[gcr] Updated Uyghur translation
- From: Gheyret Kenji <gkenji src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gcr] Updated Uyghur translation
- Date: Fri, 22 Feb 2013 13:04:35 +0000 (UTC)
commit fbd7eb25f3d1f6712d8cd5cc847e215b1b1286b8
Author: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>
Date: Fri Feb 22 22:05:10 2013 +0900
Updated Uyghur translation
Signed-off-by: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>
po/ug.po | 57 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 30 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 55faf45..dc0a096 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-keyring\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-keyring&keywords=I18N+L10N&component=gcr\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-11 20:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-26 09:25+0600\n"
-"Last-Translator: Sahran <sahran ug gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-12 05:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-22 21:50+0900\n"
+"Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,7 +231,7 @@ msgid "Expires"
msgstr "ۋاقتى ئۆتتى"
#: ../gcr/gcr-certificate.c:1133 ../gcr/gcr-parser.c:322
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:103 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:464
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:103 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:469
msgid "Certificate"
msgstr "گۇۋاھنامە"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "خەتلەتكەن كىملىكى"
#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:418
#, c-format
msgid "Unsupported key type for certificate request"
-msgstr ""
+msgstr "گۇۋاھنامە ئىلتىماسىنىڭ ئاچقۇچ تىپىنى قوللىمايدۇ"
#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:505 ../gcr/gcr-certificate-request.c:590
#, c-format
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "ئاممىۋى ئاچقۇچ ھاسىللىغىلى بولمىدى"
#: ../gcr/gcr-system-prompt.c:883
msgid "Another prompt is already in progress"
-msgstr ""
+msgstr "باشقا بىر كۆرسەتمە كۆرسىتىلىۋاتىدۇ"
#. Translators: A pinned certificate is an exception which
#. trusts a given certificate explicitly for a purpose and
@@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "ۋاقتى ئوتكەن"
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:265
msgid "Undefined trust"
-msgstr ""
+msgstr "ئېنىق بولمىغان ئىشەنچ"
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:267
msgid "Distrusted"
@@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "ئىقتىدارى"
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:392
msgid "Owner trust"
-msgstr ""
+msgstr "ئىگىسىنىڭ ئىشەنچى"
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:420
msgid "Name"
@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "ئىككىلىك پۈتۈكنىڭ ئىمزاسى"
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:510
msgid "Signature of a canonical text document"
-msgstr ""
+msgstr "كانونىكال(canonical) تېكىست پۈتۈكىنىڭ ئىمزاسى"
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:512
msgid "Standalone signature"
@@ -760,19 +760,19 @@ msgstr "تەنھا ئىمزا"
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:514
msgid "Generic certification of key"
-msgstr ""
+msgstr "ئاچقۇچنىڭ ئادەتتىكى گۇۋاھنامىسى"
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:516
msgid "Persona certification of key"
-msgstr ""
+msgstr "ئاچقۇچنىڭ Persona گۇۋاھنامىسى"
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:518
msgid "Casual certification of key"
-msgstr ""
+msgstr "ئاچقۇچنىڭ ۋاقىتلىق گۇۋاھنامىسى"
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:520
msgid "Positive certification of key"
-msgstr ""
+msgstr "ئاچقۇچنىڭ ئىشەنچلىك گۇۋاھنامىسى"
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:522
msgid "Subkey binding signature"
@@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "چىقارغىلى بولىدۇ"
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:611
msgid "Revocation Key"
-msgstr ""
+msgstr "بىكار قىلىش ئاچقۇچى"
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:625 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:649
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:651
@@ -963,32 +963,35 @@ msgid "Unlock access to passwords and other secrets"
msgstr "ئىم ۋە باشقا مەخپىيەتلىكلەرنى زىيارەت قىلىش ئۈچۈن قۇلۇپسىزلا"
#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:226
-msgid ""
-"<b>A file already exists with this name.</b>\n"
-"\n"
-"Do you want to replace it with a new file?"
-msgstr "<b>ئوخشاش ئاتتىكى ھۆججەت مەۋجۇت.</b>\n"
-"\n"
-"ئۇنى يېڭى ھۆججەتتە قاپلىۋېتەمسىز؟"
-
-#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:229
+msgid "A file already exists with this name."
+msgstr "بۇنداق ئاتتىكى ھۆججەت مەۋجۇت."
+
+#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:227
+#| msgid ""
+#| "<b>A file already exists with this name.</b>\n"
+#| "\n"
+#| "Do you want to replace it with a new file?"
+msgid "Do you want to replace it with a new file?"
+msgstr "ئۇنى يېڭى ھۆججەت بىلەن ئالماشتۇرسۇنمۇ؟"
+
+#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:233
msgid "_Replace"
msgstr "ئالماشتۇر(_R)"
-#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:259
+#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:264
#, c-format
msgid "The operation was cancelled."
msgstr "مەشغۇلاتتىن ۋاز كەچتى."
-#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:303
+#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:308
msgid "Export certificate"
msgstr "ئىسپاتنامىنى ئېكسپورت قىلىش"
-#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:315
+#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:320
msgid "Certificate files"
msgstr "ئىسپاتنامە ھۆججەتلىرى"
-#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:326
+#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:331
msgid "PEM files"
msgstr "PEM ھۆججەتلىرى"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]