal active user on the local machine does not need permission
 #. to change the backlight brightness.
@@ -2562,14 +2584,31 @@ msgstr "列印機警示"
 msgid "Printer '%s': '%s'."
 msgstr "印表機「%s」:「%s」。"
 
-#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:1
+#. Priority=100
+#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:2
 msgid "Print-notifications"
 msgstr "列印通知"
 
-#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/print-notifications/print-notifications.gnome-settings-plugin.in.h:3
 msgid "Print-notifications plugin"
 msgstr "列印通知外掛程式"
 
+#: ../plugins/remote-display/remote-display.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Remote Display"
+msgstr "遠端顯示"
+
+#: ../plugins/remote-display/remote-display.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Disable animations on remote displays"
+msgstr "停用遠端顯示的動畫"
+
+#: ../plugins/screensaver-proxy/screensaver-proxy.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Screensaver Proxy"
+msgstr "螢幕保護程式代理"
+
+#: ../plugins/screensaver-proxy/screensaver-proxy.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Proxy FreeDesktop screensaver inhibition to gnome-session"
+msgstr "代理 FreeDesktop 螢幕保護程式禁止 gnome-session"
+
 #: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:529
 msgid "received error or hang up from event source"
 msgstr "接收到錯誤或是從事件來源掛斷"
@@ -2599,6 +2638,23 @@ msgstr "無法監看剛剛的卡片事件 - %s"
 msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
 msgstr "當等候智慧卡事件時遇到未預期的錯誤"
 
+#: ../plugins/smartcard/smartcard.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Smartcard"
+msgstr "智慧卡"
+
+#: ../plugins/smartcard/smartcard.gnome-settings-plugin.in.h:2
+#| msgid "Background plugin"
+msgid "Smartcard plugin"
+msgstr "智慧卡外掛程式"
+
+#: ../plugins/sound/sound.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Sound"
+msgstr "音效"
+
+#: ../plugins/sound/sound.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Sound Sample Cache plugin"
+msgstr "音效取樣快取外掛程式"
+
 #. TRANSLATORS: we need to restart so the new hardware can re-request the firmware
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:250
 msgid ""
@@ -2761,6 +2817,7 @@ msgstr[0] "有軟體更新可用。"
 
 #. TRANSLATORS: the updates mechanism
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:575
+#: ../plugins/updates/updates.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Updates"
 msgstr "更新"
 
@@ -2817,9 +2874,13 @@ msgstr "顯示詳細資訊"
 msgid "OK"
 msgstr "確定"
 
+#: ../plugins/updates/updates.gnome-settings-plugin.in.h:2
+#| msgid "Media keys plugin"
+msgid "Updates plugin"
+msgstr "更新外掛程式"
+
 #. If no mode is available, we use "left-ring-mode-1" for backward compat
 #: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1076
-#| msgid "Left Ring Mode #%d"
 msgid "Left Ring"
 msgstr "左環"
 
@@ -2830,7 +2891,6 @@ msgstr "左觸控環模式 #%d"
 
 #. If no mode is available, we use "right-ring-mode-1" for backward compat
 #: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1105
-#| msgid "Right Ring Mode #%d"
 msgid "Right Ring"
 msgstr "右環"
 
@@ -2841,7 +2901,6 @@ msgstr "右觸控環模式 #%d"
 
 #. If no mode is available, we use "left-strip-mode-1" for backward compat
 #: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1156
-#| msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
 msgid "Left Touchstrip"
 msgstr "左觸控列"
 
@@ -2852,7 +2911,6 @@ msgstr "左觸控列模式 #%d"
 
 #. If no mode is available, we use "right-strip-mode-1" for backward compat
 #: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1185
-#| msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
 msgid "Right Touchstrip"
 msgstr "右觸控列"
 
@@ -2906,31 +2964,30 @@ msgstr "頂端按鈕 #%d"
 msgid "Bottom Button #%d"
 msgstr "底部按鈕 #%d"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:950
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:970
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:981
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:922
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:942
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:953
 msgctxt "Action type"
 msgid "None"
 msgstr "沒有"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:955
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:927
 #, c-format
 msgctxt "Action type"
 msgid "Send Keystroke %s"
 msgstr "傳送筆劃 %s"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:973
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:945
 msgctxt "Action type"
 msgid "Show On-Screen Help"
 msgstr "顯示螢幕求助"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:976
-#| msgid "Switch input source"
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:948
 msgctxt "Action type"
 msgid "Switch Monitor"
 msgstr "切換監視器"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1014
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:986
 #, c-format
 msgid "Mode %d: %s"
 msgstr "模式 %d: %s"
@@ -2947,6 +3004,15 @@ msgstr "修改 Wacom 繪圖板的發光 LED"
 msgid "Authentication is required to modify the lit LED for a Wacom tablet"
 msgstr "修改 Wacom 繪圖板的發亮 LED 需要驗證"
 
+#: ../plugins/wacom/wacom.gnome-settings-plugin.in.h:1
+msgid "Wacom"
+msgstr "Wacom"
+
+#: ../plugins/wacom/wacom.gnome-settings-plugin.in.h:2
+#| msgid "Background plugin"
+msgid "Wacom plugin"
+msgstr "Wacom 外掛程式"
+
 #: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:509
 msgid "Could not switch the monitor configuration"
 msgstr "無法切換顯示器組態"
@@ -3011,6 +3077,9 @@ msgstr "X 設定值"
 msgid "Manage X Settings"
 msgstr "管理 X 設定值"
 
+#~ msgid "Background"
+#~ msgstr "背景"
+
 #~ msgid "Command to be run when a device is added or removed."
 #~ msgstr "當加入或移除裝置時要執行的指令。"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]