[anjuta] Updated Czech translation



commit f7762ceb4206002b327c4076cc081f060cc90a3a
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Sun Feb 24 12:13:47 2013 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po | 1679 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 899 insertions(+), 780 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index df49fdb..741e970 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,15 +7,15 @@
 # Andre Klapper <ak-47 gmx net>, 2009.
 # Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008, 2009, 2010.
 # Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2010, 2011, 2012.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2010, 2011, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: anjuta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=anjuta&keywords=I18N+L10N&component=core application\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-30 14:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-09 21:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-21 22:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-24 11:35+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -23,9 +23,9 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
-#: ../anjuta.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:181
+#: ../anjuta.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:50
 msgid "Anjuta"
 msgstr "Anjuta"
 
@@ -37,6 +37,10 @@ msgstr "Integrované vývojové prostředí"
 msgid "Develop software in an integrated development environment"
 msgstr "Vývoj softwaru v integrovaném vývojovém prostředí"
 
+#: ../anjuta.desktop.in.in.h:4
+msgid "IDE;development;programming;"
+msgstr "ide;integrované vývojové prostředí;vývoj;programování;"
+
 #: ../libanjuta/anjuta-autogen.c:239
 msgid "Autogen is busy"
 msgstr "Program autogen je zaneprázdněn"
@@ -242,17 +246,16 @@ msgstr "Thajské"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámé"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-entry.c:241
+#: ../libanjuta/anjuta-entry.c:237
 msgid "Help text"
 msgstr "Text nápovědy"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-entry.c:242
+#: ../libanjuta/anjuta-entry.c:238
 msgid "Text to show the user what to enter into the entry"
 msgstr "Text ukazující uživateli, co zadat do pole"
 
 #. Create all needed widgets
 #: ../libanjuta/anjuta-environment-editor.c:543
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:7
 msgid "Environment Variables:"
 msgstr "Proměnné prostředí:"
 
@@ -263,9 +266,8 @@ msgstr "Proměnné prostředí:"
 #: ../plugins/class-gen/window.c:777 ../plugins/class-gen/window.c:785
 #: ../plugins/class-gen/window.c:793 ../plugins/class-gen/window.c:803
 #: ../plugins/class-gen/window.c:813 ../plugins/class-gen/window.c:825
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:481
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:754
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:762
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:482
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:763
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:533
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:37
 msgid "Name"
@@ -275,8 +277,7 @@ msgstr "Název"
 #: ../plugins/class-gen/window.c:770 ../plugins/class-gen/window.c:786
 #: ../plugins/class-gen/window.c:817 ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:469
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:489
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:763 ../plugins/tools/editor.c:476
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:490 ../plugins/tools/editor.c:476
 msgid "Value"
 msgstr "Hodnota"
 
@@ -325,20 +326,20 @@ msgstr "Nelze spustit příkaz: „%s“"
 msgid "execvp failed"
 msgstr "execvp selhalo"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:331 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2379
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:319 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2426
 msgid "Anjuta Shell"
 msgstr "Shell Anjuty"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:332
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:320
 msgid "Anjuta shell that will contain the plugin"
 msgstr "Shell Anjuty, který bude obsahovat tento zásuvný modul"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:732
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:711
 #, c-format
 msgid "Plugin '%s' does not want to be deactivated"
 msgstr "Zásuvný modul „%s“ se nechce nechat deaktivovat"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:763
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:744
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not load %s\n"
@@ -351,101 +352,102 @@ msgstr ""
 "k tomuto stavu bylo:\n"
 "%s"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:900
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:882
 msgid "Load"
 msgstr "Načíst"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:923
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2002
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:905
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2019
 msgid "Available Plugins"
 msgstr "Dostupné zásuvné moduly"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1036 ../src/anjuta-app.c:937
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1021 ../src/anjuta-window.c:994
 msgid "Preferred plugins"
 msgstr "Upřednostňované zásuvné moduly"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1171
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1156
 msgid "Only show user activatable plugins"
 msgstr "Zobrazovat jen uživatelem aktivovatelné zásuvné moduly"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1211
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1196
 msgid ""
-"These are the plugins selected by you when Anjuta prompted to choose one of "
-"many suitable plugins. Removing the preferred plugin will let Anjuta prompt "
-"you again to choose different plugin."
+"These are the plugins selected by you when you have been prompted to choose "
+"one of many suitable plugins. Removing the preferred plugin will let you "
+"choose a different plugin."
 msgstr ""
-"Toto jsou vybrané zásuvné moduly z mnoha, které jste zvolili při výzvě "
-"Anjuty. Pokud odeberete zvolené zásuvné moduly, anjuta vás vyzve k novému "
-"výběru zásuvných modulů."
+"Jedná se o zásuvné moduly, které jste si vybrali, když jste byli vyzváni k "
+"výběru jednoho z více vhodných zásuvných modulů. Odebrání jednoho "
+"upřednostňovaného zásuvného modulu vám umožní zvolit si místo něj jiný "
+"zásuvný modul."
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1237
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1222
 msgid "Forget selected plugin"
 msgstr "Zapomenout zvolený zásuvný modul"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1371
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1522 ../libanjuta/anjuta-profile.c:507
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1356
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1507 ../libanjuta/anjuta-profile.c:507
 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:529
 msgid "Select a plugin"
 msgstr "Volba zásuvného modulu"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1372
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1357
 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:530
 msgid "Please select a plugin to activate"
 msgstr "Vyberte zásuvný modul, který chcete aktivovat"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1386
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1371
 #, c-format
 msgid "No plugin is able to load other plugins in %s"
 msgstr "Žádný zásuvný modul schopný nahrávat jiné moduly v %s"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1523
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1508
 msgid "<b>Please select a plugin to activate</b>"
 msgstr "<b>Vyberte zásuvný modul, který chcete aktivovat</b>"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2029
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2046
 msgid "Remember this selection"
 msgstr "Pamatovat si výběr"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2360
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2407
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profily"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2361
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2408
 msgid "Current stack of profiles"
 msgstr "Současný zásobník profilů"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2366
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2413
 msgid "Available plugins"
 msgstr "Dostupné zásuvné moduly"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2367
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2414
 msgid "Currently available plugins found in plugin paths"
 msgstr "Aktuálně dostupné zásuvné moduly nalezené v cestách zásuvných modulů"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2373
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2420
 msgid "Activated plugins"
 msgstr "Aktivní zásuvné moduly"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2374
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2421
 msgid "Currently activated plugins"
 msgstr "Aktuálně aktivované zásuvné moduly"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2380
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2427
 msgid "Anjuta shell for which the plugins are made"
 msgstr "Prostor Anjuty určený pro zásuvné moduly"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2388
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2435
 msgid "Anjuta Status"
 msgstr "Status Anjuty"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2389
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2436
 msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins"
 msgstr ""
 "Stav nástroje Anjuta, který použít při nahrávání a vypínání zásuvných modulů"
 
 #. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path);
 #. Avoid space in translated string
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2549
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2596
 msgid "Loading:"
 msgstr "Načítá se:"
 
@@ -456,7 +458,7 @@ msgstr "Kategorie"
 #. FIXME: Make the general page first
 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:139
 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:142
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:3 ../src/anjuta-app.c:924
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:3 ../src/anjuta-window.c:981
 #: ../src/preferences.ui.h:9
 msgid "General"
 msgstr "Obecné"
@@ -534,7 +536,7 @@ msgid "If you do not save, all your changes will be lost."
 msgstr "Pokud neprovedete uložení, veškeré změny budou ztraceny."
 
 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:189
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:589
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:583
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:23
 msgid "Save"
 msgstr "Uložit"
@@ -563,15 +565,15 @@ msgstr[2] ""
 msgid "There is an item with unsaved changes. Save changes before closing?"
 msgstr "Existují položky, které nejsou uloženy. Uložit před uzavřením?"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1079
+#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1092
 msgid "<Invalid>"
 msgstr "<Neplatné>"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1196
+#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1209
 msgid "ComboBox model"
 msgstr "Model rozbalovacího seznamu"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1197
+#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1210
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr "Model rozbalovacího seznamu"
 
@@ -596,7 +598,7 @@ msgstr "Zkratka"
 msgid "System:"
 msgstr "Systém:"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:504
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:507
 msgid ""
 "You do not seem to have PackageKit installed. PackageKit is required for "
 "installing missing packages. Please install \"packagekit-gnome\" package "
@@ -606,12 +608,17 @@ msgstr ""
 "chybějících balíčků. Nainstaluje si prosím do své distribuce balíček "
 "„packagekit-gnome“, nebo nainstalujte chybějící balíčky ručně."
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:513
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:516
 #, c-format
 msgid "Installation failed: %s"
 msgstr "Instalace selhala: %s"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:581
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:577
+#, c-format
+msgid "Failed to run \"%s\". The returned error was: \"%s\"."
+msgstr "Selhalo spuštění „%s“. Byla vrácena chyba: „%s“"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "The \"%s\" package is not installed.\n"
@@ -620,7 +627,7 @@ msgstr ""
 "Balíček „%s“ není nainstalován.\n"
 "Nainstalujte jej prosím."
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:599
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:609
 #, c-format
 msgid ""
 "The \"%s\" utility is not installed.\n"
@@ -630,63 +637,63 @@ msgstr ""
 "Nainstalujte jej prosím."
 
 #. Try xterm
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1170
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1180
 msgid "Cannot find a terminal; using xterm, even if it may not work"
 msgstr "Nelze nalézt terminál; použije se xterm i v případě, že nefunguje"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1205 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1209
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1236 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1240
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1215 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1219
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1246 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1250
 #, c-format
 msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
 msgstr "Nelze spustit příkaz: %s (s shellem %s)\n"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2351
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2381
 #, c-format
 msgid "Unable to load user interface file: %s"
 msgstr "Nelze nahrát soubor s uživatelským rozhraním: %s"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:92
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:75 ../plugins/git/git-status-pane.c:164
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:77 ../plugins/git/git-status-pane.c:164
 msgid "Modified"
 msgstr "Upraveno"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:95
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:79 ../plugins/git/git-status-pane.c:167
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:81 ../plugins/git/git-status-pane.c:167
 msgid "Added"
 msgstr "Přidáno"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:98
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:77 ../plugins/git/git-status-pane.c:170
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:79 ../plugins/git/git-status-pane.c:170
 msgid "Deleted"
 msgstr "Odstraněno"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:101
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:81 ../plugins/git/git-status-pane.c:173
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:83 ../plugins/git/git-status-pane.c:173
 msgid "Conflicted"
 msgstr "V konfliktu"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:105
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:83 ../plugins/git/git-status-pane.c:177
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:85 ../plugins/git/git-status-pane.c:177
 msgid "Up-to-date"
 msgstr "Aktuální"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:109
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:85 ../plugins/git/git-status-pane.c:181
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:87 ../plugins/git/git-status-pane.c:181
 msgid "Locked"
 msgstr "Uzamčeno"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:112
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:87 ../plugins/git/git-status-pane.c:184
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:89 ../plugins/git/git-status-pane.c:184
 msgid "Missing"
 msgstr "Chybějící"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:115
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:89 ../plugins/git/git-status-pane.c:187
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:91 ../plugins/git/git-status-pane.c:187
 msgid "Unversioned"
 msgstr "Bez verzí"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:119
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:91 ../plugins/git/git-status-pane.c:191
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:93 ../plugins/git/git-status-pane.c:191
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorováno"
 
@@ -700,22 +707,22 @@ msgstr "Widget nenalezen: %s"
 msgid "Could not find application pixmap file: %s"
 msgstr "Nelze najít soubor pixmapy aplikace: %s"
 
-#: ../plugins/am-project/amp-group.c:622
+#: ../plugins/am-project/amp-group.c:627
 msgid "Please specify group name"
 msgstr "Zadejte prosím název skupiny"
 
-#: ../plugins/am-project/amp-group.c:636
+#: ../plugins/am-project/amp-group.c:641
 msgid ""
 "Group name can only contain alphanumeric or \"#$:%+,- = ^_`~/\" characters"
 msgstr ""
 "Název skupiny může obsahovat jen alfanumerické znaky nebo znaky „#$:%+,-."
 "= ^_`~/“"
 
-#: ../plugins/am-project/amp-group.c:660
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1698
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1791
+#: ../plugins/am-project/amp-group.c:665
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1679
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1772
 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:723
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:857
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:856
 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:723
 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:800
 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:874
@@ -728,13 +735,13 @@ msgid "Root"
 msgstr "Kořen"
 
 #: ../plugins/am-project/am-project.c:98
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:868
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:867
 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:66
 msgid "Group"
 msgstr "Skupina"
 
 #: ../plugins/am-project/am-project.c:106
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:872
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:871
 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:71
 msgid "Source"
 msgstr "Zdroj"
@@ -797,11 +804,11 @@ msgstr "Modul"
 msgid "Package"
 msgstr "Balíček"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1728
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1709
 msgid "Unable to parse project file"
 msgstr "Nelze analyzovat soubor projektu"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1739
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1720
 #, c-format
 msgid "Project doesn't exist or has an invalid path"
 msgstr "Projekt neexistuje nebo má neplatnou cestu"
@@ -816,7 +823,7 @@ msgstr "Nový výkonný modul Autotools pro Správce projektu"
 
 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:49
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19 ../plugins/project-manager/dialogs.c:619
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19 ../plugins/project-manager/dialogs.c:762
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:2
 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3
 msgid "Name:"
@@ -1327,29 +1334,29 @@ msgstr ""
 msgid "Source file must be a regular file, not a directory"
 msgstr "Zdrojový soubor musí být skutečným souborem, nikoliv složkou"
 
-#: ../plugins/am-project/amp-target.c:342
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:359
 msgid "Target parent is not a valid group"
 msgstr "Rodič cíle není platnou skupinou"
 
-#: ../plugins/am-project/amp-target.c:352
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:369
 msgid "Please specify target name"
 msgstr "Zadejte prosím název cíle"
 
-#: ../plugins/am-project/amp-target.c:366
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:383
 msgid ""
 "Target name can only contain alphanumeric, '_', '-', '/' or '.' characters"
 msgstr ""
 "Název cíle může obsahovat jen alfanumerické znaky, „_“, „-“, „/“ nebo „.“"
 
-#: ../plugins/am-project/amp-target.c:381
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:398
 msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'"
 msgstr "Název cílové sdílené knihovny musí být ve formátu „libxxx.la“"
 
-#: ../plugins/am-project/amp-target.c:390
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:407
 msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'"
 msgstr "Název cílové statické knihovny musí být ve formátu „libxxx.la“"
 
-#: ../plugins/am-project/amp-target.c:398
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:415
 msgid "Module target name must be of the form 'xxx.la'"
 msgstr "Název cílového modulu musí být ve formátu „xxx.la“"
 
@@ -1383,13 +1390,13 @@ msgid "Configure Options:"
 msgstr "Volby configure:"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:5
-msgid "Select a build directory"
-msgstr "Vyberte složku pro sestavení"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:6
 msgid "Build Directory:"
 msgstr "Složka pro sestavení:"
 
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:6
+msgid "label"
+msgstr "label"
+
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:7
 msgid "Select Program"
 msgstr "Zvolit program"
@@ -1444,8 +1451,7 @@ msgstr "Instalovat jako správce root:"
 msgid "Install"
 msgstr "Instalovat"
 
-#. Need to run make clean before
-#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:526
+#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:527
 msgid ""
 "Before using this new configuration, the default one needs to be removed. Do "
 "you want to do that ?"
@@ -1453,23 +1459,27 @@ msgstr ""
 "Před použitím nového nastavení musí být odstraněno to výchozí. Chcete to "
 "provést?"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:531
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:964
+#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:532
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:987
 #, c-format
 msgid "Command canceled by user"
 msgstr "Příkaz byl zrušen uživatelem"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:881
+#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:882
 #, c-format
 msgid "Cannot compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
 msgstr ""
 "Nelze zkompilovat „%s“: Pro tento typ souboru nejsou definována pravidla."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:1043
+#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:1050
 #, c-format
 msgid "Cannot configure project: Missing configure script in %s."
 msgstr "Projekt nelze nastavit: Skript nastavení v %s schází."
 
+#: ../plugins/build-basic-autotools/build-options.c:80
+msgid "Select a build directory inside the project directory"
+msgstr "Výběr složky pro sestavení v rámci složky projektu"
+
 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:70
 #: ../plugins/class-gen/window.c:742
 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1
@@ -1617,255 +1627,255 @@ msgstr "chyba:"
 msgid "error:-old"
 msgstr "chyba:-old"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:954
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:977
 #, c-format
 msgid "Command exited with status %d"
 msgstr "Příkaz skončil se statusem %d"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:969
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:992
 #, c-format
 msgid "Command aborted by user"
 msgstr "Příkaz byl přerušen uživatelem"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:974
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:997
 #, c-format
 msgid "Command terminated with signal %d"
 msgstr "Příkaz byl zabit signálem %d"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:982
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1005
 msgid "Command terminated for an unknown reason"
 msgstr "Příkaz byl zabit z neznámých důvodů"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1000
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1023
 #, c-format
 msgid "Total time taken: %lu secs\n"
 msgstr "Celkový čas: %lu sekund\n"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1007
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1030
 msgid "Completed unsuccessfully\n"
 msgstr "Dokončeno neúspěšně\n"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1015
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1038
 #: ../plugins/tools/execute.c:516
 msgid "Completed successfully\n"
 msgstr "Úspěšně dokončeno\n"
 
 #. Translators: the first number is the number of the build attemp,
 #. the string is the directory where the build takes place
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1097
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1120
 #, c-format
 msgid "Build %d: %s"
 msgstr "Sestavení %d: %s"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1665
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1751
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1761
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1779
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1789
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1871
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1691
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1777
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1787
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1805
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1815
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1897
 #, c-format
 msgid "_Build"
 msgstr "_Sestavit"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1669
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1695
 msgid "_Build Project"
 msgstr "_Sestavit projekt"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1670
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1696
 msgid "Build whole project"
 msgstr "Sestavit celý projekt"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1675
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1701
 msgid "_Install Project"
 msgstr "_Nainstalovat projekt"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1676
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1702
 msgid "Install whole project"
 msgstr "Nainstalovat celý projekt"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1681
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1707
 msgid "_Check Project"
 msgstr "Z_kontrolovat projekt"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1682
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1708
 msgid "Check whole project"
 msgstr "Zkontrolovat celý projekt"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1687
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1713
 msgid "_Clean Project"
 msgstr "_Vyčistit projekt"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1688
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1714
 msgid "Clean whole project"
 msgstr "Vyčistit celý projekt"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1693
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1719
 msgid "C_onfigure Project…"
 msgstr "K_onfigurovat projekt…"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1694
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1720
 msgid "Configure project"
 msgstr "Nastavit projekt"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1699
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1725
 msgid "Build _Tarball"
 msgstr "Sestavit _tarball"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1700
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1726
 msgid "Build project tarball distribution"
 msgstr "Sestavit tarball distribuce projektu"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1705
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1731
 msgid "_Build Module"
 msgstr "_Sestavit modul"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1706
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1732
 msgid "Build module associated with current file"
 msgstr "Sestavit modul patřící k aktuálnímu souboru"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1711
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1737
 msgid "_Install Module"
 msgstr "Na_instalovat modul"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1712
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1738
 msgid "Install module associated with current file"
 msgstr "Nainstalovat modul patřící k aktuálnímu souboru"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1717
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1743
 msgid "_Check Module"
 msgstr "Z_kontrolovat modul"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1718
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1744
 msgid "Check module associated with current file"
 msgstr "Zkontrolovat modul patřící k aktuálnímu souboru"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1723
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1749
 msgid "_Clean Module"
 msgstr "_Vyčistit modul"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1724
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1750
 msgid "Clean module associated with current file"
 msgstr "Vyčistit modul patřící k aktuálnímu souboru"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1729
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1755
 msgid "Co_mpile File"
 msgstr "_Přeložit soubor"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1730
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1756
 msgid "Compile current editor file"
 msgstr "Přeložit aktuální soubor editoru"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1735
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1761
 msgid "Select Configuration"
 msgstr "Zvolte nastavení"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1736
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1762
 msgid "Select current configuration"
 msgstr "Zvolte aktuální nastavení"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1741
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1767
 msgid "Remove Configuration"
 msgstr "Odstranit nastavení"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1742
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1768
 msgid ""
 "Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
 msgstr ""
 "Vyčistit projekt (distclean) a odstranit složku s nastavením, pokud je to "
 "možné"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1755
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1783
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1781
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1809
 msgid "_Compile"
 msgstr "_Přeložit"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1756
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1784
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1782
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1810
 msgid "Compile file"
 msgstr "Kompilovat soubor"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1762
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1790
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1788
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1816
 msgid "Build module"
 msgstr "Sestavit modul"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1767
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1795
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1878
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1793
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1821
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1904
 #, c-format
 msgid "_Install"
 msgstr "Na_instalovat"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1768
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1796
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1794
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1822
 msgid "Install module"
 msgstr "Nainstalovat modul"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1773
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1807
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1885
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1799
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1833
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1911
 #, c-format
 msgid "_Clean"
 msgstr "_Vyčistit"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1774
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1808
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1800
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1834
 msgid "Clean module"
 msgstr "Vyčistit modul"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1801
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1827
 msgid "_Check"
 msgstr "Z_kontrolovat"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1802
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1828
 msgid "Check module"
 msgstr "Zkontrolovat modul"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1813
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1839
 msgid "_Cancel command"
 msgstr "_Zrušit příkaz"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1814
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1840
 msgid "Cancel build command"
 msgstr "Zrušit příkaz sestavení"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1871
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1897
 #, c-format
 msgid "_Build (%s)"
 msgstr "_Sestavit (%s)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1878
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1904
 #, c-format
 msgid "_Install (%s)"
 msgstr "Na_instalovat (%s)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1885
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1911
 #, c-format
 msgid "_Clean (%s)"
 msgstr "_Vyčistit (%s)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1893
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1919
 #, c-format
 msgid "Co_mpile (%s)"
 msgstr "_Přeložit (%s)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1893
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1919
 #, c-format
 msgid "Co_mpile"
 msgstr "_Přeložit"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2487
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2515
 msgid "Build commands"
 msgstr "Příkazy sestavení"
 
 #. Translators: This is a group of build
 #. * commands which appears in pop up menus
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2496
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2524
 msgid "Build popup commands"
 msgstr "Příkazy sestavení v kontextových nabídkách"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2915
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2923
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2960
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2968
 msgid "Build Autotools"
 msgstr "Autotools pro sestavení"
 
@@ -2082,7 +2092,7 @@ msgstr "Šablona autogen použitá pro implementační soubor"
 msgid "File to which the processed template will be written"
 msgstr "Soubor, do kterého bude zpracovaná šablona zapsána"
 
-#: ../plugins/class-gen/plugin.c:107 ../plugins/project-wizard/druid.c:1258
+#: ../plugins/class-gen/plugin.c:107 ../plugins/project-wizard/druid.c:1268
 msgid ""
 "Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You "
 "can get it from http://autogen.sourceforge.net.";
@@ -2112,7 +2122,7 @@ msgstr "Implementace"
 #: ../plugins/class-gen/window.c:718 ../plugins/class-gen/window.c:728
 #: ../plugins/class-gen/window.c:750 ../plugins/class-gen/window.c:802
 #: ../plugins/class-gen/window.c:812
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1962
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:38
 msgid "Type"
@@ -2152,7 +2162,7 @@ msgid "Marshaller"
 msgstr "Marshaller"
 
 #. Automatic highlight menu
-#: ../plugins/class-gen/window.c:814 ../plugins/document-manager/plugin.c:1016
+#: ../plugins/class-gen/window.c:814 ../plugins/document-manager/plugin.c:1014
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatický"
 
@@ -2164,7 +2174,7 @@ msgstr "Přijímá"
 msgid "Setter"
 msgstr "Nastavuje"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:1234
+#: ../plugins/class-gen/window.c:1232
 msgid "XML description of the user interface"
 msgstr "XML popis uživatelského rozhraní"
 
@@ -2185,7 +2195,7 @@ msgid "Patch-Style diff"
 msgstr "Rozdílový soubor diff ve stylu záplaty"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:3
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2172
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2166
 msgid "Local"
 msgstr "Místní"
 
@@ -2614,7 +2624,7 @@ msgid "_Attach"
 msgstr "_Připojit"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:8
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2035
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2026
 msgid "Breakpoints"
 msgstr "Body přerušení"
 
@@ -2659,7 +2669,7 @@ msgid "Breakpoint properties"
 msgstr "Vlastnosti bodu přerušení"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:19
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1962
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
 msgid "Location"
 msgstr "Umístění"
 
@@ -2805,7 +2815,7 @@ msgstr ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Opravdu chcete program ladit bez "
 "použití nastavení ladění?</span>\n"
 "\n"
-"V případě, že jsou povolené optimalizace, nebude moci ladící program vždy "
+"V případě, že jsou povolené optimalizace, nebude moci ladicí program vždy "
 "zcela správně určit zdrojový kód odpovídající instrukcím, takže některé "
 "příkazy mohou probíhat nebezpečným způsobem, především krokování."
 
@@ -2813,147 +2823,147 @@ msgstr ""
 msgid "Do not show again"
 msgstr "Příště nezobrazovat"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1726
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1717
 msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
 msgstr "Opravdu chcete odstranit všechny body přerušení?"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1823
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1814
 msgid "_Breakpoints"
 msgstr "_Body přerušení"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1831
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1822
 msgid "Toggle Breakpoint"
 msgstr "Přepnout bod přerušení"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1833
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1824
 msgid "Toggle breakpoint at the current location"
 msgstr "Přepnout bod přerušení na současné pozici"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1839
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1830
 msgid "Add Breakpoint…"
 msgstr "Přidat bod přerušení…"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1841
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1832
 msgid "Add a breakpoint"
 msgstr "Přidat bod přerušení"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1847
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1838
 msgid "Remove Breakpoint"
 msgstr "Odstranit bod přerušení"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1849
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1840
 msgid "Remove a breakpoint"
 msgstr "Odstranit bod přerušení"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1855
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1846
 msgid "Edit Breakpoint"
 msgstr "Upravit bod přerušení"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1857
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1848
 msgid "Edit breakpoint properties"
 msgstr "Upravit vlastnosti bodu přerušení"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1863
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1934
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1854
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1925
 msgid "Enable Breakpoint"
 msgstr "Povolit bod přerušení"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1865
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1935
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1856
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1926
 msgid "Enable a breakpoint"
 msgstr "Povolit bod přerušení"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1871
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1862
 msgid "Disable All Breakpoints"
 msgstr "Zakázat všechny body přerušení"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1873
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1864
 msgid "Deactivate all breakpoints"
 msgstr "Deaktivovat všechny body přerušení"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1879
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1870
 msgid "R_emove All Breakpoints"
 msgstr "Odstranit vš_echny body přerušení"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1881
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1872
 msgid "Remove all breakpoints"
 msgstr "Odstranit všechny body přerušení"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1890
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1881
 msgid "Jump to Breakpoint"
 msgstr "Přeskočit na bod přerušení"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1892
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1883
 msgid "Jump to breakpoint location"
 msgstr "Přeskočit na pozici bodu přerušení"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1929
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1920
 msgid "Disable Breakpoint"
 msgstr "Zakázat bod přerušení"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1930
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1921
 msgid "Disable a breakpoint"
 msgstr "Zakázat bod přerušení"
 
 #. This enable an user defined command
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1962
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:5
 msgid "Enabled"
 msgstr "Povoleno"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1962
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:859
 msgid "Address"
 msgstr "Adresa"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1963
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
 msgid "Condition"
 msgstr "Podmínka"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1963
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
 msgid "Pass count"
 msgstr "Počet průchodů"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1963
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
 msgid "State"
 msgstr "Stav"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2012
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2018
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2003
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2009
 msgid "Breakpoint operations"
 msgstr "Operace s body přerušení"
 
@@ -2972,7 +2982,7 @@ msgid "Disassembly"
 msgstr "Zpětně přeložit"
 
 #: ../plugins/debug-manager/info.c:52 ../plugins/debug-manager/info.c:101
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:162
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:180
 msgid "Information"
 msgstr "Informace"
 
@@ -3306,13 +3316,13 @@ msgstr "Aktivační záznam"
 #. Register actions
 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:823
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
-#: ../plugins/gdb/preferences.c:363 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2130
-#: ../plugins/tools/tool.c:100 ../src/anjuta-app.c:626
+#: ../plugins/gdb/preferences.c:363 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2124
+#: ../plugins/tools/tool.c:100 ../src/anjuta-window.c:679
 msgid "File"
 msgstr "Soubor"
 
 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:834
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:934
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:932
 msgid "Line"
 msgstr "Řádek"
 
@@ -3344,36 +3354,36 @@ msgstr "Čas"
 msgid "Command"
 msgstr "Příkaz"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:629
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:628
 #, c-format
-msgid "Unable to execute: %s."
-msgstr "Nelze spustit: %s."
+msgid "Unable to execute: \"%s\". The returned error was: \"%s\"."
+msgstr "Nelze spustit: „%s“. Byla vrácena chyba: „%s“."
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:643
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:644
 #, c-format
 msgid "Unable to open the file: %s\n"
 msgstr "Nelze otevřít soubor: %s\n"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:969
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:970
 #, c-format
 msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start."
 msgstr "Nelze otevřít %s. Ladicí program nemůže být spuštěn."
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:979
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:980
 #, c-format
 msgid "Unable to detect MIME type of %s. Debugger cannot start."
 msgstr "Nelze zjistit typ MIME pro %s. Ladicí program nemůže být spuštěn."
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1340
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1341
 msgid "Path"
 msgstr "Cesta"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1389 ../plugins/gdb/debugger.c:1929
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1390
 msgid ""
-"The program is running.\n"
+"The program is already running.\n"
 "Do you still want to stop the debugger?"
 msgstr ""
-"Program BĚŽÍ.\n"
+"Program již běží.\n"
 "Stále chcete zastavit ladění?"
 
 #. Action name
@@ -3434,57 +3444,48 @@ msgstr "Nápověda k API"
 msgid "Devhelp Plugin for Anjuta."
 msgstr "Zásuvný modul Devhelp pro Anjutu."
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:204
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:199
 msgid "Search Help:"
 msgstr "Hledat v nápovědě:"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:225 ../plugins/document-manager/plugin.c:244
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:220 ../plugins/document-manager/plugin.c:234
 #: ../plugins/message-view/plugin.c:77 ../plugins/symbol-db/plugin.c:327
 msgid "_Go to"
 msgstr "Pře_jít na"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:234
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:229
 msgid "_API Reference"
 msgstr "Reference _API"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:236
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:231
 msgid "Browse API Pages"
 msgstr "Procházet stránky API"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:246
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:241
 msgid "_Context Help"
 msgstr "_Kontextová nápověda"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:248
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:243
 msgid "Search help for the current word in the editor"
 msgstr "Hledat nápovědu o aktuálním slovu v editoru"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:258
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:253
 msgid "_Search Help"
 msgstr "_Hledat v nápovědě"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:260
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:255
 msgid "Search for a term in help"
 msgstr "Hledat pojem v nápovědě"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:331
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:337
 msgid "Help operations"
 msgstr "Pomocné operace"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:350 ../plugins/devhelp/plugin.c:465
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:352 ../plugins/devhelp/plugin.c:444
 msgid "API Browser"
 msgstr "Procházení API"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:361
-msgid "Contents"
-msgstr "Obsah"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:367 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2140
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2192
-msgid "Search"
-msgstr "Hledat"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:385 ../plugins/devhelp/plugin.c:470
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:369 ../plugins/devhelp/plugin.c:439
 msgid "API"
 msgstr "API"
 
@@ -3495,8 +3496,8 @@ msgstr "API"
 msgid "Missing name"
 msgstr "Chybí název"
 
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:990
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:1000
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:989
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:999
 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1022
 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1032
 #, c-format
@@ -3538,7 +3539,7 @@ msgstr "Odstranit záložku"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:354
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:414
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:429
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:419
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Záložky"
 
@@ -3552,27 +3553,32 @@ msgstr "Přejmenovat"
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstranit"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:454
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:165
+msgid " [read-only]"
+msgstr "[jen-ke-čtení]"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:661
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1102
 msgid "Close file"
 msgstr "Zavřít soubor"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:502
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:614
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:709
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:757
 msgid "Path:"
 msgstr "Cesta:"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:622
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:591 ../plugins/file-loader/plugin.c:894
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:904 ../plugins/file-loader/plugin.c:917
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:833
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:597 ../plugins/file-loader/plugin.c:900
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:910 ../plugins/file-loader/plugin.c:923
 msgid "Open file"
 msgstr "Otevřít soubor"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:641
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:852
 #: ../plugins/message-view/message-view.c:100
 msgid "Save file as"
 msgstr "Uložit soubor jako"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:722
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:933
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' already exists.\n"
@@ -3581,17 +3587,17 @@ msgstr ""
 "Soubor „%s“ již existuje.\n"
 "Chcete jej nahradit tím, který ukládáte?"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:731
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:942
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Nahradit"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1445
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1730
 msgid "[read-only]"
 msgstr "[read-only]"
 
 #. Document manager plugin
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:1
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:286
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:292
 msgid "Document Manager"
 msgstr "Správce dokumentů"
 
@@ -3644,200 +3650,208 @@ msgid "Sorted in alphabetical order"
 msgstr "Seřazeny v abecedním pořadí"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:12
-msgid "Do not show tabs"
-msgstr "Nezobrazovat záložky"
+msgid "Position:"
+msgstr "Umístění:"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:13
-msgid "Position:"
-msgstr "Pozice:"
+msgid "Show tabs"
+msgstr "Zobrazit karty"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:14
-msgid "Editor tabs"
-msgstr "Karty editoru"
+msgid "Show drop-down list"
+msgstr "Zobrazit rozbalovací seznam"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:15
+msgid "Do not show open documents"
+msgstr "Nezobrazovat otevřené dokumenty"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:16
+msgid "Open documents"
+msgstr "Otevřené dokumenty:"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:17
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Rozlišovat velikost písmen"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:16
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:18
 msgid "Regular expression"
 msgstr "Regulární výraz"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:17
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:19
 msgid "Replace All"
 msgstr "Nahradit vše"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:142
 msgid "_Save"
 msgstr "_Uložit"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:143
 msgid "Save current file"
 msgstr "Uložit aktuální soubor"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:154
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:144
 msgid "Save _As…"
 msgstr "Uložit j_ako…"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:155
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:145
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "Uložit aktuální soubor pod jiným jménem"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:157
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:147
 msgid "Save A_ll"
 msgstr "Uložit _vše"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:158
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:148
 msgid "Save all currently open files, except new files"
 msgstr "Uložit všechny aktuálně otevřené soubory kromě nových souborů"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:160
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:150
 msgid "_Close File"
 msgstr "_Zavřít soubor"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:161
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:151
 msgid "Close current file"
 msgstr "Zavřít aktuální soubor"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:163
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
 msgid "Close All"
 msgstr "Zavřít vše"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:164
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:154
 msgid "Close all files"
 msgstr "Zavřít všechny soubory"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:166
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:156
 msgid "Close Others"
 msgstr "Zavřít ostatní"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:167
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:157
 msgid "Close other documents"
 msgstr "Zavřít ostatní dokumenty"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:169
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:159
 msgid "Reload F_ile"
 msgstr "Znovu _načíst soubor"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:170
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:160
 msgid "Reload current file"
 msgstr "Znovu načíst aktuální soubor"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:172
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:162
 msgid "Recent _Files"
 msgstr "Nedávné _soubory"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:176
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:166
 msgid "_Print…"
 msgstr "_Tisk…"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:177
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:167
 msgid "Print the current file"
 msgstr "Vytisknout aktuální soubor"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:184
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:174
 msgid "_Print Preview"
 msgstr "_Náhled před tiskem"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:185
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:175
 msgid "Preview the current file in print format"
 msgstr "Náhled aktuálního souboru před tiskem"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:180
 msgid "_Transform"
 msgstr "_Transformovat"
 
 #. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:191
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:181
 msgid "_Make Selection Uppercase"
 msgstr "Převést výběr na _velká písmena"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:192
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:182
 msgid "Make the selected text uppercase"
 msgstr "Převést vybraný text na velká písmena"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:194
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:184
 msgid "Make Selection Lowercase"
 msgstr "Převést výběr na malá písmena"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:195
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:185
 msgid "Make the selected text lowercase"
 msgstr "Převést vybraný text na malá písmena"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:197
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:187
 msgid "Convert EOL to CRLF"
 msgstr "Převést znaky EOL na CRLF"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:198
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:188
 msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)"
 msgstr "Převést znaky konce řádku na EOL DOSu (CRLF)"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:200
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
 msgid "Convert EOL to LF"
 msgstr "Převést znaky EOL na LF"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:201
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:191
 msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)"
 msgstr "Převést znaky konce řádku na EOL Unixu (LF)"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:203
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:193
 msgid "Convert EOL to CR"
 msgstr "Převést znaky EOL na CR"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:204
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:194
 msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)"
 msgstr "Převést znaky konce řádku na EOL Mac OS (CR)"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:206
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:196
 msgid "Convert EOL to Majority EOL"
 msgstr "Převést znaky EOL na většinový EOL"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:207
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:197
 msgid "Convert End Of Line characters to the most common EOL found in the file"
 msgstr ""
 "Převést znaky konce řádku na typ EOL, který je v souboru nalezen nejčastěji"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:212
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:202
 msgid "_Select"
 msgstr "_Vybrat"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:214
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:204
 msgid "Select _All"
 msgstr "Vybrat _vše"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:215
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:205
 msgid "Select all text in the editor"
 msgstr "Vybrat všechen text v editoru"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:217
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:207
 msgid "Select _Code Block"
 msgstr "Vybrat _blok kódu"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:218
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:208
 msgid "Select the current code block"
 msgstr "Vybrat aktuální blok kódu"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:223
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:213
 msgid "Co_mment"
 msgstr "Ko_mentář"
 
 #. Block comment: Uses line-comment (comment that affects only single line
 #. such as '//' or '#') and comments a block of lines.
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:226
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:216
 msgid "_Block Comment/Uncomment"
 msgstr "Zakomentovat/odkomentovat do _bloku"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:227
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:217
 msgid "Block comment the selected text"
 msgstr "Zakomentovat vybraný text do bloku"
 
 #. Box comment: Uses stream-comment to comment a block of lines, usually with
 #. some decorations, to give an appearance of box.
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:231
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:221
 msgid "Bo_x Comment/Uncomment"
 msgstr "Zakomentovat/odkomentovat do _rámečku"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:232
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:222
 msgid "Box comment the selected text"
 msgstr "Zakomentovat vybraný text do rámečku"
 
@@ -3845,433 +3859,433 @@ msgstr "Zakomentovat vybraný text do rámečku"
 #. characters -- has start and end comment code) and comments any code from
 #. arbitrary start position to arbitrary end position (can be in middle of
 #. lines).
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:238
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:228
 msgid "_Stream Comment/Uncomment"
 msgstr "Zakomentovat/odkomentovat do _proudu"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:239
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:229
 msgid "Stream comment the selected text"
 msgstr "Zakomentovat vybraný text do proudu"
 
 #. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:245
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:235
 msgid "_Line Number…"
 msgstr "Čís_lo řádku…"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:246
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:236
 msgid "Go to a particular line in the editor"
 msgstr "Jít v editoru na konkrétní řádek"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:248
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:238
 msgid "Matching _Brace"
 msgstr "Odpovídající složenou _závorku"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:249
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:239
 msgid "Go to the matching brace in the editor"
 msgstr "Jít v editoru na odpovídající si složenou závorku"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:251
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:241
 msgid "_Start of Block"
 msgstr "_Začátek bloku"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:252
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:242
 msgid "Go to the start of the current block"
 msgstr "Jít na začátek aktuálního bloku"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:254
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:244
 msgid "_End of Block"
 msgstr "_Konec bloku"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:255
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:245
 msgid "Go to the end of the current block"
 msgstr "Jít na konec aktuálního bloku"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:257
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:247
 msgid "Previous _History"
 msgstr "Předchozí v _historii"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:258
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:248
 msgid "Go to previous history"
 msgstr "Přejít na předchozí v historii"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:260
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:250
 msgid "Next Histor_y"
 msgstr "Následující v h_istorii"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:261
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:251
 msgid "Go to next history"
 msgstr "Přejít na následující v historii"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:266
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:256
 msgid "_Search"
 msgstr "_Hledat"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:267
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:257
 msgid "_Quick Search"
 msgstr "R_ychlé hledání"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:268
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:258
 msgid "Quick editor embedded search"
 msgstr "Rychlé hledání vložené do editoru"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:270
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:260
 msgid "Find _Next"
 msgstr "Hledat _další"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:271
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:261
 msgid "Search for next appearance of term."
 msgstr "Hledat další výskyt výrazu."
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:273
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:263
 msgid "Find and R_eplace…"
 msgstr "Hl_edat a nahradit…"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:274
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:264
 msgid "Search and replace"
 msgstr "Hledání a nahrazení"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:276
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:266
 msgid "Find _Previous"
 msgstr "Hledat _předchozí"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:278
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:268
 msgid "Repeat the last Find command"
 msgstr "Zopakovat předchozí příkaz Hledat"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:270
 msgid "Clear Highlight"
 msgstr "Vymazat zvýraznění"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:281
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:271
 msgid "Clear all highlighted text"
 msgstr "Vymazat veškeré zvýraznění textu"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:283
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:273
 msgid "Find in Files"
 msgstr "Hledat v souborech"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:284
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:274
 msgid "Search in project files"
 msgstr "Najít v souborech projektu"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:290
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
 msgid "Case Sensitive"
 msgstr "Rozlišovát velikost písmen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:291
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:281
 msgid "Match case in search results."
 msgstr "Ve výsledcích rozlišovat velikosti písmen."
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:294
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:284
 msgid "Highlight All"
 msgstr "Zvýraznit vše"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:285
 msgid "Highlight all occurrences"
 msgstr "Zvýraznit všechny výskyty"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:298
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:288
 msgid "Regular Expression"
 msgstr "Regulární výraz"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:299
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:289
 msgid "Search using regular expressions"
 msgstr "Hledat pomocí regulárního výrazu"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:305
-#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:463
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
+#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:465
 #: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:200
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1073
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1076
 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:377 ../src/anjuta-actions.h:30
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Upravit"
 
 #. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:306
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:296
 msgid "_Editor"
 msgstr "_Editor"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:303
 msgid "_Add Editor View"
 msgstr "_Přidat pohled editoru"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:314
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:304
 msgid "Add one more view of current document"
 msgstr "Přidat další pohled na aktuální dokument"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:306
 msgid "_Remove Editor View"
 msgstr "_Odstranit pohled editoru"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:317
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:307
 msgid "Remove current view of the document"
 msgstr "Odstranit aktuální pohled na dokument"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:309
 msgid "U_ndo"
 msgstr "_Zpět"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:320
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:310
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "Vrátit poslední akci zpět"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:312
 msgid "_Redo"
 msgstr "Z_novu"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:323
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
 msgid "Redo the last undone action"
 msgstr "Zopakovat poslední akci vrácenou zpět"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:315
 msgid "C_ut"
 msgstr "_Vyjmout"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:326
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
 msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard"
 msgstr "Vyjmout vybraný text z editoru do schránky"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:328 ../plugins/terminal/terminal.c:561
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:318 ../plugins/terminal/terminal.c:547
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopírovat"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:329
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
 msgid "Copy the selected text to the clipboard"
 msgstr "Kopírovat vybraný text do schránky"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:331 ../plugins/terminal/terminal.c:569
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:321 ../plugins/terminal/terminal.c:555
 msgid "_Paste"
 msgstr "V_ložit"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:332
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
 msgid "Paste the content of clipboard at the current position"
 msgstr "Vložit obsah schránky na aktuální pozici"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:340
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:330
 msgid "_Clear"
 msgstr "Vy_mazat"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:341
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:331
 msgid "Delete the selected text from the editor"
 msgstr "Odstranit z editoru vybraný text"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:344
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:334
 msgid "_Auto-Complete"
 msgstr "_Automatické doplnění"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:345
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:335
 msgid "Auto-complete the current word"
 msgstr "Automaticky doplnit současné slovo"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:351
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:341
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Zvětšit"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:352
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:342
 msgid "Zoom in: Increase font size"
 msgstr "Zvětšit: Zvětšit velikost písma"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:354
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:344
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Zmenšit"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:355
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:345
 msgid "Zoom out: Decrease font size"
 msgstr "Zmenšit: Zmenšit velikost písma"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:350
 msgid "_Highlight Mode"
 msgstr "_Režim zvýrazňování"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:364
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:354
 msgid "_Close All Folds"
 msgstr "_Zavřít všechna složení"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:365
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:355
 msgid "Close all code folds in the editor"
 msgstr "Zavřít v editoru všechna složení kódu"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:367
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:357
 msgid "_Open All Folds"
 msgstr "_Otevřít všechna složení"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:368
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:358
 msgid "Open all code folds in the editor"
 msgstr "Otevřít v editoru všechna složení kódu"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:370
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
 msgid "_Toggle Current Fold"
 msgstr "_Přepnout aktuální složení"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:371
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:361
 msgid "Toggle current code fold in the editor"
 msgstr "Přepnout v editoru aktuální složení kódu"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:376
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:366
 msgid "_Documents"
 msgstr "_Dokumenty"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:377
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:367
 msgid "Previous Document"
 msgstr "Předchozí dokument"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:378
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:368
 msgid "Switch to previous document"
 msgstr "Přepnout na předchozí dokument"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:380
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:370
 msgid "Next Document"
 msgstr "Následující dokument"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:381
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:371
 msgid "Switch to next document"
 msgstr "Přepnout na následující dokument"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:386
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:376
 msgid "Bookmar_k"
 msgstr "_Záložka"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:387
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:377
 msgid "_Toggle Bookmark"
 msgstr "Přepnout_t záložku"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:388
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:378
 msgid "Toggle bookmark at the current line position"
 msgstr "Přepnout záložku na aktuální řádku"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:390
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:380
 msgid "_Previous Bookmark"
 msgstr "_Předchozí záložka"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:391
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:381
 msgid "Jump to the previous bookmark in the file"
 msgstr "Skočit na předchozí záložku v souboru"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:393
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:383
 msgid "_Next Bookmark"
 msgstr "_Následující záložka"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:394
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:384
 msgid "Jump to the next bookmark in the file"
 msgstr "Skočit na následující záložku v souboru"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:396
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:386
 msgid "_Clear All Bookmarks"
 msgstr "_Vymazat všechny záložky"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:397
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:387
 msgid "Clear bookmarks"
 msgstr "Vymazat záložky"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:416
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:406
 msgid "Editor file operations"
 msgstr "Operace editoru se soubory"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:417
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:407
 msgid "Editor print operations"
 msgstr "Operace tisku v editoru"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:418
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:408
 msgid "Editor text transformation"
 msgstr "Transformace textu v editoru"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:419
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:409
 msgid "Editor text selection"
 msgstr "Výběr textu v editoru"
 
 #. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") 
},
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:421
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:411
 msgid "Editor code commenting"
 msgstr "Komentování kódu v editoru"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:422
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:412
 msgid "Editor navigations"
 msgstr "Navigace v editoru"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:423
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:413
 msgid "Editor edit operations"
 msgstr "Operace úprav v editoru"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:424
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:414
 msgid "Editor zoom operations"
 msgstr "Operace zvětšení editoru"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:425
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:415
 msgid "Editor syntax highlighting styles"
 msgstr "Styly zvýrazňování syntaxe v editoru"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:426
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:416
 msgid "Editor text formating"
 msgstr "Formátování textu v editoru"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:427
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:417
 msgid "Simple searching"
 msgstr "Jednoduché hledání"
 
 #. DocmanPlugin* plugin = ANJUTA_PLUGIN_DOCMAN (ipref);
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:428
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1731
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2150
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2159
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:418
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1696
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2116
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2125
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumenty"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:434
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:424
 msgid "Toggle search options"
 msgstr "Přepnout volby hledání"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:593
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:587
 msgid "Reload"
 msgstr "Znovu načíst"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:599
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:593
 msgid "Go to"
 msgstr "Přejít na"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:919
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:917
 msgid "OVR"
 msgstr "PŘE"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:923
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:921
 msgid "INS"
 msgstr "VKL"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:929
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:932
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:927
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:930
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zvětšení"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:935
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:933
 msgid "Col"
 msgstr "Sl"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:936
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:934
 msgid "Mode"
 msgstr "Režim"
 
 #. this may fail, too
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1573
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1532
 #, c-format
 msgid "Autosave failed for %s"
 msgstr "Automatické uložení %s selhalo"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1587
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1546
 msgid "Autosave completed"
 msgstr "Automatické uložení dokončeno"
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:561
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:555
 #, c-format
 msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top."
 msgstr "Hledání řetězce „%s“ došlo na konec a pokračuje od začátku."
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:566
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:560
 #, c-format
 msgid "Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom."
 msgstr "Hledání řetězce „%s“ došlo na začátek a pokračuje od konce."
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:575
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:569
 #, c-format
 msgid ""
 "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top but no new "
@@ -4280,7 +4294,7 @@ msgstr ""
 "Hledání řetězce „%s“ došlo na konec a pokračuje od začátku, avšak nebyly "
 "nalezeny žádné nové výsledky."
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:580
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:574
 #, c-format
 msgid ""
 "Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom but no new "
@@ -4289,21 +4303,21 @@ msgstr ""
 "Hledání řetězce „%s“ došlo na začátek a pokračuje od konce, avšak nebyly "
 "nalezeny žádné nové výsledky."
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:922
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:921
 msgid "Use the context menu of the \"Find\" icon for more search options"
 msgstr ""
 "Více možností hledání je dostupných v kontextové nabídce položky „Hledat“"
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:986
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:982
 msgid "Replace"
 msgstr "Nahradit"
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:991
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:987
 msgid "Replace all"
 msgstr "Nahradit vše"
 
 #: ../plugins/document-manager/search-files.c:616
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:662
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:798
 msgid "Filename"
 msgstr "Jméno souboru"
 
@@ -4316,7 +4330,7 @@ msgid "Find in files"
 msgstr "Hledat v souborech"
 
 #: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1238 ../plugins/file-loader/plugin.c:1244
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1241 ../plugins/file-loader/plugin.c:1247
 msgid "File Loader"
 msgstr "Načítač souborů"
 
@@ -4334,29 +4348,29 @@ msgstr "Nahrávač souborů umožňující nahrát různé soubory"
 #. * user appended or prepended custom menu items to the
 #. * recent chooser menu widget.
 #.
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:522
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:521
 msgid "No items found"
 msgstr "Nenalezeny žádné položky"
 
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:670
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:726
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:669
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:725
 #, c-format
 msgid "No recently used resource found with URI \"%s\""
 msgstr "Na adrese URI „%s“ nebyl nalezen nedávno použitý zdroj"
 
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:750
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:758
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:749
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:757
 #, c-format
 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
 msgstr "Tato funkce není implementována pro widgety třídy „%s“"
 
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:937
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:936
 #: ../plugins/starter/plugin.c:166
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
 msgstr "Otevřít „%s“"
 
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:967
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:966
 msgid "Unknown item"
 msgstr "Neznámá položka"
 
@@ -4365,7 +4379,7 @@ msgstr "Neznámá položka"
 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
 #.
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:978
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:977
 #, c-format
 msgctxt "recent menu label"
 msgid "_%d. %s"
@@ -4374,13 +4388,13 @@ msgstr "_%d. %s"
 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
 #.
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:983
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:982
 #, c-format
 msgctxt "recent menu label"
 msgid "%d. %s"
 msgstr "%d. %s"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:116
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:122
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot open \"%s\".\n"
@@ -4391,7 +4405,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:257
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:263
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Cannot open \"%s\"</b>.\n"
@@ -4412,141 +4426,141 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Můžete jej zkusit otevřít následujícími zásuvnými moduly nebo aplikacemi."
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:280
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:286
 msgid "Open with:"
 msgstr "Otevřít s:"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:497 ../plugins/patch/patch-plugin.c:122
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:310
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:503 ../plugins/patch/patch-plugin.c:124
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:188
 msgid "All files"
 msgstr "Všechny soubor"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:502
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:508
 msgid "Anjuta Projects"
 msgstr "Projekty Anjuty"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:508
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:514
 msgid "C/C++ source files"
 msgstr "Zdrojové soubory v C/C++"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:520
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:526
 msgid "C# source files"
 msgstr "Zdrojové soubory v C#"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:526
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:532
 msgid "Java source files"
 msgstr "Zdrojové soubory v Javě"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:532
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:538
 msgid "Pascal source files"
 msgstr "Zdrojové soubory v Pascalu"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:537
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:543
 msgid "PHP source files"
 msgstr "Zdrojové soubory v PHP"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:544
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:550
 msgid "Perl source files"
 msgstr "Zdrojové soubory v Perlu"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:550
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:556
 msgid "Python source files"
 msgstr "Zdrojové soubory v Pythonu"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:555
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:561
 msgid "Hypertext markup files"
 msgstr "Soubory s hypertextovými značkami"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:564
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:570
 msgid "Shell script files"
 msgstr "Soubory skriptů shellu"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:569
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:575
 msgid "Makefiles"
 msgstr "Makefile"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:575
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:581
 msgid "Lua files"
 msgstr "Soubory Lua"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:580
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:586
 msgid "Diff files"
 msgstr "Soubory diff"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:823
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:829
 #, c-format
 msgid "Failed to activate plugin: %s"
 msgstr "Nelze aktivovat zásuvný modul: %s"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:884
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:890
 msgid "_New"
 msgstr "_Nový"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:886
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:892
 msgid "New empty file"
 msgstr "Nový prázdný soubor"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:892
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:898
 msgid "_Open…"
 msgstr "_Otevřít…"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:903 ../plugins/file-loader/plugin.c:916
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:909 ../plugins/file-loader/plugin.c:922
 msgid "_Open"
 msgstr "_Otevřít"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:910 ../plugins/file-loader/plugin.c:923
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:916 ../plugins/file-loader/plugin.c:929
 msgid "Open _With"
 msgstr "Otevřít _s"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:911 ../plugins/file-loader/plugin.c:924
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:917 ../plugins/file-loader/plugin.c:930
 msgid "Open with"
 msgstr "Otevřít s"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1248
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1251
 msgid "New"
 msgstr "Nový"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1249
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1252
 msgid "New file, project and project components."
 msgstr "Nový soubor, projekt a komponenty projektu."
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1256 ../plugins/file-loader/plugin.c:1296
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1259 ../plugins/file-loader/plugin.c:1299
 msgid "Open"
 msgstr "Otevřít"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1260
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1263
 msgid "Open _Recent"
 msgstr "Otevřít _nedávné"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1261 ../plugins/file-loader/plugin.c:1298
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1264 ../plugins/file-loader/plugin.c:1301
 msgid "Open recent file"
 msgstr "Otevřít nedávný soubor"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1267
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1270
 msgid "Open recent files"
 msgstr "Otevřít nedávné soubory"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1297
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1300
 msgid "Open a file"
 msgstr "Otevřít soubor"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1411 ../plugins/file-loader/plugin.c:1413
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1414 ../plugins/file-loader/plugin.c:1416
 #, c-format
 msgid "File not found"
 msgstr "Soubor nenalezen"
 
 #. %s is name of file that will be opened
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1432
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1435
 #, c-format
 msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
 msgstr "Vyberte prosím zásuvný modul, kterým otevřete <b>%s</b>."
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1436
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1439
 msgid "<b>Open With</b>"
 msgstr "<b>Otevřít s</b>"
 
 #: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:469 ../plugins/file-manager/plugin.c:478
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:546 ../plugins/file-manager/plugin.c:555
 msgid "File Manager"
 msgstr "Správce souborů"
 
@@ -4563,56 +4577,70 @@ msgid "Choose Directory to show if no project is open"
 msgstr "Zvolte složku, který se zobrazí, pokud není otevřen žádný projekt"
 
 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:3
+msgid "Automatically select the current document"
+msgstr "Automaticky vybrat aktuální dokument"
+
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:4
 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2184
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2178
 msgid "Global"
 msgstr "Globální"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:4
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:5
 msgid "Do not show binary files (.o, .la, etc.)"
 msgstr "Nezobrazovat binární soubory (.o, .la, atd.)"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:5
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:6
 msgid "Do not show hidden files"
 msgstr "Nezobrazovat skryté soubory"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:6
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
 msgid "Do not show backup files"
 msgstr "Nezobrazovat soubory se zálohami"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:8
 msgid "Do not show unversioned files"
 msgstr "Nezobrazovat soubory bez verzí"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:8
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:9
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtr"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-model.c:120 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
+#: ../plugins/file-manager/file-model.c:128 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
 msgid "Loading..."
 msgstr "Načítá se…"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:746
-msgid "Base URI"
-msgstr "Základní URI"
+#: ../plugins/file-manager/file-model.c:706
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:886
+msgid "Base Path"
+msgstr "Základní cesta"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:747
-msgid "URI of the top-most path displayed"
-msgstr "URI nejvrchnější zobrazené cesty"
+#: ../plugins/file-manager/file-model.c:707
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:887
+msgid "GFile representing the top-most path displayed"
+msgstr "GFile představující nejvrchnější zobrazenou cestu"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:105
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Přejmenovat"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:105
 msgid "Rename file or directory"
 msgstr "Přejmenovat soubor nebo složku"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:306
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:110
+msgid "_Show in File manager"
+msgstr "Zobrazit ve _správci souborů"
+
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:110
+msgid "Show in File manager"
+msgstr "Zobrazit ve správci souborů"
+
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:374
 msgid "File manager popup actions"
 msgstr "Kontextové akce správce souborů"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:339 ../plugins/git/plugin.c:162
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:407 ../plugins/git/plugin.c:162
 msgid "Files"
 msgstr "Soubory"
 
@@ -4641,7 +4669,7 @@ msgstr ""
 "Přípona bude přidána podle typu."
 
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:6
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:641
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:784
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
 
@@ -4804,6 +4832,14 @@ msgstr ""
 "Program je připojen.\n"
 "Stále chcete zastavit ladění?"
 
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1929
+msgid ""
+"The program is running.\n"
+"Do you still want to stop the debugger?"
+msgstr ""
+"Program BĚŽÍ.\n"
+"Stále chcete zastavit ladění?"
+
 #. The %s argument is an error message returned by gdb.
 #. * It is something like, "No such file or directory"
 #: ../plugins/gdb/debugger.c:2087
@@ -4944,7 +4980,7 @@ msgstr "Soubory typu mailbox, které použít:"
 msgid "Add signed off by line"
 msgstr "Přidat řádek vyhovující podmínkám (signed-off-by)"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9 ../plugins/git/plugin.c:770
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9 ../plugins/git/plugin.c:794
 msgid "Branches"
 msgstr "Větve"
 
@@ -4965,7 +5001,7 @@ msgid "Show source revision in log message"
 msgstr "Zobrazit revizi zdroje v záznamech"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
-msgid "Append signed-of- by line"
+msgid "Append signed-off-by line"
 msgstr "Připojit řádek signed-off-by"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15
@@ -5256,7 +5292,7 @@ msgstr "Zadejte prosím název větve."
 msgid "Please enter a tag name."
 msgstr "Zadejte prosím název značky."
 
-#: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:218
+#: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:233
 msgid "Create Tag"
 msgstr "Vytvořit značku"
 
@@ -5288,17 +5324,17 @@ msgstr "Není vybrána revize"
 msgid "Stash %i.diff"
 msgstr "Skrýš %i.diff"
 
-#: ../plugins/git/git-log-pane.c:574
+#: ../plugins/git/git-log-pane.c:581
 #, c-format
 msgid "<b>Branch:</b> %s"
 msgstr "<b>Větev:</b> %s"
 
-#: ../plugins/git/git-log-pane.c:579
+#: ../plugins/git/git-log-pane.c:586
 #, c-format
 msgid "<b>Tag:</b> %s"
 msgstr "<b>Značka:</b> %s"
 
-#: ../plugins/git/git-log-pane.c:584
+#: ../plugins/git/git-log-pane.c:591
 #, c-format
 msgid "<b>Remote:</b> %s"
 msgstr "<b>Vzdálený:</b> %s"
@@ -5308,7 +5344,7 @@ msgid "Merge"
 msgstr "Sloučit"
 
 #: ../plugins/git/git-pane.c:77 ../plugins/git/git-pane.c:82
-#: ../plugins/git/git.plugin.in.h:1 ../plugins/git/plugin.c:700
+#: ../plugins/git/git.plugin.in.h:1 ../plugins/git/plugin.c:716
 msgid "Git"
 msgstr "Git"
 
@@ -5336,7 +5372,7 @@ msgstr "Zadejte prosím adresu URL."
 msgid "Pull"
 msgstr "Stáhnout"
 
-#: ../plugins/git/git-push-pane.c:438 ../plugins/git/plugin.c:238
+#: ../plugins/git/git-push-pane.c:435 ../plugins/git/plugin.c:238
 msgid "Push"
 msgstr "Odeslat"
 
@@ -5348,19 +5384,19 @@ msgstr "Není vybrána žádný vzdálený"
 msgid "Remove Files"
 msgstr "Odstranit soubory"
 
-#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:66
+#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:67
 msgid "Remote"
 msgstr "Vzdálená"
 
-#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:81
+#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:82
 msgid "URL"
 msgstr "Adresa URL"
 
-#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:100
+#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:101
 msgid "<b>Selected Remote:</b>"
 msgstr "<b>Vybraný vzdálený:</b>"
 
-#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:199
+#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:200
 msgid ""
 "No remote selected; using origin by default.\n"
 "To push to a different remote, select one from the Remotes list above."
@@ -5368,7 +5404,7 @@ msgstr ""
 "Není vybrán žádný vzdálený; použije se výchozí „origin“.\n"
 "Pro odeslání do jiného vyberte nějaký v předchozím seznamu Vzdálené."
 
-#: ../plugins/git/git-reset-pane.c:167
+#: ../plugins/git/git-reset-pane.c:164
 msgid "Reset"
 msgstr "Vynulovat"
 
@@ -5388,11 +5424,11 @@ msgstr "Vrátit"
 msgid "Stash Uncommitted Changes"
 msgstr "Skrýt nezařazené změny"
 
-#: ../plugins/git/git-status-pane.c:368
+#: ../plugins/git/git-status-pane.c:365
 msgid "Changes to be committed"
 msgstr "Změny k zařazení"
 
-#: ../plugins/git/git-status-pane.c:377
+#: ../plugins/git/git-status-pane.c:374
 msgid "Changed but not updated"
 msgstr "Změněno ale neaktualizováno"
 
@@ -5682,27 +5718,27 @@ msgstr "Zastavit aplikování záplat a vrátit strom do jeho původního stavu"
 msgid "Branch"
 msgstr "Větev"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:696
+#: ../plugins/git/plugin.c:711
 msgid "Git Tasks"
 msgstr "Úlohy Git"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:758
+#: ../plugins/git/plugin.c:782
 msgid "Status"
 msgstr "Stav"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:764
+#: ../plugins/git/plugin.c:788
 msgid "Log"
 msgstr "Záznam"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:775
+#: ../plugins/git/plugin.c:799
 msgid "Tags"
 msgstr "Značky"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:782
+#: ../plugins/git/plugin.c:806
 msgid "Remotes"
 msgstr "Vzdálené"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:788
+#: ../plugins/git/plugin.c:812
 msgid "Stash"
 msgstr "Skrýš"
 
@@ -5729,37 +5765,57 @@ msgstr "Zásuvný modul Glade pro Anjutu."
 msgid "User interface file"
 msgstr "Soubor s uživatelským rozhraním"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:586
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.ui.h:1
 msgid "Select widgets in the workspace"
 msgstr "Vybrat widgety na pracovní ploše"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:612
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.ui.h:2
 msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
 msgstr "Přetažení a změna velikosti widgetů na pracovní ploše"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:638
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.ui.h:3
+msgid "Edit widget margins"
+msgstr "Upravit okraje widgetu"
+
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.ui.h:4
+msgid "Edit widget alignment"
+msgstr "Upravit zarovnání widgetu"
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:612
+msgid "Glade Properties…"
+msgstr "Vlastnosti Glade…"
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:614
+msgid "Switch between library versions and check deprecations"
+msgstr "Přepínání mezi verzemi knihovny a kontrola zavržených"
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:640
 msgid "Loading Glade…"
-msgstr "Nahrává se Glade…"
+msgstr "Načítá se Glade…"
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:726
+msgid "Glade designer operations"
+msgstr "Operace návrháře Glade"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:714
+#: ../plugins/glade/plugin.c:734
 msgid "Widgets"
 msgstr "Widgety"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:719
+#: ../plugins/glade/plugin.c:739
 msgid "Palette"
 msgstr "Paleta"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:841
+#: ../plugins/glade/plugin.c:867
 #, c-format
 msgid "Not local file: %s"
 msgstr "Není místní soubor: %s"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:887
+#: ../plugins/glade/plugin.c:913
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Nelze otevřít %s"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:930
+#: ../plugins/glade/plugin.c:956
 msgid "Could not create a new glade project."
 msgstr "Nelze vytvořit nový projekt glade."
 
@@ -5806,28 +5862,31 @@ msgid "Indent:"
 msgstr "Odsazení:"
 
 #: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:10
+msgid "Use spaces for parenthesis indentation"
+msgstr "Použít mezery k odsazení závorek"
+
+#: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:11
 msgid "Parenthesis indentation"
 msgstr "Odsazení závorek"
 
 #. ANJUTA_STOCK_AUTOINDENT,
-#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:469
+#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:471
 #: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:206
 msgid "Auto-Indent"
 msgstr "Automatické-odsazování"
 
-#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:470
+#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:472
 #: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:207
 msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings"
 msgstr ""
 "Automaticky odsadit aktuální řádek nebo výběr podle nastavení odsazování"
 
-#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:510
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1126
-msgid "C++/Java Assistance"
-msgstr "Průvodce projektem v jazyce C++/Java"
+#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:512
+msgid "C Indentation"
+msgstr "Odsazování jazyka C"
 
-#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:607
-#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:616
+#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:610
+#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:619
 #: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:328
 #: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:337
 msgid "Indentation"
@@ -5838,9 +5897,42 @@ msgid "Enable adaptive indentation"
 msgstr "Povolit inteligentní odsazování"
 
 #: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:227
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:428
-msgid "Python Assistance"
-msgstr "Průvodce projektem v jazyce Python"
+msgid "Python Indentation"
+msgstr "Odsazování jazyka Python"
+
+#: ../plugins/jhbuild/anjuta-jhbuild.plugin.in.h:1
+msgid "JHBuild"
+msgstr "JHBuild"
+
+#: ../plugins/jhbuild/anjuta-jhbuild.plugin.in.h:2
+msgid "Build and run programs inside the JHBuild environment"
+msgstr "Sestavit a spustit programy v prostředí JHBuild"
+
+#: ../plugins/jhbuild/plugin.c:121
+msgid "Failed to run \"jhbuild run\""
+msgstr "Selhalo spuštění „jhbuild run“"
+
+#: ../plugins/jhbuild/plugin.c:127
+#, c-format
+msgid "Failed to run \"jhbuild run\" (%s)"
+msgstr "Selhalo spuštění „jhbuild run“ (%s)"
+
+#: ../plugins/jhbuild/plugin.c:172
+msgid "Could not find the JHBuild install prefix."
+msgstr "Nelze najít instalační předponu JHBuild."
+
+#: ../plugins/jhbuild/plugin.c:180
+msgid ""
+"Could not find the JHBuild library directory. You need JHBuild from "
+"2012-11-06 or later."
+msgstr ""
+"Nelze najít složku s knihovnami JHBuild. Potřebujete JHBuild z 6.11.2012 "
+"nebo novější."
+
+#: ../plugins/jhbuild/plugin.c:198
+#, c-format
+msgid "Failed to activate the JHBuild Plugin: %s"
+msgstr "Selhala aktivace zásuvného modulu JHBuild: %s"
 
 #: ../plugins/js-debugger/debugger-js.c:548
 #: ../plugins/js-debugger/plugin.c:142
@@ -5849,11 +5941,11 @@ msgstr "Chyba: nelze se napojit na port"
 
 #: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:1
 msgid "Javascript Debugger"
-msgstr "Ladící program pro Javascript"
+msgstr "Ladicí program pro Javascript"
 
 #: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:2
 msgid "Javascript Debugger Plugin"
-msgstr "Zásuvný modul ladící programy pro Javascript"
+msgstr "Zásuvný modul pro ladění jazyka Javascript"
 
 #: ../plugins/js-debugger/plugin.c:122
 #, c-format
@@ -5890,28 +5982,32 @@ msgstr "Nahrát značky API ze standardní knihovny C"
 msgid "Load API tags for C++ standard template library"
 msgstr "Nahrát značky API pro standardní knihovnu šablon C++"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:682
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:688
 msgid "Code added for widget."
 msgstr "Kód přidaný widgetu."
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1079
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1082
 msgid "Comment/Uncomment"
 msgstr "Zakomentovat/odkomentovat"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1080
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1083
 msgid "Comment or uncomment current selection"
 msgstr "Zakomentovat nebo odkomentovat aktuální výběr"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1085
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1088
 msgid "Swap .h/.c"
 msgstr "Přepnout .h/.c"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1086
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1089
 msgid "Swap C header and source files"
 msgstr "Prohodit hlavičkový a zdrojový soubory v C"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1345
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1374
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1129
+msgid "C++/Java Assistance"
+msgstr "Průvodce projektem v jazyce C++/Java"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1348
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1377
 msgid "API Tags (C/C++)"
 msgstr "Značky API (C/C++)"
 
@@ -6005,9 +6101,9 @@ msgstr "Zásuvný modul podpory jazyka JS"
 msgid "JavaScript Support Plugin"
 msgstr "Zásuvný modul podpory jazyka JavaScript"
 
-#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:370
-#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:383
-#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:417
+#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:364
+#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:377
+#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:411
 msgid "JavaScript"
 msgstr "JavaScript"
 
@@ -6040,9 +6136,13 @@ msgstr ""
 msgid "Do not show that warning again"
 msgstr "Příště toto varování nezobrazovat"
 
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:428
+msgid "Python Assistance"
+msgstr "Průvodce projektem v jazyce Python"
+
 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:561
 #: ../plugins/language-support-python/plugin.c:574
-#: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:792
+#: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:797
 msgid "Python"
 msgstr "Python"
 
@@ -6134,8 +6234,8 @@ msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
 #: ../plugins/message-view/message-view.c:511
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:386 ../plugins/message-view/plugin.c:399
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:518 ../plugins/message-view/plugin.c:529
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:386 ../plugins/message-view/plugin.c:400
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:519 ../plugins/message-view/plugin.c:530
 msgid "Messages"
 msgstr "Zprávy"
 
@@ -6244,7 +6344,7 @@ msgstr "Přidat _balíček"
 msgid "Packages"
 msgstr "Balíčky"
 
-#: ../plugins/parser-cxx/parser-cxx-assist.c:1283
+#: ../plugins/parser-cxx/parser-cxx-assist.c:1260
 msgid "C/C++"
 msgstr "C/C++"
 
@@ -6254,46 +6354,46 @@ msgstr "Zásuvný modul Patch"
 
 #: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:2
 msgid "Patches files and directories."
-msgstr "Použije záplaty na soubory/složky."
+msgstr "Použít záplaty na soubory/složky."
 
 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:94
 msgid "File/Directory to patch"
 msgstr "Soubor/složka, které chcete záplatovat"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:97
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:98
 msgid "Patch file"
 msgstr "Soubor se záplatou"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:117
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:119
 msgid "Patches"
 msgstr "Záplaty"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:170
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:172
 msgid "Please select the directory where the patch should be applied"
 msgstr "Zvolte prosím složku, ve kterém má být použita záplata"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:181 ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:1
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:183 ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:1
 msgid "Patch"
 msgstr "Záplata"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:198
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:200
 #, c-format
 msgid "Patching %s using %s\n"
 msgstr "Záplatuje se %s pomocí %s\n"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:210
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:212
 msgid "Patching…\n"
 msgstr "Aplikují se záplaty…\n"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:220
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:222
 msgid "Patching…"
 msgstr "Záplatuje se…"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:225
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:227
 msgid "There are unfinished jobs: please wait until they are finished."
 msgstr "Existují nedokončené úlohy: Počkejte prosím na jejich dokončení."
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:267
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:269
 msgid ""
 "Patch failed.\n"
 "Please review the failure messages.\n"
@@ -6303,7 +6403,7 @@ msgstr ""
 "Přečtěte si prosím zprávy o selhání.\n"
 "Prozkoumejte a odstraňte odmítnuté soubory.\n"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:273
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:275
 msgid "Patching complete"
 msgstr "Záplatování dokončeno"
 
@@ -6352,13 +6452,13 @@ msgstr "Import existujícího projektu spravovaného pomocí autotools do Anjuty
 msgid "Project from Existing Sources"
 msgstr "Projekt z existujících zdrojových kódů"
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:79
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:183
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:80
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:187
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
 msgstr "Soubor „%s“ již existuje. Chcete jej nahradit?"
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:218
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "A file named \"%s\" cannot be written: %s. Check if you have write access to "
@@ -6367,16 +6467,17 @@ msgstr ""
 "Soubor „%s“ nelze zapsat: %s. Zkontrolujte, zda máte oprávnění k přístupu do "
 "složky projektu."
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:282
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:286
 #, c-format
 msgid "Please select a project backend to open %s."
 msgstr "Vyberte prosím výkonný modul, pomocí kterého otevřete %s."
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:287
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:291
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:650
 msgid "Open With"
 msgstr "Otevřít s"
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:302
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:306
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find a valid project backend for the given directory (%s). Please "
@@ -6385,35 +6486,31 @@ msgstr ""
 "Nelze najít platný výkonný modul pro zadanou složku (%s). Zvolte prosím "
 "jinou složku nebo zkuste aktualizovat na novější verzi Anjuty."
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:368
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:424
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:372
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:428
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't check out the supplied URI \"%s\". The error returned was: \"%s\""
 msgstr ""
 "Nelze provést check out zadané adresy URI „%s“. Vrácená chyba byla: „%s“"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:292
+#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:305
 msgid "Import project"
 msgstr "Import projektu"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:296
+#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:309
 msgid "Import"
 msgstr "Import"
 
 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:1
-msgid "Project name"
-msgstr "Název projektu"
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:2
 msgid "Import from folder"
 msgstr "Import ze složky"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:3
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:2
 msgid "Location:"
 msgstr "Umístění:"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:3
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:12
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:12
 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:7
@@ -6438,14 +6535,18 @@ msgstr "Umístění:"
 msgid "Destination:"
 msgstr "Cíl:"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:5
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4
 msgid "Import from version control system"
 msgstr "Import z nástroje pro správu verzí"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:5
 msgid "Import options"
 msgstr "Možnosti importu"
 
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6
+msgid "Project name"
+msgstr "Název projektu"
+
 #: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:1
 msgid "Project Manager"
 msgstr "Správce projektu"
@@ -6461,102 +6562,108 @@ msgstr "Zásuvný modul Správce projektu."
 #. }
 #. else
 #. uri = g_strdup("");
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:332
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:334
 msgid "Select sources…"
 msgstr "Zvolit zdroje…"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:407
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:409
 msgid " This property is not modifiable."
 msgstr "Tuto vlastnost nelze upravovat."
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:563
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:568
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:927
+#. Several backend are possible, ask the user to select one
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:647
+#, c-format
+msgid "Please select a project backend to use."
+msgstr "Vyberte prosím výkonný modul, který se má použít."
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:689
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:694
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:926
 msgid "Project properties"
 msgstr "Vlastnosti projektu"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:572
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:698
 msgid "Folder properties"
 msgstr "Vlastnosti složky"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:576
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:702
 msgid "Target properties"
 msgstr "Vlastnosti cíle"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:579
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:705
 msgid "Source properties"
 msgstr "Vlastnosti zdroje"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:582
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:708
 msgid "Module properties"
 msgstr "Vlastnosti modulu"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:585
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:711
 msgid "Package properties"
 msgstr "Vlastnosti balíčku"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:588
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:714
 msgid "Unknown properties"
 msgstr "Neznámé vlastnosti"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1050
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1061
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:745
+msgid "Backend:"
+msgstr "Výkonný modul:"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:938
+#, c-format
+msgid "Reloading project: %s"
+msgstr "Znovu se načítá projekt: %s"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1187
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1198
 msgid "Cannot add group"
 msgstr "Nelze přidat skupinu"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1062
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1199
 msgid "No parent group selected"
 msgstr "Není zvolena rodičovská skupina"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1222
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1234
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1419
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1429
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1359
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1371
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1556
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1566
 msgid "Cannot add source files"
 msgstr "Nelze přidat zdrojové soubory"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1235
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1430
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1372
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1567
 msgid "The selected node cannot contain source files."
 msgstr "Vybraný uzel nemůže obsahovat zdrojové soubory."
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1616
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1627
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1753
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1764
 msgid "Cannot add target"
 msgstr "Nelze přidat cíl"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1628
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1765
 msgid "No group selected"
 msgstr "Není vybrána skupina"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1791
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1802
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1931
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1942
 msgid "Cannot add modules"
 msgstr "Nelze přidat moduly"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1803
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1943
 msgid "No target has been selected"
 msgstr "Nebyl vybrán žádný cíl"
 
 #. Missing module name
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:2009
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:2149
 msgid "Missing module name"
 msgstr "Chybí název modulu"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:2071
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:2211
 msgid "Cannot add packages"
 msgstr "Nelze přidat stránky"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:404
-msgid "Refreshing symbol tree…"
-msgstr "Obnovuje se strom symbolů…"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:411
-#, c-format
-msgid "Failed to refresh project: %s"
-msgstr "Nelze obnovit projekt: %s"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:680
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:684
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove the following group from the project?\n"
 "\n"
@@ -6564,7 +6671,7 @@ msgstr ""
 "Opravdu chcete odstranit následující skupinu z projektu?\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:683
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:687
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove the following target from the project?\n"
 "\n"
@@ -6572,7 +6679,7 @@ msgstr ""
 "Opravdu chcete odstranit z projektu následující cíl?\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:686
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:690
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove the following source file from the project?\n"
 "\n"
@@ -6580,7 +6687,7 @@ msgstr ""
 "Opravdu chcete odstranit z projektu následující zdrojový soubor?\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:689
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:693
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove the following package from the project?\n"
 "\n"
@@ -6588,7 +6695,7 @@ msgstr ""
 "Opravdu chcete odstranit následující balíček z projektu?\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:692
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:696
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove the following module from the project?\n"
 "\n"
@@ -6596,7 +6703,7 @@ msgstr ""
 "Opravdu chcete odstranit následující modul z projektu?\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:695
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:699
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove the following elements from the project?\n"
 "\n"
@@ -6604,57 +6711,57 @@ msgstr ""
 "Opravdu chcete odstranit z projektu následující části?\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:712
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:716
 #, c-format
 msgid "Group: %s\n"
 msgstr "Skupina: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:715
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:719
 #, c-format
 msgid "Target: %s\n"
 msgstr "Cíl: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:718
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:722
 #, c-format
 msgid "Source: %s\n"
 msgstr "Zdroj: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:721
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:725
 #, c-format
 msgid "Shortcut: %s\n"
 msgstr "Zkratka: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:724
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:728
 #, c-format
 msgid "Module: %s\n"
 msgstr "Modul: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:727
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:731
 #, c-format
 msgid "Package: %s\n"
 msgstr "Balíček: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:739
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:743
 msgid "The group will be deleted from the file system."
 msgstr "Skupina bude odstraněna ze souborového systému."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:741
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:745
 msgid "The group will not be deleted from the file system."
 msgstr "Skupina nebude odstraněna ze souborového systému."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:743
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:747
 msgid "The source file will be deleted from the file system."
 msgstr "Zdrojový soubor bude odstraněn ze souborového systému."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:745
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:749
 msgid "The source file will not be deleted from the file system."
 msgstr "Zdrojový soubor nebude odstraněn ze souborového systému."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:750
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:754
 msgid "Confirm remove"
 msgstr "Potvrdit odstranění"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:796
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:800
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to remove '%s':\n"
@@ -6664,125 +6771,109 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 # FIXME: s/retried/retrieve/
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:862
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:866
 #, c-format
 msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s"
 msgstr "Nelze získat informace o URI %s: %s"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:898
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:902
 msgid "_Project"
 msgstr "_Projekt"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:902
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:906
 msgid "New _Folder…"
 msgstr "Nová _složka…"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:902
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:906
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:940
 msgid "Add a new folder to the project"
 msgstr "Přidat  do projektu novou složku"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:911
 msgid "New _Target…"
 msgstr "Nový _cíl"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:911
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:945
 msgid "Add a new target to the project"
 msgstr "Přidat do projektu nový cíl"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:916
 msgid "Add _Source File…"
 msgstr "Přidat _zdrojový soubor…"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:916
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:950
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:960
 msgid "Add a source file to a target"
 msgstr "Přidat cíli zdrojový soubor"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:921
 msgid "Add _Library…"
 msgstr "Přidat _knihovnu…"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:921
 msgid "Add a module to a target"
 msgstr "Přidat cíli nový modul"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
-msgid "New _Library…"
-msgstr "Nová _knihovna…"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
-msgid "Add a new package to the project"
-msgstr "Přidat do projektu nový balíček"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:927
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:971
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:926
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:965
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Vlastnosti"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:932
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:931
 msgid "Close Pro_ject"
 msgstr "Zavřít p_rojekt"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:932
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:931
 msgid "Close project"
 msgstr "Zavřít projekt"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:940
 msgid "New _Folder"
 msgstr "Nová _složka"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:945
 msgid "New _Target"
 msgstr "Nový _cíl"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:950
 msgid "Add _Source File"
 msgstr "Přidat _zdrojový soubor"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:955
 msgid "Add _Library"
 msgstr "Přidat _knihovnu"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:955
 msgid "Add a library to a target"
 msgstr "Přidat cíli knihovnu"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
-msgid "New _Library"
-msgstr "Nová _knihovna"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
-msgid "Add a new library to the project"
-msgstr "Přidat do projektu novou knihovnu"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:960
 msgid "_Add to Project"
 msgstr "Přid_at do projektu"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:971
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:965
 msgid "Properties of group/target/source"
 msgstr "Vlastnosti skupiny/cíle/zdroje"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:976
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:970
 msgid "Re_move"
 msgstr "_Odstranit"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:976
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:970
 msgid "Remove from project"
 msgstr "Odstranit z projektu"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:981
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:975
 msgid "_Sort"
 msgstr "_Seřadit"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:981
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:975
 msgid "Sort shortcuts"
 msgstr "Seřadit zkratky"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1319
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1310
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project "
@@ -6790,42 +6881,42 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Selhala analýza projektu (projekt je otevřen, ale nebude zobrazen) %s: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1329
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1320
 msgid "Update project view…"
 msgstr "Aktualizovat pohled na projekt…"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1334
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1456
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1624
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1325
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1447
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1615
 #: ../plugins/project-manager/project-model.c:184
 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2135
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2129
 msgid "Project"
 msgstr "Projekt"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1372
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1363
 #, c-format
 msgid "Loading project: %s"
 msgstr "Načítá se projekt: %s"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1536
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1527
 #, c-format
 msgid "Error closing project: %s"
 msgstr "Chyba při uzavírání projektu: %s"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1603
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1594
 msgid "Project manager actions"
 msgstr "Akce správce projektu"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1611
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1602
 msgid "Project manager popup actions"
 msgstr "Kontextové akce správce projektu"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2441
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2416
 msgid "Initializing Project…"
 msgstr "Nahrávání projektu…"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2444
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2419
 msgid "Project Loaded"
 msgstr "Projekt byl nahrán"
 
@@ -6951,7 +7042,7 @@ msgid "Select a project type"
 msgstr "Vyberte typ projektu"
 
 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:174
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:192
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
@@ -6963,31 +7054,31 @@ msgstr "Podrobnosti"
 msgid "Summary"
 msgstr "Souhrn"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:166 ../plugins/project-wizard/druid.c:170
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:184 ../plugins/project-wizard/druid.c:188
 msgid "Warning"
 msgstr "Varování"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:177
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:195
 msgid "Message"
 msgstr "Zpráva"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:258
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:276
 msgid "Confirm the following information:"
 msgstr "Potvrďte následující informace:"
 
 #. The project type is translated too, it is something like
 #. * generic, GNOME applet, Makefile project...
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:262
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:280
 #, c-format
 msgid "Project Type: %s\n"
 msgstr "Typ projektu: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:439
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:471
 #, c-format
 msgid "Unable to find any project template in %s"
 msgstr "Nelze najít žádnou šablonu projektu v %s"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:679
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:704
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6996,7 +7087,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pole „%s“ je povinné. Vyplňte je prosím."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:694
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:719
 #, c-format
 msgid ""
 "Field \"%s\" must contains only letters, digits or the following characters "
@@ -7006,7 +7097,7 @@ msgstr ""
 "Pole „%s“ smí obsahovat jen písmena, číslice nebo znaky „#$:%%+, = ^_`~“  "
 "Prvním znakem navíc nesmí být pomlčka. Opravte zadání prosím."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:699
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:724
 #, c-format
 msgid ""
 "Field \"%s\" must contains only letters, digits, the following characters \"#"
@@ -7017,7 +7108,7 @@ msgstr ""
 "oddělovače složek. Prvním znakem navíc nesmí být pomlčka. Opravte zadání "
 "prosím."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:704
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:729
 #, c-format
 msgid ""
 "Field \"%s\" must contains only ASCII printable characters, no accentuated "
@@ -7026,12 +7117,12 @@ msgstr ""
 "Pole „%s“ smí obsahovat jen tisknutelné znaky z tabulky ASCII, diakritiku "
 "nelze použít. Opravte zadání prosím."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:709
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:734
 #, c-format
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Neznámá chyba."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:736
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:761
 #, c-format
 msgid ""
 "Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files "
@@ -7040,20 +7131,20 @@ msgstr ""
 "Složka „%s“ není prázdná. Tvorba projektu by mohla selhat, pokud nepůjde "
 "zapisovat do některých souborů. Chcete pokračovat?"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:738
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:763
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Soubor „%s“ již existuje. Chcete jej přepsat?"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:771
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:796
 msgid "Invalid entry"
 msgstr "Neplatný vstup"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:781
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:806
 msgid "Dubious entry"
 msgstr "Nesrozumitelný vstup"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:950
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:958
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7062,7 +7153,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chybějící programy: %s."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:961
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:969
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7071,7 +7162,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chybějící balíčky: %s."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:970
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:978
 msgid ""
 "Some important programs or development packages required to build this "
 "project are missing. Please make sure they are installed properly before "
@@ -7081,14 +7172,14 @@ msgstr ""
 "projektu chybí. Ujistěte se, že jsou správně nainstalovány před spuštěním "
 "sestavování projektu.\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:979
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:987
 msgid "Install missing packages"
 msgstr "Instalovat chybějící balíčky"
 
 #. Translators: Application Manager is the program used to install
 #. * new application like apt on Ubuntu, yum on Fedora, zypper on
 #. * OpenSuSE and emerge on Gentoo
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:991
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:999
 msgid ""
 "The missing programs are usually part of some distribution packages and can "
 "be searched for in your Application Manager. Similarly, the development "
@@ -7103,7 +7194,7 @@ msgstr ""
 "založených. Názvy takových balíčků mají obvykle obsahují příponu „-dev“ nebo "
 "„-devel“ a lze je také pomocí správce softwaru vyhledávat."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:999
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:1007
 msgid "Missing components"
 msgstr "Chybí komponenty"
 
@@ -7147,7 +7238,7 @@ msgstr "Spouští se: %s"
 msgid "Unable to extract project template %s: %s"
 msgstr "Nelze najít žádnou šablonu projektu v %s: %s"
 
-#: ../plugins/project-wizard/plugin.c:276
+#: ../plugins/project-wizard/plugin.c:286
 msgid "New Project Assistant"
 msgstr "Průvodce novým projektem"
 
@@ -7164,16 +7255,16 @@ msgid "Select an Image File"
 msgstr "Vybrat soubor s obrázkem"
 
 #: ../plugins/project-wizard/property.c:457
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:547 ../plugins/tools/editor.c:558
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:548 ../plugins/tools/editor.c:558
 #: ../plugins/tools/editor.c:705
 msgid "Choose Icon"
 msgstr "Zvolte ikonu"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:517
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:518
 msgid "Choose directory"
 msgstr "Zvolte složku"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:521
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:522
 msgid "Choose file"
 msgstr "Zvolte soubor"
 
@@ -8018,6 +8109,26 @@ msgstr "Zavaděč jazyka Python"
 msgid "Allows loading Anjuta plugins written in Python"
 msgstr "Umožňuje načítání zásuvných modulů Anjuta napsaných v jazyce Python"
 
+#: ../plugins/quick-open/anjuta-quick-open.ui.h:1
+msgid "Loading files..."
+msgstr "Načítají se soubory…"
+
+#: ../plugins/quick-open/plugin.c:221
+msgid "Quick open"
+msgstr "Rychle otevřít"
+
+#: ../plugins/quick-open/plugin.c:223
+msgid "Quickly open a file in the current project."
+msgstr "Rychle otevřít soubory z aktuálního projektu"
+
+#: ../plugins/quick-open/plugin.c:243
+msgid "Quick open operations"
+msgstr "Operace rychlého otevření"
+
+#: ../plugins/quick-open/quick-open-dialog.c:775
+msgid "Quick Open"
+msgstr "Rychlé otevření"
+
 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:1
 msgid "Run Program"
 msgstr "Spustit program"
@@ -8052,7 +8163,7 @@ msgstr "Vyberte pracovní složku"
 msgid "Program directory '%s' is not local"
 msgstr "Složka programu „%s“ není místní"
 
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:302
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:180
 msgid "Load Target to run"
 msgstr "Načíst cíl, který spustit"
 
@@ -8095,8 +8206,8 @@ msgid "Run operations"
 msgstr "Spustit operace"
 
 #: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:1
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:941
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:978
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:942
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:979
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-provider.c:754
 msgid "Code Snippets"
 msgstr "Úryvky kódu"
@@ -8106,7 +8217,7 @@ msgid "Allows insertion of snippets into the editor."
 msgstr "Umožňuje vkládání úryvků do editoru."
 
 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:62
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:306
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:307
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:214
 msgid "Snippets"
 msgstr "Úryvky"
@@ -8153,19 +8264,19 @@ msgstr "_Exportovat úryvky…"
 msgid "Export snippets from the database"
 msgstr "Exportovat úryvky z databáze"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:331
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:332
 msgid "Snippets Manager actions"
 msgstr "Akce správce úryvků"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:778
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:779
 msgid "Command?"
 msgstr "Příkaz?"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:794
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:795
 msgid "Variable text"
 msgstr "Text proměnné"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:812
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:813
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:40
 msgid "Instant value"
 msgstr "Okamžitá hodnota"
@@ -8386,7 +8497,7 @@ msgid "Right margin position in characters"
 msgstr "Poloha pravého okraje ve znacích"
 
 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
-#: ../src/anjuta-app.c:634 ../src/anjuta-app.c:639
+#: ../src/anjuta-window.c:687 ../src/anjuta-window.c:692
 msgid "View"
 msgstr "Zobrazení"
 
@@ -8410,55 +8521,55 @@ msgstr "Barevné schéma:"
 msgid "Font"
 msgstr "Písmo"
 
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:113
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:110
 msgid "_Line Number Margin"
 msgstr "_Okraj s čísly řádek"
 
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:114
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:111
 msgid "Show/Hide line numbers"
 msgstr "Zobrazit/skrýt čísla řádek"
 
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:116
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:113
 msgid "_Marker Margin"
 msgstr "Okraj pro _záložky"
 
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:117
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:114
 msgid "Show/Hide marker margin"
 msgstr "Zobrazit/skrýt okraj pro značky"
 
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:119
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:116
 msgid "_White Space"
 msgstr "_Bílé znaky"
 
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:120
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:117
 msgid "Show/Hide white spaces"
 msgstr "Zobrazit/skrýt bílá místa"
 
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:122
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:119
 msgid "_Line End Characters"
 msgstr "Znaky _konce řádku"
 
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:123
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:120
 msgid "Show/Hide line end characters"
 msgstr "Zobrazit/skrýt znaky konce řádku"
 
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:125
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:122
 msgid "Line _Wrapping"
 msgstr "_Zalamování řádek"
 
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:126
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:123
 msgid "Enable/disable line wrapping"
 msgstr "Povolit/zakázat lámání řádek"
 
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:175
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:170
 msgid "Editor view settings"
 msgstr "Nastavení zobrazení v editoru"
 
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:365 ../plugins/sourceview/plugin.c:406
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:362 ../plugins/sourceview/plugin.c:406
 msgid "GtkSourceView Editor"
 msgstr "Editor GtkSourceView"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:569
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:592
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" on the disk is more recent than the current buffer.\n"
@@ -8467,7 +8578,7 @@ msgstr ""
 "Soubor „%s“ na disku je novější než aktuálně načtený.\n"
 "Chcete jej znovu načíst?"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:601
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:624
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" has been deleted on the disk.\n"
@@ -8477,28 +8588,28 @@ msgstr ""
 "Chcete jej uzavřít?"
 
 #. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:634
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:657
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %s"
 msgstr "Nelze otevřít %s: %s"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:688
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:711
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" is read-only! Edit anyway?"
 msgstr "Soubor „%s“ je jen pro čtení! Přesto upravit?"
 
 #. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:750
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:773
 #, c-format
 msgid "Could not save %s: %s"
 msgstr "Nelze uložit %s: %s"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:271
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:284
 #, c-format
 msgid "Could not save file because filename not yet specified"
 msgstr "Nelze uložit soubor, protože nebyl zadán název souboru"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:499
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:529
 #, c-format
 msgid "New file %d"
 msgstr "Nový soubor %d"
@@ -8543,7 +8654,7 @@ msgstr "Starter"
 msgid "Welcome page with most common actions."
 msgstr "Uvítací stránka s většinou nejpoužívanějších akcí."
 
-#: ../plugins/starter/plugin.c:286
+#: ../plugins/starter/plugin.c:285
 msgid "Start"
 msgstr "Úvod"
 
@@ -9202,23 +9313,27 @@ msgstr[0] "%d z %d souboru proskenován"
 msgstr[1] "%d ze %d souborů proskenováno"
 msgstr[2] "%d z %d souborů proskenováno"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1740
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1734
 msgid "Populating symbol database…"
 msgstr "Naplňuje se databáze symbolů…"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2120 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2205
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2114 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2199
 msgid "Symbols"
 msgstr "Symboly"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2214
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2134 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2186
+msgid "Search"
+msgstr "Hledat"
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2208
 msgid "SymbolDb popup actions"
 msgstr "Kontextové akce SymbolDb"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2222
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2216
 msgid "SymbolDb menu actions"
 msgstr "Akce nabídky SymbolDb"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2535 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2553
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2534 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2552
 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1
 msgid "Symbol Database"
 msgstr "Databáze symbolů"
@@ -9227,7 +9342,7 @@ msgstr "Databáze symbolů"
 msgid "Symbol Database Plugin for Anjuta."
 msgstr "Zásuvný modul Databáze symbolů."
 
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:808
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:798
 msgid "Resuming glb scan."
 msgstr "Pokračuje skenování glb."
 
@@ -9236,8 +9351,8 @@ msgid "Symbol"
 msgstr "Symbol"
 
 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:750 ../plugins/terminal/terminal.c:944
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:995
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:733 ../plugins/terminal/terminal.c:918
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:971
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminál"
 
@@ -9257,23 +9372,23 @@ msgstr "Použít profil Terminálu GNOME:"
 msgid "Terminal options"
 msgstr "Volby terminálu"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:578
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:564
 msgid "Ctrl-C"
 msgstr "Ctrl-C"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:586
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:572
 msgid "Ctrl-X"
 msgstr "Ctrl-X"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:594
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:580
 msgid "Ctrl-Z"
 msgstr "Ctrl-Z"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:732
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:715
 msgid "terminal operations"
 msgstr "terminálové operace"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:877
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:850
 #, c-format
 msgid "Unable to execute command"
 msgstr "Nelze spustit příkaz"
@@ -9343,12 +9458,12 @@ msgstr "Upravit příkaz jako skript v Anjutě při zavření"
 msgid "Variable list"
 msgstr "Seznam proměnných"
 
-#: ../plugins/tools/dialog.c:177
+#: ../plugins/tools/dialog.c:178
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the '%s' tool?"
 msgstr "Opravdu chcete odstranit nástroj „%s“?"
 
-#: ../plugins/tools/dialog.c:343
+#: ../plugins/tools/dialog.c:344
 msgid "Tool"
 msgstr "Nástroj"
 
@@ -9380,7 +9495,7 @@ msgstr "Musíte určit příkaz nástroje!"
 msgid "A tool with the same name already exists!"
 msgstr "Nástroj se stejným názvem již existuje!"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:826
+#: ../plugins/tools/editor.c:827
 msgid ""
 "The shortcut is already used by another component in Anjuta. Do you want to "
 "keep it anyway?"
@@ -9388,11 +9503,11 @@ msgstr ""
 "Tuto klávesovou zkratku již používá jiná komponenta Anjuty. Chcete ji přesto "
 "zachovat?"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:910
+#: ../plugins/tools/editor.c:911
 msgid "Unable to edit script"
 msgstr "Nelze upravit skript"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:1046
+#: ../plugins/tools/editor.c:1047
 msgid "New accelerator…"
 msgstr "Nová klávesová zkratka…"
 
@@ -9738,65 +9853,69 @@ msgstr "O externích _zásuvných modulech"
 msgid "About third-party Anjuta plugins"
 msgstr "O zásuvných modulech Anjuty od třetích stran"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:630
-msgid "Edit"
-msgstr "Úpravy"
-
-#: ../src/anjuta-app.c:643
-msgid "Help"
-msgstr "Nápověda"
-
-#: ../src/anjuta-app.c:935
-msgid "Installed plugins"
-msgstr "Instalované zásuvné moduly"
-
-#: ../src/anjuta-app.c:939
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Zkratky"
-
-#: ../src/anjuta-app.c:1011
-#, c-format
-msgid "Value doesn't exist"
-msgstr "Hodnota neexistuje"
-
-#: ../src/anjuta.c:443
-msgid "Loaded Session…"
-msgstr "Načtené sezení…"
-
-#: ../src/main.c:67
+#: ../src/anjuta-application.c:285
 msgid "Specify the size and location of the main window"
 msgstr "Určení velikosti a umístění hlavního okna"
 
 #. This is the format you can specify the size andposition
 #. * of the window on command line
-#: ../src/main.c:70
+#: ../src/anjuta-application.c:288
 msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
 msgstr "ŠÍŘKAxVÝŠKA+XPOS+YPOS"
 
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/anjuta-application.c:293
 msgid "Do not show the splash screen"
 msgstr "Nezobrazovat úvodní obrazovku"
 
-#: ../src/main.c:81
+#: ../src/anjuta-application.c:299
 msgid "Start a new instance and do not open the file in an existing instance"
 msgstr "Spustit novou instanci a neotevírat soubor v existující instanci"
 
-#: ../src/main.c:87
+#: ../src/anjuta-application.c:305
 msgid "Do not open last session on startup"
 msgstr "Při startu neotevírat poslední sezení"
 
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/anjuta-application.c:311
 msgid "Do not open last project and files on startup"
 msgstr "Při startu neotevírat poslední projekt a soubory"
 
-#: ../src/main.c:99
+#: ../src/anjuta-application.c:317
 msgid "Shut down Anjuta properly, releasing all resources (for debugging)"
 msgstr "Ukončit anjutu správně a uvolnit všechny zdroje (pro ladění)"
 
-#: ../src/main.c:138
+#: ../src/anjuta-application.c:323
+msgid "Display program version"
+msgstr "Zobrazit verzi programu"
+
+#: ../src/anjuta-application.c:341
 msgid "- Integrated Development Environment"
 msgstr "- integrované vývojové prostředí"
 
+#: ../src/anjuta-application.c:656
+msgid "Loaded Session…"
+msgstr "Načtené sezení…"
+
+#: ../src/anjuta-window.c:683
+msgid "Edit"
+msgstr "Úpravy"
+
+#: ../src/anjuta-window.c:696
+msgid "Help"
+msgstr "Nápověda"
+
+#: ../src/anjuta-window.c:992
+msgid "Installed plugins"
+msgstr "Instalované zásuvné moduly"
+
+#: ../src/anjuta-window.c:996
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Zkratky"
+
+#: ../src/anjuta-window.c:1068
+#, c-format
+msgid "Value doesn't exist"
+msgstr "Hodnota neexistuje"
+
 #: ../src/org.gnome.anjuta.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Use tabulation for indentation"
 msgstr "Používat pro odsazování tabulátory"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]