[anjuta] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [anjuta] Updated Czech translation
- Date: Sun, 24 Feb 2013 11:13:56 +0000 (UTC)
commit f7762ceb4206002b327c4076cc081f060cc90a3a
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Sun Feb 24 12:13:47 2013 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 1679 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 899 insertions(+), 780 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index df49fdb..741e970 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,15 +7,15 @@
# Andre Klapper <ak-47 gmx net>, 2009.
# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008, 2009, 2010.
# Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2010, 2011, 2012.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2010, 2011, 2012, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anjuta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=anjuta&keywords=I18N+L10N&component=core application\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-30 14:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-09 21:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-21 22:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-24 11:35+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -23,9 +23,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
-#: ../anjuta.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:181
+#: ../anjuta.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:50
msgid "Anjuta"
msgstr "Anjuta"
@@ -37,6 +37,10 @@ msgstr "Integrované vývojové prostředí"
msgid "Develop software in an integrated development environment"
msgstr "Vývoj softwaru v integrovaném vývojovém prostředí"
+#: ../anjuta.desktop.in.in.h:4
+msgid "IDE;development;programming;"
+msgstr "ide;integrované vývojové prostředí;vývoj;programování;"
+
#: ../libanjuta/anjuta-autogen.c:239
msgid "Autogen is busy"
msgstr "Program autogen je zaneprázdněn"
@@ -242,17 +246,16 @@ msgstr "Thajské"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámé"
-#: ../libanjuta/anjuta-entry.c:241
+#: ../libanjuta/anjuta-entry.c:237
msgid "Help text"
msgstr "Text nápovědy"
-#: ../libanjuta/anjuta-entry.c:242
+#: ../libanjuta/anjuta-entry.c:238
msgid "Text to show the user what to enter into the entry"
msgstr "Text ukazující uživateli, co zadat do pole"
#. Create all needed widgets
#: ../libanjuta/anjuta-environment-editor.c:543
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:7
msgid "Environment Variables:"
msgstr "Proměnné prostředí:"
@@ -263,9 +266,8 @@ msgstr "Proměnné prostředí:"
#: ../plugins/class-gen/window.c:777 ../plugins/class-gen/window.c:785
#: ../plugins/class-gen/window.c:793 ../plugins/class-gen/window.c:803
#: ../plugins/class-gen/window.c:813 ../plugins/class-gen/window.c:825
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:481
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:754
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:762
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:482
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:763
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:533
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:37
msgid "Name"
@@ -275,8 +277,7 @@ msgstr "Název"
#: ../plugins/class-gen/window.c:770 ../plugins/class-gen/window.c:786
#: ../plugins/class-gen/window.c:817 ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
#: ../plugins/debug-manager/registers.c:469
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:489
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:763 ../plugins/tools/editor.c:476
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:490 ../plugins/tools/editor.c:476
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
@@ -325,20 +326,20 @@ msgstr "Nelze spustit příkaz: „%s“"
msgid "execvp failed"
msgstr "execvp selhalo"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:331 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2379
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:319 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2426
msgid "Anjuta Shell"
msgstr "Shell Anjuty"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:332
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:320
msgid "Anjuta shell that will contain the plugin"
msgstr "Shell Anjuty, který bude obsahovat tento zásuvný modul"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:732
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:711
#, c-format
msgid "Plugin '%s' does not want to be deactivated"
msgstr "Zásuvný modul „%s“ se nechce nechat deaktivovat"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:763
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:744
#, c-format
msgid ""
"Could not load %s\n"
@@ -351,101 +352,102 @@ msgstr ""
"k tomuto stavu bylo:\n"
"%s"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:900
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:882
msgid "Load"
msgstr "Načíst"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:923
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2002
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:905
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2019
msgid "Available Plugins"
msgstr "Dostupné zásuvné moduly"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1036 ../src/anjuta-app.c:937
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1021 ../src/anjuta-window.c:994
msgid "Preferred plugins"
msgstr "Upřednostňované zásuvné moduly"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1171
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1156
msgid "Only show user activatable plugins"
msgstr "Zobrazovat jen uživatelem aktivovatelné zásuvné moduly"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1211
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1196
msgid ""
-"These are the plugins selected by you when Anjuta prompted to choose one of "
-"many suitable plugins. Removing the preferred plugin will let Anjuta prompt "
-"you again to choose different plugin."
+"These are the plugins selected by you when you have been prompted to choose "
+"one of many suitable plugins. Removing the preferred plugin will let you "
+"choose a different plugin."
msgstr ""
-"Toto jsou vybrané zásuvné moduly z mnoha, které jste zvolili při výzvě "
-"Anjuty. Pokud odeberete zvolené zásuvné moduly, anjuta vás vyzve k novému "
-"výběru zásuvných modulů."
+"Jedná se o zásuvné moduly, které jste si vybrali, když jste byli vyzváni k "
+"výběru jednoho z více vhodných zásuvných modulů. Odebrání jednoho "
+"upřednostňovaného zásuvného modulu vám umožní zvolit si místo něj jiný "
+"zásuvný modul."
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1237
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1222
msgid "Forget selected plugin"
msgstr "Zapomenout zvolený zásuvný modul"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1371
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1522 ../libanjuta/anjuta-profile.c:507
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1356
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1507 ../libanjuta/anjuta-profile.c:507
#: ../plugins/debug-manager/queue.c:529
msgid "Select a plugin"
msgstr "Volba zásuvného modulu"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1372
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1357
#: ../plugins/debug-manager/queue.c:530
msgid "Please select a plugin to activate"
msgstr "Vyberte zásuvný modul, který chcete aktivovat"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1386
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1371
#, c-format
msgid "No plugin is able to load other plugins in %s"
msgstr "Žádný zásuvný modul schopný nahrávat jiné moduly v %s"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1523
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1508
msgid "<b>Please select a plugin to activate</b>"
msgstr "<b>Vyberte zásuvný modul, který chcete aktivovat</b>"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2029
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2046
msgid "Remember this selection"
msgstr "Pamatovat si výběr"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2360
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2407
msgid "Profiles"
msgstr "Profily"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2361
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2408
msgid "Current stack of profiles"
msgstr "Současný zásobník profilů"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2366
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2413
msgid "Available plugins"
msgstr "Dostupné zásuvné moduly"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2367
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2414
msgid "Currently available plugins found in plugin paths"
msgstr "Aktuálně dostupné zásuvné moduly nalezené v cestách zásuvných modulů"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2373
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2420
msgid "Activated plugins"
msgstr "Aktivní zásuvné moduly"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2374
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2421
msgid "Currently activated plugins"
msgstr "Aktuálně aktivované zásuvné moduly"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2380
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2427
msgid "Anjuta shell for which the plugins are made"
msgstr "Prostor Anjuty určený pro zásuvné moduly"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2388
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2435
msgid "Anjuta Status"
msgstr "Status Anjuty"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2389
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2436
msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins"
msgstr ""
"Stav nástroje Anjuta, který použít při nahrávání a vypínání zásuvných modulů"
#. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path);
#. Avoid space in translated string
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2549
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2596
msgid "Loading:"
msgstr "Načítá se:"
@@ -456,7 +458,7 @@ msgstr "Kategorie"
#. FIXME: Make the general page first
#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:139
#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:142
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:3 ../src/anjuta-app.c:924
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:3 ../src/anjuta-window.c:981
#: ../src/preferences.ui.h:9
msgid "General"
msgstr "Obecné"
@@ -534,7 +536,7 @@ msgid "If you do not save, all your changes will be lost."
msgstr "Pokud neprovedete uložení, veškeré změny budou ztraceny."
#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:189
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:589
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:583
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:23
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
@@ -563,15 +565,15 @@ msgstr[2] ""
msgid "There is an item with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgstr "Existují položky, které nejsou uloženy. Uložit před uzavřením?"
-#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1079
+#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1092
msgid "<Invalid>"
msgstr "<Neplatné>"
-#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1196
+#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1209
msgid "ComboBox model"
msgstr "Model rozbalovacího seznamu"
-#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1197
+#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1210
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Model rozbalovacího seznamu"
@@ -596,7 +598,7 @@ msgstr "Zkratka"
msgid "System:"
msgstr "Systém:"
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:504
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:507
msgid ""
"You do not seem to have PackageKit installed. PackageKit is required for "
"installing missing packages. Please install \"packagekit-gnome\" package "
@@ -606,12 +608,17 @@ msgstr ""
"chybějících balíčků. Nainstaluje si prosím do své distribuce balíček "
"„packagekit-gnome“, nebo nainstalujte chybějící balíčky ručně."
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:513
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:516
#, c-format
msgid "Installation failed: %s"
msgstr "Instalace selhala: %s"
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:581
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:577
+#, c-format
+msgid "Failed to run \"%s\". The returned error was: \"%s\"."
+msgstr "Selhalo spuštění „%s“. Byla vrácena chyba: „%s“"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:591
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" package is not installed.\n"
@@ -620,7 +627,7 @@ msgstr ""
"Balíček „%s“ není nainstalován.\n"
"Nainstalujte jej prosím."
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:599
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:609
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" utility is not installed.\n"
@@ -630,63 +637,63 @@ msgstr ""
"Nainstalujte jej prosím."
#. Try xterm
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1170
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1180
msgid "Cannot find a terminal; using xterm, even if it may not work"
msgstr "Nelze nalézt terminál; použije se xterm i v případě, že nefunguje"
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1205 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1209
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1236 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1240
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1215 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1219
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1246 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1250
#, c-format
msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
msgstr "Nelze spustit příkaz: %s (s shellem %s)\n"
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2351
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2381
#, c-format
msgid "Unable to load user interface file: %s"
msgstr "Nelze nahrát soubor s uživatelským rozhraním: %s"
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:92
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:75 ../plugins/git/git-status-pane.c:164
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:77 ../plugins/git/git-status-pane.c:164
msgid "Modified"
msgstr "Upraveno"
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:95
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:79 ../plugins/git/git-status-pane.c:167
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:81 ../plugins/git/git-status-pane.c:167
msgid "Added"
msgstr "Přidáno"
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:98
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:77 ../plugins/git/git-status-pane.c:170
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:79 ../plugins/git/git-status-pane.c:170
msgid "Deleted"
msgstr "Odstraněno"
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:101
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:81 ../plugins/git/git-status-pane.c:173
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:83 ../plugins/git/git-status-pane.c:173
msgid "Conflicted"
msgstr "V konfliktu"
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:105
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:83 ../plugins/git/git-status-pane.c:177
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:85 ../plugins/git/git-status-pane.c:177
msgid "Up-to-date"
msgstr "Aktuální"
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:109
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:85 ../plugins/git/git-status-pane.c:181
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:87 ../plugins/git/git-status-pane.c:181
msgid "Locked"
msgstr "Uzamčeno"
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:112
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:87 ../plugins/git/git-status-pane.c:184
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:89 ../plugins/git/git-status-pane.c:184
msgid "Missing"
msgstr "Chybějící"
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:115
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:89 ../plugins/git/git-status-pane.c:187
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:91 ../plugins/git/git-status-pane.c:187
msgid "Unversioned"
msgstr "Bez verzí"
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:119
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:91 ../plugins/git/git-status-pane.c:191
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:93 ../plugins/git/git-status-pane.c:191
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorováno"
@@ -700,22 +707,22 @@ msgstr "Widget nenalezen: %s"
msgid "Could not find application pixmap file: %s"
msgstr "Nelze najít soubor pixmapy aplikace: %s"
-#: ../plugins/am-project/amp-group.c:622
+#: ../plugins/am-project/amp-group.c:627
msgid "Please specify group name"
msgstr "Zadejte prosím název skupiny"
-#: ../plugins/am-project/amp-group.c:636
+#: ../plugins/am-project/amp-group.c:641
msgid ""
"Group name can only contain alphanumeric or \"#$:%+,- = ^_`~/\" characters"
msgstr ""
"Název skupiny může obsahovat jen alfanumerické znaky nebo znaky „#$:%+,-."
"= ^_`~/“"
-#: ../plugins/am-project/amp-group.c:660
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1698
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1791
+#: ../plugins/am-project/amp-group.c:665
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1679
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1772
#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:723
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:857
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:856
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:723
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:800
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:874
@@ -728,13 +735,13 @@ msgid "Root"
msgstr "Kořen"
#: ../plugins/am-project/am-project.c:98
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:868
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:867
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:66
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
#: ../plugins/am-project/am-project.c:106
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:872
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:871
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:71
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
@@ -797,11 +804,11 @@ msgstr "Modul"
msgid "Package"
msgstr "Balíček"
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1728
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1709
msgid "Unable to parse project file"
msgstr "Nelze analyzovat soubor projektu"
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1739
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1720
#, c-format
msgid "Project doesn't exist or has an invalid path"
msgstr "Projekt neexistuje nebo má neplatnou cestu"
@@ -816,7 +823,7 @@ msgstr "Nový výkonný modul Autotools pro Správce projektu"
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:49
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19 ../plugins/project-manager/dialogs.c:619
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19 ../plugins/project-manager/dialogs.c:762
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:2
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3
msgid "Name:"
@@ -1327,29 +1334,29 @@ msgstr ""
msgid "Source file must be a regular file, not a directory"
msgstr "Zdrojový soubor musí být skutečným souborem, nikoliv složkou"
-#: ../plugins/am-project/amp-target.c:342
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:359
msgid "Target parent is not a valid group"
msgstr "Rodič cíle není platnou skupinou"
-#: ../plugins/am-project/amp-target.c:352
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:369
msgid "Please specify target name"
msgstr "Zadejte prosím název cíle"
-#: ../plugins/am-project/amp-target.c:366
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:383
msgid ""
"Target name can only contain alphanumeric, '_', '-', '/' or '.' characters"
msgstr ""
"Název cíle může obsahovat jen alfanumerické znaky, „_“, „-“, „/“ nebo „.“"
-#: ../plugins/am-project/amp-target.c:381
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:398
msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'"
msgstr "Název cílové sdílené knihovny musí být ve formátu „libxxx.la“"
-#: ../plugins/am-project/amp-target.c:390
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:407
msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'"
msgstr "Název cílové statické knihovny musí být ve formátu „libxxx.la“"
-#: ../plugins/am-project/amp-target.c:398
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:415
msgid "Module target name must be of the form 'xxx.la'"
msgstr "Název cílového modulu musí být ve formátu „xxx.la“"
@@ -1383,13 +1390,13 @@ msgid "Configure Options:"
msgstr "Volby configure:"
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:5
-msgid "Select a build directory"
-msgstr "Vyberte složku pro sestavení"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:6
msgid "Build Directory:"
msgstr "Složka pro sestavení:"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:6
+msgid "label"
+msgstr "label"
+
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:7
msgid "Select Program"
msgstr "Zvolit program"
@@ -1444,8 +1451,7 @@ msgstr "Instalovat jako správce root:"
msgid "Install"
msgstr "Instalovat"
-#. Need to run make clean before
-#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:526
+#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:527
msgid ""
"Before using this new configuration, the default one needs to be removed. Do "
"you want to do that ?"
@@ -1453,23 +1459,27 @@ msgstr ""
"Před použitím nového nastavení musí být odstraněno to výchozí. Chcete to "
"provést?"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:531
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:964
+#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:532
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:987
#, c-format
msgid "Command canceled by user"
msgstr "Příkaz byl zrušen uživatelem"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:881
+#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:882
#, c-format
msgid "Cannot compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
msgstr ""
"Nelze zkompilovat „%s“: Pro tento typ souboru nejsou definována pravidla."
-#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:1043
+#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:1050
#, c-format
msgid "Cannot configure project: Missing configure script in %s."
msgstr "Projekt nelze nastavit: Skript nastavení v %s schází."
+#: ../plugins/build-basic-autotools/build-options.c:80
+msgid "Select a build directory inside the project directory"
+msgstr "Výběr složky pro sestavení v rámci složky projektu"
+
#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:70
#: ../plugins/class-gen/window.c:742
#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1
@@ -1617,255 +1627,255 @@ msgstr "chyba:"
msgid "error:-old"
msgstr "chyba:-old"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:954
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:977
#, c-format
msgid "Command exited with status %d"
msgstr "Příkaz skončil se statusem %d"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:969
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:992
#, c-format
msgid "Command aborted by user"
msgstr "Příkaz byl přerušen uživatelem"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:974
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:997
#, c-format
msgid "Command terminated with signal %d"
msgstr "Příkaz byl zabit signálem %d"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:982
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1005
msgid "Command terminated for an unknown reason"
msgstr "Příkaz byl zabit z neznámých důvodů"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1000
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1023
#, c-format
msgid "Total time taken: %lu secs\n"
msgstr "Celkový čas: %lu sekund\n"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1007
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1030
msgid "Completed unsuccessfully\n"
msgstr "Dokončeno neúspěšně\n"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1015
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1038
#: ../plugins/tools/execute.c:516
msgid "Completed successfully\n"
msgstr "Úspěšně dokončeno\n"
#. Translators: the first number is the number of the build attemp,
#. the string is the directory where the build takes place
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1097
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1120
#, c-format
msgid "Build %d: %s"
msgstr "Sestavení %d: %s"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1665
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1751
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1761
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1779
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1789
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1871
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1691
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1777
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1787
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1805
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1815
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1897
#, c-format
msgid "_Build"
msgstr "_Sestavit"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1669
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1695
msgid "_Build Project"
msgstr "_Sestavit projekt"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1670
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1696
msgid "Build whole project"
msgstr "Sestavit celý projekt"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1675
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1701
msgid "_Install Project"
msgstr "_Nainstalovat projekt"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1676
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1702
msgid "Install whole project"
msgstr "Nainstalovat celý projekt"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1681
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1707
msgid "_Check Project"
msgstr "Z_kontrolovat projekt"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1682
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1708
msgid "Check whole project"
msgstr "Zkontrolovat celý projekt"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1687
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1713
msgid "_Clean Project"
msgstr "_Vyčistit projekt"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1688
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1714
msgid "Clean whole project"
msgstr "Vyčistit celý projekt"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1693
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1719
msgid "C_onfigure Project…"
msgstr "K_onfigurovat projekt…"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1694
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1720
msgid "Configure project"
msgstr "Nastavit projekt"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1699
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1725
msgid "Build _Tarball"
msgstr "Sestavit _tarball"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1700
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1726
msgid "Build project tarball distribution"
msgstr "Sestavit tarball distribuce projektu"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1705
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1731
msgid "_Build Module"
msgstr "_Sestavit modul"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1706
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1732
msgid "Build module associated with current file"
msgstr "Sestavit modul patřící k aktuálnímu souboru"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1711
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1737
msgid "_Install Module"
msgstr "Na_instalovat modul"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1712
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1738
msgid "Install module associated with current file"
msgstr "Nainstalovat modul patřící k aktuálnímu souboru"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1717
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1743
msgid "_Check Module"
msgstr "Z_kontrolovat modul"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1718
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1744
msgid "Check module associated with current file"
msgstr "Zkontrolovat modul patřící k aktuálnímu souboru"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1723
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1749
msgid "_Clean Module"
msgstr "_Vyčistit modul"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1724
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1750
msgid "Clean module associated with current file"
msgstr "Vyčistit modul patřící k aktuálnímu souboru"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1729
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1755
msgid "Co_mpile File"
msgstr "_Přeložit soubor"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1730
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1756
msgid "Compile current editor file"
msgstr "Přeložit aktuální soubor editoru"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1735
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1761
msgid "Select Configuration"
msgstr "Zvolte nastavení"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1736
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1762
msgid "Select current configuration"
msgstr "Zvolte aktuální nastavení"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1741
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1767
msgid "Remove Configuration"
msgstr "Odstranit nastavení"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1742
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1768
msgid ""
"Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
msgstr ""
"Vyčistit projekt (distclean) a odstranit složku s nastavením, pokud je to "
"možné"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1755
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1783
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1781
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1809
msgid "_Compile"
msgstr "_Přeložit"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1756
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1784
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1782
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1810
msgid "Compile file"
msgstr "Kompilovat soubor"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1762
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1790
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1788
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1816
msgid "Build module"
msgstr "Sestavit modul"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1767
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1795
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1878
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1793
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1821
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1904
#, c-format
msgid "_Install"
msgstr "Na_instalovat"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1768
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1796
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1794
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1822
msgid "Install module"
msgstr "Nainstalovat modul"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1773
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1807
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1885
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1799
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1833
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1911
#, c-format
msgid "_Clean"
msgstr "_Vyčistit"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1774
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1808
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1800
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1834
msgid "Clean module"
msgstr "Vyčistit modul"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1801
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1827
msgid "_Check"
msgstr "Z_kontrolovat"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1802
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1828
msgid "Check module"
msgstr "Zkontrolovat modul"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1813
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1839
msgid "_Cancel command"
msgstr "_Zrušit příkaz"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1814
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1840
msgid "Cancel build command"
msgstr "Zrušit příkaz sestavení"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1871
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1897
#, c-format
msgid "_Build (%s)"
msgstr "_Sestavit (%s)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1878
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1904
#, c-format
msgid "_Install (%s)"
msgstr "Na_instalovat (%s)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1885
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1911
#, c-format
msgid "_Clean (%s)"
msgstr "_Vyčistit (%s)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1893
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1919
#, c-format
msgid "Co_mpile (%s)"
msgstr "_Přeložit (%s)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1893
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1919
#, c-format
msgid "Co_mpile"
msgstr "_Přeložit"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2487
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2515
msgid "Build commands"
msgstr "Příkazy sestavení"
#. Translators: This is a group of build
#. * commands which appears in pop up menus
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2496
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2524
msgid "Build popup commands"
msgstr "Příkazy sestavení v kontextových nabídkách"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2915
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2923
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2960
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2968
msgid "Build Autotools"
msgstr "Autotools pro sestavení"
@@ -2082,7 +2092,7 @@ msgstr "Šablona autogen použitá pro implementační soubor"
msgid "File to which the processed template will be written"
msgstr "Soubor, do kterého bude zpracovaná šablona zapsána"
-#: ../plugins/class-gen/plugin.c:107 ../plugins/project-wizard/druid.c:1258
+#: ../plugins/class-gen/plugin.c:107 ../plugins/project-wizard/druid.c:1268
msgid ""
"Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You "
"can get it from http://autogen.sourceforge.net."
@@ -2112,7 +2122,7 @@ msgstr "Implementace"
#: ../plugins/class-gen/window.c:718 ../plugins/class-gen/window.c:728
#: ../plugins/class-gen/window.c:750 ../plugins/class-gen/window.c:802
#: ../plugins/class-gen/window.c:812
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1962
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:38
msgid "Type"
@@ -2152,7 +2162,7 @@ msgid "Marshaller"
msgstr "Marshaller"
#. Automatic highlight menu
-#: ../plugins/class-gen/window.c:814 ../plugins/document-manager/plugin.c:1016
+#: ../plugins/class-gen/window.c:814 ../plugins/document-manager/plugin.c:1014
msgid "Automatic"
msgstr "Automatický"
@@ -2164,7 +2174,7 @@ msgstr "Přijímá"
msgid "Setter"
msgstr "Nastavuje"
-#: ../plugins/class-gen/window.c:1234
+#: ../plugins/class-gen/window.c:1232
msgid "XML description of the user interface"
msgstr "XML popis uživatelského rozhraní"
@@ -2185,7 +2195,7 @@ msgid "Patch-Style diff"
msgstr "Rozdílový soubor diff ve stylu záplaty"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:3
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2172
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2166
msgid "Local"
msgstr "Místní"
@@ -2614,7 +2624,7 @@ msgid "_Attach"
msgstr "_Připojit"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:8
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2035
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2026
msgid "Breakpoints"
msgstr "Body přerušení"
@@ -2659,7 +2669,7 @@ msgid "Breakpoint properties"
msgstr "Vlastnosti bodu přerušení"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:19
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1962
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
msgid "Location"
msgstr "Umístění"
@@ -2805,7 +2815,7 @@ msgstr ""
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Opravdu chcete program ladit bez "
"použití nastavení ladění?</span>\n"
"\n"
-"V případě, že jsou povolené optimalizace, nebude moci ladící program vždy "
+"V případě, že jsou povolené optimalizace, nebude moci ladicí program vždy "
"zcela správně určit zdrojový kód odpovídající instrukcím, takže některé "
"příkazy mohou probíhat nebezpečným způsobem, především krokování."
@@ -2813,147 +2823,147 @@ msgstr ""
msgid "Do not show again"
msgstr "Příště nezobrazovat"
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1726
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1717
msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit všechny body přerušení?"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1823
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1814
msgid "_Breakpoints"
msgstr "_Body přerušení"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1831
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1822
msgid "Toggle Breakpoint"
msgstr "Přepnout bod přerušení"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1833
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1824
msgid "Toggle breakpoint at the current location"
msgstr "Přepnout bod přerušení na současné pozici"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1839
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1830
msgid "Add Breakpoint…"
msgstr "Přidat bod přerušení…"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1841
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1832
msgid "Add a breakpoint"
msgstr "Přidat bod přerušení"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1847
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1838
msgid "Remove Breakpoint"
msgstr "Odstranit bod přerušení"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1849
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1840
msgid "Remove a breakpoint"
msgstr "Odstranit bod přerušení"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1855
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1846
msgid "Edit Breakpoint"
msgstr "Upravit bod přerušení"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1857
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1848
msgid "Edit breakpoint properties"
msgstr "Upravit vlastnosti bodu přerušení"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1863
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1934
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1854
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1925
msgid "Enable Breakpoint"
msgstr "Povolit bod přerušení"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1865
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1935
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1856
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1926
msgid "Enable a breakpoint"
msgstr "Povolit bod přerušení"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1871
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1862
msgid "Disable All Breakpoints"
msgstr "Zakázat všechny body přerušení"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1873
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1864
msgid "Deactivate all breakpoints"
msgstr "Deaktivovat všechny body přerušení"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1879
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1870
msgid "R_emove All Breakpoints"
msgstr "Odstranit vš_echny body přerušení"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1881
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1872
msgid "Remove all breakpoints"
msgstr "Odstranit všechny body přerušení"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1890
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1881
msgid "Jump to Breakpoint"
msgstr "Přeskočit na bod přerušení"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1892
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1883
msgid "Jump to breakpoint location"
msgstr "Přeskočit na pozici bodu přerušení"
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1929
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1920
msgid "Disable Breakpoint"
msgstr "Zakázat bod přerušení"
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1930
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1921
msgid "Disable a breakpoint"
msgstr "Zakázat bod přerušení"
#. This enable an user defined command
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1962
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:5
msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno"
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1962
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:859
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1963
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
msgid "Condition"
msgstr "Podmínka"
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1963
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
msgid "Pass count"
msgstr "Počet průchodů"
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1963
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
msgid "State"
msgstr "Stav"
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2012
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2018
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2003
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2009
msgid "Breakpoint operations"
msgstr "Operace s body přerušení"
@@ -2972,7 +2982,7 @@ msgid "Disassembly"
msgstr "Zpětně přeložit"
#: ../plugins/debug-manager/info.c:52 ../plugins/debug-manager/info.c:101
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:162
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:180
msgid "Information"
msgstr "Informace"
@@ -3306,13 +3316,13 @@ msgstr "Aktivační záznam"
#. Register actions
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:823
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
-#: ../plugins/gdb/preferences.c:363 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2130
-#: ../plugins/tools/tool.c:100 ../src/anjuta-app.c:626
+#: ../plugins/gdb/preferences.c:363 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2124
+#: ../plugins/tools/tool.c:100 ../src/anjuta-window.c:679
msgid "File"
msgstr "Soubor"
#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:834
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:934
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:932
msgid "Line"
msgstr "Řádek"
@@ -3344,36 +3354,36 @@ msgstr "Čas"
msgid "Command"
msgstr "Příkaz"
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:629
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:628
#, c-format
-msgid "Unable to execute: %s."
-msgstr "Nelze spustit: %s."
+msgid "Unable to execute: \"%s\". The returned error was: \"%s\"."
+msgstr "Nelze spustit: „%s“. Byla vrácena chyba: „%s“."
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:643
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:644
#, c-format
msgid "Unable to open the file: %s\n"
msgstr "Nelze otevřít soubor: %s\n"
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:969
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:970
#, c-format
msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start."
msgstr "Nelze otevřít %s. Ladicí program nemůže být spuštěn."
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:979
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:980
#, c-format
msgid "Unable to detect MIME type of %s. Debugger cannot start."
msgstr "Nelze zjistit typ MIME pro %s. Ladicí program nemůže být spuštěn."
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1340
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1341
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1389 ../plugins/gdb/debugger.c:1929
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1390
msgid ""
-"The program is running.\n"
+"The program is already running.\n"
"Do you still want to stop the debugger?"
msgstr ""
-"Program BĚŽÍ.\n"
+"Program již běží.\n"
"Stále chcete zastavit ladění?"
#. Action name
@@ -3434,57 +3444,48 @@ msgstr "Nápověda k API"
msgid "Devhelp Plugin for Anjuta."
msgstr "Zásuvný modul Devhelp pro Anjutu."
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:204
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:199
msgid "Search Help:"
msgstr "Hledat v nápovědě:"
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:225 ../plugins/document-manager/plugin.c:244
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:220 ../plugins/document-manager/plugin.c:234
#: ../plugins/message-view/plugin.c:77 ../plugins/symbol-db/plugin.c:327
msgid "_Go to"
msgstr "Pře_jít na"
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:234
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:229
msgid "_API Reference"
msgstr "Reference _API"
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:236
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:231
msgid "Browse API Pages"
msgstr "Procházet stránky API"
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:246
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:241
msgid "_Context Help"
msgstr "_Kontextová nápověda"
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:248
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:243
msgid "Search help for the current word in the editor"
msgstr "Hledat nápovědu o aktuálním slovu v editoru"
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:258
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:253
msgid "_Search Help"
msgstr "_Hledat v nápovědě"
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:260
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:255
msgid "Search for a term in help"
msgstr "Hledat pojem v nápovědě"
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:331
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:337
msgid "Help operations"
msgstr "Pomocné operace"
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:350 ../plugins/devhelp/plugin.c:465
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:352 ../plugins/devhelp/plugin.c:444
msgid "API Browser"
msgstr "Procházení API"
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:361
-msgid "Contents"
-msgstr "Obsah"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:367 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2140
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2192
-msgid "Search"
-msgstr "Hledat"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:385 ../plugins/devhelp/plugin.c:470
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:369 ../plugins/devhelp/plugin.c:439
msgid "API"
msgstr "API"
@@ -3495,8 +3496,8 @@ msgstr "API"
msgid "Missing name"
msgstr "Chybí název"
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:990
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:1000
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:989
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:999
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1022
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1032
#, c-format
@@ -3538,7 +3539,7 @@ msgstr "Odstranit záložku"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:354
#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:414
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:429
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:419
msgid "Bookmarks"
msgstr "Záložky"
@@ -3552,27 +3553,32 @@ msgstr "Přejmenovat"
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:454
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:165
+msgid " [read-only]"
+msgstr "[jen-ke-čtení]"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:661
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1102
msgid "Close file"
msgstr "Zavřít soubor"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:502
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:614
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:709
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:757
msgid "Path:"
msgstr "Cesta:"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:622
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:591 ../plugins/file-loader/plugin.c:894
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:904 ../plugins/file-loader/plugin.c:917
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:833
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:597 ../plugins/file-loader/plugin.c:900
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:910 ../plugins/file-loader/plugin.c:923
msgid "Open file"
msgstr "Otevřít soubor"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:641
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:852
#: ../plugins/message-view/message-view.c:100
msgid "Save file as"
msgstr "Uložit soubor jako"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:722
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:933
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' already exists.\n"
@@ -3581,17 +3587,17 @@ msgstr ""
"Soubor „%s“ již existuje.\n"
"Chcete jej nahradit tím, který ukládáte?"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:731
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:942
msgid "_Replace"
msgstr "_Nahradit"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1445
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1730
msgid "[read-only]"
msgstr "[read-only]"
#. Document manager plugin
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:1
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:286
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:292
msgid "Document Manager"
msgstr "Správce dokumentů"
@@ -3644,200 +3650,208 @@ msgid "Sorted in alphabetical order"
msgstr "Seřazeny v abecedním pořadí"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:12
-msgid "Do not show tabs"
-msgstr "Nezobrazovat záložky"
+msgid "Position:"
+msgstr "Umístění:"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:13
-msgid "Position:"
-msgstr "Pozice:"
+msgid "Show tabs"
+msgstr "Zobrazit karty"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:14
-msgid "Editor tabs"
-msgstr "Karty editoru"
+msgid "Show drop-down list"
+msgstr "Zobrazit rozbalovací seznam"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:15
+msgid "Do not show open documents"
+msgstr "Nezobrazovat otevřené dokumenty"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:16
+msgid "Open documents"
+msgstr "Otevřené dokumenty:"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:17
msgid "Case sensitive"
msgstr "Rozlišovat velikost písmen"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:16
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:18
msgid "Regular expression"
msgstr "Regulární výraz"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:17
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:19
msgid "Replace All"
msgstr "Nahradit vše"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:142
msgid "_Save"
msgstr "_Uložit"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:143
msgid "Save current file"
msgstr "Uložit aktuální soubor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:154
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:144
msgid "Save _As…"
msgstr "Uložit j_ako…"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:155
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:145
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Uložit aktuální soubor pod jiným jménem"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:157
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:147
msgid "Save A_ll"
msgstr "Uložit _vše"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:158
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:148
msgid "Save all currently open files, except new files"
msgstr "Uložit všechny aktuálně otevřené soubory kromě nových souborů"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:160
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:150
msgid "_Close File"
msgstr "_Zavřít soubor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:161
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:151
msgid "Close current file"
msgstr "Zavřít aktuální soubor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:163
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
msgid "Close All"
msgstr "Zavřít vše"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:164
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:154
msgid "Close all files"
msgstr "Zavřít všechny soubory"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:166
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:156
msgid "Close Others"
msgstr "Zavřít ostatní"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:167
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:157
msgid "Close other documents"
msgstr "Zavřít ostatní dokumenty"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:169
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:159
msgid "Reload F_ile"
msgstr "Znovu _načíst soubor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:170
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:160
msgid "Reload current file"
msgstr "Znovu načíst aktuální soubor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:172
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:162
msgid "Recent _Files"
msgstr "Nedávné _soubory"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:176
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:166
msgid "_Print…"
msgstr "_Tisk…"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:177
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:167
msgid "Print the current file"
msgstr "Vytisknout aktuální soubor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:184
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:174
msgid "_Print Preview"
msgstr "_Náhled před tiskem"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:185
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:175
msgid "Preview the current file in print format"
msgstr "Náhled aktuálního souboru před tiskem"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:180
msgid "_Transform"
msgstr "_Transformovat"
#. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:191
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:181
msgid "_Make Selection Uppercase"
msgstr "Převést výběr na _velká písmena"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:192
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:182
msgid "Make the selected text uppercase"
msgstr "Převést vybraný text na velká písmena"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:194
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:184
msgid "Make Selection Lowercase"
msgstr "Převést výběr na malá písmena"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:195
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:185
msgid "Make the selected text lowercase"
msgstr "Převést vybraný text na malá písmena"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:197
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:187
msgid "Convert EOL to CRLF"
msgstr "Převést znaky EOL na CRLF"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:198
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:188
msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)"
msgstr "Převést znaky konce řádku na EOL DOSu (CRLF)"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:200
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
msgid "Convert EOL to LF"
msgstr "Převést znaky EOL na LF"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:201
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:191
msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)"
msgstr "Převést znaky konce řádku na EOL Unixu (LF)"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:203
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:193
msgid "Convert EOL to CR"
msgstr "Převést znaky EOL na CR"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:204
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:194
msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)"
msgstr "Převést znaky konce řádku na EOL Mac OS (CR)"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:206
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:196
msgid "Convert EOL to Majority EOL"
msgstr "Převést znaky EOL na většinový EOL"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:207
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:197
msgid "Convert End Of Line characters to the most common EOL found in the file"
msgstr ""
"Převést znaky konce řádku na typ EOL, který je v souboru nalezen nejčastěji"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:212
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:202
msgid "_Select"
msgstr "_Vybrat"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:214
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:204
msgid "Select _All"
msgstr "Vybrat _vše"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:215
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:205
msgid "Select all text in the editor"
msgstr "Vybrat všechen text v editoru"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:217
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:207
msgid "Select _Code Block"
msgstr "Vybrat _blok kódu"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:218
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:208
msgid "Select the current code block"
msgstr "Vybrat aktuální blok kódu"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:223
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:213
msgid "Co_mment"
msgstr "Ko_mentář"
#. Block comment: Uses line-comment (comment that affects only single line
#. such as '//' or '#') and comments a block of lines.
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:226
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:216
msgid "_Block Comment/Uncomment"
msgstr "Zakomentovat/odkomentovat do _bloku"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:227
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:217
msgid "Block comment the selected text"
msgstr "Zakomentovat vybraný text do bloku"
#. Box comment: Uses stream-comment to comment a block of lines, usually with
#. some decorations, to give an appearance of box.
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:231
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:221
msgid "Bo_x Comment/Uncomment"
msgstr "Zakomentovat/odkomentovat do _rámečku"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:232
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:222
msgid "Box comment the selected text"
msgstr "Zakomentovat vybraný text do rámečku"
@@ -3845,433 +3859,433 @@ msgstr "Zakomentovat vybraný text do rámečku"
#. characters -- has start and end comment code) and comments any code from
#. arbitrary start position to arbitrary end position (can be in middle of
#. lines).
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:238
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:228
msgid "_Stream Comment/Uncomment"
msgstr "Zakomentovat/odkomentovat do _proudu"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:239
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:229
msgid "Stream comment the selected text"
msgstr "Zakomentovat vybraný text do proudu"
#. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:245
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:235
msgid "_Line Number…"
msgstr "Čís_lo řádku…"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:246
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:236
msgid "Go to a particular line in the editor"
msgstr "Jít v editoru na konkrétní řádek"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:248
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:238
msgid "Matching _Brace"
msgstr "Odpovídající složenou _závorku"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:249
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:239
msgid "Go to the matching brace in the editor"
msgstr "Jít v editoru na odpovídající si složenou závorku"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:251
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:241
msgid "_Start of Block"
msgstr "_Začátek bloku"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:252
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:242
msgid "Go to the start of the current block"
msgstr "Jít na začátek aktuálního bloku"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:254
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:244
msgid "_End of Block"
msgstr "_Konec bloku"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:255
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:245
msgid "Go to the end of the current block"
msgstr "Jít na konec aktuálního bloku"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:257
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:247
msgid "Previous _History"
msgstr "Předchozí v _historii"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:258
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:248
msgid "Go to previous history"
msgstr "Přejít na předchozí v historii"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:260
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:250
msgid "Next Histor_y"
msgstr "Následující v h_istorii"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:261
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:251
msgid "Go to next history"
msgstr "Přejít na následující v historii"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:266
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:256
msgid "_Search"
msgstr "_Hledat"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:267
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:257
msgid "_Quick Search"
msgstr "R_ychlé hledání"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:268
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:258
msgid "Quick editor embedded search"
msgstr "Rychlé hledání vložené do editoru"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:270
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:260
msgid "Find _Next"
msgstr "Hledat _další"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:271
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:261
msgid "Search for next appearance of term."
msgstr "Hledat další výskyt výrazu."
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:273
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:263
msgid "Find and R_eplace…"
msgstr "Hl_edat a nahradit…"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:274
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:264
msgid "Search and replace"
msgstr "Hledání a nahrazení"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:276
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:266
msgid "Find _Previous"
msgstr "Hledat _předchozí"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:278
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:268
msgid "Repeat the last Find command"
msgstr "Zopakovat předchozí příkaz Hledat"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:270
msgid "Clear Highlight"
msgstr "Vymazat zvýraznění"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:281
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:271
msgid "Clear all highlighted text"
msgstr "Vymazat veškeré zvýraznění textu"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:283
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:273
msgid "Find in Files"
msgstr "Hledat v souborech"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:284
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:274
msgid "Search in project files"
msgstr "Najít v souborech projektu"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:290
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Rozlišovát velikost písmen"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:291
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:281
msgid "Match case in search results."
msgstr "Ve výsledcích rozlišovat velikosti písmen."
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:294
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:284
msgid "Highlight All"
msgstr "Zvýraznit vše"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:285
msgid "Highlight all occurrences"
msgstr "Zvýraznit všechny výskyty"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:298
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:288
msgid "Regular Expression"
msgstr "Regulární výraz"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:299
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:289
msgid "Search using regular expressions"
msgstr "Hledat pomocí regulárního výrazu"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:305
-#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:463
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
+#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:465
#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:200
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1073
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1076
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:377 ../src/anjuta-actions.h:30
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
#. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:306
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:296
msgid "_Editor"
msgstr "_Editor"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:303
msgid "_Add Editor View"
msgstr "_Přidat pohled editoru"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:314
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:304
msgid "Add one more view of current document"
msgstr "Přidat další pohled na aktuální dokument"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:306
msgid "_Remove Editor View"
msgstr "_Odstranit pohled editoru"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:317
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:307
msgid "Remove current view of the document"
msgstr "Odstranit aktuální pohled na dokument"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:309
msgid "U_ndo"
msgstr "_Zpět"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:320
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:310
msgid "Undo the last action"
msgstr "Vrátit poslední akci zpět"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:312
msgid "_Redo"
msgstr "Z_novu"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:323
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Zopakovat poslední akci vrácenou zpět"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:315
msgid "C_ut"
msgstr "_Vyjmout"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:326
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard"
msgstr "Vyjmout vybraný text z editoru do schránky"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:328 ../plugins/terminal/terminal.c:561
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:318 ../plugins/terminal/terminal.c:547
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopírovat"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:329
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
msgid "Copy the selected text to the clipboard"
msgstr "Kopírovat vybraný text do schránky"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:331 ../plugins/terminal/terminal.c:569
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:321 ../plugins/terminal/terminal.c:555
msgid "_Paste"
msgstr "V_ložit"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:332
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
msgid "Paste the content of clipboard at the current position"
msgstr "Vložit obsah schránky na aktuální pozici"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:340
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:330
msgid "_Clear"
msgstr "Vy_mazat"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:341
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:331
msgid "Delete the selected text from the editor"
msgstr "Odstranit z editoru vybraný text"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:344
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:334
msgid "_Auto-Complete"
msgstr "_Automatické doplnění"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:345
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:335
msgid "Auto-complete the current word"
msgstr "Automaticky doplnit současné slovo"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:351
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:341
msgid "Zoom In"
msgstr "Zvětšit"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:352
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:342
msgid "Zoom in: Increase font size"
msgstr "Zvětšit: Zvětšit velikost písma"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:354
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:344
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zmenšit"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:355
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:345
msgid "Zoom out: Decrease font size"
msgstr "Zmenšit: Zmenšit velikost písma"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:350
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "_Režim zvýrazňování"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:364
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:354
msgid "_Close All Folds"
msgstr "_Zavřít všechna složení"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:365
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:355
msgid "Close all code folds in the editor"
msgstr "Zavřít v editoru všechna složení kódu"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:367
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:357
msgid "_Open All Folds"
msgstr "_Otevřít všechna složení"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:368
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:358
msgid "Open all code folds in the editor"
msgstr "Otevřít v editoru všechna složení kódu"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:370
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
msgid "_Toggle Current Fold"
msgstr "_Přepnout aktuální složení"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:371
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:361
msgid "Toggle current code fold in the editor"
msgstr "Přepnout v editoru aktuální složení kódu"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:376
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:366
msgid "_Documents"
msgstr "_Dokumenty"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:377
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:367
msgid "Previous Document"
msgstr "Předchozí dokument"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:378
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:368
msgid "Switch to previous document"
msgstr "Přepnout na předchozí dokument"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:380
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:370
msgid "Next Document"
msgstr "Následující dokument"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:381
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:371
msgid "Switch to next document"
msgstr "Přepnout na následující dokument"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:386
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:376
msgid "Bookmar_k"
msgstr "_Záložka"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:387
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:377
msgid "_Toggle Bookmark"
msgstr "Přepnout_t záložku"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:388
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:378
msgid "Toggle bookmark at the current line position"
msgstr "Přepnout záložku na aktuální řádku"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:390
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:380
msgid "_Previous Bookmark"
msgstr "_Předchozí záložka"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:391
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:381
msgid "Jump to the previous bookmark in the file"
msgstr "Skočit na předchozí záložku v souboru"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:393
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:383
msgid "_Next Bookmark"
msgstr "_Následující záložka"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:394
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:384
msgid "Jump to the next bookmark in the file"
msgstr "Skočit na následující záložku v souboru"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:396
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:386
msgid "_Clear All Bookmarks"
msgstr "_Vymazat všechny záložky"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:397
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:387
msgid "Clear bookmarks"
msgstr "Vymazat záložky"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:416
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:406
msgid "Editor file operations"
msgstr "Operace editoru se soubory"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:417
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:407
msgid "Editor print operations"
msgstr "Operace tisku v editoru"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:418
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:408
msgid "Editor text transformation"
msgstr "Transformace textu v editoru"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:419
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:409
msgid "Editor text selection"
msgstr "Výběr textu v editoru"
#. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions")
},
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:421
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:411
msgid "Editor code commenting"
msgstr "Komentování kódu v editoru"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:422
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:412
msgid "Editor navigations"
msgstr "Navigace v editoru"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:423
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:413
msgid "Editor edit operations"
msgstr "Operace úprav v editoru"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:424
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:414
msgid "Editor zoom operations"
msgstr "Operace zvětšení editoru"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:425
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:415
msgid "Editor syntax highlighting styles"
msgstr "Styly zvýrazňování syntaxe v editoru"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:426
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:416
msgid "Editor text formating"
msgstr "Formátování textu v editoru"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:427
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:417
msgid "Simple searching"
msgstr "Jednoduché hledání"
#. DocmanPlugin* plugin = ANJUTA_PLUGIN_DOCMAN (ipref);
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:428
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1731
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2150
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2159
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:418
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1696
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2116
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2125
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:434
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:424
msgid "Toggle search options"
msgstr "Přepnout volby hledání"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:593
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:587
msgid "Reload"
msgstr "Znovu načíst"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:599
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:593
msgid "Go to"
msgstr "Přejít na"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:919
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:917
msgid "OVR"
msgstr "PŘE"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:923
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:921
msgid "INS"
msgstr "VKL"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:929
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:932
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:927
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:930
msgid "Zoom"
msgstr "Zvětšení"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:935
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:933
msgid "Col"
msgstr "Sl"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:936
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:934
msgid "Mode"
msgstr "Režim"
#. this may fail, too
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1573
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1532
#, c-format
msgid "Autosave failed for %s"
msgstr "Automatické uložení %s selhalo"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1587
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1546
msgid "Autosave completed"
msgstr "Automatické uložení dokončeno"
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:561
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:555
#, c-format
msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top."
msgstr "Hledání řetězce „%s“ došlo na konec a pokračuje od začátku."
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:566
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:560
#, c-format
msgid "Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom."
msgstr "Hledání řetězce „%s“ došlo na začátek a pokračuje od konce."
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:575
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:569
#, c-format
msgid ""
"Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top but no new "
@@ -4280,7 +4294,7 @@ msgstr ""
"Hledání řetězce „%s“ došlo na konec a pokračuje od začátku, avšak nebyly "
"nalezeny žádné nové výsledky."
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:580
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:574
#, c-format
msgid ""
"Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom but no new "
@@ -4289,21 +4303,21 @@ msgstr ""
"Hledání řetězce „%s“ došlo na začátek a pokračuje od konce, avšak nebyly "
"nalezeny žádné nové výsledky."
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:922
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:921
msgid "Use the context menu of the \"Find\" icon for more search options"
msgstr ""
"Více možností hledání je dostupných v kontextové nabídce položky „Hledat“"
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:986
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:982
msgid "Replace"
msgstr "Nahradit"
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:991
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:987
msgid "Replace all"
msgstr "Nahradit vše"
#: ../plugins/document-manager/search-files.c:616
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:662
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:798
msgid "Filename"
msgstr "Jméno souboru"
@@ -4316,7 +4330,7 @@ msgid "Find in files"
msgstr "Hledat v souborech"
#: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1238 ../plugins/file-loader/plugin.c:1244
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1241 ../plugins/file-loader/plugin.c:1247
msgid "File Loader"
msgstr "Načítač souborů"
@@ -4334,29 +4348,29 @@ msgstr "Nahrávač souborů umožňující nahrát různé soubory"
#. * user appended or prepended custom menu items to the
#. * recent chooser menu widget.
#.
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:522
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:521
msgid "No items found"
msgstr "Nenalezeny žádné položky"
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:670
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:726
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:669
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:725
#, c-format
msgid "No recently used resource found with URI \"%s\""
msgstr "Na adrese URI „%s“ nebyl nalezen nedávno použitý zdroj"
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:750
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:758
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:749
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:757
#, c-format
msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
msgstr "Tato funkce není implementována pro widgety třídy „%s“"
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:937
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:936
#: ../plugins/starter/plugin.c:166
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Otevřít „%s“"
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:967
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:966
msgid "Unknown item"
msgstr "Neznámá položka"
@@ -4365,7 +4379,7 @@ msgstr "Neznámá položka"
#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
#.
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:978
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:977
#, c-format
msgctxt "recent menu label"
msgid "_%d. %s"
@@ -4374,13 +4388,13 @@ msgstr "_%d. %s"
#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
#.
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:983
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:982
#, c-format
msgctxt "recent menu label"
msgid "%d. %s"
msgstr "%d. %s"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:116
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:122
#, c-format
msgid ""
"Cannot open \"%s\".\n"
@@ -4391,7 +4405,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:257
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:263
#, c-format
msgid ""
"<b>Cannot open \"%s\"</b>.\n"
@@ -4412,141 +4426,141 @@ msgstr ""
"\n"
"Můžete jej zkusit otevřít následujícími zásuvnými moduly nebo aplikacemi."
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:280
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:286
msgid "Open with:"
msgstr "Otevřít s:"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:497 ../plugins/patch/patch-plugin.c:122
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:310
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:503 ../plugins/patch/patch-plugin.c:124
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:188
msgid "All files"
msgstr "Všechny soubor"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:502
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:508
msgid "Anjuta Projects"
msgstr "Projekty Anjuty"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:508
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:514
msgid "C/C++ source files"
msgstr "Zdrojové soubory v C/C++"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:520
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:526
msgid "C# source files"
msgstr "Zdrojové soubory v C#"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:526
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:532
msgid "Java source files"
msgstr "Zdrojové soubory v Javě"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:532
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:538
msgid "Pascal source files"
msgstr "Zdrojové soubory v Pascalu"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:537
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:543
msgid "PHP source files"
msgstr "Zdrojové soubory v PHP"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:544
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:550
msgid "Perl source files"
msgstr "Zdrojové soubory v Perlu"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:550
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:556
msgid "Python source files"
msgstr "Zdrojové soubory v Pythonu"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:555
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:561
msgid "Hypertext markup files"
msgstr "Soubory s hypertextovými značkami"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:564
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:570
msgid "Shell script files"
msgstr "Soubory skriptů shellu"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:569
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:575
msgid "Makefiles"
msgstr "Makefile"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:575
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:581
msgid "Lua files"
msgstr "Soubory Lua"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:580
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:586
msgid "Diff files"
msgstr "Soubory diff"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:823
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:829
#, c-format
msgid "Failed to activate plugin: %s"
msgstr "Nelze aktivovat zásuvný modul: %s"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:884
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:890
msgid "_New"
msgstr "_Nový"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:886
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:892
msgid "New empty file"
msgstr "Nový prázdný soubor"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:892
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:898
msgid "_Open…"
msgstr "_Otevřít…"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:903 ../plugins/file-loader/plugin.c:916
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:909 ../plugins/file-loader/plugin.c:922
msgid "_Open"
msgstr "_Otevřít"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:910 ../plugins/file-loader/plugin.c:923
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:916 ../plugins/file-loader/plugin.c:929
msgid "Open _With"
msgstr "Otevřít _s"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:911 ../plugins/file-loader/plugin.c:924
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:917 ../plugins/file-loader/plugin.c:930
msgid "Open with"
msgstr "Otevřít s"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1248
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1251
msgid "New"
msgstr "Nový"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1249
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1252
msgid "New file, project and project components."
msgstr "Nový soubor, projekt a komponenty projektu."
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1256 ../plugins/file-loader/plugin.c:1296
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1259 ../plugins/file-loader/plugin.c:1299
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1260
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1263
msgid "Open _Recent"
msgstr "Otevřít _nedávné"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1261 ../plugins/file-loader/plugin.c:1298
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1264 ../plugins/file-loader/plugin.c:1301
msgid "Open recent file"
msgstr "Otevřít nedávný soubor"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1267
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1270
msgid "Open recent files"
msgstr "Otevřít nedávné soubory"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1297
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1300
msgid "Open a file"
msgstr "Otevřít soubor"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1411 ../plugins/file-loader/plugin.c:1413
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1414 ../plugins/file-loader/plugin.c:1416
#, c-format
msgid "File not found"
msgstr "Soubor nenalezen"
#. %s is name of file that will be opened
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1432
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1435
#, c-format
msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
msgstr "Vyberte prosím zásuvný modul, kterým otevřete <b>%s</b>."
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1436
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1439
msgid "<b>Open With</b>"
msgstr "<b>Otevřít s</b>"
#: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:469 ../plugins/file-manager/plugin.c:478
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:546 ../plugins/file-manager/plugin.c:555
msgid "File Manager"
msgstr "Správce souborů"
@@ -4563,56 +4577,70 @@ msgid "Choose Directory to show if no project is open"
msgstr "Zvolte složku, který se zobrazí, pokud není otevřen žádný projekt"
#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:3
+msgid "Automatically select the current document"
+msgstr "Automaticky vybrat aktuální dokument"
+
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:4
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2184
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2178
msgid "Global"
msgstr "Globální"
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:4
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:5
msgid "Do not show binary files (.o, .la, etc.)"
msgstr "Nezobrazovat binární soubory (.o, .la, atd.)"
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:5
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:6
msgid "Do not show hidden files"
msgstr "Nezobrazovat skryté soubory"
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:6
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
msgid "Do not show backup files"
msgstr "Nezobrazovat soubory se zálohami"
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:8
msgid "Do not show unversioned files"
msgstr "Nezobrazovat soubory bez verzí"
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:8
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:9
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
-#: ../plugins/file-manager/file-model.c:120 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
+#: ../plugins/file-manager/file-model.c:128 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
msgid "Loading..."
msgstr "Načítá se…"
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:746
-msgid "Base URI"
-msgstr "Základní URI"
+#: ../plugins/file-manager/file-model.c:706
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:886
+msgid "Base Path"
+msgstr "Základní cesta"
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:747
-msgid "URI of the top-most path displayed"
-msgstr "URI nejvrchnější zobrazené cesty"
+#: ../plugins/file-manager/file-model.c:707
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:887
+msgid "GFile representing the top-most path displayed"
+msgstr "GFile představující nejvrchnější zobrazenou cestu"
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:105
msgid "_Rename"
msgstr "_Přejmenovat"
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:105
msgid "Rename file or directory"
msgstr "Přejmenovat soubor nebo složku"
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:306
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:110
+msgid "_Show in File manager"
+msgstr "Zobrazit ve _správci souborů"
+
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:110
+msgid "Show in File manager"
+msgstr "Zobrazit ve správci souborů"
+
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:374
msgid "File manager popup actions"
msgstr "Kontextové akce správce souborů"
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:339 ../plugins/git/plugin.c:162
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:407 ../plugins/git/plugin.c:162
msgid "Files"
msgstr "Soubory"
@@ -4641,7 +4669,7 @@ msgstr ""
"Přípona bude přidána podle typu."
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:6
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:641
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:784
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
@@ -4804,6 +4832,14 @@ msgstr ""
"Program je připojen.\n"
"Stále chcete zastavit ladění?"
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1929
+msgid ""
+"The program is running.\n"
+"Do you still want to stop the debugger?"
+msgstr ""
+"Program BĚŽÍ.\n"
+"Stále chcete zastavit ladění?"
+
#. The %s argument is an error message returned by gdb.
#. * It is something like, "No such file or directory"
#: ../plugins/gdb/debugger.c:2087
@@ -4944,7 +4980,7 @@ msgstr "Soubory typu mailbox, které použít:"
msgid "Add signed off by line"
msgstr "Přidat řádek vyhovující podmínkám (signed-off-by)"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9 ../plugins/git/plugin.c:770
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9 ../plugins/git/plugin.c:794
msgid "Branches"
msgstr "Větve"
@@ -4965,7 +5001,7 @@ msgid "Show source revision in log message"
msgstr "Zobrazit revizi zdroje v záznamech"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
-msgid "Append signed-of- by line"
+msgid "Append signed-off-by line"
msgstr "Připojit řádek signed-off-by"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15
@@ -5256,7 +5292,7 @@ msgstr "Zadejte prosím název větve."
msgid "Please enter a tag name."
msgstr "Zadejte prosím název značky."
-#: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:218
+#: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:233
msgid "Create Tag"
msgstr "Vytvořit značku"
@@ -5288,17 +5324,17 @@ msgstr "Není vybrána revize"
msgid "Stash %i.diff"
msgstr "Skrýš %i.diff"
-#: ../plugins/git/git-log-pane.c:574
+#: ../plugins/git/git-log-pane.c:581
#, c-format
msgid "<b>Branch:</b> %s"
msgstr "<b>Větev:</b> %s"
-#: ../plugins/git/git-log-pane.c:579
+#: ../plugins/git/git-log-pane.c:586
#, c-format
msgid "<b>Tag:</b> %s"
msgstr "<b>Značka:</b> %s"
-#: ../plugins/git/git-log-pane.c:584
+#: ../plugins/git/git-log-pane.c:591
#, c-format
msgid "<b>Remote:</b> %s"
msgstr "<b>Vzdálený:</b> %s"
@@ -5308,7 +5344,7 @@ msgid "Merge"
msgstr "Sloučit"
#: ../plugins/git/git-pane.c:77 ../plugins/git/git-pane.c:82
-#: ../plugins/git/git.plugin.in.h:1 ../plugins/git/plugin.c:700
+#: ../plugins/git/git.plugin.in.h:1 ../plugins/git/plugin.c:716
msgid "Git"
msgstr "Git"
@@ -5336,7 +5372,7 @@ msgstr "Zadejte prosím adresu URL."
msgid "Pull"
msgstr "Stáhnout"
-#: ../plugins/git/git-push-pane.c:438 ../plugins/git/plugin.c:238
+#: ../plugins/git/git-push-pane.c:435 ../plugins/git/plugin.c:238
msgid "Push"
msgstr "Odeslat"
@@ -5348,19 +5384,19 @@ msgstr "Není vybrána žádný vzdálený"
msgid "Remove Files"
msgstr "Odstranit soubory"
-#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:66
+#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:67
msgid "Remote"
msgstr "Vzdálená"
-#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:81
+#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:82
msgid "URL"
msgstr "Adresa URL"
-#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:100
+#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:101
msgid "<b>Selected Remote:</b>"
msgstr "<b>Vybraný vzdálený:</b>"
-#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:199
+#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:200
msgid ""
"No remote selected; using origin by default.\n"
"To push to a different remote, select one from the Remotes list above."
@@ -5368,7 +5404,7 @@ msgstr ""
"Není vybrán žádný vzdálený; použije se výchozí „origin“.\n"
"Pro odeslání do jiného vyberte nějaký v předchozím seznamu Vzdálené."
-#: ../plugins/git/git-reset-pane.c:167
+#: ../plugins/git/git-reset-pane.c:164
msgid "Reset"
msgstr "Vynulovat"
@@ -5388,11 +5424,11 @@ msgstr "Vrátit"
msgid "Stash Uncommitted Changes"
msgstr "Skrýt nezařazené změny"
-#: ../plugins/git/git-status-pane.c:368
+#: ../plugins/git/git-status-pane.c:365
msgid "Changes to be committed"
msgstr "Změny k zařazení"
-#: ../plugins/git/git-status-pane.c:377
+#: ../plugins/git/git-status-pane.c:374
msgid "Changed but not updated"
msgstr "Změněno ale neaktualizováno"
@@ -5682,27 +5718,27 @@ msgstr "Zastavit aplikování záplat a vrátit strom do jeho původního stavu"
msgid "Branch"
msgstr "Větev"
-#: ../plugins/git/plugin.c:696
+#: ../plugins/git/plugin.c:711
msgid "Git Tasks"
msgstr "Úlohy Git"
-#: ../plugins/git/plugin.c:758
+#: ../plugins/git/plugin.c:782
msgid "Status"
msgstr "Stav"
-#: ../plugins/git/plugin.c:764
+#: ../plugins/git/plugin.c:788
msgid "Log"
msgstr "Záznam"
-#: ../plugins/git/plugin.c:775
+#: ../plugins/git/plugin.c:799
msgid "Tags"
msgstr "Značky"
-#: ../plugins/git/plugin.c:782
+#: ../plugins/git/plugin.c:806
msgid "Remotes"
msgstr "Vzdálené"
-#: ../plugins/git/plugin.c:788
+#: ../plugins/git/plugin.c:812
msgid "Stash"
msgstr "Skrýš"
@@ -5729,37 +5765,57 @@ msgstr "Zásuvný modul Glade pro Anjutu."
msgid "User interface file"
msgstr "Soubor s uživatelským rozhraním"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:586
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.ui.h:1
msgid "Select widgets in the workspace"
msgstr "Vybrat widgety na pracovní ploše"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:612
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.ui.h:2
msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
msgstr "Přetažení a změna velikosti widgetů na pracovní ploše"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:638
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.ui.h:3
+msgid "Edit widget margins"
+msgstr "Upravit okraje widgetu"
+
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.ui.h:4
+msgid "Edit widget alignment"
+msgstr "Upravit zarovnání widgetu"
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:612
+msgid "Glade Properties…"
+msgstr "Vlastnosti Glade…"
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:614
+msgid "Switch between library versions and check deprecations"
+msgstr "Přepínání mezi verzemi knihovny a kontrola zavržených"
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:640
msgid "Loading Glade…"
-msgstr "Nahrává se Glade…"
+msgstr "Načítá se Glade…"
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:726
+msgid "Glade designer operations"
+msgstr "Operace návrháře Glade"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:714
+#: ../plugins/glade/plugin.c:734
msgid "Widgets"
msgstr "Widgety"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:719
+#: ../plugins/glade/plugin.c:739
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:841
+#: ../plugins/glade/plugin.c:867
#, c-format
msgid "Not local file: %s"
msgstr "Není místní soubor: %s"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:887
+#: ../plugins/glade/plugin.c:913
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Nelze otevřít %s"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:930
+#: ../plugins/glade/plugin.c:956
msgid "Could not create a new glade project."
msgstr "Nelze vytvořit nový projekt glade."
@@ -5806,28 +5862,31 @@ msgid "Indent:"
msgstr "Odsazení:"
#: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:10
+msgid "Use spaces for parenthesis indentation"
+msgstr "Použít mezery k odsazení závorek"
+
+#: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:11
msgid "Parenthesis indentation"
msgstr "Odsazení závorek"
#. ANJUTA_STOCK_AUTOINDENT,
-#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:469
+#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:471
#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:206
msgid "Auto-Indent"
msgstr "Automatické-odsazování"
-#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:470
+#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:472
#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:207
msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings"
msgstr ""
"Automaticky odsadit aktuální řádek nebo výběr podle nastavení odsazování"
-#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:510
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1126
-msgid "C++/Java Assistance"
-msgstr "Průvodce projektem v jazyce C++/Java"
+#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:512
+msgid "C Indentation"
+msgstr "Odsazování jazyka C"
-#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:607
-#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:616
+#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:610
+#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:619
#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:328
#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:337
msgid "Indentation"
@@ -5838,9 +5897,42 @@ msgid "Enable adaptive indentation"
msgstr "Povolit inteligentní odsazování"
#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:227
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:428
-msgid "Python Assistance"
-msgstr "Průvodce projektem v jazyce Python"
+msgid "Python Indentation"
+msgstr "Odsazování jazyka Python"
+
+#: ../plugins/jhbuild/anjuta-jhbuild.plugin.in.h:1
+msgid "JHBuild"
+msgstr "JHBuild"
+
+#: ../plugins/jhbuild/anjuta-jhbuild.plugin.in.h:2
+msgid "Build and run programs inside the JHBuild environment"
+msgstr "Sestavit a spustit programy v prostředí JHBuild"
+
+#: ../plugins/jhbuild/plugin.c:121
+msgid "Failed to run \"jhbuild run\""
+msgstr "Selhalo spuštění „jhbuild run“"
+
+#: ../plugins/jhbuild/plugin.c:127
+#, c-format
+msgid "Failed to run \"jhbuild run\" (%s)"
+msgstr "Selhalo spuštění „jhbuild run“ (%s)"
+
+#: ../plugins/jhbuild/plugin.c:172
+msgid "Could not find the JHBuild install prefix."
+msgstr "Nelze najít instalační předponu JHBuild."
+
+#: ../plugins/jhbuild/plugin.c:180
+msgid ""
+"Could not find the JHBuild library directory. You need JHBuild from "
+"2012-11-06 or later."
+msgstr ""
+"Nelze najít složku s knihovnami JHBuild. Potřebujete JHBuild z 6.11.2012 "
+"nebo novější."
+
+#: ../plugins/jhbuild/plugin.c:198
+#, c-format
+msgid "Failed to activate the JHBuild Plugin: %s"
+msgstr "Selhala aktivace zásuvného modulu JHBuild: %s"
#: ../plugins/js-debugger/debugger-js.c:548
#: ../plugins/js-debugger/plugin.c:142
@@ -5849,11 +5941,11 @@ msgstr "Chyba: nelze se napojit na port"
#: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:1
msgid "Javascript Debugger"
-msgstr "Ladící program pro Javascript"
+msgstr "Ladicí program pro Javascript"
#: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:2
msgid "Javascript Debugger Plugin"
-msgstr "Zásuvný modul ladící programy pro Javascript"
+msgstr "Zásuvný modul pro ladění jazyka Javascript"
#: ../plugins/js-debugger/plugin.c:122
#, c-format
@@ -5890,28 +5982,32 @@ msgstr "Nahrát značky API ze standardní knihovny C"
msgid "Load API tags for C++ standard template library"
msgstr "Nahrát značky API pro standardní knihovnu šablon C++"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:682
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:688
msgid "Code added for widget."
msgstr "Kód přidaný widgetu."
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1079
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1082
msgid "Comment/Uncomment"
msgstr "Zakomentovat/odkomentovat"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1080
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1083
msgid "Comment or uncomment current selection"
msgstr "Zakomentovat nebo odkomentovat aktuální výběr"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1085
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1088
msgid "Swap .h/.c"
msgstr "Přepnout .h/.c"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1086
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1089
msgid "Swap C header and source files"
msgstr "Prohodit hlavičkový a zdrojový soubory v C"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1345
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1374
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1129
+msgid "C++/Java Assistance"
+msgstr "Průvodce projektem v jazyce C++/Java"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1348
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1377
msgid "API Tags (C/C++)"
msgstr "Značky API (C/C++)"
@@ -6005,9 +6101,9 @@ msgstr "Zásuvný modul podpory jazyka JS"
msgid "JavaScript Support Plugin"
msgstr "Zásuvný modul podpory jazyka JavaScript"
-#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:370
-#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:383
-#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:417
+#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:364
+#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:377
+#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:411
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
@@ -6040,9 +6136,13 @@ msgstr ""
msgid "Do not show that warning again"
msgstr "Příště toto varování nezobrazovat"
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:428
+msgid "Python Assistance"
+msgstr "Průvodce projektem v jazyce Python"
+
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:561
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:574
-#: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:792
+#: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:797
msgid "Python"
msgstr "Python"
@@ -6134,8 +6234,8 @@ msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#: ../plugins/message-view/message-view.c:511
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:386 ../plugins/message-view/plugin.c:399
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:518 ../plugins/message-view/plugin.c:529
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:386 ../plugins/message-view/plugin.c:400
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:519 ../plugins/message-view/plugin.c:530
msgid "Messages"
msgstr "Zprávy"
@@ -6244,7 +6344,7 @@ msgstr "Přidat _balíček"
msgid "Packages"
msgstr "Balíčky"
-#: ../plugins/parser-cxx/parser-cxx-assist.c:1283
+#: ../plugins/parser-cxx/parser-cxx-assist.c:1260
msgid "C/C++"
msgstr "C/C++"
@@ -6254,46 +6354,46 @@ msgstr "Zásuvný modul Patch"
#: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:2
msgid "Patches files and directories."
-msgstr "Použije záplaty na soubory/složky."
+msgstr "Použít záplaty na soubory/složky."
#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:94
msgid "File/Directory to patch"
msgstr "Soubor/složka, které chcete záplatovat"
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:97
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:98
msgid "Patch file"
msgstr "Soubor se záplatou"
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:117
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:119
msgid "Patches"
msgstr "Záplaty"
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:170
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:172
msgid "Please select the directory where the patch should be applied"
msgstr "Zvolte prosím složku, ve kterém má být použita záplata"
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:181 ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:1
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:183 ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:1
msgid "Patch"
msgstr "Záplata"
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:198
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:200
#, c-format
msgid "Patching %s using %s\n"
msgstr "Záplatuje se %s pomocí %s\n"
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:210
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:212
msgid "Patching…\n"
msgstr "Aplikují se záplaty…\n"
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:220
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:222
msgid "Patching…"
msgstr "Záplatuje se…"
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:225
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:227
msgid "There are unfinished jobs: please wait until they are finished."
msgstr "Existují nedokončené úlohy: Počkejte prosím na jejich dokončení."
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:267
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:269
msgid ""
"Patch failed.\n"
"Please review the failure messages.\n"
@@ -6303,7 +6403,7 @@ msgstr ""
"Přečtěte si prosím zprávy o selhání.\n"
"Prozkoumejte a odstraňte odmítnuté soubory.\n"
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:273
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:275
msgid "Patching complete"
msgstr "Záplatování dokončeno"
@@ -6352,13 +6452,13 @@ msgstr "Import existujícího projektu spravovaného pomocí autotools do Anjuty
msgid "Project from Existing Sources"
msgstr "Projekt z existujících zdrojových kódů"
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:79
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:183
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:80
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:187
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Soubor „%s“ již existuje. Chcete jej nahradit?"
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:218
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:222
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" cannot be written: %s. Check if you have write access to "
@@ -6367,16 +6467,17 @@ msgstr ""
"Soubor „%s“ nelze zapsat: %s. Zkontrolujte, zda máte oprávnění k přístupu do "
"složky projektu."
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:282
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:286
#, c-format
msgid "Please select a project backend to open %s."
msgstr "Vyberte prosím výkonný modul, pomocí kterého otevřete %s."
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:287
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:291
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:650
msgid "Open With"
msgstr "Otevřít s"
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:302
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:306
#, c-format
msgid ""
"Could not find a valid project backend for the given directory (%s). Please "
@@ -6385,35 +6486,31 @@ msgstr ""
"Nelze najít platný výkonný modul pro zadanou složku (%s). Zvolte prosím "
"jinou složku nebo zkuste aktualizovat na novější verzi Anjuty."
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:368
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:424
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:372
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:428
#, c-format
msgid ""
"Couldn't check out the supplied URI \"%s\". The error returned was: \"%s\""
msgstr ""
"Nelze provést check out zadané adresy URI „%s“. Vrácená chyba byla: „%s“"
-#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:292
+#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:305
msgid "Import project"
msgstr "Import projektu"
-#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:296
+#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:309
msgid "Import"
msgstr "Import"
#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:1
-msgid "Project name"
-msgstr "Název projektu"
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:2
msgid "Import from folder"
msgstr "Import ze složky"
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:3
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:2
msgid "Location:"
msgstr "Umístění:"
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:3
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:12
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:12
#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:7
@@ -6438,14 +6535,18 @@ msgstr "Umístění:"
msgid "Destination:"
msgstr "Cíl:"
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:5
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4
msgid "Import from version control system"
msgstr "Import z nástroje pro správu verzí"
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:5
msgid "Import options"
msgstr "Možnosti importu"
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6
+msgid "Project name"
+msgstr "Název projektu"
+
#: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:1
msgid "Project Manager"
msgstr "Správce projektu"
@@ -6461,102 +6562,108 @@ msgstr "Zásuvný modul Správce projektu."
#. }
#. else
#. uri = g_strdup("");
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:332
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:334
msgid "Select sources…"
msgstr "Zvolit zdroje…"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:407
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:409
msgid " This property is not modifiable."
msgstr "Tuto vlastnost nelze upravovat."
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:563
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:568
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:927
+#. Several backend are possible, ask the user to select one
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:647
+#, c-format
+msgid "Please select a project backend to use."
+msgstr "Vyberte prosím výkonný modul, který se má použít."
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:689
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:694
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:926
msgid "Project properties"
msgstr "Vlastnosti projektu"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:572
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:698
msgid "Folder properties"
msgstr "Vlastnosti složky"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:576
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:702
msgid "Target properties"
msgstr "Vlastnosti cíle"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:579
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:705
msgid "Source properties"
msgstr "Vlastnosti zdroje"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:582
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:708
msgid "Module properties"
msgstr "Vlastnosti modulu"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:585
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:711
msgid "Package properties"
msgstr "Vlastnosti balíčku"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:588
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:714
msgid "Unknown properties"
msgstr "Neznámé vlastnosti"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1050
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1061
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:745
+msgid "Backend:"
+msgstr "Výkonný modul:"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:938
+#, c-format
+msgid "Reloading project: %s"
+msgstr "Znovu se načítá projekt: %s"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1187
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1198
msgid "Cannot add group"
msgstr "Nelze přidat skupinu"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1062
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1199
msgid "No parent group selected"
msgstr "Není zvolena rodičovská skupina"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1222
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1234
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1419
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1429
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1359
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1371
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1556
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1566
msgid "Cannot add source files"
msgstr "Nelze přidat zdrojové soubory"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1235
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1430
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1372
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1567
msgid "The selected node cannot contain source files."
msgstr "Vybraný uzel nemůže obsahovat zdrojové soubory."
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1616
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1627
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1753
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1764
msgid "Cannot add target"
msgstr "Nelze přidat cíl"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1628
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1765
msgid "No group selected"
msgstr "Není vybrána skupina"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1791
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1802
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1931
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1942
msgid "Cannot add modules"
msgstr "Nelze přidat moduly"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1803
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1943
msgid "No target has been selected"
msgstr "Nebyl vybrán žádný cíl"
#. Missing module name
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:2009
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:2149
msgid "Missing module name"
msgstr "Chybí název modulu"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:2071
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:2211
msgid "Cannot add packages"
msgstr "Nelze přidat stránky"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:404
-msgid "Refreshing symbol tree…"
-msgstr "Obnovuje se strom symbolů…"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:411
-#, c-format
-msgid "Failed to refresh project: %s"
-msgstr "Nelze obnovit projekt: %s"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:680
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:684
msgid ""
"Are you sure you want to remove the following group from the project?\n"
"\n"
@@ -6564,7 +6671,7 @@ msgstr ""
"Opravdu chcete odstranit následující skupinu z projektu?\n"
"\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:683
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:687
msgid ""
"Are you sure you want to remove the following target from the project?\n"
"\n"
@@ -6572,7 +6679,7 @@ msgstr ""
"Opravdu chcete odstranit z projektu následující cíl?\n"
"\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:686
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:690
msgid ""
"Are you sure you want to remove the following source file from the project?\n"
"\n"
@@ -6580,7 +6687,7 @@ msgstr ""
"Opravdu chcete odstranit z projektu následující zdrojový soubor?\n"
"\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:689
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:693
msgid ""
"Are you sure you want to remove the following package from the project?\n"
"\n"
@@ -6588,7 +6695,7 @@ msgstr ""
"Opravdu chcete odstranit následující balíček z projektu?\n"
"\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:692
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:696
msgid ""
"Are you sure you want to remove the following module from the project?\n"
"\n"
@@ -6596,7 +6703,7 @@ msgstr ""
"Opravdu chcete odstranit následující modul z projektu?\n"
"\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:695
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:699
msgid ""
"Are you sure you want to remove the following elements from the project?\n"
"\n"
@@ -6604,57 +6711,57 @@ msgstr ""
"Opravdu chcete odstranit z projektu následující části?\n"
"\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:712
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:716
#, c-format
msgid "Group: %s\n"
msgstr "Skupina: %s\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:715
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:719
#, c-format
msgid "Target: %s\n"
msgstr "Cíl: %s\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:718
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:722
#, c-format
msgid "Source: %s\n"
msgstr "Zdroj: %s\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:721
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:725
#, c-format
msgid "Shortcut: %s\n"
msgstr "Zkratka: %s\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:724
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:728
#, c-format
msgid "Module: %s\n"
msgstr "Modul: %s\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:727
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:731
#, c-format
msgid "Package: %s\n"
msgstr "Balíček: %s\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:739
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:743
msgid "The group will be deleted from the file system."
msgstr "Skupina bude odstraněna ze souborového systému."
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:741
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:745
msgid "The group will not be deleted from the file system."
msgstr "Skupina nebude odstraněna ze souborového systému."
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:743
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:747
msgid "The source file will be deleted from the file system."
msgstr "Zdrojový soubor bude odstraněn ze souborového systému."
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:745
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:749
msgid "The source file will not be deleted from the file system."
msgstr "Zdrojový soubor nebude odstraněn ze souborového systému."
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:750
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:754
msgid "Confirm remove"
msgstr "Potvrdit odstranění"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:796
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:800
#, c-format
msgid ""
"Failed to remove '%s':\n"
@@ -6664,125 +6771,109 @@ msgstr ""
"%s"
# FIXME: s/retried/retrieve/
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:862
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:866
#, c-format
msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s"
msgstr "Nelze získat informace o URI %s: %s"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:898
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:902
msgid "_Project"
msgstr "_Projekt"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:902
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:906
msgid "New _Folder…"
msgstr "Nová _složka…"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:902
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:906
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:940
msgid "Add a new folder to the project"
msgstr "Přidat do projektu novou složku"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:911
msgid "New _Target…"
msgstr "Nový _cíl"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:911
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:945
msgid "Add a new target to the project"
msgstr "Přidat do projektu nový cíl"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:916
msgid "Add _Source File…"
msgstr "Přidat _zdrojový soubor…"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:916
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:950
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:960
msgid "Add a source file to a target"
msgstr "Přidat cíli zdrojový soubor"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:921
msgid "Add _Library…"
msgstr "Přidat _knihovnu…"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:921
msgid "Add a module to a target"
msgstr "Přidat cíli nový modul"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
-msgid "New _Library…"
-msgstr "Nová _knihovna…"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
-msgid "Add a new package to the project"
-msgstr "Přidat do projektu nový balíček"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:927
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:971
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:926
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:965
msgid "_Properties"
msgstr "_Vlastnosti"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:932
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:931
msgid "Close Pro_ject"
msgstr "Zavřít p_rojekt"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:932
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:931
msgid "Close project"
msgstr "Zavřít projekt"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:940
msgid "New _Folder"
msgstr "Nová _složka"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:945
msgid "New _Target"
msgstr "Nový _cíl"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:950
msgid "Add _Source File"
msgstr "Přidat _zdrojový soubor"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:955
msgid "Add _Library"
msgstr "Přidat _knihovnu"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:955
msgid "Add a library to a target"
msgstr "Přidat cíli knihovnu"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
-msgid "New _Library"
-msgstr "Nová _knihovna"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
-msgid "Add a new library to the project"
-msgstr "Přidat do projektu novou knihovnu"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:960
msgid "_Add to Project"
msgstr "Přid_at do projektu"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:971
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:965
msgid "Properties of group/target/source"
msgstr "Vlastnosti skupiny/cíle/zdroje"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:976
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:970
msgid "Re_move"
msgstr "_Odstranit"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:976
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:970
msgid "Remove from project"
msgstr "Odstranit z projektu"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:981
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:975
msgid "_Sort"
msgstr "_Seřadit"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:981
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:975
msgid "Sort shortcuts"
msgstr "Seřadit zkratky"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1319
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1310
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project "
@@ -6790,42 +6881,42 @@ msgid ""
msgstr ""
"Selhala analýza projektu (projekt je otevřen, ale nebude zobrazen) %s: %s\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1329
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1320
msgid "Update project view…"
msgstr "Aktualizovat pohled na projekt…"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1334
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1456
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1624
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1325
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1447
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1615
#: ../plugins/project-manager/project-model.c:184
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2135
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2129
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1372
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1363
#, c-format
msgid "Loading project: %s"
msgstr "Načítá se projekt: %s"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1536
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1527
#, c-format
msgid "Error closing project: %s"
msgstr "Chyba při uzavírání projektu: %s"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1603
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1594
msgid "Project manager actions"
msgstr "Akce správce projektu"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1611
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1602
msgid "Project manager popup actions"
msgstr "Kontextové akce správce projektu"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2441
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2416
msgid "Initializing Project…"
msgstr "Nahrávání projektu…"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2444
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2419
msgid "Project Loaded"
msgstr "Projekt byl nahrán"
@@ -6951,7 +7042,7 @@ msgid "Select a project type"
msgstr "Vyberte typ projektu"
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:174
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:192
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@@ -6963,31 +7054,31 @@ msgstr "Podrobnosti"
msgid "Summary"
msgstr "Souhrn"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:166 ../plugins/project-wizard/druid.c:170
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:184 ../plugins/project-wizard/druid.c:188
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:177
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:195
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:258
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:276
msgid "Confirm the following information:"
msgstr "Potvrďte následující informace:"
#. The project type is translated too, it is something like
#. * generic, GNOME applet, Makefile project...
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:262
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:280
#, c-format
msgid "Project Type: %s\n"
msgstr "Typ projektu: %s\n"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:439
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:471
#, c-format
msgid "Unable to find any project template in %s"
msgstr "Nelze najít žádnou šablonu projektu v %s"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:679
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:704
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6996,7 +7087,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pole „%s“ je povinné. Vyplňte je prosím."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:694
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:719
#, c-format
msgid ""
"Field \"%s\" must contains only letters, digits or the following characters "
@@ -7006,7 +7097,7 @@ msgstr ""
"Pole „%s“ smí obsahovat jen písmena, číslice nebo znaky „#$:%%+, = ^_`~“ "
"Prvním znakem navíc nesmí být pomlčka. Opravte zadání prosím."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:699
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:724
#, c-format
msgid ""
"Field \"%s\" must contains only letters, digits, the following characters \"#"
@@ -7017,7 +7108,7 @@ msgstr ""
"oddělovače složek. Prvním znakem navíc nesmí být pomlčka. Opravte zadání "
"prosím."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:704
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:729
#, c-format
msgid ""
"Field \"%s\" must contains only ASCII printable characters, no accentuated "
@@ -7026,12 +7117,12 @@ msgstr ""
"Pole „%s“ smí obsahovat jen tisknutelné znaky z tabulky ASCII, diakritiku "
"nelze použít. Opravte zadání prosím."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:709
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:734
#, c-format
msgid "Unknown error."
msgstr "Neznámá chyba."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:736
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:761
#, c-format
msgid ""
"Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files "
@@ -7040,20 +7131,20 @@ msgstr ""
"Složka „%s“ není prázdná. Tvorba projektu by mohla selhat, pokud nepůjde "
"zapisovat do některých souborů. Chcete pokračovat?"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:738
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:763
#, c-format
msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Soubor „%s“ již existuje. Chcete jej přepsat?"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:771
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:796
msgid "Invalid entry"
msgstr "Neplatný vstup"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:781
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:806
msgid "Dubious entry"
msgstr "Nesrozumitelný vstup"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:950
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:958
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7062,7 +7153,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Chybějící programy: %s."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:961
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:969
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7071,7 +7162,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Chybějící balíčky: %s."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:970
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:978
msgid ""
"Some important programs or development packages required to build this "
"project are missing. Please make sure they are installed properly before "
@@ -7081,14 +7172,14 @@ msgstr ""
"projektu chybí. Ujistěte se, že jsou správně nainstalovány před spuštěním "
"sestavování projektu.\n"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:979
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:987
msgid "Install missing packages"
msgstr "Instalovat chybějící balíčky"
#. Translators: Application Manager is the program used to install
#. * new application like apt on Ubuntu, yum on Fedora, zypper on
#. * OpenSuSE and emerge on Gentoo
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:991
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:999
msgid ""
"The missing programs are usually part of some distribution packages and can "
"be searched for in your Application Manager. Similarly, the development "
@@ -7103,7 +7194,7 @@ msgstr ""
"založených. Názvy takových balíčků mají obvykle obsahují příponu „-dev“ nebo "
"„-devel“ a lze je také pomocí správce softwaru vyhledávat."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:999
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:1007
msgid "Missing components"
msgstr "Chybí komponenty"
@@ -7147,7 +7238,7 @@ msgstr "Spouští se: %s"
msgid "Unable to extract project template %s: %s"
msgstr "Nelze najít žádnou šablonu projektu v %s: %s"
-#: ../plugins/project-wizard/plugin.c:276
+#: ../plugins/project-wizard/plugin.c:286
msgid "New Project Assistant"
msgstr "Průvodce novým projektem"
@@ -7164,16 +7255,16 @@ msgid "Select an Image File"
msgstr "Vybrat soubor s obrázkem"
#: ../plugins/project-wizard/property.c:457
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:547 ../plugins/tools/editor.c:558
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:548 ../plugins/tools/editor.c:558
#: ../plugins/tools/editor.c:705
msgid "Choose Icon"
msgstr "Zvolte ikonu"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:517
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:518
msgid "Choose directory"
msgstr "Zvolte složku"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:521
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:522
msgid "Choose file"
msgstr "Zvolte soubor"
@@ -8018,6 +8109,26 @@ msgstr "Zavaděč jazyka Python"
msgid "Allows loading Anjuta plugins written in Python"
msgstr "Umožňuje načítání zásuvných modulů Anjuta napsaných v jazyce Python"
+#: ../plugins/quick-open/anjuta-quick-open.ui.h:1
+msgid "Loading files..."
+msgstr "Načítají se soubory…"
+
+#: ../plugins/quick-open/plugin.c:221
+msgid "Quick open"
+msgstr "Rychle otevřít"
+
+#: ../plugins/quick-open/plugin.c:223
+msgid "Quickly open a file in the current project."
+msgstr "Rychle otevřít soubory z aktuálního projektu"
+
+#: ../plugins/quick-open/plugin.c:243
+msgid "Quick open operations"
+msgstr "Operace rychlého otevření"
+
+#: ../plugins/quick-open/quick-open-dialog.c:775
+msgid "Quick Open"
+msgstr "Rychlé otevření"
+
#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:1
msgid "Run Program"
msgstr "Spustit program"
@@ -8052,7 +8163,7 @@ msgstr "Vyberte pracovní složku"
msgid "Program directory '%s' is not local"
msgstr "Složka programu „%s“ není místní"
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:302
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:180
msgid "Load Target to run"
msgstr "Načíst cíl, který spustit"
@@ -8095,8 +8206,8 @@ msgid "Run operations"
msgstr "Spustit operace"
#: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:1
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:941
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:978
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:942
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:979
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-provider.c:754
msgid "Code Snippets"
msgstr "Úryvky kódu"
@@ -8106,7 +8217,7 @@ msgid "Allows insertion of snippets into the editor."
msgstr "Umožňuje vkládání úryvků do editoru."
#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:62
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:306
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:307
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:214
msgid "Snippets"
msgstr "Úryvky"
@@ -8153,19 +8264,19 @@ msgstr "_Exportovat úryvky…"
msgid "Export snippets from the database"
msgstr "Exportovat úryvky z databáze"
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:331
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:332
msgid "Snippets Manager actions"
msgstr "Akce správce úryvků"
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:778
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:779
msgid "Command?"
msgstr "Příkaz?"
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:794
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:795
msgid "Variable text"
msgstr "Text proměnné"
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:812
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:813
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:40
msgid "Instant value"
msgstr "Okamžitá hodnota"
@@ -8386,7 +8497,7 @@ msgid "Right margin position in characters"
msgstr "Poloha pravého okraje ve znacích"
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
-#: ../src/anjuta-app.c:634 ../src/anjuta-app.c:639
+#: ../src/anjuta-window.c:687 ../src/anjuta-window.c:692
msgid "View"
msgstr "Zobrazení"
@@ -8410,55 +8521,55 @@ msgstr "Barevné schéma:"
msgid "Font"
msgstr "Písmo"
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:113
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:110
msgid "_Line Number Margin"
msgstr "_Okraj s čísly řádek"
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:114
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:111
msgid "Show/Hide line numbers"
msgstr "Zobrazit/skrýt čísla řádek"
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:116
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:113
msgid "_Marker Margin"
msgstr "Okraj pro _záložky"
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:117
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:114
msgid "Show/Hide marker margin"
msgstr "Zobrazit/skrýt okraj pro značky"
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:119
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:116
msgid "_White Space"
msgstr "_Bílé znaky"
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:120
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:117
msgid "Show/Hide white spaces"
msgstr "Zobrazit/skrýt bílá místa"
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:122
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:119
msgid "_Line End Characters"
msgstr "Znaky _konce řádku"
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:123
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:120
msgid "Show/Hide line end characters"
msgstr "Zobrazit/skrýt znaky konce řádku"
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:125
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:122
msgid "Line _Wrapping"
msgstr "_Zalamování řádek"
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:126
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:123
msgid "Enable/disable line wrapping"
msgstr "Povolit/zakázat lámání řádek"
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:175
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:170
msgid "Editor view settings"
msgstr "Nastavení zobrazení v editoru"
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:365 ../plugins/sourceview/plugin.c:406
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:362 ../plugins/sourceview/plugin.c:406
msgid "GtkSourceView Editor"
msgstr "Editor GtkSourceView"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:569
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:592
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" on the disk is more recent than the current buffer.\n"
@@ -8467,7 +8578,7 @@ msgstr ""
"Soubor „%s“ na disku je novější než aktuálně načtený.\n"
"Chcete jej znovu načíst?"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:601
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:624
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" has been deleted on the disk.\n"
@@ -8477,28 +8588,28 @@ msgstr ""
"Chcete jej uzavřít?"
#. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:634
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:657
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s"
msgstr "Nelze otevřít %s: %s"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:688
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:711
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only! Edit anyway?"
msgstr "Soubor „%s“ je jen pro čtení! Přesto upravit?"
#. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:750
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:773
#, c-format
msgid "Could not save %s: %s"
msgstr "Nelze uložit %s: %s"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:271
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:284
#, c-format
msgid "Could not save file because filename not yet specified"
msgstr "Nelze uložit soubor, protože nebyl zadán název souboru"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:499
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:529
#, c-format
msgid "New file %d"
msgstr "Nový soubor %d"
@@ -8543,7 +8654,7 @@ msgstr "Starter"
msgid "Welcome page with most common actions."
msgstr "Uvítací stránka s většinou nejpoužívanějších akcí."
-#: ../plugins/starter/plugin.c:286
+#: ../plugins/starter/plugin.c:285
msgid "Start"
msgstr "Úvod"
@@ -9202,23 +9313,27 @@ msgstr[0] "%d z %d souboru proskenován"
msgstr[1] "%d ze %d souborů proskenováno"
msgstr[2] "%d z %d souborů proskenováno"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1740
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1734
msgid "Populating symbol database…"
msgstr "Naplňuje se databáze symbolů…"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2120 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2205
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2114 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2199
msgid "Symbols"
msgstr "Symboly"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2214
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2134 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2186
+msgid "Search"
+msgstr "Hledat"
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2208
msgid "SymbolDb popup actions"
msgstr "Kontextové akce SymbolDb"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2222
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2216
msgid "SymbolDb menu actions"
msgstr "Akce nabídky SymbolDb"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2535 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2553
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2534 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2552
#: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1
msgid "Symbol Database"
msgstr "Databáze symbolů"
@@ -9227,7 +9342,7 @@ msgstr "Databáze symbolů"
msgid "Symbol Database Plugin for Anjuta."
msgstr "Zásuvný modul Databáze symbolů."
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:808
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:798
msgid "Resuming glb scan."
msgstr "Pokračuje skenování glb."
@@ -9236,8 +9351,8 @@ msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:750 ../plugins/terminal/terminal.c:944
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:995
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:733 ../plugins/terminal/terminal.c:918
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:971
msgid "Terminal"
msgstr "Terminál"
@@ -9257,23 +9372,23 @@ msgstr "Použít profil Terminálu GNOME:"
msgid "Terminal options"
msgstr "Volby terminálu"
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:578
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:564
msgid "Ctrl-C"
msgstr "Ctrl-C"
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:586
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:572
msgid "Ctrl-X"
msgstr "Ctrl-X"
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:594
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:580
msgid "Ctrl-Z"
msgstr "Ctrl-Z"
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:732
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:715
msgid "terminal operations"
msgstr "terminálové operace"
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:877
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:850
#, c-format
msgid "Unable to execute command"
msgstr "Nelze spustit příkaz"
@@ -9343,12 +9458,12 @@ msgstr "Upravit příkaz jako skript v Anjutě při zavření"
msgid "Variable list"
msgstr "Seznam proměnných"
-#: ../plugins/tools/dialog.c:177
+#: ../plugins/tools/dialog.c:178
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the '%s' tool?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit nástroj „%s“?"
-#: ../plugins/tools/dialog.c:343
+#: ../plugins/tools/dialog.c:344
msgid "Tool"
msgstr "Nástroj"
@@ -9380,7 +9495,7 @@ msgstr "Musíte určit příkaz nástroje!"
msgid "A tool with the same name already exists!"
msgstr "Nástroj se stejným názvem již existuje!"
-#: ../plugins/tools/editor.c:826
+#: ../plugins/tools/editor.c:827
msgid ""
"The shortcut is already used by another component in Anjuta. Do you want to "
"keep it anyway?"
@@ -9388,11 +9503,11 @@ msgstr ""
"Tuto klávesovou zkratku již používá jiná komponenta Anjuty. Chcete ji přesto "
"zachovat?"
-#: ../plugins/tools/editor.c:910
+#: ../plugins/tools/editor.c:911
msgid "Unable to edit script"
msgstr "Nelze upravit skript"
-#: ../plugins/tools/editor.c:1046
+#: ../plugins/tools/editor.c:1047
msgid "New accelerator…"
msgstr "Nová klávesová zkratka…"
@@ -9738,65 +9853,69 @@ msgstr "O externích _zásuvných modulech"
msgid "About third-party Anjuta plugins"
msgstr "O zásuvných modulech Anjuty od třetích stran"
-#: ../src/anjuta-app.c:630
-msgid "Edit"
-msgstr "Úpravy"
-
-#: ../src/anjuta-app.c:643
-msgid "Help"
-msgstr "Nápověda"
-
-#: ../src/anjuta-app.c:935
-msgid "Installed plugins"
-msgstr "Instalované zásuvné moduly"
-
-#: ../src/anjuta-app.c:939
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Zkratky"
-
-#: ../src/anjuta-app.c:1011
-#, c-format
-msgid "Value doesn't exist"
-msgstr "Hodnota neexistuje"
-
-#: ../src/anjuta.c:443
-msgid "Loaded Session…"
-msgstr "Načtené sezení…"
-
-#: ../src/main.c:67
+#: ../src/anjuta-application.c:285
msgid "Specify the size and location of the main window"
msgstr "Určení velikosti a umístění hlavního okna"
#. This is the format you can specify the size andposition
#. * of the window on command line
-#: ../src/main.c:70
+#: ../src/anjuta-application.c:288
msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
msgstr "ŠÍŘKAxVÝŠKA+XPOS+YPOS"
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/anjuta-application.c:293
msgid "Do not show the splash screen"
msgstr "Nezobrazovat úvodní obrazovku"
-#: ../src/main.c:81
+#: ../src/anjuta-application.c:299
msgid "Start a new instance and do not open the file in an existing instance"
msgstr "Spustit novou instanci a neotevírat soubor v existující instanci"
-#: ../src/main.c:87
+#: ../src/anjuta-application.c:305
msgid "Do not open last session on startup"
msgstr "Při startu neotevírat poslední sezení"
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/anjuta-application.c:311
msgid "Do not open last project and files on startup"
msgstr "Při startu neotevírat poslední projekt a soubory"
-#: ../src/main.c:99
+#: ../src/anjuta-application.c:317
msgid "Shut down Anjuta properly, releasing all resources (for debugging)"
msgstr "Ukončit anjutu správně a uvolnit všechny zdroje (pro ladění)"
-#: ../src/main.c:138
+#: ../src/anjuta-application.c:323
+msgid "Display program version"
+msgstr "Zobrazit verzi programu"
+
+#: ../src/anjuta-application.c:341
msgid "- Integrated Development Environment"
msgstr "- integrované vývojové prostředí"
+#: ../src/anjuta-application.c:656
+msgid "Loaded Session…"
+msgstr "Načtené sezení…"
+
+#: ../src/anjuta-window.c:683
+msgid "Edit"
+msgstr "Úpravy"
+
+#: ../src/anjuta-window.c:696
+msgid "Help"
+msgstr "Nápověda"
+
+#: ../src/anjuta-window.c:992
+msgid "Installed plugins"
+msgstr "Instalované zásuvné moduly"
+
+#: ../src/anjuta-window.c:996
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Zkratky"
+
+#: ../src/anjuta-window.c:1068
+#, c-format
+msgid "Value doesn't exist"
+msgstr "Hodnota neexistuje"
+
#: ../src/org.gnome.anjuta.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use tabulation for indentation"
msgstr "Používat pro odsazování tabulátory"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]