[evolution-data-server] Updated Greek translation
- From: Dimitris Spingos <dimspingos src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server] Updated Greek translation
- Date: Tue, 26 Feb 2013 08:58:36 +0000 (UTC)
commit b439f6dae3174573c3ff321ac7f02b74a187a4eb
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date: Tue Feb 26 10:58:25 2013 +0200
Updated Greek translation
po/el.po | 2467 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 1264 insertions(+), 1203 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 3ac5e7a..361db8c 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -26,14 +26,14 @@
# Jennie Petoumenou <epetoumenou gmail com>, 2009, 2010.
# Georgios Stefanakis <george stefanakis gmail com>, 2010.
# Michael Kotsarinis <mk73628 gmail com>, 2011.
-# Dimitris Spingos (ΔημήτÏης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2012.
+# Dimitris Spingos (ΔημήτÏης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product";
"=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-18 19:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-24 16:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-25 00:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-26 10:55+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (ΔημήτÏης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
"Language-Team: team gnome gr\n"
"Language: el\n"
@@ -44,124 +44,140 @@ msgstr ""
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:101
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:114
#, c-format
msgid "Failed to remove file '%s': %s"
msgstr "Αποτυχία αφαίÏεσης αÏχείου '%s': %s"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:125
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:138
#, c-format
msgid "Failed to make directory %s: %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουÏγίας καταλόγου %s: %s"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:372
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:385
#, c-format
msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουÏγίας σκληÏÎ¿Ï Î´ÎµÏƒÎ¼Î¿Ï Î³Î¹Î± πόÏο '%s': %s"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:474
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:877
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:487
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:910
msgid "No UID in the contact"
msgstr "ΧωÏίς UID στην επαφή"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1145
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:757
+#, c-format
+msgid "Conflicting UIDs found in added contacts"
+msgstr "Î’ÏÎθηκαν συγκÏουόμενα UIDs στις επαφÎÏ‚ που Ï€ÏοστÎθηκαν"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:843
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1035
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2601
+#, c-format
+msgid "Contact '%s' not found"
+msgstr "Δε βÏÎθηκε η επαφή '%s'"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:938
+#, c-format
+msgid "Tried to modify contact '%s' with out of sync revision"
+msgstr ""
+"Î Ïοσπάθεια για Ï„Ïοποποίηση της επαφής '%s' εκτός της αναθεώÏησης "
+"συγχÏονισμοÏ"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1203
msgid "Loading..."
msgstr "ΦόÏτωση..."
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1147
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4914
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1205
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4918
msgid "Searching..."
msgstr "Αναζήτηση..."
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1303
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1523
#, c-format
-#| msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s"
msgstr "Αποτυχία μετονομασίας της παλιάς βάσης δεδομÎνων από '%s' σε '%s': %s"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:142
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1190
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4809
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:282
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:967
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:99
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:447
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:574
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:605
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:626
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2336 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:122
-#: ../camel/camel-imapx-command.c:594
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:525
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:469
-#: ../libedataserver/e-client.c:165
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1194
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4813
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:326
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1015
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:34
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:58
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:562
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:592
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:604
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2330 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:268
+#: ../camel/camel-imapx-command.c:596 ../libedataserver/e-client.c:178
msgid "Unknown error"
msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
#. Query for new contacts asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:648
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:649
msgid "Querying for updated contacts…"
msgstr "ΕÏώτημα για ενημεÏωμÎνες επαφÎς…"
#. Run the query asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:785
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:786
msgid "Querying for updated groups…"
msgstr "ΕÏώτημα για ενημεÏωμÎνες ομάδες…"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1211
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1621
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:331
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1235
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1625
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:375
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "Η οπισθοφυλακή δεν υποστηÏίζει μαζικÎÏ‚ Ï€ÏοσθÎσεις"
#. Insert the entry on the server asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1243
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1267
msgid "Creating new contact…"
msgstr "ΔημιουÏγία νÎας επαφής…"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1334
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:447
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1358
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:492
msgid "The backend does not support bulk removals"
msgstr "Η οπισθοφυλακή δεν υποστηÏίζει μαζικÎÏ‚ αφαιÏÎσεις"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1362
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1386
msgid "Deleting contact…"
msgstr "ΔιαγÏαφή επαφής…"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1616
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2284
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:508
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1640
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2288
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:553
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "Η οπισθοφυλακή δεν υποστηÏίζει μαζικÎÏ‚ Ï„Ïοποποιήσεις"
#. Update the contact on the server asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1654
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1678
msgid "Modifying contact…"
msgstr "ΤÏοποποίηση επαφής…"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1825
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1849
msgid "Loading…"
msgstr "ΦόÏτωση…"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1601
-#: ../data/sources/system-address-book.source.in.h:1
-#: ../data/sources/system-calendar.source.in.h:1
-#: ../data/sources/system-memo-list.source.in.h:1
-#: ../data/sources/system-task-list.source.in.h:1
+#. System Group: My Contacts
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1602
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-address-book.source.in.h:1
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-calendar.source.in.h:1
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-memo-list.source.in.h:1
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-task-list.source.in.h:1
msgid "Personal"
msgstr "Î Ïοσωπικά"
-#. System Group: My Contacts
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1602
+#. System Group: Friends
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1604
msgid "Friends"
msgstr "Φίλοι"
-#. System Group: Friends
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1603
+#. System Group: Family
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1606
msgid "Family"
msgstr "ΟικογÎνεια"
-#. System Group: Family
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1604
+#. System Group: Coworkers
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1608
msgid "Coworkers"
msgstr "ΣυνεÏγάτες"
@@ -178,139 +194,132 @@ msgstr "Αποτυχία σÏνδεσης χÏησιμοποιώντας συν
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "ΕπανασÏνδεση με τον εξυπηÏετητή LDAP..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1171
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1175
msgid "Invalid DN syntax"
msgstr "ΆκυÏη σÏνταξη DN"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1187
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4808
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1191
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4812
#, c-format
msgid "LDAP error 0x%x (%s)"
msgstr "Σφάλμα LDAP 0x%x (%s)"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1705
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1709
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "Î Ïοσθήκη επαφής στον εξυπηÏετητή LDAP..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1843
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1847
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "ΑφαίÏεση επαφής από τον εξυπηÏετητή LDAP..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1985
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2380
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1989
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2384
#, c-format
msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry"
msgstr "%s: ΕπιστÏάφηκε NULL από το ldap_first_entry"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2237
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2437
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2241
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2441
#, c-format
msgid "%s: Unhandled result type %d returned"
msgstr "%s: ΕπιστÏάφηκε μη διαχειÏίσιμος Ï„Ïπος αποτελÎσματος %d"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2306
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2310
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "ΤÏοποποίηση επαφής από τον εξυπηÏετητή LDAP..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2666
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2886
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2670
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2890
#, c-format
msgid "%s: Unhandled search result type %d returned"
msgstr "%s: ΕπιστÏάφηκε μη διαχειÏίσιμος Ï„Ïπος αποτελÎσματος %d της αναζήτησης"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4757
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4761
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Λήψη αποτελεσμάτων αναζήτησης από LDAP..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4936
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4940
msgid "Error performing search"
msgstr "Σφάλμα εκτÎλεσης αναζήτησης"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5059
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5063
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)... "
msgstr "Λήψη επαφών (%d)... "
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5516
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5526
#, c-format
msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
msgstr "Αποτυχία λήψης DN για τον χÏήστη '%s'"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:362
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:406
#, c-format
-msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
-msgstr "Η δημιουÏγία πόÏου '%s' απÎτυχε με κατάσταση HTTP: %d (%s)"
+#| msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
+msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)"
+msgstr "Η δημιουÏγία πόÏου '%s' απÎτυχε με κατάσταση HTTP %d (%s)"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:463
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:508
#, c-format
msgid "DELETE failed with HTTP status %d"
msgstr "ΑπÎτυχε η DELETE με κατάσταση HTTP %d"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:529
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:574
msgid "Contact on server changed -> not modifying"
msgstr "Αλλάχτηκε η επαφή στον εξυπηÏετητή -> δεν γίνεται Ï„Ïοποποίηση"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:538
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:583
#, c-format
-msgid "Modify contact failed with HTTP status: %d (%s)"
-msgstr "ΑπÎτυχε η Ï„Ïοποποίηση της επαφής με κατάσταση HTTP: %d (%s)"
+#| msgid "Modify contact failed with HTTP status: %d (%s)"
+msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)"
+msgstr "ΑπÎτυχε η Ï„Ïοποποίηση της επαφής με κατάσταση HTTP %d (%s)"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:945
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:993
msgid "Loading Addressbook summary..."
msgstr "ΦόÏτωση πεÏίληψης του βιβλίου διευθÏνσεων..."
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:964
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1012
#, c-format
msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)"
msgstr "Το PROPFIND στο webdav απÎτυχε με κατάσταση HTTP %d (%s)"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:989
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1037
msgid "No response body in webdav PROPFIND result"
msgstr "Δεν υπάÏχει το πεδίο απάντησης στο αποτÎλεσμα του webdav PROPFIND"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1021
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1069
#, c-format
msgid "Loading Contacts (%d%%)"
msgstr "ΦόÏτωση επαφών (%d%%)"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1354
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1402
msgid "Cannot transform SoupURI to string"
msgstr "ΑδÏνατη η μετατÏοπή του SoupURI σε συμβολοσειÏά"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:88
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:23
msgid "No such book"
msgstr "Δεν υπάÏχει Ï„Îτοιο βιβλίο"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:90
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:321
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:25
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:797
msgid "Contact not found"
msgstr "Δε βÏÎθηκε η επαφή"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:92
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:322
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:27
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:798
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "Το αναγνωÏιστικό της επαφής υπάÏχει ήδη"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:94
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:29
msgid "No such source"
msgstr "Δεν υπάÏχει Ï„Îτοια πηγή"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:96
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:338
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:31
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:814
msgid "No space"
msgstr "ΧωÏίς χώÏο"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:884
-msgid "Failed to run book factory"
-msgstr "Αποτυχία εκτÎλεσης δημιουÏγίας βιβλίου"
-
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2526
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4790
-msgid "Cannot get connection to view"
-msgstr "ΑδÏνατη η σÏνδεση για Ï€Ïοβολή"
-
#. Dummy row as EContactField starts from 1
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:121
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:120
msgid "Unique ID"
msgstr "Μοναδικό αναγνωÏιστικό"
@@ -318,12 +327,12 @@ msgstr "Μοναδικό αναγνωÏιστικό"
#. * so we can generate its value if necessary in the getter
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
#. * preferred user's description (or display name) of the contact. Note 'File' is a verb here.
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:125
msgid "File Under"
msgstr "ΑÏχειοθÎτηση σε"
#. URI of the book to which the contact belongs to
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:127
msgid "Book UID"
msgstr "UID βιβλίου"
@@ -331,434 +340,434 @@ msgstr "UID βιβλίου"
#. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
#. * so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
#. * vcards that don't even have a N attribute. *sigh*)
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:133
msgid "Full Name"
msgstr "ΠλήÏες Όνομα"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:134
msgid "Given Name"
msgstr "ΔοσμÎνο όνομα"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:135
msgid "Family Name"
msgstr "Οικογενειακό όνομα"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:137
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:136
msgid "Nickname"
msgstr "Ψευδώνυμο"
#. Email fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:140
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:139
msgid "Email 1"
msgstr "Ηλ. ταχυδÏομείο 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:140
msgid "Email 2"
msgstr "Ηλ. ταχυδÏομείο 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:141
msgid "Email 3"
msgstr "Ηλ. ταχυδÏομείο 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:142
msgid "Email 4"
msgstr "Ηλ. ταχυδÏομείο 4"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:144
msgid "Mailer"
msgstr "ΑλληλογÏαφητής"
#. Address Labels
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:147
msgid "Home Address Label"
msgstr "ΕτικÎτα διεÏθυνσης οικίας"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:148
msgid "Work Address Label"
msgstr "ΕτικÎτα διεÏθυνσης εÏγασίας"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:149
msgid "Other Address Label"
msgstr "ΕτικÎτα άλλης διεÏθυνσης"
#. Phone fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:152
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Βοηθητικό τηλÎφωνο"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:153
msgid "Business Phone"
msgstr "ΤηλÎφωνο εÏγασίας"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:154
msgid "Business Phone 2"
msgstr "ΤηλÎφωνο εÏγασίας 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:155
msgid "Business Fax"
msgstr "Τηλεομοιότυπο εÏγασίας"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:156
msgid "Callback Phone"
msgstr "ΤηλÎφωνο επανάκλησης"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:157
msgid "Car Phone"
msgstr "ΤηλÎφωνο αυτοκινήτου"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:158
msgid "Company Phone"
msgstr "ΤηλÎφωνο εταιÏείας"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:159
msgid "Home Phone"
msgstr "ΤηλÎφωνο οικίας"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:161
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:160
msgid "Home Phone 2"
msgstr "ΤηλÎφωνο οικίας 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:161
msgid "Home Fax"
msgstr "Τηλεομοιότυπο οικίας"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:162
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:164
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:163
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Κινητό τηλÎφωνο"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:164
msgid "Other Phone"
msgstr "Άλλο τηλÎφωνο"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:165
msgid "Other Fax"
msgstr "Άλλο τηλεομοιότυπο"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:166
msgid "Pager"
msgstr "Βομβητής"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:167
msgid "Primary Phone"
msgstr "Î ÏωτεÏον τηλÎφωνο"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:168
msgid "Radio"
msgstr "Ραδιόφωνο"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:169
msgid "Telex"
msgstr "ΤηλÎτυπο"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:171
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#. Organizational fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:174
msgid "Organization"
msgstr "ΟÏγανισμός"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:175
msgid "Organizational Unit"
msgstr "Μονάδα ΟÏγανισμοÏ"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:176
msgid "Office"
msgstr "ΓÏαφείο"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:177
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:179
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:178
msgid "Role"
msgstr "Ρόλος"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:180
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:179
msgid "Manager"
msgstr "Διευθυντής"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:180
msgid "Assistant"
msgstr "Βοηθός"
#. Web fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:183
msgid "Homepage URL"
msgstr "URL αÏχικής σελίδας"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:184
msgid "Weblog URL"
msgstr "URL ιστολογίου"
#. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:187
msgid "Categories"
msgstr "ΚατηγοÏίες"
#. Collaboration fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:190
msgid "Calendar URI"
msgstr "URI ημεÏολογίου"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:191
msgid "Free/Busy URL"
msgstr "ΕλεÏθεÏο/απασχολημÎνο URL"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:192
msgid "ICS Calendar"
msgstr "ΗμεÏολόγιο ICS"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:193
msgid "Video Conferencing URL"
msgstr "URL τηλεδιάσκεψης"
#. Misc fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:196
msgid "Spouse's Name"
msgstr "Όνομα συζÏγου"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:197
msgid "Note"
msgstr "Σημείωση"
#. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:200
msgid "AIM Home Screen Name 1"
msgstr "Όνομα Î¿Î¹ÎºÎ¹Î±ÎºÎ¿Ï AIM οικίας 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:201
msgid "AIM Home Screen Name 2"
msgstr "Όνομα χÏήστη AIM οικίας 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:202
msgid "AIM Home Screen Name 3"
msgstr "Όνομα χÏήστη AIM οικίας 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:203
msgid "AIM Work Screen Name 1"
msgstr "Όνομα χÏήστη εÏγασίας AIM 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:204
msgid "AIM Work Screen Name 2"
msgstr "Όνομα χÏήστη AIM εÏγασίας 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:205
msgid "AIM Work Screen Name 3"
msgstr "Όνομα χÏήστη AIM εÏγασίας 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:206
msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
msgstr "Όνομα χÏήστη GroupWise οικίας 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:207
msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
msgstr "Όνομα χÏήστη GroupWise οικίας 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:208
msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
msgstr "Όνομα χÏήστη GroupWise οικίας 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:209
msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
msgstr "Όνομα χÏήστη GroupWise οικίας 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:210
msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
msgstr "Όνομα χÏήστη GroupWise εÏγασίας 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:211
msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
msgstr "Όνομα χÏήστη GroupWise εÏγασίας 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:212
msgid "Jabber Home ID 1"
msgstr "ΑναγνωÏιστικό οικίας Jabber 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:213
msgid "Jabber Home ID 2"
msgstr "ΑναγνωÏιστικό οικίας Jabber 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:214
msgid "Jabber Home ID 3"
msgstr "ΑναγνωÏιστικό οικίας Jabber 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:215
msgid "Jabber Work ID 1"
msgstr "ΑναγνωÏιστικό εÏγασίας Jabber 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:216
msgid "Jabber Work ID 2"
msgstr "ΑναγνωÏιστικό εÏγασίας Jabber 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:217
msgid "Jabber Work ID 3"
msgstr "ΑναγνωÏιστικό εÏγασίας Jabber 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:218
msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
msgstr "Yahoo! Όνομα χÏήστη οικίας 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:219
msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
msgstr "Yahoo! Όνομα χÏήστη οικίας 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:220
msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
msgstr "Yahoo! Όνομα χÏήστη οικίας 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:221
msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
msgstr "Yahoo! Όνομα χÏήστη εÏγασίας 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:222
msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
msgstr "Yahoo! Όνομα χÏήστη εÏγασίας 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:223
msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
msgstr "Yahoo! Όνομα χÏήστη εÏγασίας 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:224
msgid "MSN Home Screen Name 1"
msgstr "Όνομα χÏήστη MSN οικίας 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:225
msgid "MSN Home Screen Name 2"
msgstr "Όνομα χÏήστη MSN οικίας 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:226
msgid "MSN Home Screen Name 3"
msgstr "Όνομα χÏήστη MSN οικίας 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:227
msgid "MSN Work Screen Name 1"
msgstr "Όνομα χÏήστη MSN εÏγασίας 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:228
msgid "MSN Work Screen Name 2"
msgstr "Όνομα χÏήστη MSN εÏγασίας 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:229
msgid "MSN Work Screen Name 3"
msgstr "Όνομα χÏήστη MSN εÏγασίας 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:231
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:230
msgid "ICQ Home ID 1"
msgstr "ΑναγνωÏιστικό ICQ οικίας 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:231
msgid "ICQ Home ID 2"
msgstr "ΑναγνωÏιστικό ICQ οικίας 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:232
msgid "ICQ Home ID 3"
msgstr "ΑναγνωÏιστικό ICQ οικίας 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:233
msgid "ICQ Work ID 1"
msgstr "ΑναγνωÏιστικό ICQ εÏγασίας 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:235
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:234
msgid "ICQ Work ID 2"
msgstr "ΑναγνωÏιστικό ICQ εÏγασίας 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:235
msgid "ICQ Work ID 3"
msgstr "ΑναγνωÏιστικό ICQ εÏγασίας 3"
#. Last modified time
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:238
msgid "Last Revision"
msgstr "Τελευταία αναθεώÏηση"
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
#. * virtual field, which returns either name of the contact or the organization
#. * name, recognized by multiple other fields, where the first filled is used.
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:242
msgid "Name or Org"
msgstr "Όνομα ή οÏγάνωση"
#. Address fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:246
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:245
msgid "Address List"
msgstr "Λίστα διευθÏνσεων"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:247
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:246
msgid "Home Address"
msgstr "ΔιεÏθυνση οικίας"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:247
msgid "Work Address"
msgstr "ΔιεÏθυνση εÏγασίας"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:248
msgid "Other Address"
msgstr "Άλλη διεÏθυνση"
#. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:251
msgid "Category List"
msgstr "Λίστα κατηγοÏίας"
#. Photo/Logo
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:255
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:254
msgid "Photo"
msgstr "ΦωτογÏαφία"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:255
msgid "Logo"
msgstr "Λογότυπος"
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a name
#. * of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:259
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:260
msgid "Email List"
msgstr "Λίστα ηλ. ταχυδÏομείου"
#. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:264
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:263
msgid "AIM Screen Name List"
msgstr "Λίστα ονομάτων χÏήστη AIM"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:264
msgid "GroupWise ID List"
msgstr "Λίστα αναγνωÏιστικών Groupwise"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:266
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:265
msgid "Jabber ID List"
msgstr "Λίστα αναγνωÏιστικών Jabber"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:266
msgid "Yahoo! Screen Name List"
msgstr "Yahoo! Λίστα ονομάτων χÏήστη"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:267
msgid "MSN Screen Name List"
msgstr "Λίστα ονομάτων χÏήστη MSN"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:268
msgid "ICQ ID List"
msgstr "Λίστα αναγνωÏιστικών ICQ"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:270
msgid "Wants HTML Mail"
msgstr "Επιθυμία αλληλογÏαφίας σε HTML"
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
#. * field describing whether it's a Contact list (list of email addresses) or a
#. * regular contact for one person/organization/...
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:275
msgid "List"
msgstr "Λίστα"
@@ -766,161 +775,200 @@ msgstr "Λίστα"
#. * used to determine whether when sending to Contact lists the addresses should be
#. * shown or not to other recipients - basically whether to use BCC field or CC
#. * message header when sending messages to this Contact list.
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:280
msgid "List Shows Addresses"
msgstr "Εμφάνιση λίστας διευθÏνσεων"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:282
msgid "Birth Date"
msgstr "ΗμεÏομηνία γÎννησης"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:957
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:283
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:919
msgid "Anniversary"
msgstr "ΕπÎτειος"
#. Security fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:287
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:286
msgid "X.509 Certificate"
msgstr "Πιστοποιητικό X.509"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:289
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:288
msgid "Gadu-Gadu Home ID 1"
msgstr "ΑναγνωÏιστικό Gadu-Gadu οικίας 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:290
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:289
msgid "Gadu-Gadu Home ID 2"
msgstr "ΑναγνωÏιστικό Gadu-Gadu οικίας 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:291
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:290
msgid "Gadu-Gadu Home ID 3"
msgstr "ΑναγνωÏιστικό Gadu-Gadu οικίας 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:292
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:291
msgid "Gadu-Gadu Work ID 1"
msgstr "ΑναγνωÏιστικό Gadu-Gadu εÏγασίας 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:293
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:292
msgid "Gadu-Gadu Work ID 2"
msgstr "ΑναγνωÏιστικό Gadu-Gadu εÏγασίας 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:294
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:293
msgid "Gadu-Gadu Work ID 3"
msgstr "ΑναγνωÏιστικό Gadu-Gadu εÏγασίας 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:295
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:294
msgid "Gadu-Gadu ID List"
msgstr "Λίστα αναγνωÏιστικών Gadu-Gadu"
#. Geo information
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:298
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:297
msgid "Geographic Information"
msgstr "ΓεωγÏαφικÎÏ‚ πληÏοφοÏίες"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:300
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:299
msgid "Telephone"
msgstr "ΤηλÎφωνο"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:302
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:301
msgid "Skype Home Name 1"
msgstr "Όνομα χÏήστη Skype οικίας 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:303
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:302
msgid "Skype Home Name 2"
msgstr "Όνομα χÏήστη Skype οικίας 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:304
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:303
msgid "Skype Home Name 3"
msgstr "Όνομα χÏήστη Skype οικίας 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:305
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:304
msgid "Skype Work Name 1"
msgstr "Όνομα χÏήστη Skype εÏγασίας 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:306
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:305
msgid "Skype Work Name 2"
msgstr "Όνομα χÏήστη Skype εÏγασίας 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:307
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:306
msgid "Skype Work Name 3"
msgstr "Όνομα χÏήστη Skype εÏγασίας 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:308
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:307
msgid "Skype Name List"
msgstr "Λίστα ονομάτων χÏήστη Skype"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:310
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:309
msgid "SIP address"
msgstr "ΔιεÏθυνση SIP"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:312
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:311
msgid "Google Talk Home Name 1"
msgstr "Όνομα Google Talk οικίας 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:313
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312
msgid "Google Talk Home Name 2"
msgstr "Όνομα Google Talk οικίας 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:314
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:313
msgid "Google Talk Home Name 3"
msgstr "Όνομα Google Talk οικίας 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:315
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:314
msgid "Google Talk Work Name 1"
msgstr "Όνομα Google Talk εÏγασίας 1"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:316
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315
msgid "Google Talk Work Name 2"
msgstr "Όνομα Google Talk εÏγασίας 2"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:317
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316
msgid "Google Talk Work Name 3"
msgstr "Όνομα Google Talk εÏγασίας 3"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:318
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:317
msgid "Google Talk Name List"
msgstr "Λίστα ονομάτων Google Talk"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:320
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:319
msgid "Twitter Name List"
msgstr "Λίστα ονομάτων Twitter"
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1683
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1683
#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:884
msgid "Unnamed List"
msgstr "Ανώνυμη λίστα"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:17
-msgid "Cannot process, book backend is opening"
-msgstr "Αδυναμία διεÏγασίας, η οπισθοφυλακή βιβλίου ανοίγει"
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:43
+msgid "The library was built without phone number support."
+msgstr "Η βιβλιοθήκη δημιουÏγήθηκε χωÏίς υποστήÏιξη Ï„Î·Î»ÎµÏ†Ï‰Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Î±ÏιθμοÏ."
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:45
+msgid "The phone number parser reported an yet unkown error code."
+msgstr ""
+"Ο αναλυτής αÏÎ¹Î¸Î¼Î¿Ï Ï„Î·Î»ÎµÏ†ÏŽÎ½Î¿Ï… ανÎφεÏε Îναν άγνωστο ακόμα κωδικό σφάλματος."
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:47
+msgid "Not a phone number"
+msgstr "Δεν είναι αÏιθμός τηλεφώνου"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:49
+#| msgid "Invalid range"
+msgid "Invalid country calling code"
+msgstr "ΆκυÏος κωδικός κλήσης χώÏας"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:51
+msgid ""
+"Remaining text after the country calling code is too short for a phone number"
+msgstr ""
+"Το κείμενο που παÏαμÎνει μετά τον κωδικό κλήσης είναι υπεÏβολικά μικÏÏŒ για "
+"αÏιθμό τηλεφώνου"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:53
+msgid "Text is too short for a phone number"
+msgstr "Το κείμενο είναι υπεÏβολικά μικÏÏŒ για αÏιθμό τηλεφώνου"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:90
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:55
+msgid "Text is too long for a phone number"
+msgstr "Το κείμενο είναι υπεÏβολικά μεγάλο για αÏιθμό τηλεφώνου"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:757
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:93
#, c-format
msgid "Unknown book property '%s'"
msgstr "Άγνωστη ιδιότητα βιβλίου '%s'"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:107
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:772
#, c-format
msgid "Cannot change value of book property '%s'"
msgstr "ΑδÏνατη η αλλαγή τιμής της ιδιότητας του βιβλίου '%s'"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:742
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1052
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1225
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1495
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1675
+#, c-format
+#| msgid "Could not connect to '%s:%s': "
+msgid "Unable to connect to '%s': "
+msgstr "Αδυναμία σÏνδεσης στο '%s': "
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:754
#, c-format
msgid "Error introspecting unknown summary field '%s'"
msgstr "Σφάλμα αυτοανάλυσης άγνωστο πεδίο πεÏίληψης '%s'"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:963
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1209
#: ../camel/camel-db.c:510
#, c-format
msgid "Insufficient memory"
msgstr "ΑνεπαÏκής μνήμη"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1093
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1342
#, c-format
msgid "Invalid contact field '%d' specified in summary"
msgstr "ΆκυÏο πεδίο επαφής '%d' που οÏίστηκε στην πεÏίληψη"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1126
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1376
#, c-format
msgid ""
"Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, "
@@ -929,8 +977,8 @@ msgstr ""
"Πεδίο επαφής '%s' του Ï„Ïπου '%s' που οÏίστηκε στην πεÏίληψη, αλλά μόνο τιμÎÏ‚ "
"Μπουλ, συμβολοσειÏά και Ï„Ïποι πεδίου λίστας συμβολοσειÏάς υποστηÏίζονται."
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2058
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2839
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2589
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3603
#, c-format
msgid ""
"Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned."
@@ -938,12 +986,7 @@ msgstr ""
"ΠλήÏης αναζήτηση_επαφών δεν αποθηκεÏτηκε στην κÏυφή μνήμη. Οι vcards δεν "
"μποÏοÏν να επιστÏαφοÏν."
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2071
-#, c-format
-msgid "Contact '%s' not found"
-msgstr "Δε βÏÎθηκε η επαφή '%s'"
-
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:2981
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3741
#, c-format
msgid ""
"Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is "
@@ -952,7 +995,7 @@ msgstr ""
"Οι πλήÏεις αναζητήσεις_επαφών δεν αποθηκεÏονται στην κÏυφή μνήμη. Συνεπώς "
"μόνο εÏωτήματα πεÏίληψης υποστηÏίζονται."
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3059
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3822
#, c-format
msgid ""
"Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported."
@@ -960,258 +1003,233 @@ msgstr ""
"ΠλήÏεις vcards δεν αποθηκεÏονται στην κÏυφή μνήμη. Συνεπώς μόνο εÏωτήματα "
"πεÏίληψης υποστηÏίζονται."
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3731
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4523
#, c-format
-#| msgid "Failed to remove file '%s': %s"
msgid "Unable to remove the db file: errno %d"
msgstr "Αδυναμία αφαίÏεσης του αÏχείου db: errno %d"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sync.c:179
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sync.c:182
+#| msgid "Cannot set backend property: "
+msgid "Clients cannot set backend properties"
+msgstr "Οι πελάτες δεν μποÏοÏν να οÏίσουν τις ιδιότητες υποστήÏιξης"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:669
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:809
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:612
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:771 ../libedataserver/e-client.c:165
+msgid "Invalid query"
+msgstr "ΆκυÏο αίτημα"
+
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:208
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:231
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:724
+#. Translators: This is a prefix to a detailed error message *
+#.
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:691
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:635
msgid "Invalid query: "
msgstr "ΆκυÏο εÏώτημα: "
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:317
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:793
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:752
msgid "Success"
msgstr "Επιτυχία"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:318
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2304 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428
-#: ../libedataserver/e-client.c:122
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:794
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2298 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:753
+#: ../libedataserver/e-client.c:133
msgid "Backend is busy"
msgstr "Η οπισθοφυλακή είναι απασχολημÎνη"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:319
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429 ../libedataserver/e-client.c:132
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:795
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:754 ../libedataserver/e-client.c:143
msgid "Repository offline"
msgstr "Το αποθετήÏιο είναι χωÏίς σÏνδεση"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:320
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2318 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430
-#: ../libedataserver/e-client.c:138
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:796
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2312 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:755
+#: ../libedataserver/e-client.c:149
msgid "Permission denied"
msgstr "ΆÏνηση Ï€Ïόσβαση"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:323
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:799
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:760
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Αποτυχία πιστοποίησης"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:324
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:800
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:761
msgid "Authentication Required"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:325
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:437
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:801
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:762
msgid "Unsupported field"
msgstr "ΑνυποστήÏικτο πεδίο"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:326
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439 ../libedataserver/e-client.c:146
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:802
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:764 ../libedataserver/e-client.c:157
msgid "Unsupported authentication method"
msgstr "ΑνυποστήÏικτη μÎθοδος πιστοποίησης"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:327
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:440 ../libedataserver/e-client.c:148
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:803
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:765 ../libedataserver/e-client.c:159
msgid "TLS not available"
msgstr "Το TLS δεν είναι διαθÎσιμο"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:328
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:804
msgid "Address book does not exist"
msgstr "Το ευÏετήÏιο διευθÏνσεων δεν υπάÏχει"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:329
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:805
msgid "Book removed"
msgstr "ΑφαιÏÎθηκε το βιβλίο"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:330
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:443
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:806
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:768
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "Δεν είναι διαθÎσιμο σε λειτουÏγία χωÏίς σÏνδεση"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:331
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:444 ../libedataserver/e-client.c:150
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:807
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:769 ../libedataserver/e-client.c:161
msgid "Search size limit exceeded"
msgstr "ΥπÎÏβαση οÏίου μεγÎθους αναζήτησης"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:332
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:445 ../libedataserver/e-client.c:152
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:808
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:770 ../libedataserver/e-client.c:163
msgid "Search time limit exceeded"
msgstr "ΥπÎÏβαση οÏίου χÏόνου αναζήτησης"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:333
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:446 ../libedataserver/e-client.c:154
-msgid "Invalid query"
-msgstr "ΆκυÏο αίτημα"
-
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:334
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:447 ../libedataserver/e-client.c:156
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:810
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:772 ../libedataserver/e-client.c:167
msgid "Query refused"
msgstr "ΑπόÏÏιψη αιτήματος"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:335
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:448 ../libedataserver/e-client.c:142
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:811
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:773 ../libedataserver/e-client.c:153
msgid "Could not cancel"
msgstr "Αδυναμία ακÏÏωσης"
#. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR, N_("Other error") },
#. { OtherError, N_("Other error") },
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:337
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:450
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:813
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:775
msgid "Invalid server version"
msgstr "ΆκυÏη Îκδοση εξυπηÏετητή"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:339
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2302 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:451
-#: ../libedataserver/e-client.c:120
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:815
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2296 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:776
+#: ../libedataserver/e-client.c:131
msgid "Invalid argument"
msgstr "ΆκυÏο ÏŒÏισμα"
#. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:341
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1064 ../calendar/libecal/e-cal.c:1432
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1912 ../calendar/libecal/e-cal.c:2341
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:453 ../libedataserver/e-client.c:144
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:817
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1058 ../calendar/libecal/e-cal.c:1426
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1906 ../calendar/libecal/e-cal.c:2335
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:778 ../libedataserver/e-client.c:155
#, c-format
msgid "Not supported"
msgstr "Δεν υποστηÏίζεται"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:342
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:454 ../libedataserver/e-client.c:162
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:818
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:779 ../libedataserver/e-client.c:173
msgid "Backend is not opened yet"
msgstr "Η οπισθοφυλακή δεν άνοιξε ακόμα"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:350
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1002
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:462 ../libedataserver/e-client.c:160
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:819
+#: ../libedataserver/e-client.c:175
+#| msgid "Object not found"
+msgid "Object is out of sync"
+msgstr "Το αντικείμενο είναι εκτός συγχÏονισμοÏ"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:827
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:787 ../libedataserver/e-client.c:171
msgid "Other error"
msgstr "Άλλο σφάλμα"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:542
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:891
-msgid "Cannot get contact: "
-msgstr "ΑδÏνατη η λήψη της επαφής: "
-
-#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:567
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:592
-msgid "Empty query: "
-msgstr "Κενό εÏώτημα: "
-
-#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:617
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:989
-msgid "Cannot add contact: "
-msgstr "ΑδÏνατη η Ï€Ïοσθήκη της επαφής: "
-
-#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:642
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1023
-msgid "Cannot modify contacts: "
-msgstr "ΑδÏνατη η Ï„Ïοποποίηση επαφών: "
-
-#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:796
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1133
msgid "Cannot open book: "
msgstr "ΑδÏνατο το άνοιγμα του βιβλίου: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:821
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1215
msgid "Cannot refresh address book: "
msgstr "ΑδÏνατη η ανανÎωση του βιβλίου διευθÏνσεων: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:847
-msgid "Cannot get backend property: "
-msgstr "ΑδÏνατη η λήψη ιδιότητας της οπισθοφυλακής: "
-
-#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:872
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:975
-msgid "Cannot set backend property: "
-msgstr "ΑδÏνατος ο οÏισμός ιδιότητας της οπισθοφυλακής: "
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1296
+msgid "Cannot get contact: "
+msgstr "ΑδÏνατη η λήψη της επαφής: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:909
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1360
msgid "Cannot get contact list: "
msgstr "ΑδÏνατη η λήψη της λίστας επαφών: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:943
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1449
msgid "Cannot get contact list uids: "
msgstr "ΑδÏνατη η λήψη της λίστας uids των επαφών: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1048
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1526
+msgid "Cannot add contact: "
+msgstr "ΑδÏνατη η Ï€Ïοσθήκη της επαφής: "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1589
+msgid "Cannot modify contacts: "
+msgstr "ΑδÏνατη η Ï„Ïοποποίηση επαφών: "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1630
msgid "Cannot remove contacts: "
msgstr "ΑδÏνατη η αφαίÏεση των επαφών: "
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:93
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:114
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:94
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:97
#, c-format
msgid "No backend name in source '%s'"
msgstr "ΧωÏίς όνομα οπισθοφυλακής στην πηγή '%s'"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:105
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:127
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:185
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:191
#, c-format
-msgid "Invalid backend name '%s' in source '%s'"
-msgstr "ΆκυÏο όνομα οπισθοφυλακής '%s' στην πηγή '%s'"
-
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:198
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:230
msgid "Missing source UID"
msgstr "Έλλειψη πηγαίου UID"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:211
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:243
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:196
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:201
#, c-format
msgid "No such source for UID '%s'"
msgstr "Δεν υπάÏχει πηγή για UID '%s'"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:572
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:560
#, c-format
msgid "Server is unreachable (%s)"
msgstr "Ο εξυπηÏετητής είναι απÏοσπÎλαστος (%s)"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:603
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:590
#, c-format
msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s"
msgstr "Αποτυχία σÏνδεσης με εξυπηÏετητή που χÏησιμοποιεί SSL: %s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:609
-msgid ""
-"Failed to connect to a server using SSL. One possible reason is an invalid "
-"certificate being used by the server. If this is expected, like self-signed "
-"certificate being used on the server, then disable certificate validity "
-"tests by selecting 'Ignore invalid SSL certificate' option in Properties"
-msgstr ""
-"Αποτυχία σÏνδεσης με εξυπηÏετητή που χÏησιμοποιεί SSL. Μια πιθανή αιτία "
-"είναι Îνα άκυÏο πιστοποιητικό που χÏησιμοποιείται από τον εξυπηÏετητή. Εάν "
-"αυτό αναμÎνεται, όπως χÏήση αυτοϋπογÏαφόμενου Ï€Î¹ÏƒÏ„Î¿Ï€Î¿Î¹Î·Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÏ„Î¿Î½ "
-"εξυπηÏετητή, τότε απενεÏγοποιήστε τους ελÎγχους εγκυÏότητας Ï€Î¹ÏƒÏ„Î¿Ï€Î¿Î¹Î·Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï "
-"διαλÎγοντας την επιλογή 'παÏάβλεψη άκυÏου Ï€Î¹ÏƒÏ„Î¿Ï€Î¿Î¹Î·Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï SSL' στις ιδιότητες."
-
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:623
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:601
#, c-format
msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
msgstr "Αναπάντεχος κώδικας κατάστασης HTTP %d επÎστÏεψε(%s)"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:642
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:620
msgid "CalDAV backend is not loaded yet"
msgstr "Η οπισθοφυλακή CalDAV δεν φοÏτώθηκε ακόμα"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1031
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1009
msgid "Invalid Redirect URL"
msgstr "Μη ÎγκυÏο URL ανακατεÏθυνση"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2390
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2752
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2491
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2849
#, c-format
msgid ""
"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -1221,210 +1239,212 @@ msgstr ""
"μόνο.\n"
"Μήνυμα σφάλματος: %s"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2696
-msgid "Cannot create local store"
-msgstr "ΑδÏνατη η δημιουÏγία τοπικής αποθήκης"
-
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2705
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2801
#, c-format
msgid "Cannot create local cache folder '%s'"
msgstr "ΑδÏνατη η δημιουÏγία Ï„Î¿Ï€Î¹ÎºÎ¿Ï Ï†Î±ÎºÎλου κÏυφής μνήμης '%s'"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3708
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3893
msgid "CalDAV does not support bulk additions"
msgstr "Το CalDAV δεν υποστηÏίζει μαζικÎÏ‚ Ï€ÏοσθÎσεις"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3810
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3996
msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
msgstr "Το CalDAV δεν υποστηÏίζει μαζικÎÏ‚ Ï„Ïοποποιήσεις"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3978
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4165
msgid "CalDAV does not support bulk removals"
msgstr "Το CalDAV δεν υποστηÏίζει μαζικÎÏ‚ αφαιÏÎσεις"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4634
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4837
msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
msgstr "Το ημεÏολόγιο δεν υποστηÏίζει διαθÎσιμος/απασχολημÎνος"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4642
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4846
msgid "Schedule outbox url not found"
msgstr "Δε βÏÎθηκε το url του εξεÏχόμενου Ï€ÏογÏάμματος"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4741
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4945
msgid "Unexpected result in schedule-response"
msgstr "ΑπÏόσμενο αποτÎλεσμα στο Ï€ÏόγÏαμμα-απάντηση"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:959
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:921
msgid "Birthday"
msgstr "ΓενÎθλια"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:995
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:957
#, c-format
msgid "Birthday: %s"
msgstr "ΓενÎθλια: %s"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1026
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:988
#, c-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "ΕπÎτειος: %s"
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:235
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:243
msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης δεδομÎνων ημεÏολογίου: ΚακοδιατυπωμÎνο URI."
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:242
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:248
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:250
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:256
msgid "Cannot save calendar data"
msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης δεδομÎνων ημεÏολογίου"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:483
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:473
#, c-format
msgid "Malformed URI: %s"
msgstr "ΚακοδιατυπωμÎνο URI: %s"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:544
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:564
#, c-format
msgid "Redirected to Invalid URI"
msgstr "ΑναδÏομολόγηση σε άκυÏο URI"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:581
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:601
#, c-format
msgid "Bad file format."
msgstr "ΛανθασμÎνη μοÏφή αÏχείου."
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:591
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:611
#, c-format
msgid "Not a calendar."
msgstr "Δεν είναι ημεÏολόγιο."
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:888
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:893
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:512
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:918
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:506
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Αδυναμία δημιουÏγίας αÏχείου κÏυφής μνήμης"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:172
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:165
msgid "Could not retrieve weather data"
msgstr "Αδυναμία λήψης δεδομÎνων καιÏοÏ"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:277
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:270
msgid "Weather: Fog"
msgstr "ΚαιÏός: Ομίχλη"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:278
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:271
msgid "Weather: Cloudy Night"
msgstr "ΚαιÏός: ΣυννεφιασμÎνη βÏαδιά"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:279
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:272
msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "ΚαιÏός: Συννεφιά"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:280
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:273
msgid "Weather: Overcast"
msgstr "ΚαιÏός: Îεφοσκεπής"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:281
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:274
msgid "Weather: Showers"
msgstr "ΚαιÏός: ΜπόÏες"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:282
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:275
msgid "Weather: Snow"
msgstr "ΚαιÏός: Χιόνι"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:283
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:276
msgid "Weather: Clear Night"
msgstr "ΚαιÏός: ΞαστεÏιά"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:284
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:277
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "ΚαιÏός: Ηλιόλουστος"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:285
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:278
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "ΚαιÏός: Καταιγίδες"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:409
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:402
msgid "Forecast"
msgstr "Î Ïόγνωση καιÏοÏ"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2306
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2300
msgid "Repository is offline"
msgstr "Το αποθετήÏιο είναι χωÏίς σÏνδεση"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2308 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:109
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2302 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:255
msgid "No such calendar"
msgstr "Δεν υπάÏχει Ï„Îτοιο ημεÏολόγιο"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2310 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:111
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2304 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:257
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:757
msgid "Object not found"
msgstr "Δε βÏÎθηκε το αντικείμενο"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2312 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:113
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2306 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:259
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:758
msgid "Invalid object"
msgstr "ΆκυÏο αντικείμενο"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2314
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2308
msgid "URI not loaded"
msgstr "To URI δεν φοÏτώθηκε"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2316
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2310
msgid "URI already loaded"
msgstr "Το URI Îχει ήδη φοÏτωθεί"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2320
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2314
msgid "Unknown User"
msgstr "Άγνωστος χÏήστης"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2322 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:117
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2316 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:263
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:759
msgid "Object ID already exists"
msgstr "Το αναγνωÏιστικό αντικειμÎνου υπάÏχει ήδη"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2324
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2318
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Δεν υποστηÏίζεται το Ï€Ïωτόκολλο"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2326
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2320
msgid "Operation has been canceled"
msgstr "Η λειτουÏγία ακυÏώθηκε"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2328
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2322
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "Αδυναμία ακÏÏωσης λειτουÏγίας"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2330 ../libedataserver/e-client.c:128
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2324 ../libedataserver/e-client.c:139
msgid "Authentication failed"
msgstr "Η πιστοποίηση απÎτυχε"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2332
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:856
-#: ../libedataserver/e-client.c:130
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2326
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:923
+#: ../libedataserver/e-client.c:141
msgid "Authentication required"
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2334
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2328
msgid "A D-Bus exception has occurred"
msgstr "ΔημιουÏγήθηκε μία εξαίÏεση D-Bus"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2338
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2332
msgid "No error"
msgstr "ΧωÏίς σφάλμα"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:115
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:442
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:261
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:767
msgid "Unknown user"
msgstr "Άγνωστος χÏήστης"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:119
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:265
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:756
msgid "Invalid range"
msgstr "ΆκυÏο εÏÏος"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:993
-msgid "Failed to run calendar factory"
-msgstr "Αποτυχία εκτÎλεσης δημιουÏγίας ημεÏολογίου"
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:960
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:176
+#, c-format
+msgid "Unknown calendar property '%s'"
+msgstr "Άγνωστη ιδιότητα ημεÏολογίου '%s'"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:975
+#, c-format
+msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
+msgstr "ΑδÏνατη η αλλαγή τιμής της ιδιότητας ημεÏολογίου '%s'"
#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1340
msgid "Untitled appointment"
@@ -1575,27 +1595,13 @@ msgctxt "Priority"
msgid "Undefined"
msgstr "ΑόÏιστη"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:36
-msgid "Cannot process, calendar backend is opening"
-msgstr "Αδυναμία επεξεÏγασίας, η οπισθοφυλακή του ημεÏολογίου ανοίγει"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:135
-#, c-format
-msgid "Unknown calendar property '%s'"
-msgstr "Άγνωστη ιδιότητα ημεÏολογίου '%s'"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:152
-#, c-format
-msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
-msgstr "ΑδÏνατη η αλλαγή τιμής της ιδιότητας ημεÏολογίου '%s'"
-
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:78
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:847
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:870
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:990
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1022
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1229
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1260
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:844
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:867
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:987
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1019
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1226
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1257
#, c-format
msgid "\"%s\" expects no arguments"
msgstr "Το \"%s\" δεν αναμÎνει οÏίσματα"
@@ -1604,7 +1610,7 @@ msgstr "Το \"%s\" δεν αναμÎνει οÏίσματα"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:238
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:285
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:326
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1302
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1299
#, c-format
msgid "\"%s\" expects one argument"
msgstr "Το \"%s\" αναμÎνει 1 ÏŒÏισμα"
@@ -1612,7 +1618,7 @@ msgstr "Το \"%s\" αναμÎνει 1 ÏŒÏισμα"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:122
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:130
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:333
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:917
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:914
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
msgstr "Το \"%s\" αναμÎνει ότι το Ï€Ïώτο ÏŒÏισμα είναι συμβολοσειÏά"
@@ -1625,9 +1631,9 @@ msgstr ""
"κατά ISO 8601"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:182
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:562
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:910
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1058
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:559
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:907
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1055
#, c-format
msgid "\"%s\" expects two arguments"
msgstr "Το \"%s\" αναμÎνει 2 οÏίσματα"
@@ -1635,11 +1641,11 @@ msgstr "Το \"%s\" αναμÎνει 2 οÏίσματα"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:189
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:245
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:292
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:417
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:506
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:569
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1065
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1309
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:415
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:504
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:566
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1062
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1306
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
msgstr "Το \"%s\" αναμÎνει το Ï€Ïώτο ÏŒÏισμα να είναι time_t"
@@ -1649,35 +1655,35 @@ msgstr "Το \"%s\" αναμÎνει το Ï€Ïώτο ÏŒÏισμα να είνα
msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
msgstr "Το \"%s\" αναμÎνει το δεÏτεÏο ÏŒÏισμα να είναι ακÎÏαιος"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:410
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:408
#, c-format
msgid "\"%s\" expects two or three arguments"
msgstr "Το \"%s\" αναμÎνει 2 ή 3 οÏίσματα"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:426
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:514
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:579
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1074
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:424
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:512
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:576
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1071
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
msgstr "Το \"%s\" αναμÎνει το δεÏτεÏο ÏŒÏισμα να είναι time_t"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:436
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:434
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the third argument to be a string"
msgstr "Το \"%s\" αναμÎνει το Ï„Ïίτο ÏŒÏισμα να είναι συμβολοσειÏά"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:498
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:496
#, c-format
msgid "\"%s\" expects none or two arguments"
msgstr "Το \"%s\" αναμÎνει κανÎνα ή 2 οÏίσματα"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:926
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:923
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
msgstr "Το \"%s\" αναμÎνει το δεÏτεÏο ÏŒÏισμα να είναι συμβολοσειÏά"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:957
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:954
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
@@ -1688,12 +1694,12 @@ msgstr ""
"\", \"description\", \"location\", \"attendee\", \"organizer\", ή "
"\"classification\""
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1126
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1123
#, c-format
msgid "\"%s\" expects at least one argument"
msgstr "Το \"%s\" αναμÎνει τουλάχιστον Îνα ÏŒÏισμα"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1141
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1138
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
@@ -1702,99 +1708,94 @@ msgstr ""
"Το \"%s\" αναμÎνει ότι όλα τα οÏίσματα θα είναι συμβολοσειÏÎÏ‚ ή Îνα και μόνο "
"Îνα ÏŒÏισμα θα είναι ψευδÎÏ‚ Μπουλ (#f)"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:438
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:763
msgid "Unsupported method"
msgstr "ΑνυποστήÏικτη μÎθοδος"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:441
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:766
msgid "Calendar does not exist"
msgstr "Το ημεÏολόγιο δεν υπάÏχει"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:895
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1237
msgid "Cannot open calendar: "
msgstr "ΑδÏνατο το άνοιγμα του ημεÏολογίου: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:920
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1298
msgid "Cannot refresh calendar: "
msgstr "ΑδÏνατη η ανανÎωση του ημεÏολογίου: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:949
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1337
msgid "Cannot retrieve backend property: "
msgstr "ΑδÏνατη η ανάκτηση της ιδιότητας οπισθοφυλακής: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1004
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1395
msgid "Cannot retrieve calendar object path: "
msgstr "ΑδÏνατη η ανάκτηση της διαδÏομής του αντικειμÎνου ημεÏολογίου: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1034
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1441
msgid "Cannot retrieve calendar object list: "
msgstr "ΑδÏνατη η ανάκτηση της λίστας των αντικειμÎνων ημεÏολογίου: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1063
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1494
msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: "
msgstr "ΑδÏνατη η ανάκτηση της λίστας διαθεσιμότητας ημεÏολογίου: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1101
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1535
msgid "Cannot create calendar object: "
msgstr "ΑδÏνατη η δημιουÏγία αντικειμÎνου ημεÏολογίου: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1136
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1604
msgid "Cannot modify calendar object: "
msgstr "ΑδÏνατη η Ï„Ïοποποίηση αντικειμÎνου ημεÏολογίου: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1176
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1666
msgid "Cannot remove calendar object: "
msgstr "ΑδÏνατη η αφαίÏεση αντικειμÎνου ημεÏολογίου: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1213
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1727
msgid "Cannot receive calendar objects: "
msgstr "ΑδÏνατη η λήψη αντικειμÎνων ημεÏολογίου: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1244
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1768
msgid "Cannot send calendar objects: "
msgstr "ΑδÏνατη η αποστολή αντικειμÎνων ημεÏολογίου: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1276
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1828
msgid "Could not retrieve attachment uris: "
msgstr "ΑδÏνατη η ανάκτηση των συνημμÎνων uri: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1304
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1878
msgid "Could not discard reminder: "
msgstr "ΑδÏνατη η απόÏÏιψη της υπενθÏμισης: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1333
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1917
msgid "Could not get calendar view path: "
msgstr "ΑδÏνατη η λήψη της διαδÏομής Ï€Ïοβολής του ημεÏολογίου: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1363
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1963
msgid "Could not retrieve calendar time zone: "
msgstr "ΑδÏνατη η ανάκτηση της ζώνης ÏŽÏας ημεÏολογίου: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1389
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2007
msgid "Could not add calendar time zone: "
msgstr "ΑδÏνατη η Ï€Ïοσθήκη της ζώνης ÏŽÏας ημεÏολογίου: "
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:220
-#, c-format
-msgid "Invalid call"
-msgstr "ΆκυÏη κλήση"
-
#: ../camel/camel-cipher-context.c:208
#, c-format
msgid "Signing is not supported by this cipher"
@@ -1862,8 +1863,7 @@ msgstr ""
"Οι πεÏαιτÎÏω εÏγασίες σ' αυτόν τον εξυπηÏετητή δε θα επαναληφθοÏν\n"
"όταν επανασυνδεθείτε στο δίκτυο."
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:271
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:312
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:279
#, c-format
msgid ""
"Could not open '%s':\n"
@@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Οι αλλαγÎÏ‚ σε αυτόν το φάκελο δε θα συγχÏονιστοÏν εκ νÎου."
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:315
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:326
msgid "Resynchronizing with server"
msgstr "ΕπανασυγχÏονισμός με τον εξυπηÏετητή"
@@ -1882,32 +1882,28 @@ msgstr "ΕπανασυγχÏονισμός με τον εξυπηÏετητή"
msgid "Downloading new messages for offline mode"
msgstr "ΚατÎβασμα νÎων μηνυμάτων για εÏγασία χωÏίς σÏνδεση"
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:420
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:422
#, c-format
msgid "Preparing folder '%s' for offline"
msgstr "Î Ïοετοιμασία φακÎλου '%s' για εÏγασία χωÏίς σÏνδεση"
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:487 ../camel/camel-offline-folder.c:334
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:489 ../camel/camel-offline-folder.c:336
msgid "Copy folder content locally for _offline operation"
msgstr "ΑντιγÏαφή πεÏιεχομÎνων φακÎλου τοπικά για εÏγασία χ_ωÏίς σÏνδεση"
-#: ../camel/camel-disco-store.c:469 ../camel/camel-imapx-folder.c:429
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:465 ../camel/camel-imapx-folder.c:504
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:564 ../camel/camel-imapx-folder.c:699
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:880 ../camel/camel-imapx-folder.c:940
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:979 ../camel/camel-imapx-store.c:320
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1454 ../camel/camel-imapx-store.c:1543
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1592
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1270
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2033
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2509
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3299
+#: ../camel/camel-disco-store.c:475 ../camel/camel-imapx-folder.c:478
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:514 ../camel/camel-imapx-folder.c:553
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:613 ../camel/camel-imapx-folder.c:748
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:933 ../camel/camel-imapx-folder.c:993
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1032 ../camel/camel-imapx-store.c:368
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1573 ../camel/camel-imapx-store.c:1662
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1711
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:534
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:677
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:906
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1106
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:424
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:832
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:472
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:896
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr ""
@@ -1980,21 +1976,18 @@ msgstr "Λήψη μηνÏματος %d από %d"
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Αποτυχία στο μήνυμα %d από %d"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1740 ../camel/camel-filter-driver.c:1773
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1741 ../camel/camel-filter-driver.c:1775
#, c-format
-#| msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgid "Execution of filter '%s' failed: "
msgstr "Αποτυχία εκτÎλεσης του φίλτÏου '%s': "
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1764
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1765
#, c-format
-#| msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgid "Error parsing filter '%s': %s: %s"
msgstr "Σφάλμα ανάλυσης φίλτÏου '%s': %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1782
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1784
#, c-format
-#| msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgid "Error executing filter '%s': %s: %s"
msgstr "Σφάλμα εκτÎλεσης φίλτÏου '%s': %s: %s"
@@ -2015,109 +2008,109 @@ msgstr "ΆκυÏα οÏίσματα σε (user-tag)"
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Σφάλμα στην εκτÎλεση αναζήτησης φίλτÏου: %s: %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:270
+#: ../camel/camel-folder.c:272
#, c-format
msgid "Learning new spam message in '%s'"
msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'"
msgstr[0] "Εκμάθηση νÎου ÎµÎ½Î¿Ï‡Î»Î·Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï Î¼Î·Î½Ïματος σε '%s'"
msgstr[1] "Εκμάθηση νÎων ενοχλητικών μηνυμάτων σε '%s'"
-#: ../camel/camel-folder.c:310
+#: ../camel/camel-folder.c:312
#, c-format
msgid "Learning new ham message in '%s'"
msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'"
msgstr[0] "Εκμάθηση νÎου ÎµÏ€Î¹Î¸Ï…Î¼Î·Ï„Î¿Ï Î¼Î·Î½Ïματος σε '%s'"
msgstr[1] "Εκμάθηση νÎων επιθυμητών μηνυμάτων σε '%s'"
-#: ../camel/camel-folder.c:358
+#: ../camel/camel-folder.c:360
#, c-format
msgid "Filtering new message in '%s'"
msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
msgstr[0] "ΦιλτÏάÏισμα νÎου μηνÏματος σε '%s'"
msgstr[1] "ΦιλτÏάÏισμα νÎων μηνυμάτων σε '%s'"
-#: ../camel/camel-folder.c:930
+#: ../camel/camel-folder.c:934
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:321
msgid "Moving messages"
msgstr "Μετακίνηση μηνυμάτων"
-#: ../camel/camel-folder.c:933
+#: ../camel/camel-folder.c:937
msgid "Copying messages"
msgstr "ΑντιγÏαφή μηνυμάτων"
-#: ../camel/camel-folder.c:1253
+#: ../camel/camel-folder.c:1257
#, c-format
msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
msgstr "ΠληÏοφοÏίες ποσόστωσης δεν υποστηÏίζονται για το φάκελο '%s'"
-#: ../camel/camel-folder.c:3372
+#: ../camel/camel-folder.c:3487
#, c-format
msgid "Expunging folder '%s'"
msgstr "ΔιαγÏαφή φακÎλου '%s'"
-#: ../camel/camel-folder.c:3604
+#: ../camel/camel-folder.c:3719
#, c-format
msgid "Retrieving message '%s' in %s"
msgstr "Ανάκτηση μηνÏματος '%s' σε %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:3755
+#: ../camel/camel-folder.c:3870
#, c-format
msgid "Retrieving quota information for '%s'"
msgstr "Ανάκτηση πληÏοφοÏιών ποσόστωσης για '%s'"
-#: ../camel/camel-folder.c:3987
+#: ../camel/camel-folder.c:4102
#, c-format
msgid "Refreshing folder '%s'"
msgstr "ΑνανÎωση φακÎλου '%s'"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:420 ../camel/camel-folder-search.c:587
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot parse search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Αδυναμία ανάλυσης ÎκφÏασης αναζήτησης: %s:\n"
-"%s"
-
-#: ../camel/camel-folder-search.c:432 ../camel/camel-folder-search.c:599
-#, c-format
-msgid ""
-"Error executing search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Σφάλμα στην εκτÎλεση ÎκφÏασης αναζήτησης: %s:\n"
-"%s"
-
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:822 ../camel/camel-folder-search.c:865
+#: ../camel/camel-folder-search.c:824 ../camel/camel-folder-search.c:867
#, c-format
msgid "(%s) requires a single bool result"
msgstr "Το (%s) απαιτεί Îνα μοναδικό αποτÎλεσμα Μπουλ"
#. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:932
+#: ../camel/camel-folder-search.c:902
#, c-format
msgid "(%s) not allowed inside %s"
msgstr "Το (%s) δεν επιτÏÎπεται μÎσα στο %s"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:939 ../camel/camel-folder-search.c:947
+#: ../camel/camel-folder-search.c:909 ../camel/camel-folder-search.c:917
#, c-format
msgid "(%s) requires a match type string"
msgstr "Το (%s) απαιτεί συμβολοσειÏά Ï„Ïπου ταιÏιάσματος"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:975
+#: ../camel/camel-folder-search.c:945
#, c-format
msgid "(%s) expects an array result"
msgstr "Το (%s) πεÏιμÎνει Îνα πίνακα ως αποτÎλεσμα"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:985
+#: ../camel/camel-folder-search.c:955
#, c-format
msgid "(%s) requires the folder set"
msgstr "Το (%s) απαιτεί τον οÏισμό φακÎλου"
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1816 ../camel/camel-folder-search.c:1983
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot parse search expression: %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Αδυναμία ανάλυσης ÎκφÏασης αναζήτησης: %s:\n"
+"%s"
+
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1828 ../camel/camel-folder-search.c:1995
+#, c-format
+msgid ""
+"Error executing search expression: %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Σφάλμα στην εκτÎλεση ÎκφÏασης αναζήτησης: %s:\n"
+"%s"
+
#: ../camel/camel-gpg-context.c:691 ../camel/camel-gpg-context.c:696
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1359
#, c-format
@@ -2125,7 +2118,7 @@ msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "Αποτυχία εκτÎλεσης gpg: %s"
#: ../camel/camel-gpg-context.c:696
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:859
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:926
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
@@ -2185,7 +2178,7 @@ msgstr ""
#: ../camel/camel-gpg-context.c:911 ../camel/camel-net-utils.c:523
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:268
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:388
-#: ../libedataserver/e-client.c:140
+#: ../libedataserver/e-client.c:151
#, c-format
msgid "Cancelled"
msgstr "ΑκυÏώθηκε"
@@ -2206,7 +2199,7 @@ msgstr "Αναπάντεχη απάντηση από GnuPG: %s"
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr "Αποτυχία κÏυπτογÏάφησης: δεν Îχουν οÏιστεί ÎγκυÏοι παÏαλήπτες."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1626 ../camel/camel-smime-context.c:832
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1626 ../camel/camel-smime-context.c:846
msgid "Could not generate signing data: "
msgstr "Αδυναμία δημιουÏγίας δεδομÎνων υπογÏαφής: "
@@ -2218,8 +2211,8 @@ msgstr "Αποτυχία εκτÎλεσης gpg."
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1754 ../camel/camel-gpg-context.c:1762
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1770 ../camel/camel-gpg-context.c:1790
-#: ../camel/camel-smime-context.c:959 ../camel/camel-smime-context.c:973
-#: ../camel/camel-smime-context.c:982
+#: ../camel/camel-smime-context.c:973 ../camel/camel-smime-context.c:987
+#: ../camel/camel-smime-context.c:996
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr "Αδυναμία επαλήθευσης υπογÏαφής μηνÏματος: ΕσφαλμÎνη μοÏφή μηνÏματος"
@@ -2247,303 +2240,272 @@ msgstr "Αδυναμία αποκÏυπτογÏάφησης μηνÏματος:
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
msgstr "Αποτυχία αποκÏυπτογÏάφησης τμήματος MIME: σφάλμα Ï€Ïωτοκόλλου"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2177 ../camel/camel-smime-context.c:1273
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2177 ../camel/camel-smime-context.c:1287
msgid "Encrypted content"
msgstr "ΚÏυπτογÏαφημÎνο πεÏιεχόμενο"
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:661
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:710
#, c-format
-#| msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
msgid "No quota information available for folder '%s'"
msgstr "Δεν υπάÏχουν διαθÎσιμες πληÏοφοÏίες ποσόστωσης για τον φάκελο '%s'"
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:760 ../camel/camel-imapx-folder.c:831
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:809 ../camel/camel-imapx-folder.c:882
#, c-format
msgid "No destination folder specified"
msgstr "Δεν οÏίστηκε φάκελος Ï€ÏοοÏισμοÏ"
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:777
-#| msgid "Unable to retrieve message: "
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:828
msgid "Unable to move junk messages"
msgstr "Αδυναμία μετακίνησης ανεπιθÏμητων μηνυμάτων"
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:848
-#| msgid "Unable to retrieve message: "
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:901
msgid "Unable to move deleted messages"
msgstr "Αδυναμία μετακίνησης διαγÏαμμÎνων μηνυμάτων"
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1062
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:367
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1115
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:738
msgid "Apply message _filters to this folder"
msgstr "ΕφαÏμογή μηνÏματος _φίλτÏων σε αυτόν τον φάκελο"
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1171
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1224
#, c-format
msgid "Could not create folder summary for %s"
msgstr "ΑδÏνατη η δημιουÏγία πεÏίληψης φακÎλου για %s"
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1179
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:1232
#, c-format
msgid "Could not create cache for %s: "
msgstr "ΑδÏνατη η δημιουÏγία κÏυφής μνήμης για %s: "
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:1217
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:1254
msgid "Server disconnected"
msgstr "Ο εξυπηÏετητής αποσυνδÎθηκε"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:1683
-#| msgid "Error writing to cache stream: "
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:1727
msgid "Error writing to cache stream"
msgstr "Σφάλμα εγγÏαφής στην Ïοή κÏυφής μνήμης"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:2776
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:2893
#, c-format
msgid "Not authenticated"
msgstr "Δεν πιστοποιήθηκε"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:2854
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:2971
msgid "Error performing IDLE"
msgstr "Σφάλμα εκτÎλεσης IDLE"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3750
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:414
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:468
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3875
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Αποτυχία σÏνδεσης με τον εξυπηÏετητή IMAP %s σε ασφαλή λειτουÏγία: %s"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3751
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:415
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3876
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "Το STARTTLS δεν υποστηÏίζεται"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3790
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:440
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3915
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
msgstr "Αποτυχία σÏνδεσης με τον εξυπηÏετητή IMAP %s σε ασφαλή λειτουÏγία: "
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3870
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:749
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3995
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
msgstr "Ο εξυπηÏετητής IMAP %s δεν υποστηÏίζει την πιστοποίηση %s"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3881 ../camel/camel-session.c:494
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1174
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:266
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:604
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:467
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4006 ../camel/camel-session.c:495
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:272
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:654
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517
#, c-format
msgid "No support for %s authentication"
msgstr "ΧωÏίς υποστήÏιξη για πιστοποίηση %s"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3900
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1142
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:314
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:512
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4025
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:362
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:562
msgid "Cannot authenticate without a username"
msgstr "Αδυναμία πιστοποίησης χωÏίς όνομα χÏήστη"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3909
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1150
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:521
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:549
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4034
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:571
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:579
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:599
msgid "Authentication password not available"
msgstr "Ο κωδικός πιστοποίησης δεν είναι διαθÎσιμος"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4112
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4242
msgid "Error fetching message"
msgstr "Σφάλμα μεταφοÏάς μηνÏματος"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4197
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4324
msgid "Failed to copy the tmp file"
msgstr "Αποτυχία αντιγÏαφής του αÏχείου tmp"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4211
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4338
msgid "Failed to close the tmp stream"
msgstr "Αποτυχία κλεισίματος της Ïοής tmp"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4320
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4459
msgid "Error copying messages"
msgstr "Σφάλμα αντιγÏαφής μηνυμάτων"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4466
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4625
msgid "Error appending message"
msgstr "Σφάλμα Ï€ÏοσάÏτησης μηνÏματος"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4653
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4824
msgid "Error fetching message headers"
msgstr "Σφάλμα μεταφοÏάς κεφαλίδων μηνÏματος"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4790
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4971
msgid "Error retrieving message"
msgstr "Σφάλμα ανάκτησης μηνÏματος"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4912 ../camel/camel-imapx-server.c:5118
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5095 ../camel/camel-imapx-server.c:5323
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
msgstr "ΜεταφοÏά πληÏοφοÏιών πεÏίληψης για νÎα μηνÏματα στο '%s'"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4967
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5159
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
msgstr "ΣάÏωση για αλλαγμÎνα μηνÏματα στο '%s'"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5014
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5212
msgid "Error fetching new messages"
msgstr "Σφάλμα μεταφοÏάς νÎων μηνυμάτων"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5215
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5425
msgid "Error while fetching messages"
msgstr "Σφάλμα κατά τη μεταφοÏά μηνυμάτων"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5222 ../camel/camel-imapx-server.c:5255
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5433 ../camel/camel-imapx-server.c:5466
#, c-format
msgid "Fetching summary information for %d message in '%s'"
msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in '%s'"
msgstr[0] "ΜεταφοÏά πληÏοφοÏιών πεÏίληψης για %d μήνυμα στο '%s'"
msgstr[1] "ΜεταφοÏά πληÏοφοÏιών πεÏίληψης για %d μηνÏματα στο '%s'"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5383 ../camel/camel-imapx-server.c:5413
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5602 ../camel/camel-imapx-server.c:5632
msgid "Error refreshing folder"
msgstr "Σφάλμα ανανÎωσης φακÎλου"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5509
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5736
msgid "Error expunging message"
msgstr "Σφάλμα διαγÏαφής μηνÏματος"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5613
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5847
msgid "Error fetching folders"
msgstr "Σφάλμα μεταφοÏάς φακÎλων"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5695
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5929
msgid "Error subscribing to folder"
msgstr "Σφάλμα συνδÏομής στον φάκελο"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5760
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5994
msgid "Error creating folder"
msgstr "Σφάλμα δημιουÏγίας φακÎλου"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5814
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6048
msgid "Error deleting folder"
msgstr "Σφάλμα κατά τη διαγÏαφή του φακÎλου"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5883
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6122
msgid "Error renaming folder"
msgstr "Σφάλμα δημιουÏγίας φακÎλου"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5952
-#| msgid "Retrieving quota information for '%s'"
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6197
msgid "Error retrieving quota information"
msgstr "Σφάλμα ανάκτησης πληÏοφοÏιών ποσόστωσης"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6015
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6262
+#| msgid "Decoder failed"
+msgid "Search failed"
+msgstr "Αποτυχία αναζήτησης"
+
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6325
msgid "Error performing NOOP"
msgstr "Σφάλμα εκτÎλεσης NOOP"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6115
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6434
msgid "Error syncing changes"
msgstr "Σφάλμα συγχÏÎ¿Î½Î¹ÏƒÎ¼Î¿Ï Î±Î»Î»Î±Î³ÏŽÎ½"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6894
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3531
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:7246
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "Αδυναμία λήψης μηνÏματος με ID μηνÏματος %s: %s"
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6895
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3532
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:7247
msgid "No such message available."
msgstr "Δεν υπάÏχει Ï„Îτοιο μήνυμα διαθÎσιμο."
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:7050 ../camel/camel-imapx-server.c:7065
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:7405 ../camel/camel-imapx-server.c:7420
msgid "Cannot create spool file: "
msgstr "Αδυναμία δημιουÏγίας αÏχείου ετεÏοχÏονισμοÏ: "
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:7798
-#| msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:8162
msgid "IMAP server does not support quotas"
msgstr "Ο εξυπηÏετητής IMAP δεν υποστηÏίζει ποσοστώσεις"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:201
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:827
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:249
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "ΕξυπηÏετητής IMAP %s"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:204
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:830
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:252
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "ΥπηÏεσία IMAP για %s στο %s"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:295
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:98
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:343
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:95
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός Ï€Ïόσβασης"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:297
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:100
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:345
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
"Η επιλογή αυτή θα σας συνδÎσει με τον εξυπηÏετητή IMAP με χÏήση ÎºÏ‰Î´Î¹ÎºÎ¿Ï "
"Î±Ï€Î»Î¿Ï ÎºÎµÎ¹Î¼Îνου."
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:396
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2064
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2262
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:453
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Δεν υπάÏχει Ï„Îτοιος φάκελος %s"
#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:421 ../camel/camel-imapx-store.c:911
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:275
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2684
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:478 ../camel/camel-imapx-store.c:968
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:473
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:307
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:699
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:705
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:789
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:312
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:746
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:752
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:836
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:393
msgid "Inbox"
msgstr "ΕισεÏχόμενα"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1155
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1212
#, c-format
msgid "Retrieving folder list for %s"
msgstr "ΠαÏαλαβή λίστας φακÎλου για το %s"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1259
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1786
-#, c-format
-msgid "No such folder: %s"
-msgstr "Δεν υπάÏχει Ï„Îτοιος φάκελος: %s"
-
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1476
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2077
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2524
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1595
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr ""
"Το όνομα φακÎλου \"%s\" είναι άκυÏο επειδή πεÏιÎχει τον χαÏακτήÏα \"%c\""
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1487
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2537
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1606
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Άγνωστος ανιόν φάκελος: %s"
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1497
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2140
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2589
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1616
#, c-format
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Ο ανιόν φάκελος δεν επιτÏÎπεται να πεÏιÎχει υποφακÎλους"
@@ -2685,7 +2647,6 @@ msgstr ""
#: ../camel/camel-net-utils.c:736
#, c-format
-#| msgid "Host lookup failed: %s: %s"
msgid "Host lookup '%s' failed: %s"
msgstr "ΑπÎτυχε η αναζήτηση οικοδεσπότη '%s': %s"
@@ -2708,13 +2669,12 @@ msgstr ""
msgid "Name lookup failed: %s"
msgstr "Αποτυχία αναζήτησης ονόματος: %s"
-#: ../camel/camel-network-service.c:115
+#: ../camel/camel-network-service.c:350
#, c-format
-#| msgid "Could not connect to %s: %s"
msgid "Could not connect to '%s:%s': "
msgstr "Αδυναμία σÏνδεσης στο '%s:%s': "
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:210
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:212
#, c-format
msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
msgstr "ΣυγχÏονισμός μηνυμάτων σε φάκελο '%s' στο δίσκο"
@@ -2736,7 +2696,7 @@ msgstr "Για την ανάγνωση αλληλογÏαφίας ως εÏÏŽÏ„
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
msgstr ""
-"Αδυναμία φόÏτωσης του %s: Η φόÏτωση αÏθÏωμάτων δεν υποστηÏίζεται σ' αυτό το "
+"Αδυναμία φόÏτωσης του %s: Η φόÏτωση αÏθÏωμάτων δεν υποστηÏίζεται σε αυτό το "
"σÏστημα."
#: ../camel/camel-provider.c:267
@@ -2749,7 +2709,7 @@ msgstr "Αδυναμία φόÏτωσης του %s: %s"
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "Αδυναμία φόÏτωσης του %s: ΧωÏίς κώδικα αÏχικοποίησης στο άÏθÏωμα."
-#: ../camel/camel-provider.c:424 ../camel/camel-session.c:406
+#: ../camel/camel-provider.c:424 ../camel/camel-session.c:407
#, c-format
msgid "No provider available for protocol '%s'"
msgstr "ΧωÏίς διαθÎσιμο πάÏοχο για το Ï€Ïωτόκολλο '%s'"
@@ -2924,7 +2884,7 @@ msgstr "Τα αναφεÏόμενα διαπιστευτήÏια Îχουν λή
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:175 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:340
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:388 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:405
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:574
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:624
#, c-format
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "ΕσφαλμÎνη απάντηση πιστοποίησης από τον εξυπηÏετητή."
@@ -2979,42 +2939,45 @@ msgstr ""
msgid "POP Source UID"
msgstr "UID πηγής POP"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:96
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:98
#, c-format
msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport"
msgstr "Πιστοποίηση POP Ï€Ïιν την SMTP χÏησιμοποιώντας μια άγνωστη μεταφοÏά"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:108 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:117
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:110 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:119
#, c-format
msgid "POP Before SMTP authentication attempted with a %s service"
msgstr "Î Ïοσπάθεια πιστοποίησης POP Ï€Ïιν την SMTP με μια υπηÏεσία %s"
-#: ../camel/camel-search-private.c:112
+#: ../camel/camel-search-private.c:116
#, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "Αποτυχία μεταγλώττισης κανονικής ÎκφÏασης: %s: %s"
-#: ../camel/camel-session.c:415
+#: ../camel/camel-session.c:416
#, c-format
msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
msgstr "ΆκυÏος GType καταχωÏημÎνος για το Ï€Ïωτόκολλο '%s'"
-#: ../camel/camel-session.c:509
+#: ../camel/camel-session.c:510
#, c-format
msgid "%s authentication failed"
msgstr "Η πιστοποίηση %s απÎτυχε"
-#: ../camel/camel-session.c:645
+#: ../camel/camel-session.c:646
msgid "Forwarding messages is not supported"
msgstr "Δεν υποστηÏίζεται η Ï€Ïοώθηση μηνυμάτων"
-#: ../camel/camel-session.c:1403
+#. Translators: The first argument is the account type
+#. * (e.g. "IMAP"), the second is the user name, and the
+#. * third is the host name.
+#: ../camel/camel-session.c:1423
#, c-format
msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
msgstr ""
"ΠαÏακαλώ εισάγετε τον κωδικό Ï€Ïόσβασης %s για το %s στον οικοδεσπότη %s."
-#: ../camel/camel-smime-context.c:351 ../camel/camel-smime-context.c:1060
+#: ../camel/camel-smime-context.c:351 ../camel/camel-smime-context.c:1074
#, c-format
msgid "Cannot find certificate for '%s'"
msgstr "Αδυναμία εÏÏεσης Ï€Î¹ÏƒÏ„Î¿Ï€Î¿Î¹Î·Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï Î³Î¹Î± '%s'"
@@ -3151,107 +3114,107 @@ msgstr "Αδυναμία εÏÏεσης υπογÏαφής πεÏιλήψεων"
msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
msgstr "ΥπογÏάφων: %s <%s>: %s\n"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:844 ../camel/camel-smime-context.c:1134
+#: ../camel/camel-smime-context.c:858 ../camel/camel-smime-context.c:1148
msgid "Cannot create encoder context"
msgstr "Αδυναμία δημιουÏγίας πεÏιεχομÎνου κωδικοποιητή"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:850
+#: ../camel/camel-smime-context.c:864
msgid "Failed to add data to CMS encoder"
msgstr "Αποτυχία Ï€Ïοσθήκης δεδομÎνων στον κωδικοποιητή CMS"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:855 ../camel/camel-smime-context.c:1151
+#: ../camel/camel-smime-context.c:869 ../camel/camel-smime-context.c:1165
msgid "Failed to encode data"
msgstr "Αποτυχία κωδικοποίησης δεδομÎνων"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:999 ../camel/camel-smime-context.c:1248
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1013 ../camel/camel-smime-context.c:1262
msgid "Decoder failed"
msgstr "Αποτυχία αποκωδικοποιητή"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1068
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1082
msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
msgstr "Αδυναμία εÏÏεσης ÎºÎ¿Î¹Î½Î¿Ï Î¼Î±Î¶Î¹ÎºÎ¿Ï Î±Î»Î³ÏŒÏιθμου κÏυπτογÏάφησης"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1076
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1090
msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
msgstr "Αδυναμία κατανομής υποδοχής για κλειδί μαζικής κÏυπτογÏάφησης"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1087
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1101
msgid "Cannot create CMS Message"
msgstr "Αδυναμία δημιουÏγίας μηνÏματος CMS"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1093
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1107
msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
msgstr "Αδυναμία δημιουÏγίας ενσωματωμÎνων δεδομÎνων CMS"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1099
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1113
msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
msgstr "Αδυναμία επισÏναψης ενσωματωμÎνων δεδομÎνων CMS"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1105
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1119
msgid "Cannot attach CMS data object"
msgstr "Αδυναμία επισÏναψης αντικειμÎνου δεδομÎνων CMS"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1114
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1128
msgid "Cannot create CMS Recipient information"
msgstr "Αδυναμία δημιουÏγίας πληÏοφοÏιών παÏαλήπτη CMS"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1119
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1133
msgid "Cannot add CMS Recipient information"
msgstr "Αδυναμία Ï€Ïοσθήκης πληÏοφοÏιών παÏαλήπτη CMS"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1145
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1159
msgid "Failed to add data to encoder"
msgstr "Αποτυχία Ï€Ïοσθήκης δεδομÎνων στον αποκωδικοποιητή"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1255
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1269
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr "ΑποκÏυπτογÏάφηση S/MIME: Δεν βÏÎθηκε κÏυπτογÏαφημÎνο πεÏιεχόμενο"
-#: ../camel/camel-store.c:1838
+#: ../camel/camel-store.c:1844
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
msgstr "Αδυναμία δημιουÏγίας του φακÎλου '%s': ο φάκελος υπάÏχει"
-#: ../camel/camel-store.c:1881
+#: ../camel/camel-store.c:1887
#, c-format
msgid "Opening folder '%s'"
msgstr "Άνοιγμα φακÎλου '%s'"
-#: ../camel/camel-store.c:2066
+#: ../camel/camel-store.c:2072
#, c-format
msgid "Scanning folders in '%s'"
msgstr "ΣάÏωση φακÎλων στο '%s'"
#. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: ../camel/camel-store.c:2078 ../camel/camel-store.c:2088
+#: ../camel/camel-store.c:2084 ../camel/camel-store.c:2094
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
msgid "Trash"
msgstr "ΑποÏÏίμματα"
#. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: ../camel/camel-store.c:2081 ../camel/camel-store.c:2092
+#: ../camel/camel-store.c:2087 ../camel/camel-store.c:2098
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
msgid "Junk"
msgstr "ΑνεπιθÏμητα"
-#: ../camel/camel-store.c:2540
+#: ../camel/camel-store.c:2546
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
msgstr "Αδυναμία δημιουÏγίας φακÎλου %s: ο φάκελος υπάÏχει"
-#: ../camel/camel-store.c:2554
+#: ../camel/camel-store.c:2560
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'"
msgstr "ΔημιουÏγία φακÎλου '%s'"
-#: ../camel/camel-store.c:2672 ../camel/camel-vee-store.c:410
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:306
+#: ../camel/camel-store.c:2678 ../camel/camel-vee-store.c:410
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:311
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Αδυναμία διαγÏαφής του φακÎλου: %s: ΆκυÏη λειτουÏγία"
-#: ../camel/camel-store.c:2815 ../camel/camel-vee-store.c:460
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:788
+#: ../camel/camel-store.c:2821 ../camel/camel-vee-store.c:460
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:835
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Αδυναμία μετονομασίας του φακÎλου %s: ΆκυÏη λειτουÏγία"
@@ -3393,7 +3356,7 @@ msgstr "ΚανÎνα Ï„Îτοιο μήνυμα %s στο %s"
msgid "Error storing '%s': "
msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης '%s': "
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1169
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1171
msgid "Automatically _update on change in source folders"
msgstr "Αυτόματη ε_νημÎÏωση όταν αλλάζουν οι φάκελοι πηγής"
@@ -3425,269 +3388,90 @@ msgstr "Αδυναμία αντιγÏαφής μηνυμάτων στο φάκε
msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
msgstr "Αδυναμία αντιγÏαφής μηνυμάτων στο φάκελο ανεπιθÏμητων"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:200
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:299
-#, c-format
-msgid "No output stream"
-msgstr "ΧωÏίς Ïοή εξόδου"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:208
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:307
-#, c-format
-msgid "No input stream"
-msgstr "ΧωÏίς Ïοή εισόδου"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:392
-#, c-format
-msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
-msgstr "ΑπÏοσδόκητη αποσÏνδεση του εξυπηÏετητή: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:425
-#, c-format
-msgid ""
-"Alert from IMAP server %s %s in folder %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ειδοποίηση από τον εξυπηÏετητή IMAP %s %s: στον φάκελο %s:\n"
-"%s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:429
-#, c-format
-msgid ""
-"Alert from IMAP server %s %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ειδοποίηση από τον εξυπηÏετητή IMAP %s %s:\n"
-"%s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:512
-#, c-format
-msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
-msgstr "ΑπÏοσδόκητη απάντηση από τον εξυπηÏετητή IMAP: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:524
-#, c-format
-msgid "IMAP command failed: %s"
-msgstr "Η εντολή IMAP απÎτυχε: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:607
-#, c-format
-msgid "Server response ended too soon."
-msgstr "Η ανταπόκÏιση του εξυπηÏετητή τεÏματίστηκε νωÏίς."
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:822
-#, c-format
-msgid "IMAP server response did not contain %s information"
-msgstr "Η απάντηση του εξυπηÏετητή IMAP δεν πεÏιείχε την πληÏοφοÏία %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:860
-#, c-format
-msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
-msgstr "ΑπÏοσδόκητη απάντηση εντάξει από τον εξυπηÏετητή IMAP: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:356
-msgid "Always check for _new mail in this folder"
-msgstr "Πάντα Îλεγχος για _νÎα μηνÏματα σε αυτό το φάκελο"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:447
-#, c-format
-msgid "Could not create directory %s: %s"
-msgstr "Αδυναμία δημιουÏγίας του καταλόγου %s: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:468
-#, c-format
-msgid "Could not load summary for %s"
-msgstr "Αδυναμία φόÏτωσης της πεÏίληψης για %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1137
-#, c-format
-msgid "Scanning for changed messages in %s"
-msgstr "ΣάÏωση για αλλαγμÎνα μηνÏματα στο %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3494
-msgid "Unable to retrieve message: "
-msgstr "ΑδÏνατη η ανάκτηση του μηνÏματος: "
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3620
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4512
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:493
-#, c-format
-msgid "This message is not currently available"
-msgstr "Αυτό το μήνυμα δεν είναι διαθÎσιμο αυτήν τη στιγμή"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4085
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4167
-#, c-format
-msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
-msgstr "ΜεταφοÏά πληÏοφοÏιών πεÏίληψης για νÎα μηνÏματα στο %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4299
-#, c-format
-msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
-msgstr "Ημιτελής απόκÏιση εξυπηÏετητή: δε δόθηκαν πληÏοφοÏίες για το μήνυμα %d"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4309
-#, c-format
-msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
-msgstr "Ημιτελής απόκÏιση εξυπηÏετητή: δε δόθηκε UID για το μήνυμα %d"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4549
-#, c-format
-msgid "Could not find message body in FETCH response."
-msgstr "Αδυναμία εÏÏεσης σώματος μηνÏματος στην απάντηση FETCH."
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:196
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:253
-msgid "Could not open cache directory: "
-msgstr "ΑδÏνατο το άνοιγμα του καταλόγου κÏυφής μνήμης: "
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:331
-#, c-format
-msgid "Failed to cache message %s: %s"
-msgstr "Αποτυχία του μηνÏματος κÏυφής μνήμης %s: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:397
-#, c-format
-msgid "Failed to cache message %s: "
-msgstr "Αποτυχία του μηνÏματος κÏυφής μνήμης %s: "
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:539
-#, c-format
-msgid "Failed to cache %s: "
-msgstr "Αποτυχία κÏυφής μνήμης στο %s: "
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:40
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:38
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Έλεγχος για νÎα μηνÏματα"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:42
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40
msgid "C_heck for new messages in all folders"
msgstr "Έλε_γχος για νÎα μηνÏματα σε όλους τους φακÎλους"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42
msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
msgstr "Έλε_γχος για νÎα μηνÏματα σε όλους τους φακÎλους με συνδÏομή"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:47
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
+msgid "Use _Quick Resync if the server supports it"
+msgstr "ΧÏήση _γÏήγοÏου συγχÏÎ¿Î½Î¹ÏƒÎ¼Î¿Ï Î±Î½ υποστηÏίζεται από τον εξυπηÏετητή"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
+msgid "_Listen for server change notifications"
+msgstr "Α_κÏόαση για ειδοποιήσεις αλλαγής εξυπηÏετητή"
+
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:49
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
msgid "Folders"
msgstr "Φάκελοι"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:49
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:51
msgid "_Show only subscribed folders"
msgstr "Εμ_φάνιση μόνο των φακÎλων με συνδÏομή"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:51
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
msgstr ""
"Αντι_κατάσταση χώÏου ονόματος φακÎλου που παÏÎχεται από τον εξυπηÏετητή"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:53
-msgid "Names_pace:"
-msgstr "_ΧώÏος ονόματος:"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
+msgid "Namespace:"
+msgstr "ΧώÏος ονόματος:"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:59
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:41
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:77
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:97
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:81
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:101
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
msgid "Options"
msgstr "ΕπιλογÎÏ‚"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:61
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
msgid "Apply _filters to new messages in all folders"
msgstr "ΕφαÏμογή _φίλτÏων στα νÎα μηνÏματα σε όλους τους φακÎλους"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:63
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr ""
"Ε_φαÏμογή φίλτÏων στα νÎα μηνÏματα στα εισεÏχόμενα Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… εξυπηÏετητή"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:65
msgid "Check new messages for _Junk contents"
msgstr "Έλεγχος νÎων μηνυμάτων για ανεπι_θÏμητη αλληλογÏαφία"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:67
msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
msgstr "Έλεγχος μόνο για ανεπιθÏμητα μηνÏματα στο φάκελο εισεÏχο_μÎνων"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:69
msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
msgstr "Αυτόματος συγ_χÏονισμός απομακÏυσμÎνης αλληλογÏαφίας τοπικά"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:71
-msgid "IMAP default port"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:75
+msgid "Default IMAP port"
msgstr "Î ÏοεπιλεγμÎνη θÏÏα IMAP"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76
msgid "IMAP over SSL"
msgstr "IMAP πάνω σε SSL"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:78
-msgid "IMAP"
-msgstr "IMAP"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:83
+msgid "IMAP+"
+msgstr "IMAP+"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:85
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "Για ανάγνωση και αποθήκευση μηνυμάτων σε εξυπηÏετητÎÏ‚ IMAP."
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2191
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:274
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:442
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:564
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
-msgstr "Αδυναμία δημιουÏγίας φακÎλου '%s': ο φάκελος υπάÏχει."
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2994
-#, c-format
-msgid "Retrieving list of folders at '%s'"
-msgstr "Ανάκτηση λίστας φακÎλων στο '%s'"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3344
-#, c-format
-msgid "Server unexpectedly disconnected"
-msgstr "ΑπÏοσδόκητη αποσÏνδεση του εξυπηÏετητή"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3348
-msgid "Server unexpectedly disconnected: "
-msgstr "ΑπÏοσδόκητη αποσÏνδεση εξυπηÏετητή: "
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
-msgid "Use _Quick Resync if the server supports it"
-msgstr "ΧÏήση _γÏήγοÏου συγχÏÎ¿Î½Î¹ÏƒÎ¼Î¿Ï Î±Î½ υποστηÏίζεται από τον εξυπηÏετητή"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
-msgid "_Listen for server change notifications"
-msgstr "Α_κÏόαση για ειδοποιήσεις αλλαγής εξυπηÏετητή"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
-msgid "Namespace:"
-msgstr "ΧώÏος ονόματος:"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:75
-msgid "Default IMAP port"
-msgstr "Î ÏοεπιλεγμÎνη θÏÏα IMAP"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:83
-msgid "IMAP+"
-msgstr "IMAP+"
-
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:194
#, c-format
msgid "~%s (%s)"
@@ -3730,11 +3514,11 @@ msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
msgstr ""
"Για την αποθήκευση τοπικής αλληλογÏαφίας σε καταλόγους αλληλογÏαφίας όπως ΜΗ."
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:64
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:68
msgid "Local delivery"
msgstr "Τοπική παÏάδοση"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:65
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:69
msgid ""
"For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into "
"folders managed by Evolution."
@@ -3742,29 +3526,29 @@ msgstr ""
"Για την ανάκτηση (μετακίνηση) τοπικής αλληλογÏαφίας από τυπικά μοÏφοποιημÎνα "
"ετεÏοχÏονισμÎνα γÏαμματοκιβώτια σε φακÎλους του Evolution."
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:79
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:99
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:83
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:103
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox"
msgstr "ΕφαÏμογή _φίλτÏων στα νÎα μηνÏματα στα εισεÏχόμενα"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:90
msgid "Maildir-format mail directories"
msgstr "Κατάλογοι αλληλογÏαφίας σε μοÏφή Maildir"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:87
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:91
msgid "For storing local mail in maildir directories."
msgstr "Για την αποθήκευση τοπικών μηνυμάτων σε καταλόγους maildir."
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:100
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:104
msgid "_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
msgstr "Απο_θήκευση κεφαλίδων κατάστασης σε μοÏφή Elm/Pine/Mutt"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:111
msgid "Standard Unix mbox spool file"
msgstr "Τυπικό αÏχείο ετεÏοχÏÎ¿Î½Î¹ÏƒÎ¼Î¿Ï Î³Ïαμματοκιβωτίου Unix"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:108
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:120
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:112
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:124
msgid ""
"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
@@ -3774,7 +3558,7 @@ msgstr ""
"ΜποÏεί ακόμα να χÏησιμοποιηθοÏν για την ανάγνωση δÎντÏου φακÎλων "
"τεχνοτÏοπίας Elm, Pine, ή Mutt."
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:119
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:123
msgid "Standard Unix mbox spool directory"
msgstr "Απλός κατάλογος ετεÏοχÏÎ¿Î½Î¹ÏƒÎ¼Î¿Ï Î³Ïαμματοκιβωτίου Unix"
@@ -3790,7 +3574,7 @@ msgstr "Τοπικό αÏχείο μηνυμάτων %s"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:223
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:383
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:104
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:113
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:581
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:89
#, c-format
@@ -3805,7 +3589,7 @@ msgstr "Η αποθήκη του υπεÏχÏήστη %s δεν είναι κα
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:244
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:254
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:396
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:137
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:141
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "Αδυναμία λήψης του φακÎλου: %s: %s"
@@ -3864,71 +3648,65 @@ msgstr "ΑδÏνατη η λήψη του μηνÏματος %s από το φά
msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s"
msgstr "ΑδÏνατη η μεταφοÏά του μηνÏματος στον φάκελο Ï€ÏοοÏισμοÏ: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:112
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
-msgstr ""
-"Αδυναμία δημιουÏγίας του φακÎλου %s: το όνομα του φακÎλου πεÏιÎχει τελεία"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:806
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:121
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:844
#, c-format
msgid "Folder %s already exists"
msgstr "Ο φάκελος %s υπάÏχει ήδη"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:221
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:252
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:226
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:257
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:403
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:424
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "ΑδÏνατη η δημιουÏγία του φακÎλου '%s': %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:236
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:241
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:369
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:522
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': %s"
msgstr "Αδυναμία λήψης του φακÎλου '%s': %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:242
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:247
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:379
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:531
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
msgstr "Αδυναμία λήψης του φακÎλου '%s': ο φάκελος δεν υπάÏχει."
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:269
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:274
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory."
msgstr "Αδυναμία λήψης του φακÎλου '%s': δεν είναι κατάλογος maildir."
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:338
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:378
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:279
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:442
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:564
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
+msgstr "Αδυναμία δημιουÏγίας φακÎλου '%s': ο φάκελος υπάÏχει."
+
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:343
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:383
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:682
#, c-format
msgid "Could not delete folder '%s': %s"
msgstr "Αδυναμία διαγÏαφής του φακÎλου '%s': %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:340
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:345
msgid "not a maildir directory"
msgstr "δεν είναι κατάλογος maildir"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:589
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1003
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:624
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1051
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:212
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:231
#, c-format
msgid "Could not scan folder '%s': %s"
msgstr "Αδυναμία σάÏωσης του φακÎλου '%s': %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:797
-#, c-format
-msgid "Cannot rename the folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
-msgstr ""
-"Αδυναμία μετονομασίας του φακÎλου %s: Το όνομα του φακÎλου δεν μποÏεί να "
-"πεÏιÎχει τελεία"
-
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:434
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:567
#, c-format
@@ -4090,7 +3868,7 @@ msgid "Could not store folder: %s"
msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης του φακÎλου : %s"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:860
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1127
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1130
#, c-format
msgid ""
"MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get "
@@ -4100,7 +3878,7 @@ msgstr ""
"γÏαμμή με From αλλά δεν παÏελήφθη.)"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:870
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1140
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1142
#, c-format
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "Ασυμφωνία πεÏίληψης και φακÎλου, ακόμα και μετά από συγχÏονισμό"
@@ -4111,13 +3889,13 @@ msgstr "Ασυμφωνία πεÏίληψης και φακÎλου, ακόμα
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Άγνωστο σφάλμα: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1198
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1228
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1200
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1230
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
msgstr "Η εγγÏαφή στο Ï€ÏοσωÏινό γÏαμματοκιβώτιο απÎτυχε: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1217
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1219
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Η εγγÏαφή στο Ï€ÏοσωÏινό γÏαμματοκιβώτιο απÎτυχε: %s: %s"
@@ -4261,6 +4039,11 @@ msgstr "Αδυναμία λήψης μηνÏματος %s: %s"
msgid "Cannot get message %s: "
msgstr "ΑδÏνατη η λήψη του μηνÏματος %s: "
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:493
+#, c-format
+msgid "This message is not currently available"
+msgstr "Αυτό το μήνυμα δεν είναι διαθÎσιμο αυτήν τη στιγμή"
+
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:559
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:565
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:611
@@ -4312,8 +4095,6 @@ msgstr ""
"USENET."
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:87
-#| msgid ""
-#| "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
msgid ""
"This option will connect to the NNTP server anonymously, without "
"authentication."
@@ -4329,22 +4110,22 @@ msgstr ""
"Με την επιλογή αυτή θα πιστοποιείστε με τον εξυπηÏετητή NNTP με τη χÏήση "
"ÎºÏ‰Î´Î¹ÎºÎ¿Ï Ï€Ïόσβασης Î±Ï€Î»Î¿Ï ÎºÎµÎ¹Î¼Îνου."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:285
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:333
#, c-format
msgid "Could not read greeting from %s: "
msgstr "ΑδÏνατη η ανάγνωση χαιÏÎµÏ„Î¹ÏƒÎ¼Î¿Ï Î±Ï€ÏŒ %s: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:297
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:345
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr "Ο εξυπηÏετητής NNTP %s επÎστÏεψε κωδικό σφάλματος %d: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:472
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:522
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "Οι ειδήσεις USENET μÎσω %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1073
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1123
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4355,25 +4136,25 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1167
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1217
#, c-format
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr ""
"Αδυναμία δημιουÏγίας φακÎλου σε Îνα αποθετήÏιο νÎων: καλÏτεÏα να εγγÏαφείτε."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1183
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1233
#, c-format
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
msgstr "Αδυναμία μετονομασίας ενός φακÎλου στο αποθετήÏιο νÎων."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1206
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1256
#, c-format
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr ""
"ΑδÏνατη η απομάκÏυνση φακÎλου σε Îνα αποθετήÏιο νÎων: καλÏτεÏα να "
"αποχωÏήσετε από την ομάδα."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1405
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1455
#, c-format
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4385,7 +4166,7 @@ msgstr ""
"Δεν υπάÏχει Ï„Îτοια ομάδα ειδήσεων. Το επιλεγμÎνο αντικείμενο μάλλον είναι "
"Îνας ανιοντικός φάκελος."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1453
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1503
#, c-format
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4396,15 +4177,20 @@ msgstr ""
"\n"
"η ομάδα ειδήσεων δεν υπάÏχει!"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1643
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1707
msgid "NNTP Command failed: "
msgstr "Η εντολή NNTP απÎτυχε: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1728
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1794
#, c-format
msgid "Not connected."
msgstr "ΧωÏίς σÏνδεση."
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1856
+#, c-format
+msgid "No such folder: %s"
+msgstr "Δεν υπάÏχει Ï„Îτοιος φάκελος: %s"
+
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:198
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:328
#, c-format
@@ -4521,57 +4307,57 @@ msgstr ""
"ισχυÏίζονται ότι το υποστηÏίζουν."
#. Translators: This is the separator between an error and an explanation
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:83
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:89
msgid ": "
msgstr ": "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:144
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:150
#, c-format
msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης ÎγκυÏου χαιÏÎµÏ„Î¹ÏƒÎ¼Î¿Ï Î±Ï€ÏŒ τον εξυπηÏετητή POP %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:159
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:165
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Αποτυχία σÏνδεσης με τον εξυπηÏετητή POP %s σε ασφαλή λειτουÏγία: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:160
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:166
msgid "STLS not supported by server"
msgstr "Το STLS δεν υποστηÏίζεται από τον εξυπηÏετητή"
#. Translators: Last %s is an optional
#. * explanation beginning with ": " separator.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:181
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:187
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
msgstr "Αποτυχία σÏνδεσης με τον εξυπηÏετητή POP %s σε ασφαλή λειτουÏγία %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:194
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:200
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: "
msgstr "Αποτυχία σÏνδεσης με τον εξυπηÏετητή POP %s σε ασφαλή λειτουÏγία: "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:305
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:311
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr "Αδυναμία σÏνδεσης στον εξυπηÏετητή POP %s: σφάλμα Ï€Ïωτοκόλλου SASL"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:327
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:333
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
msgstr "Αποτυχία πιστοποίησης στο διακομιστή POP %s: "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:387
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:435
#, c-format
msgid "POP3 server %s"
msgstr "Διακομιστής POP3 %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:390
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:438
#, c-format
msgid "POP3 server for %s on %s"
msgstr "Διακομιστής POP3 για %s στο %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:563
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:613
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
@@ -4580,7 +4366,7 @@ msgstr ""
"Αδυναμία σÏνδεσης στον εξυπηÏετητή POP %s: \tΛήψη άκυÏου ID APOP. Υποψία "
"επίθεσης με αντιποίηση. ΠαÏακαλώ, επικοινωνήστε με το διαχειÏιστή σας."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:615
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:665
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4591,7 +4377,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Last %s is an optional explanation
#. * beginning with ": " separator.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:630
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:680
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4600,18 +4386,18 @@ msgstr ""
"Αδυναμία σÏνδεσης με τον εξυπηÏετητή POP %s.\n"
"Σφάλμα αποστολής ονόματος χÏήστη %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:701
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:751
#, c-format
msgid "No such folder '%s'."
msgstr "Δεν υπάÏχει ο φάκελος '%s'."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:718
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:768
#, c-format
msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
msgstr "Η αποθήκευση με POP3 δεν Îχει ιεÏαÏχία φακÎλων"
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
-#: ../data/sources/sendmail.source.in.h:1
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/sendmail.source.in.h:1
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -4638,19 +4424,16 @@ msgstr "Αδυναμία ανάλυσης λίστας παÏαληπτών"
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:182
#, c-format
-#| msgid "Could not parse recipient list"
msgid "Could not parse arguments"
msgstr "Αδυναμία ανάλυσης οÏισμάτων"
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:213
#, c-format
-#| msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
msgid "Could not create pipe to '%s': %s: mail not sent"
msgstr "Αδυναμία δημιουÏγίας σωλήνωσης στο '%s': %s: το μήνυμα δε στάλθηκε"
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:238
#, c-format
-#| msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
msgid "Could not fork '%s': %s: mail not sent"
msgstr "Αδυναμία διακλάδωσης '%s': %s: το μήνυμα δε στάλθηκε"
@@ -4660,19 +4443,16 @@ msgstr "Αδυναμία αποστολής του μηνÏματος: "
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:317
#, c-format
-#| msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
msgid "'%s' exited with signal %s: mail not sent."
msgstr "Το '%s' εξήλθε με σήμα %s: το μήνυμα δεν στάλθηκε."
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:327
#, c-format
-#| msgid "Could not execute %s: mail not sent."
msgid "Could not execute '%s': mail not sent."
msgstr "Αδυναμία εκτÎλεσης του '%s': το μήνυμα δε στάλθηκε."
#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:332
#, c-format
-#| msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
msgid "'%s' exited with status %d: mail not sent."
msgstr "Το '%s' εξήλθε με κατάσταση %d: το μήνυμα δεν στάλθηκε."
@@ -4698,225 +4478,225 @@ msgstr ""
"Για τη παÏάδοση μηνυμάτων με σÏνδεση σε απομακÏυσμÎνο κόμβο αλληλογÏαφίας με "
"χÏήση SMTP."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:154
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:162
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168
msgid "Welcome response error: "
msgstr "Σφάλμα απάντησης υποδοχής: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Αποτυχία σÏνδεσης με τον εξυπηÏετητή SMTP %s σε ασφαλή λειτουÏγία: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:230
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:229
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:236
msgid "STARTTLS command failed: "
msgstr "Η εντολή STARTTLS απÎτυχε: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:241
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:247
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: "
msgstr "Αποτυχία σÏνδεσης με τον εξυπηÏετητή SMTP %s σε ασφαλή λειτουÏγία: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:301
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:349
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "ΕξυπηÏετητής SMTP %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:304
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:352
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "SMTP παÏάδοσης αλληλογÏαφίας μÎσω %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:378
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:426
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support %s authentication"
msgstr "Ο εξυπηÏετητής SMTP %s δεν υποστηÏίζει την πιστοποίηση %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:458
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:508
#, c-format
msgid "No SASL mechanism was specified"
msgstr "Δεν οÏίστηκε μηχανισμός SASL"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:488
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:499
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:512
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:538
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:549
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:562
msgid "AUTH command failed: "
msgstr "Η εντολή AUTH απÎτυχε: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:653
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703
#, c-format
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "Αδυναμία αποστολής του μηνÏματος: δεν συνδÎθηκε η υπηÏεσία."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:660
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:710
#, c-format
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Αδυναμία αποστολής του μηνÏματος: άκυÏη διεÏθυνση αποστολÎα."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:664
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:714
msgid "Sending message"
msgstr "Αποστολή μηνÏματος"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:689
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:739
#, c-format
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Αδυναμία αποστολής του μηνÏματος: δεν καθοÏίστηκαν παÏαλήπτες."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:752
#, c-format
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr ""
"Αδυναμία αποστολής του μηνÏματος: Îνας ή πεÏισσότεÏοι άκυÏοι παÏαλήπτες"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:806
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:873
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Σφάλμα σÏνταξης, άγνωστη εντολή"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:808
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:875
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Σφάλμα σÏνταξης σε παÏαμÎÏ„Ïους ή οÏίσματα"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:810
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:877
msgid "Command not implemented"
msgstr "Η εντολή δεν Îχει εφαÏμοστεί"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:812
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Η παÏάμετÏος της εντολής δεν Îχει εφαÏμοστεί"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:814
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:881
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Κατάσταση συστήματος, ή απάντηση συστήματος βοήθειας"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:816
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:883
msgid "Help message"
msgstr "Μήνυμα βοήθειας"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:818
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885
msgid "Service ready"
msgstr "Η υπηÏεσία είναι Îτοιμη"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:820
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Η υπηÏεσία κλείνει το κανάλι μετάδοσης"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:822
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Η υπηÏεσία δεν διατίθεται, τεÏματισμός ÎºÎ±Î½Î±Î»Î¹Î¿Ï Î¼ÎµÏ„Î¬Î´Î¿ÏƒÎ·Ï‚"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:824
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:891
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "Η αιτηθείσα ενÎÏγεια ταχυδÏομείου, ολοκληÏώθηκε"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:826
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:893
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "Μη τοπικός χÏήστης· θα Ï€Ïοωθηθεί στο <forward-path>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:828
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:895
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr ""
"Η αιτηθείσα ενÎÏγεια ταχυδÏομείου δεν εκτελÎστηκε: το γÏαμματοκιβώτιο δεν "
"είναι διαθÎσιμο"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:830
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:897
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr ""
"Η αιτηθείσα ενÎÏγεια δεν εκτελÎστηκε: το γÏαμματοκιβώτιο δεν είναι διαθÎσιμο"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:832
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:899
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "Η αιτηθείσα ενÎÏγεια εγκαταλείφθηκε: σφάλμα κατά την επεξεÏγασία"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:834
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:901
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "Μη τοπικός χÏήστης· παÏακαλώ δοκιμάστε <forward-path>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:836
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:903
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "Η αιτηθείσα ενÎÏγεια δεν εκτελÎστηκε: ανεπαÏκής αποθήκευση συστήματος"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:838
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:905
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr ""
"Η αιτηθείσα ενÎÏγεια εγκαταλείφθηκε: Ï…Ï€ÎÏβαση της κατανομής αποθήκευσης"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:840
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:907
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr ""
"Η αιτηθείσα ενÎÏγεια δεν εκτελÎστηκε: το όνομα του γÏαμματοκιβωτίου δεν "
"επιτÏÎπεται"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:842
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:909
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "Εκκίνηση εισαγωγής μηνυμάτων· τελειώνει με <CRLF>.<CRLF>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:844
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:911
msgid "Transaction failed"
msgstr "Η συναλλαγή απÎτυχε"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:848
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:915
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Απαιτείται η ανταλλαγή ÎºÏ‰Î´Î¹ÎºÎ¿Ï Ï€Ïόσβασης"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:850
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:917
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "Ο μηχανισμός πιστοποίησης είναι αδÏναμος"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:852
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:919
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "Απαιτείται κÏυπτογÏάφηση για τον ζητοÏμενο μηχανισμό πιστοποίησης"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:854
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:921
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Î ÏοσωÏινή αποτυχία πιστοποίησης"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1111
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1178
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "ΧαιÏετισμός SMTP"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1138
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1156
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1164
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1205
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1223
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1231
msgid "HELO command failed: "
msgstr "Η εντολή HELO απÎτυχε: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1239
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1254
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1264
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1306
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1321
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1331
msgid "MAIL FROM command failed: "
msgstr "Η εντολή MAIL FROM απÎτυχε: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1291
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1358
msgid "RCPT TO command failed: "
msgstr "Η εντολή RCPT TO απÎτυχε: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1308
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1318
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1375
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1385
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed: "
msgstr "Το RCPT TO <%s> απÎτυχε: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1361
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1372
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1383
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1442
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1462
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1476
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1485
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1428
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1439
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1450
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1509
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1529
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1543
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1552
msgid "DATA command failed: "
msgstr "Η εντολή DATA απÎτυχε: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1510
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1525
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1534
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1577
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1592
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1601
msgid "RSET command failed: "
msgstr "Η εντολή RSET απÎτυχε: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1559
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1573
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1580
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1626
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1640
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1647
msgid "QUIT command failed: "
msgstr "Η εντολή QUIT απÎτυχε: "
@@ -4952,48 +4732,6 @@ msgstr ""
"Μονάδες για υπενθÏμιση γενεθλίων και επετείων, \"λεπτά\", \"ÏŽÏες\" ή \"ημÎÏες"
"\""
-#: ../data/sources/birthdays.source.in.h:1
-msgid "Birthdays & Anniversaries"
-msgstr "ΓενÎθλια και επÎτειοι"
-
-#: ../data/sources/caldav-stub.source.in.h:1
-msgid "CalDAV"
-msgstr "CalDAV"
-
-#: ../data/sources/contacts-stub.source.in.h:1
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:195
-msgid "Contacts"
-msgstr "ΕπαφÎÏ‚"
-
-#: ../data/sources/google-stub.source.in.h:1
-msgid "Google"
-msgstr "Google"
-
-#: ../data/sources/ldap-stub.source.in.h:1
-msgid "On LDAP Servers"
-msgstr "Σε εξυπηÏετητή LDAP"
-
-#: ../data/sources/local.source.in.h:1
-#: ../data/sources/local-stub.source.in.h:1
-msgid "On This Computer"
-msgstr "Σε αυτό τον υπολογιστή"
-
-#: ../data/sources/vfolder.source.in.h:1
-msgid "Search Folders"
-msgstr "Φάκελοι αναζήτησης"
-
-#: ../data/sources/weather-stub.source.in.h:1
-msgid "Weather"
-msgstr "ΚαιÏός"
-
-#: ../data/sources/webcal-stub.source.in.h:1
-msgid "On The Web"
-msgstr "Στο διαδίκτυο"
-
-#: ../data/sources/webdav-stub.source.in.h:1
-msgid "WebDAV"
-msgstr "WebDAV"
-
#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:205
#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:216
#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:852
@@ -5024,32 +4762,39 @@ msgstr "Î Ïοσθήκη Î±Ï…Ï„Î¿Ï Ï„Î¿Ï… ÎºÏ‰Î´Î¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÏ„Î·Î½ κλειδο
msgid "Password was incorrect"
msgstr "Ο κωδικός είναι εσφαλμÎνος"
-#: ../libebackend/e-backend.c:190
+#: ../libebackend/e-backend.c:455
#, c-format
msgid "%s does not support authentication"
msgstr "%s δεν υποστηÏίζει πιστοποίηση"
-#: ../libebackend/e-collection-backend.c:765
+#: ../libebackend/e-collection-backend.c:782
#, c-format
msgid "%s does not support creating remote resources"
msgstr "%s δεν υποστηÏίζει απομακÏυσμÎνη δημιουÏγία πόÏων"
-#: ../libebackend/e-collection-backend.c:824
+#: ../libebackend/e-collection-backend.c:841
#, c-format
msgid "%s does not support deleting remote resources"
msgstr "%s δεν υποστηÏίζει απομακÏυσμÎνη διαγÏαφή πόÏων"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:126
+#: ../libebackend/e-data-factory.c:320
+#, c-format
+#| msgid "No backend name in source '%s'"
+msgid "No backend factory for hash key '%s'"
+msgstr "ΧωÏίς εÏγοστασιακή υποστήÏιξη για το κλειδί κατακεÏÎ¼Î±Ï„Î¹ÏƒÎ¼Î¿Ï '%s'"
+
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:134
#, c-format
msgid "Data source is missing a [%s] group"
msgstr "Από την πηγή δεδομÎνων λείπει μια ομάδα [%s]"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:916 ../libedataserver/e-source.c:1106
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1008
+#: ../libedataserver/e-source.c:1120
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources"
msgstr "Η πηγή δεδομÎνων '%s' δεν υποστηÏίζει απομακÏυσμÎνη δημιουÏγία πόÏων"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:930
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1022
#, c-format
msgid ""
"Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource"
@@ -5057,12 +4802,13 @@ msgstr ""
"Η πηγή δεδομÎνων '%s' δεν Îχει καμιά συλλογή οπισθοφυλακής για τη δημιουÏγία "
"του απομακÏυσμÎνου πόÏου"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:958 ../libedataserver/e-source.c:1215
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1050
+#: ../libedataserver/e-source.c:1227
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources"
msgstr "Η πηγή δεδομÎνων '%s' δεν υποστηÏίζει απομακÏυσμÎνη διαγÏαφή πόÏων"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:972
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1064
#, c-format
msgid ""
"Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource"
@@ -5070,24 +4816,31 @@ msgstr ""
"Η πηγή δεδομÎνων '%s' δεν Îχει καμιά συλλογή οπισθοφυλακής για τη διαγÏαφή "
"του απομακÏυσμÎνου πόÏου"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1285
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1095
+#: ../libedataserver/e-source.c:1317
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:990
+#, c-format
+#| msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
+msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication"
+msgstr "Η πηγή δεδομÎνων '%s' δεν υποστηÏίζει πιστοποίηση OAuth 2.0"
+
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1435
#, c-format
msgid "File must have a '.source' extension"
msgstr "Το αÏχείο Ï€ÏÎπει να Îχει μια επÎκταση '.source'"
-#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:522
+#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:523
#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1594
msgid "The user declined to authenticate"
msgstr "Ο χÏήστης αÏνήθηκε την πιστοποίηση"
-#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:791
+#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:792
#, c-format
msgid "UID '%s' is already in use"
msgstr "Το UID '%s' χÏησιμοποιείται ήδη"
-#: ../libebackend/e-user-prompter-server.c:278
+#: ../libebackend/e-user-prompter-server.c:279
#, c-format
-#| msgid "Contact '%s' not found"
msgid "Extension dialog '%s' not found."
msgstr "Δε βÏÎθηκε ο διάλογος επÎκτασης '%s'."
@@ -5203,21 +4956,21 @@ msgctxt "CategoryName"
msgid "Waiting"
msgstr "Αναμονή"
-#: ../libedataserver/e-client.c:124
+#: ../libedataserver/e-client.c:135
msgid "Source not loaded"
msgstr "Η πηγή δεν φοÏτώθηκε"
-#: ../libedataserver/e-client.c:126
+#: ../libedataserver/e-client.c:137
msgid "Source already loaded"
msgstr "Η πηγή Îχει ήδη φοÏτωθεί"
#. Translators: This means that the EClient does not support offline mode, or
#. * it's not set to by a user, thus it is unavailable while user is not connected.
-#: ../libedataserver/e-client.c:136
+#: ../libedataserver/e-client.c:147
msgid "Offline unavailable"
msgstr "Η λειτουÏγία χωÏίς σÏνδεση δεν είναι διαθÎσιμη"
-#: ../libedataserver/e-client.c:158
+#: ../libedataserver/e-client.c:169
msgid "D-Bus error"
msgstr "Σφάλμα διαÏλου D"
@@ -5278,22 +5031,22 @@ msgstr "ΠαÏακαλώ εισάγετε τον κωδικό Ï€Ïόσβασης
msgid "Please enter the password for account \"%s\"."
msgstr "ΠαÏακαλώ εισάγετε τον κωδικό Ï€Ïόσβασης για τον λογαÏιασμό \"%s\"."
-#: ../libedataserver/e-source.c:616
+#: ../libedataserver/e-source.c:622
#, c-format
msgid "Source file is missing a [%s] group"
msgstr "Από το αÏχείο πηγής λείπει μια ομάδα [%s]"
-#: ../libedataserver/e-source.c:933
+#: ../libedataserver/e-source.c:943
#, c-format
msgid "Data source '%s' is not removable"
msgstr "Η πηγή δεδομÎνων '%s' δεν είναι μετακινήσιμη"
-#: ../libedataserver/e-source.c:1015
+#: ../libedataserver/e-source.c:1029
#, c-format
msgid "Data source '%s' is not writable"
msgstr "Η πηγή δεδομÎνων '%s' δεν είναι εγγÏάψιμη"
-#: ../libedataserver/e-source.c:1388
+#: ../libedataserver/e-source.c:1523
msgid "Unnamed"
msgstr "Ανώνυμο"
@@ -5302,6 +5055,58 @@ msgstr "Ανώνυμο"
msgid "Signature script must be a local file"
msgstr "Το σενάÏιο υπογÏαφής Ï€ÏÎπει να είναι τοπικό αÏχείο"
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1519
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n"
+#| "\n"
+#| "Detailed information about the certificate:"
+msgid ""
+"SSL certificate for host '%s', used by address book '%s', is not trusted. Do "
+"you wish to accept it?"
+msgstr ""
+"Το πιστοποιητικό SSL για τον οικοδεσπότη '%s', που χÏησιμοποιείται από το "
+"βιβλίο διευθÏνσεων '%s' δεν είναι αξιόπιστο. ΘÎλετε να το αποδεχτείτε;"
+
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1528
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n"
+#| "\n"
+#| "Detailed information about the certificate:"
+msgid ""
+"SSL certificate for host '%s', used by calendar '%s', is not trusted. Do you "
+"wish to accept it?"
+msgstr ""
+"Το πιστοποιητικό SSL για τον οικοδεσπότη '%s', που χÏησιμοποιείται από το "
+"ημεÏολόγιο '%s' δεν είναι αξιόπιστο. ΘÎλετε να το αποδεχτείτε;"
+
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1537
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n"
+#| "\n"
+#| "Detailed information about the certificate:"
+msgid ""
+"SSL certificate for host '%s', used by memo list '%s', is not trusted. Do "
+"you wish to accept it?"
+msgstr ""
+"Το πιστοποιητικό SSL για τον οικοδεσπότη '%s', που χÏησιμοποιείται από τη "
+"λίστα υπενθυμίσεων '%s' δεν είναι αξιόπιστο. ΘÎλετε να το αποδεχτείτε;"
+
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1546
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n"
+#| "\n"
+#| "Detailed information about the certificate:"
+msgid ""
+"SSL certificate for host '%s', used by task list '%s', is not trusted. Do "
+"you wish to accept it?"
+msgstr ""
+"Το πιστοποιητικό SSL για τον οικοδεσπότη '%s', που χÏησιμοποιείται από τη "
+"λίστα εÏγασιών '%s' δεν είναι αξιόπιστο. ΘÎλετε να το αποδεχτείτε;"
+
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 12-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
@@ -5575,114 +5380,129 @@ msgstr "Αποτυχία εÏÏεσης στοιχείου λογαÏιασμο
msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
msgstr "Αποτυχία εÏÏεσης ASUrl και OABUrl σε απόκÏιση αυτόματης εÏÏεσης"
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:118
+#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1140
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
+"from which to obtain an access token for '%s'"
+msgstr ""
+"Αδυναμία εÏÏεσης αντίστοιχου λογαÏÎ¹Î±ÏƒÎ¼Î¿Ï ÏƒÏ„Î·Î½ υπηÏεσία "
+"org.gnome.OnlineAccounts από την οποία παίÏνετε Îνα κουπόνι Ï€Ïόσβασης για το "
+"'%s'"
+
+#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1167
+#, c-format
+#| msgid "Failed to open addressbook at '%s': %s"
+msgid "Failed to obtain an access token for '%s': "
+msgstr "Αποτυχία λήψης ÎºÎ¿Ï…Ï€Î¿Î½Î¹Î¿Ï Ï€Ïόσβασης για το '%s': "
+
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:140
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:1
#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:200
msgid "Calendar"
msgstr "ΗμεÏολόγιο"
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:287
-#| msgid "Cannot add encryption certificate"
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:217
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1
+msgid "Contacts"
+msgstr "ΕπαφÎÏ‚"
+
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:292
msgid "Not part of certificate"
msgstr "Δεν είναι μÎÏος πιστοποιητικοÏ"
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:592
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:600
msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
msgstr "Αυτό το πιστοποιητικό Îχει επιβεβαιωθεί για τις ακόλουθες χÏήσεις:"
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:596
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:604
#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:387
-#| msgid "X.509 Certificate"
msgid "SSL Client Certificate"
msgstr "Πιστοποιητικό πελάτη SSL"
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:601
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:609
#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:391
-#| msgid "X.509 Certificate"
msgid "SSL Server Certificate"
msgstr "Πιστοποιητικό εξυπηÏετητή SSL"
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:606
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:614
msgid "Email Signer Certificate"
msgstr "Πιστοποιητικό υπογÏάφοντος μηνÏματος"
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:611
-#| msgid "Cannot add encryption certificate"
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:619
msgid "Email Recipient Certificate"
msgstr "Πιστοποιητικό παÏαλήπτη μηνÏματος"
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:625
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:634
msgid "Issued To"
msgstr "Εκδόθηκε Ï€Ïος"
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:626
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:632
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:635
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:641
msgid "Common Name (CN)"
msgstr "Κοινό Όνομα (KO)"
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:627
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:633
-#| msgid "Organization"
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:636
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:642
msgid "Organization (O)"
msgstr "ΟÏγανισμός (Ο)"
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:628
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:634
-#| msgid "Organizational Unit"
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:637
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:643
msgid "Organizational Unit (OU)"
msgstr "Μονάδα ΟÏÎ³Î±Î½Î¹ÏƒÎ¼Î¿Ï (MO)"
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:629
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:638
#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:134
msgid "Serial Number"
msgstr "ΣειÏιακός ΑÏιθμός"
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:631
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:640
msgid "Issued By"
msgstr "Εκδόθηκε από"
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:636
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:645
msgid "Validity"
msgstr "ΕγκυÏότητα"
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:637
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:646
msgid "Issued On"
msgstr "Εκδόθηκε στις"
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:638
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:647
msgid "Expires On"
msgstr "Λήγει στις"
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:640
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:649
msgid "Fingerprints"
msgstr "Αποτυπώματα"
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:641
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:650
msgid "SHA1 Fingerprint"
msgstr "ΑποτÏπωμα SHA1"
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:642
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:651
msgid "MD5 Fingerprint"
msgstr "ΑποτÏπωμα MD5"
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:644
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:653
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:661
-#| msgid "Certificate rejected"
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:672
msgid "Certificate Hierarchy"
msgstr "ΙεÏαÏχία πιστοποιητικοÏ"
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:664
-#| msgid "Certificate Revoked"
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:676
msgid "Certificate Fields"
msgstr "Πεδία ΠιστοποιητικοÏ"
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:667
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:680
msgid "Field Value"
msgstr "Τιμή πεδίου"
-#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:669
+#: ../modules/trust-prompt/certificate-viewer.c:682
msgid "Details"
msgstr "ΛεπτομÎÏειες"
@@ -5731,7 +5551,6 @@ msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
msgstr "ΚÏυπτογÏάφηση PKCS #1 RSA"
#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:237
-#| msgid "Certificate Revoked"
msgid "Certificate Key Usage"
msgstr "ΧÏήση ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¿Ï Ï€Î¹ÏƒÏ„Î¿Ï€Î¿Î¹Î·Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï"
@@ -5740,7 +5559,6 @@ msgid "Netscape Certificate Type"
msgstr "ΤÏπος Î Î¹ÏƒÏ„Î¿Ï€Î¿Î¹Î·Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï Netscape"
#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:243
-#| msgid "Certificate untrusted"
msgid "Certificate Authority Key Identifier"
msgstr "ΑναγνωÏιστικό κλειδί αÏχής πιστοποίησης"
@@ -5771,12 +5589,10 @@ msgstr "Δημόσιο κλειδί θÎματος"
#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:378
#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:428
-#| msgid "Unable to process spool folder"
msgid "Error: Unable to process extension"
msgstr "Σφάλμα: Αδυναμία διεÏγασίας επÎκτασης"
#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:395
-#| msgid "Email 1"
msgid "Email"
msgstr "ΗλεκτÏονικό ταχυδÏομείο"
@@ -5786,17 +5602,14 @@ msgid "Object Signer"
msgstr "ΥπογÏάφων αντικειμÎνου"
#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:403
-#| msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
msgid "SSL Certificate Authority"
msgstr "ΑÏχή Πιστοποίησης SSL"
#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:407
-#| msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
msgid "Email Certificate Authority"
msgstr "ΑÏχή Πιστοποίησης αλληλογÏαφίας"
#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:436
-#| msgid "Signing message"
msgid "Signing"
msgstr "ΥπογÏαφή"
@@ -5817,7 +5630,6 @@ msgid "Key Agreement"
msgstr "Συμφωνία κλειδιοÏ"
#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:456
-#| msgid "Certificate signature failure"
msgid "Certificate Signer"
msgstr "ΥπογÏάφων πιστοποιητικό"
@@ -5852,45 +5664,39 @@ msgid "%s = %s"
msgstr "%s = %s"
#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:658
-#| msgid "X.509 Certificate"
msgid "Certificate"
msgstr "Πιστοποιητικό"
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:672
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:807
-#| msgid "Certificate signature failure"
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:674
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:812
msgid "Certificate Signature Algorithm"
msgstr "ΑλγόÏιθμος υπογÏαφής πιστοποιητικοÏ"
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:681
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:683
msgid "Issuer"
msgstr "Εκδότης"
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:712
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:714
msgid "Subject"
msgstr "ΘÎμα"
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:735
-#| msgid "Unique ID"
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:738
msgid "Issuer Unique ID"
msgstr "Μοναδικό αναγνωÏιστικό εκδότη"
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:754
-#| msgid "Unique ID"
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:757
msgid "Subject Unique ID"
msgstr "Μοναδικό αναγνωÏιστικό θÎματος"
-#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:813
-#| msgid "Certificate signature failure"
+#: ../modules/trust-prompt/e-asn1-object.c:818
msgid "Certificate Signature Value"
msgstr "Τιμή υπογÏαφής πιστοποιητικοÏ"
-#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:200
-#| msgid "Signing certificate not found"
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:201
msgid "The signing certificate authority is not known."
msgstr "Η αÏχή Ï€Î¹ÏƒÏ„Î¿Ï€Î¿Î¹Î·Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï Ï…Ï€Î¿Î³Ïαφής δεν είναι γνωστή."
-#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:202
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:203
msgid ""
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
"retrieved from."
@@ -5898,17 +5704,15 @@ msgstr ""
"Το πιστοποιητικό δεν ταιÏιάζει την αναμενόμενη ταυτότητα του τόπου από όπου "
"ανακτήθηκε."
-#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:204
-#| msgid "Certificate Revocation List signature failure"
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:205
msgid "The certificate's activation time is still in the future."
msgstr "Ο χÏόνος ενεÏγοποίησης του Ï€Î¹ÏƒÏ„Î¿Ï€Î¿Î¹Î·Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ακόμα στο μÎλλον."
-#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:206
-#| msgid "Certificate has expired"
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:207
msgid "The certificate has expired."
msgstr "Το πιστοποιητικό Îχει λήξει."
-#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:208
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:209
msgid ""
"The certificate has been revoked according to the connection's certificate "
"revocation list."
@@ -5916,71 +5720,145 @@ msgstr ""
"Το πιστοποιητικό Îχει ανακληθεί σÏμφωνα με τη λίστα ανάκλησης πιστοποιητικών "
"της σÏνδεσης."
-#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:210
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:211
msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
msgstr "Ο αλγόÏιθμος του Ï€Î¹ÏƒÏ„Î¿Ï€Î¿Î¹Î·Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï Î¸ÎµÏ‰Ïείται επισφαλής."
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:158
-#| msgid "Certificate untrusted"
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:162
msgid "Certificate trust..."
msgstr "Έμπιστο πιστοποιητικό..."
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:159
-#| msgid "X.509 Certificate"
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:163
msgid "_View Certificate"
msgstr "Î Ïο_βολή ΠιστοποιητικοÏ"
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:160
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:164
msgid "_Reject"
msgstr "ΑπόÏÏι_ψη"
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:161
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:165
msgid "Accept _Temporarily"
msgstr "_Î ÏοσωÏινή αποδοχή"
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:162
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:166
msgid "_Accept Permanently"
msgstr "ΟÏιστική απο_δοχή"
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:193
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:203
#, c-format
#| msgid ""
#| "SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n"
#| "\n"
-#| "Detailed information about the certificate:\n"
-#| "%s"
-msgid ""
-"SSL Certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?\n"
-"\n"
-"Detailed information about the certificate:"
+#| "Detailed information about the certificate:"
+msgid "SSL certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?"
msgstr ""
"Το πιστοποιητικό SSL για το '%s' δεν είναι αξιόπιστο. ΘÎλετε να το "
-"αποδεχτείτε;\n"
-"\n"
-"ΛεπτομεÏείς πληÏοφοÏίες για το πιστοποιητικό:"
+"αποδεχτείτε;"
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:207
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:209
+msgid "Detailed information about the certificate:"
+msgstr "ΛεπτομεÏείς πληÏοφοÏίες για το πιστοποιητικό:"
+
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:223
msgid "Issuer:"
msgstr "Εκδότης:"
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:208
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:224
msgid "Subject:"
msgstr "ΘÎμα:"
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:209
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:225
msgid "Fingerprint:"
msgstr "ΑποτÏπωμα:"
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:210
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:226
msgid "Reason:"
msgstr "Αιτία:"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:2
+msgid "Integrate your calendars"
+msgstr "Ενσωμάτωση των ημεÏολογίων σας"
+
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:2
+msgid "Integrate your contacts"
+msgstr "Ενσωμάτωση των επαφών σας"
+
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:257
+msgid "Signon service did not return a secret"
+msgstr "Η υπηÏεσία σÏνδεσης δεν επÎστÏεψε απόÏητο"
+
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:365
+#, c-format
+#| msgid "No such source for UID '%s'"
+msgid "No such data source for UID '%s'"
+msgstr "Δεν υπάÏχει Ï„Îτοια πηγή δεδομÎνων για το UID '%s'"
+
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-calendar.service.in.in.h:1
+#| msgid "Calendar"
+msgid "Google Calendar"
+msgstr "ΗμεÏολόγιο του Google"
+
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-contacts.service.in.in.h:1
+#| msgctxt "CategoryName"
+#| msgid "Hot Contacts"
+msgid "Google Contacts"
+msgstr "ΕπαφÎÏ‚ Google"
+
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-gmail.service.in.in.h:1
+#| msgid "Mailer"
+msgid "GMail"
+msgstr "GMail"
+
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/mail.service-type.in.in.h:1
+#| msgid "Mailer"
+msgid "Mail"
+msgstr "ΑλληλογÏαφία"
+
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/mail.service-type.in.in.h:2
+msgid "Integrate your mailboxes"
+msgstr "Ενσωμάτωση των κουτιών αλληλογÏαφίας"
+
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:971
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot find a corresponding account service in the accounts database from "
+"which to obtain an access token for '%s'"
+msgstr ""
+"Αδυναμία εÏÏεσης αντίστοιχης υπηÏεσίας λογαÏÎ¹Î±ÏƒÎ¼Î¿Ï ÏƒÏ„Î·Î½ βάση δεδομÎνων "
+"λογαÏιασμών από την οποία παίÏνετε Îνα κουπόνι Ï€Ïόσβασης για το '%s'"
+
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:79
+#, c-format
+msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
+msgstr ""
+"Αναμενόταν η κατάσταση 200 κατά την αίτηση του αναγνωÏÎ¹ÏƒÏ„Î¹ÎºÎ¿Ï guid, αντίθετα "
+"πάÏθηκε η κατάσταση %d (%s)"
+
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:96
+#| msgid "Error parsing filter: %s: %s"
+msgid "Error parsing response as JSON: "
+msgstr "Σφάλμα απάντησης ανάλυσης ως JSON: "
+
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:112
+msgid "Didn't find email member in JSON data"
+msgstr "Δε βÏÎθηκε ηλεκτÏονική διεÏθυνση μÎλους στα δεδομÎνα JSON"
+
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/yahoo-calendar.service.in.in.h:1
+#| msgid "Calendar"
+msgid "Yahoo! Calendar"
+msgstr "Yahoo! ΗμεÏολόγιο"
+
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/yahoo-mail.service.in.in.h:1
+msgid "Yahoo! Mail"
+msgstr "Yahoo! ΑλληλογÏαφία"
+
#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:227
msgid "Tasks"
msgstr "ΕÏγασίες"
#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:47
#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:51
+#: ../services/evolution-user-prompter/evolution-user-prompter.c:31
msgid "Keep running after the last client is closed"
msgstr "ΔιατήÏηση εκτÎλεσης μετά το κλείσιμο του τελευταίου πελάτη"
@@ -5989,10 +5867,196 @@ msgstr "ΔιατήÏηση εκτÎλεσης μετά το κλείσιμο Ï„
msgid "Wait running until at least one client is connected"
msgstr "Αναμονή εκτÎλεσης μÎχÏι τουλάχιστον Îνας πελάτης να συνδεθεί"
-#: ../services/evolution-user-prompter/prompt-user-gtk.c:111
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/birthdays.source.in.h:1
+msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgstr "ΓενÎθλια και επÎτειοι"
+
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/caldav-stub.source.in.h:1
+msgid "CalDAV"
+msgstr "CalDAV"
+
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/google-stub.source.in.h:1
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
+
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/ldap-stub.source.in.h:1
+msgid "On LDAP Servers"
+msgstr "Σε εξυπηÏετητή LDAP"
+
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/local.source.in.h:1
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/local-stub.source.in.h:1
+msgid "On This Computer"
+msgstr "Σε αυτό τον υπολογιστή"
+
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/vfolder.source.in.h:1
+msgid "Search Folders"
+msgstr "Φάκελοι αναζήτησης"
+
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/weather-stub.source.in.h:1
+msgid "Weather"
+msgstr "ΚαιÏός"
+
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/webcal-stub.source.in.h:1
+msgid "On The Web"
+msgstr "Στο διαδίκτυο"
+
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/webdav-stub.source.in.h:1
+msgid "WebDAV"
+msgstr "WebDAV"
+
+#: ../services/evolution-user-prompter/prompt-user-gtk.c:122
msgid "_Dismiss"
msgstr "_ΑκÏÏωση"
+#~ msgid "Failed to run book factory"
+#~ msgstr "Αποτυχία εκτÎλεσης δημιουÏγίας βιβλίου"
+
+#~ msgid "Cannot get connection to view"
+#~ msgstr "ΑδÏνατη η σÏνδεση για Ï€Ïοβολή"
+
+#~ msgid "Cannot process, book backend is opening"
+#~ msgstr "Αδυναμία διεÏγασίας, η οπισθοφυλακή βιβλίου ανοίγει"
+
+#~ msgid "Empty query: "
+#~ msgstr "Κενό εÏώτημα: "
+
+#~ msgid "Cannot get backend property: "
+#~ msgstr "ΑδÏνατη η λήψη ιδιότητας της οπισθοφυλακής: "
+
+#~ msgid "Invalid backend name '%s' in source '%s'"
+#~ msgstr "ΆκυÏο όνομα οπισθοφυλακής '%s' στην πηγή '%s'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to connect to a server using SSL. One possible reason is an "
+#~ "invalid certificate being used by the server. If this is expected, like "
+#~ "self-signed certificate being used on the server, then disable "
+#~ "certificate validity tests by selecting 'Ignore invalid SSL certificate' "
+#~ "option in Properties"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αποτυχία σÏνδεσης με εξυπηÏετητή που χÏησιμοποιεί SSL. Μια πιθανή αιτία "
+#~ "είναι Îνα άκυÏο πιστοποιητικό που χÏησιμοποιείται από τον εξυπηÏετητή. "
+#~ "Εάν αυτό αναμÎνεται, όπως χÏήση αυτοϋπογÏαφόμενου Ï€Î¹ÏƒÏ„Î¿Ï€Î¿Î¹Î·Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÏ„Î¿Î½ "
+#~ "εξυπηÏετητή, τότε απενεÏγοποιήστε τους ελÎγχους εγκυÏότητας "
+#~ "Ï€Î¹ÏƒÏ„Î¿Ï€Î¿Î¹Î·Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï Î´Î¹Î±Î»Îγοντας την επιλογή 'παÏάβλεψη άκυÏου Ï€Î¹ÏƒÏ„Î¿Ï€Î¿Î¹Î·Ï„Î¹ÎºÎ¿Ï "
+#~ "SSL' στις ιδιότητες."
+
+#~ msgid "Cannot create local store"
+#~ msgstr "ΑδÏνατη η δημιουÏγία τοπικής αποθήκης"
+
+#~ msgid "Failed to run calendar factory"
+#~ msgstr "Αποτυχία εκτÎλεσης δημιουÏγίας ημεÏολογίου"
+
+#~ msgid "Cannot process, calendar backend is opening"
+#~ msgstr "Αδυναμία επεξεÏγασίας, η οπισθοφυλακή του ημεÏολογίου ανοίγει"
+
+#~ msgid "Invalid call"
+#~ msgstr "ΆκυÏη κλήση"
+
+#~ msgid "No output stream"
+#~ msgstr "ΧωÏίς Ïοή εξόδου"
+
+#~ msgid "No input stream"
+#~ msgstr "ΧωÏίς Ïοή εισόδου"
+
+#~ msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
+#~ msgstr "ΑπÏοσδόκητη αποσÏνδεση του εξυπηÏετητή: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Alert from IMAP server %s %s in folder %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ειδοποίηση από τον εξυπηÏετητή IMAP %s %s: στον φάκελο %s:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Alert from IMAP server %s %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ειδοποίηση από τον εξυπηÏετητή IMAP %s %s:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
+#~ msgstr "ΑπÏοσδόκητη απάντηση από τον εξυπηÏετητή IMAP: %s"
+
+#~ msgid "IMAP command failed: %s"
+#~ msgstr "Η εντολή IMAP απÎτυχε: %s"
+
+#~ msgid "Server response ended too soon."
+#~ msgstr "Η ανταπόκÏιση του εξυπηÏετητή τεÏματίστηκε νωÏίς."
+
+#~ msgid "IMAP server response did not contain %s information"
+#~ msgstr "Η απάντηση του εξυπηÏετητή IMAP δεν πεÏιείχε την πληÏοφοÏία %s"
+
+#~ msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
+#~ msgstr "ΑπÏοσδόκητη απάντηση εντάξει από τον εξυπηÏετητή IMAP: %s"
+
+#~ msgid "Always check for _new mail in this folder"
+#~ msgstr "Πάντα Îλεγχος για _νÎα μηνÏματα σε αυτό το φάκελο"
+
+#~ msgid "Could not create directory %s: %s"
+#~ msgstr "Αδυναμία δημιουÏγίας του καταλόγου %s: %s"
+
+#~ msgid "Could not load summary for %s"
+#~ msgstr "Αδυναμία φόÏτωσης της πεÏίληψης για %s"
+
+#~ msgid "Scanning for changed messages in %s"
+#~ msgstr "ΣάÏωση για αλλαγμÎνα μηνÏματα στο %s"
+
+#~ msgid "Unable to retrieve message: "
+#~ msgstr "ΑδÏνατη η ανάκτηση του μηνÏματος: "
+
+#~ msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
+#~ msgstr "ΜεταφοÏά πληÏοφοÏιών πεÏίληψης για νÎα μηνÏματα στο %s"
+
+#~ msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ημιτελής απόκÏιση εξυπηÏετητή: δε δόθηκαν πληÏοφοÏίες για το μήνυμα %d"
+
+#~ msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
+#~ msgstr "Ημιτελής απόκÏιση εξυπηÏετητή: δε δόθηκε UID για το μήνυμα %d"
+
+#~ msgid "Could not find message body in FETCH response."
+#~ msgstr "Αδυναμία εÏÏεσης σώματος μηνÏματος στην απάντηση FETCH."
+
+#~ msgid "Could not open cache directory: "
+#~ msgstr "ΑδÏνατο το άνοιγμα του καταλόγου κÏυφής μνήμης: "
+
+#~ msgid "Failed to cache message %s: %s"
+#~ msgstr "Αποτυχία του μηνÏματος κÏυφής μνήμης %s: %s"
+
+#~ msgid "Failed to cache message %s: "
+#~ msgstr "Αποτυχία του μηνÏματος κÏυφής μνήμης %s: "
+
+#~ msgid "Failed to cache %s: "
+#~ msgstr "Αποτυχία κÏυφής μνήμης στο %s: "
+
+#~ msgid "Names_pace:"
+#~ msgstr "_ΧώÏος ονόματος:"
+
+#~ msgid "IMAP default port"
+#~ msgstr "Î ÏοεπιλεγμÎνη θÏÏα IMAP"
+
+#~ msgid "IMAP"
+#~ msgstr "IMAP"
+
+#~ msgid "Retrieving list of folders at '%s'"
+#~ msgstr "Ανάκτηση λίστας φακÎλων στο '%s'"
+
+#~ msgid "Server unexpectedly disconnected"
+#~ msgstr "ΑπÏοσδόκητη αποσÏνδεση του εξυπηÏετητή"
+
+#~ msgid "Server unexpectedly disconnected: "
+#~ msgstr "ΑπÏοσδόκητη αποσÏνδεση εξυπηÏετητή: "
+
+#~ msgid "Cannot create folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αδυναμία δημιουÏγίας του φακÎλου %s: το όνομα του φακÎλου πεÏιÎχει τελεία"
+
+#~ msgid "Cannot rename the folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αδυναμία μετονομασίας του φακÎλου %s: Το όνομα του φακÎλου δεν μποÏεί να "
+#~ "πεÏιÎχει τελεία"
+
#~ msgid "Failed to build summary for an address book %s"
#~ msgstr "Αποτυχία δημιουÏγίας πεÏίληψης για Îνα βιβλίο διευθÏνσεων %s"
@@ -6002,9 +6066,6 @@ msgstr "_ΑκÏÏωση"
#~ msgid "Using Email Address"
#~ msgstr "ΧÏήση διεÏθυνσης ηλ. ταχυδÏομείου"
-#~ msgid "Failed to open addressbook at '%s': %s"
-#~ msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του βιβλίου διευθÏνσεων στο '%s': %s"
-
#~ msgid "Cannot remove book: "
#~ msgstr "ΑδÏνατη η αφαίÏεση του βιβλίου: "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]