[dconf] Added Basque language\nAdded 'eu' (Basque) to LINGUAS



commit ea5d76675fa384571f8389c2c00c691b60df21a0
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date:   Thu Feb 21 18:29:36 2013 +0100

    Added Basque language\nAdded 'eu' (Basque) to LINGUAS

 po/LINGUAS |    1 +
 po/eu.po   |  176 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 177 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index f6e9b0e..f3024ee 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -15,6 +15,7 @@ en_GB
 eo
 es
 et
+eu
 fa
 fi
 fr
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
new file mode 100644
index 0000000..f43176b
--- /dev/null
+++ b/po/eu.po
@@ -0,0 +1,176 @@
+# Basque translation for dconf.
+# Copyright (C) 2013 dconf's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the dconf package.
+# Asier Sarasua Garmendia <asiersar yahoo com>, 2013.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: dconf master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-21 18:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-24 21:45+0000\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersar yahoo com>\n"
+"Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
+"Language: eu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:43
+#: ../editor/dconf-editor.vala:63 ../editor/dconf-editor.vala:394
+msgid "dconf Editor"
+msgstr "dconf editorea"
+
+#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:2 ../editor/dconf-editor.vala:397
+msgid "Directly edit your entire configuration database"
+msgstr "Editatu zuzenean zure konfigurazioaren datu-base osoa"
+
+#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:3
+msgid "settings;configuration;"
+msgstr "ezarpenak;konfigurazioa;"
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:180
+#, c-format
+msgid "Integer [%s..%s]"
+msgstr "Osokoa [%s..%s]"
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:182
+msgid "Boolean"
+msgstr "Boolearra"
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:184
+msgid "String"
+msgstr "Katea"
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:186
+msgid "Enumeration"
+msgstr "Zerrendatzea"
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:234
+msgid "No schema"
+msgstr "Eskemarik ez"
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:344
+msgid "Not found"
+msgstr "Ez da aurkitu"
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:392
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgstr ""
+"Programa hau librea da; birbana eta/edo alda dezakezu Software Foundation-ek "
+"argitaratutako GNU Lizentzia Publiko Orokorraren 2. bertsioan, edo (nahiago "
+"baduzu) beste berriago batean, jasotako baldintzak betez gero.\n"
+"\n"
+"Programa hau erabilgarria izango delakoan banatzen da, baina, INOLAKO "
+"BERMERIK GABE; era berean, ez da bermatzen beraren EGOKITASUNA "
+"MERKATURATZEKO edo HELBURU PARTIKULARRETARAKO ERABILTZEKO.  Argibide gehiago "
+"nahi izanez gero, ikus GNU Lizentzia Publiko Orokorra.\n"
+"\n"
+"Programa honekin batera GNU Lizentzia Publiko Orokorraren kopia bat jasoko "
+"zenuen; hala ez bada, idatzi hona: Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:398
+msgid "Copyright © Canonical Ltd"
+msgstr "Copyright © Canonical Ltd"
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:402
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Asier Sarasua Garmendia <asiersar yahoo com>\n"
+"Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>"
+
+#: ../editor/dconf-view.vala:264
+#, c-format
+msgid "Error setting value: %s"
+msgstr "Errorea balioa ezartzean: %s"
+
+#. Translators: this is the column header label in the main view
+#: ../editor/dconf-view.vala:318
+msgid "Name"
+msgstr "Izena"
+
+#. Translators: this is the column header label in the main view
+#: ../editor/dconf-view.vala:322
+msgid "Value"
+msgstr "Balioa"
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:1
+msgid "Set to Default"
+msgstr "Ezarri lehenetsira"
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:2
+msgid "Schema:"
+msgstr "Eskema:"
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:3
+msgid "Summary:"
+msgstr "Laburpena:"
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:4
+msgid "Description:"
+msgstr "Deskribapena:"
+
+#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc)
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:6
+msgid "Type:"
+msgstr "Mota:"
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:7
+msgid "Default:"
+msgstr "Lehenetsia:"
+
+#: ../editor/dconf-editor.ui.h:8
+msgid "Next"
+msgstr "Hurrengoa"
+
+#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:1
+msgid "_Find"
+msgstr "_Bilatu"
+
+#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:2
+msgid "_About"
+msgstr "Honi _buruz"
+
+#: ../editor/dconf-editor-menu.ui.h:3
+msgid "_Quit"
+msgstr "I_rten"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:1
+msgid "The width of the window"
+msgstr "Leihoaren zabalera"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:2
+msgid "The width of the main window in pixels."
+msgstr "Leiho nagusiaren zabalera pixeletan."
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:3
+msgid "The height of the window"
+msgstr "Leihoaren altuera"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:4
+msgid "The height of the main window in pixels."
+msgstr "Leiho nagusiaren altuera pixeletan."
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:5
+msgid "A flag to enable maximized mode"
+msgstr "Modu maximizatua gaitzeko bandera"
+
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
+msgid "A flag to enable fullscreen mode"
+msgstr "Pantaila osoko modua gaitzeko bandera"
+


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]