[totem] Updated Hebrew translation.



commit ed2c8266f0fa0bc414a0109020f85937da647500
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date:   Thu Feb 21 19:14:38 2013 +0200

    Updated Hebrew translation.

 po/he.po |  114 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 57 insertions(+), 57 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 892311f..451f5c9 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: totem.HEAD.he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-12 11:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-12 11:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-21 19:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-21 19:14+0200\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
 "Language: he\n"
@@ -20,19 +20,19 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Hebrew\n"
 
 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:351
-#: ../src/totem-object.c:1179
-#: ../src/totem-object.c:1649
+#: ../src/totem-object.c:1178
+#: ../src/totem-object.c:1648
 #: ../src/totem-statusbar.c:115
 msgid "Stopped"
 msgstr "בעצירה"
 
 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:363
-#: ../src/totem-object.c:1172
+#: ../src/totem-object.c:1171
 msgid "Paused"
 msgstr "מושהה"
 
 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:367
-#: ../src/totem-object.c:1165
+#: ../src/totem-object.c:1164
 msgid "Playing"
 msgstr "בנגינה"
 
@@ -59,7 +59,7 @@ msgid "_Open with \"%s\""
 msgstr "_פתיחה באמצעות „%s“"
 
 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1340
-#: ../src/totem-object.c:2474
+#: ../src/totem-object.c:2473
 msgid "An error occurred"
 msgstr "אירעה שגיאה"
 
@@ -72,7 +72,7 @@ msgid "Movie browser plugin"
 msgstr "תוסף סרטים לדפדן"
 
 #: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2143
-#: ../src/totem.c:247
+#: ../src/totem.c:249
 msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
 msgstr "לא ניתן לאתחל את ספריות ה־thread-safe."
 
@@ -287,7 +287,7 @@ msgid "Extra Large"
 msgstr "גדול במיוחד"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:7
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5518
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5461
 #: ../src/totem-properties-view.c:232
 msgid "Stereo"
 msgstr "סטריאו"
@@ -367,7 +367,7 @@ msgid "Disable _deinterlacing of interlaced videos"
 msgstr "ביטול פעולת ה־deinterlace על סרטונים שהם interlaced"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:27
-msgid "Disable screensaver when playing "
+msgid "Disable screensaver when playing"
 msgstr "ביטול שומר המסך בעת נגינה"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:28
@@ -489,10 +489,10 @@ msgstr "ערוצים:"
 #. Title
 #: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1
 #: ../data/totem.ui.h:80
-#: ../src/totem.c:246
-#: ../src/totem.c:254
+#: ../src/totem.c:248
+#: ../src/totem.c:256
 #: ../src/totem-menu.c:789
-#: ../src/totem-object.c:1657
+#: ../src/totem-object.c:1656
 msgid "Videos"
 msgstr "סרטונים"
 
@@ -821,55 +821,55 @@ msgstr "סרגל הזמן"
 msgid "Enter the _address of the file you would like to open:"
 msgstr "נא להזין את _מיקום הקובץ שברצונך לפתוח:"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:1642
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:1639
 msgid "Password requested for RTSP server"
 msgstr "נדרשת סיסמה עבור שרת ה־RTSP"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:2941
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:2883
 #, c-format
 msgid "Audio Track #%d"
 msgstr "רצועת שמע מס' %d"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:2945
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:2887
 #, c-format
 msgid "Subtitle #%d"
 msgstr "כתובית מס' %d"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3342
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3284
 msgid "The server you are trying to connect to is not known."
 msgstr "השרת אליו אתה מנסה להתחבר אינו ידוע."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3345
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3287
 msgid "The connection to this server was refused."
 msgstr "החיבור לשרת זה נדחה."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3348
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3290
 msgid "The specified movie could not be found."
 msgstr "לא ניתן למצוא את הסרט שצוין."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3355
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3297
 msgid "The server refused access to this file or stream."
 msgstr "השרת מונע גישה לקובץ או שידור זה."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3361
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3303
 msgid "Authentication is required to access this file or stream."
 msgstr "נדרש אישור כדי לגשת לקובץ או שידור זה."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3368
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3310
 msgid "You are not allowed to open this file."
 msgstr "אינך מורשה לפתוח קובץ זה."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3373
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3315
 msgid "This location is not a valid one."
 msgstr "מיקום זה אינו תקני."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3381
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3323
 msgid "The movie could not be read."
 msgstr "לא ניתן לקרוא את הסרט"
 
 #. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3404
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3412
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3346
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3354
 #, c-format
 msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
 msgid_plural ""
@@ -882,29 +882,29 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3423
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3365
 msgid "An audio or video stream is not handled due to missing codecs. You might need to install additional 
plugins to be able to play some types of movies"
 msgstr "תזרים שמע או וידאו לא מטופל כראוי עקב מפענחים חסרים. יתכן שיהיה עליך להתקין תוספים נוספים כדי לנגן 
סוגים מסוימים של סרטים"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3433
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3375
 msgid "This file cannot be played over the network. Try downloading it locally first."
 msgstr "לא ניתן לנגן קובץ זה דרך הרשת. כדאי לנסות לשמור אותו על הכונן קודם."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5514
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5457
 #: ../src/totem-properties-view.c:228
 msgid "Surround"
 msgstr "צליל היקפי"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5516
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5459
 #: ../src/totem-properties-view.c:230
 msgid "Mono"
 msgstr "מונו"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5801
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5746
 msgid "Media contains no supported video streams."
 msgstr "המדיה איננה כוללת זרמי וידאו נתמכים"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5983
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5928
 msgid "Some necessary plug-ins are missing. Make sure that the program is correctly installed."
 msgstr "חלק מתוספי השמע הנחוצים חסרים. נא לוודא שהתכנית מותקנת כראוי."
 
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr[1] "%d שקופיות לשנייה"
 msgid "Audio Preview"
 msgstr "השמעה מקדימה"
 
-#: ../src/totem.c:247
+#: ../src/totem.c:249
 msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
 msgstr "נא לוודא את התקנת המערכת שלך. Totem ייצא עכשיו."
 
@@ -1238,64 +1238,64 @@ msgstr ""
 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 
 #. Translators: %s is the totem version number
-#: ../src/totem-object.c:590
+#: ../src/totem-object.c:589
 #, c-format
 msgid "Totem %s"
 msgstr "Totem %s"
 
-#: ../src/totem-object.c:1167
+#: ../src/totem-object.c:1166
 #: ../src/totem-options.c:52
 msgid "Pause"
 msgstr "השהיה"
 
-#: ../src/totem-object.c:1174
-#: ../src/totem-object.c:1184
+#: ../src/totem-object.c:1173
+#: ../src/totem-object.c:1183
 #: ../src/totem-options.c:51
 msgid "Play"
 msgstr "נגינה"
 
-#: ../src/totem-object.c:1266
-#: ../src/totem-object.c:1293
-#: ../src/totem-object.c:1786
-#: ../src/totem-object.c:1941
+#: ../src/totem-object.c:1265
+#: ../src/totem-object.c:1292
+#: ../src/totem-object.c:1785
+#: ../src/totem-object.c:1940
 #, c-format
 msgid "Totem could not play '%s'."
 msgstr "Totem אינו יכול לנגן את '%s'."
 
-#: ../src/totem-object.c:1792
+#: ../src/totem-object.c:1791
 msgid "No error message"
 msgstr "אין הודעת שגיאה"
 
-#: ../src/totem-object.c:2132
+#: ../src/totem-object.c:2131
 msgid "Totem could not display the help contents."
 msgstr "Totem אינו יכול להציג את תוכן העזרה."
 
-#: ../src/totem-object.c:4018
-#: ../src/totem-object.c:4020
+#: ../src/totem-object.c:4017
+#: ../src/totem-object.c:4019
 msgid "Previous Chapter/Movie"
 msgstr "הפרק/סרט הקודם"
 
-#: ../src/totem-object.c:4027
-#: ../src/totem-object.c:4029
+#: ../src/totem-object.c:4026
+#: ../src/totem-object.c:4028
 msgid "Play / Pause"
 msgstr "נגינה / השהיה"
 
-#: ../src/totem-object.c:4037
-#: ../src/totem-object.c:4039
+#: ../src/totem-object.c:4036
+#: ../src/totem-object.c:4038
 msgid "Next Chapter/Movie"
 msgstr "הפרק/סרט הבא"
 
 #. Translators: this is the accessibility text for the fullscreen button in the controls box in Totem's main 
window.
-#: ../src/totem-object.c:4050
-#: ../src/totem-object.c:4052
+#: ../src/totem-object.c:4049
+#: ../src/totem-object.c:4051
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "מסך מלא"
 
-#: ../src/totem-object.c:4183
+#: ../src/totem-object.c:4182
 msgid "Totem could not startup."
 msgstr "Totem לא יכול לעלות."
 
-#: ../src/totem-object.c:4183
+#: ../src/totem-object.c:4182
 msgid "No reason."
 msgstr "אין סיבה."
 
@@ -2000,20 +2000,20 @@ msgid "Copy Location"
 msgstr "העתקת מיקום"
 
 #: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:3
-#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1220
+#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1175
 msgid "Browse"
 msgstr "עיון"
 
 #: ../src/plugins/grilo/grilo.ui.h:4
-#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1263
+#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:1218
 msgid "Search"
 msgstr "חיפוש"
 
-#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:455
+#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:437
 msgid "Browse Error"
 msgstr "שגיאת עיון"
 
-#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:624
+#: ../src/plugins/grilo/totem-grilo.c:606
 msgid "Search Error"
 msgstr "שגיאה בחיפוש"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]