[seahorse] Update French translation
- From: Alexandre Franke <afranke src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Update French translation
- Date: Wed, 20 Feb 2013 19:43:04 +0000 (UTC)
commit 1c261ba1c34b1b4471f503619a16e957c32a1380
Author: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>
Date: Wed Feb 20 20:42:35 2013 +0100
Update French translation
po/fr.po | 402 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 229 insertions(+), 173 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 2bc3755..d606181 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=seahorse&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-09 14:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-05 11:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-20 19:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-20 20:42+0100\n"
"Last-Translator: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"Language: \n"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
"Modifie le mot de passe de déverrouillage du trousseau contenant les mots de "
"passe"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.c:58
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.c:60
msgid "Couldn't add item"
msgstr "Impossible d'ajouter l'élément"
@@ -231,16 +231,16 @@ msgstr "Informations d'identification réseau"
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:215
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:216
msgid "Couldn't change password."
msgstr "Impossible de modifier le mot de passe."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:262
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:383
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:263
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:385
msgid "Updating password"
msgstr "Mise à jour du mot de passe"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:344
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:346
msgid "Couldn't set description."
msgstr "Impossible de définir la description."
@@ -253,12 +253,16 @@ msgstr "Propriétés de la clé"
#. To translators: This is the noun not the verb.
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:4
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:23
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:13
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:9
msgid "Use:"
msgstr "Utilité :"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:5
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:40
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:41
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:24
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:20
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:3
msgid "Type:"
msgstr "Type :"
@@ -275,8 +279,9 @@ msgid "Show pass_word"
msgstr "Afficher le _mot de passe"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:9
-msgid "<b>Password:</b>"
-msgstr "<b>Mot de passe :</b>"
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:183 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:99
+msgid "Password:"
+msgstr "Mot de passe :"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:10
#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:366
@@ -287,12 +292,12 @@ msgstr "Clé"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:11
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:38
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:20
-msgid "<b>Technical Details:</b>"
-msgstr "<b>Détails techniques :</b>"
+msgid "Technical Details:"
+msgstr "Détails techniques :"
#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:12
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:53
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:49
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:51
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:47
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:22
msgid "Details"
msgstr "Détails"
@@ -324,8 +329,8 @@ msgstr "Nom :"
#. To translators: This is the noun not the verb.
#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:4
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:43
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:44
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:41
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:42
msgid "Created:"
msgstr "Créée le :"
@@ -652,7 +657,7 @@ msgid "Cannot delete"
msgstr "Suppression impossible"
#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:239
-#: ../libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:442
+#: ../libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:443
msgid "Couldn't export keys"
msgstr "Impossible d'exporter les clés"
@@ -682,7 +687,7 @@ msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Copie vers le presse-papiers"
#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:284
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:233 ../src/seahorse-sidebar.c:957
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:233 ../src/seahorse-sidebar.c:959
msgid "_Delete"
msgstr "_Supprimer"
@@ -727,7 +732,7 @@ msgid "Show Seahorse help"
msgstr "Affiche l'aide de Seahorse"
#: ../libseahorse/seahorse-exportable.c:407
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:48
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
@@ -736,10 +741,6 @@ msgstr "Exporter"
msgid "Enter PIN or password for: %s"
msgstr "Saisissez le code PIN ou le mot de passe pour : %s"
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:183 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:99
-msgid "Password:"
-msgstr "Mot de passe :"
-
#. The second and main entry
#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:245
msgid "Confirm:"
@@ -794,49 +795,51 @@ msgstr ""
msgid "Key Servers"
msgstr "Serveurs de clés"
-#: ../libseahorse/seahorse-util.c:209
+#: ../libseahorse/seahorse-util.c:210
msgid "%Y-%m-%d"
msgstr "%d/%m/%Y"
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40 ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
+#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1254
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:1
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:1
-#: ../pkcs11/seahorse-token.c:576
+msgctxt "Validity"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnue"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:42
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1260
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:2
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:2
msgctxt "Validity"
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1267
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:3
+msgctxt "Validity"
msgid "Marginal"
msgstr "Marginale"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1273
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:4
+msgctxt "Validity"
msgid "Full"
msgstr "Complète"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:48
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1279
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:5
+msgctxt "Validity"
msgid "Ultimate"
msgstr "Ultime"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:50
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1469
+msgctxt "Validity"
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivée"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:52
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1465
+msgctxt "Validity"
msgid "Revoked"
msgstr "Révoquée"
@@ -1006,13 +1009,13 @@ msgid "Used to encrypt email and files"
msgstr "Utilisée pour chiffrer les courriels et les fichiers"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:132
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:92
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:91
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:133
-msgid "DSA Elgamal"
+msgid "DSA ElGamal"
msgstr "DSA et ElGamal"
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:182
@@ -1044,7 +1047,7 @@ msgstr ""
"dont il a besoin."
#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:231
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:460
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:459
msgid "Generating key"
msgstr "Génération de clé"
@@ -1273,6 +1276,11 @@ msgstr ""
"Vous ne disposez d'aucune clé PGP personnelle permettant d'indiquer votre "
"confiance dans cette clé."
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
+msgctxt "Algorithm"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconnu"
+
#: ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:199
msgid "ElGamal"
msgstr "ElGamal"
@@ -1335,7 +1343,7 @@ msgstr "Clés distantes"
msgid "Remote Keys Containing '%s'"
msgstr "Clés distantes contenant « %s »"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:485
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:486
msgid "The search for keys failed."
msgstr "La recherche de clés a échoué."
@@ -1356,12 +1364,12 @@ msgid "_Search for keys containing: "
msgstr "Ch_ercher des clés contenant :"
#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:4
-msgid "<b>Key Servers:</b>"
-msgstr "<b>Serveurs de clés :</b>"
+msgid "Key Servers:"
+msgstr "Serveurs de clés :"
#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:5
-msgid "<b>Shared Keys Near Me:</b>"
-msgstr "<b>Clés partagées dans le voisinage :</b>"
+msgid "Shared Keys Near Me:"
+msgstr "Clés partagées dans le voisinage :"
#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:6
msgid "Where to search:"
@@ -1502,8 +1510,8 @@ msgstr "Date d'e_xpiration :"
#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:12
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:6
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:11
-msgid "<b>_Advanced key options</b>"
-msgstr "<b>Options _avancées de clé</b>"
+msgid "_Advanced key options"
+msgstr "Options _avancées de clé"
#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:353
msgid "Personal PGP key"
@@ -1579,6 +1587,18 @@ msgstr "Impossible de modifier la confiance"
msgid "Couldn't export key"
msgstr "Impossible d'exporter la clé"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1267
+msgid "Marginal"
+msgstr "Marginale"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1273
+msgid "Full"
+msgstr "Complète"
+
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1279
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Ultime"
+
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1385
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1474
msgctxt "Expires"
@@ -1609,10 +1629,18 @@ msgstr "État"
msgid "Strength"
msgstr "Force"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1465
+msgid "Revoked"
+msgstr "Révoquée"
+
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1467
msgid "Expired"
msgstr "Expiré"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1469
+msgid "Disabled"
+msgstr "Désactivée"
+
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1471
msgid "Good"
msgstr "Bon"
@@ -1621,15 +1649,10 @@ msgstr "Bon"
msgid "Key ID"
msgstr "Identifiant de la clé"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:2
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:2
-msgid "Never"
-msgstr "Jamais"
-
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:7
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:7
-msgid "<b>This key has been revoked</b>"
-msgstr "<b>Cette clé a été révoquée</b>"
+msgid "This key has been revoked"
+msgstr "Cette clé a été révoquée"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:8
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:8
@@ -1639,8 +1662,8 @@ msgstr ""
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:9
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:9
-msgid "<b>This key has expired</b>"
-msgstr "<b>Cette clé a expiré</b>"
+msgid "This key has expired"
+msgstr "Cette clé a expiré"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:10
msgid "Add a photo to this key"
@@ -1666,43 +1689,30 @@ msgstr "Aller à la photo suivante"
#. A photograph
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:16
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:11
-msgid "<b>Photo </b>"
-msgstr "<b>Photo </b>"
+msgid "Photo "
+msgstr "Photo "
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:17
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:15
-msgid "<b>Key ID:</b>"
-msgstr "<b>Identifiant de la clé :</b>"
+msgid "Key ID:"
+msgstr "Identifiant de la clé :"
#. Name of key, usually a persons name
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:19
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:17
msgctxt "name-of-key"
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Nom :</b>"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom :"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:20
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:18
-msgid "<b>Email:</b>"
-msgstr "<b>Courriel :</b>"
+msgid "Email:"
+msgstr "Courriel :"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:21
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:19
-msgid "<b>Comment:</b>"
-msgstr "<b>Commentaire :</b>"
-
-#. To translators: This is the noun not the verb.
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:23
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:13
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:9
-msgid "<b>Use:</b>"
-msgstr "<b>Utilisation :</b>"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:24
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:20
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:3
-msgid "<b>Type:</b>"
-msgstr "<b>Type :</b>"
+msgid "Comment:"
+msgstr "Commentaire :"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:25
msgid "Decrypt files and email sent to you."
@@ -1722,9 +1732,10 @@ msgstr "Changer la _phrase de passe"
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
+# src/dialogs/seahorse-signatures.glade2.h:
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:29
-msgid "<b>Key Names and Signatures</b>"
-msgstr "<b>Noms et signatures de clé</b>"
+msgid "Key Names and Signatures"
+msgstr "Noms et signatures de la clé"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:30
msgid "Primary"
@@ -1755,68 +1766,67 @@ msgstr "Noms et signatures"
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:38
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:39
-msgid "Key ID:"
-msgstr "Identifiant de la clé :"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:39
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:17
msgid "Strength:"
msgstr "Force :"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:41
-msgid "<b>Technical Details</b>"
-msgstr "<b>Détails techniques</b>"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:39
+msgid "Technical Details"
+msgstr "Détails techniques"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:42
-msgid "<b>Fingerprint</b>"
-msgstr "<b>Empreinte</b>"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:40
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "Empreinte"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:44
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:45
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:42
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:43
msgid "Expires:"
msgstr "Expiration :"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:45
-msgid "<b>Dates</b>"
-msgstr "<b>Dates</b>"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:43
+msgid "Dates"
+msgstr "Dates"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:44
msgid "Override Owner _Trust:"
msgstr "Remplacer la _confiance du propriétaire :"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:47
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:45
msgid "_Export Complete Key:"
msgstr "E_xporter la clé complète :"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:49
-msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr "<b>Actions</b>"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:47
+msgid "Actions"
+msgstr "Actions"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:50
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:48
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:51
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:49
msgid "Expire"
msgstr "Expiration"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:52
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:48
-msgid "<b>_Subkeys</b>"
-msgstr "<b>_Sous-clés</b>"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:50
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:46
+msgid "_Subkeys"
+msgstr "_Sous-clés"
# "Votre _confiance du propriétaire :"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:3
+msgctxt "Validity"
msgid "Marginally"
msgstr "Marginale"
# "Votre _confiance du propriétaire :"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:4
+msgctxt "Validity"
msgid "Fully"
msgstr "Complète"
# "Votre _confiance du propriétaire :"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:5
+msgctxt "Validity"
msgid "Ultimately"
msgstr "Ultime"
@@ -1830,12 +1840,12 @@ msgstr "Clé PGP publique"
#. Names set on the PGP key.
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:23
-msgid "<b>_Other Names:</b>"
-msgstr "<b>Autres _noms :</b>"
+msgid "_Other Names:"
+msgstr "Autres _noms :"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:25
-msgid "<b>Your trust of this key</b>"
-msgstr "<b>Votre confiance dans cette clé</b>"
+msgid "Your trust of this key"
+msgstr "Votre confiance dans cette clé"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:26
msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
@@ -1875,31 +1885,32 @@ msgid "_Revoke Signature"
msgstr "_Révoquer la signature"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:35
-msgid "<b>_People who have signed this key:</b>"
-msgstr "<b>_Personnes signataires de cette clé :</b>"
+msgid "_People who have signed this key:"
+msgstr "_Personnes signataires de cette clé :"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:36
msgid "_Only display the signatures of people I trust"
msgstr "Afficher _uniquement les signatures des personnes de confiance"
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:37
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:11
msgid "Trust"
msgstr "Confiance"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:42
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19
-msgid "<b>Fingerprint:</b>"
-msgstr "<b>Empreinte :</b>"
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr "Empreinte :"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:43
-msgid "<b>Dates:</b>"
-msgstr "<b>Dates :</b>"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:41
+msgid "Dates:"
+msgstr "Dates :"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:46
-msgid "<b>Indicate Trust:</b>"
-msgstr "<b>Indication de confiance :</b>"
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:44
+msgid "Indicate Trust:"
+msgstr "Indication de confiance :"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:47
+#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:45
msgid "You _Trust the Owner:"
msgstr "Votre _confiance du propriétaire :"
@@ -1944,12 +1955,12 @@ msgid "By signing you indicate your trust that this key belongs to:"
msgstr "Votre signature atteste votre confiance que cette clé appartient à :"
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:3
-msgid "<i>Key Name</i>"
-msgstr "<i>Nom de la clé</i>"
+msgid "Key Name"
+msgstr "Nom de la clé"
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:4
-msgid "<b>How carefully have you checked this key?</b>"
-msgstr "<b>Avec quelle précaution avez-vous vérifié cette clé ?</b>"
+msgid "How carefully have you checked this key?"
+msgstr "Avec quelle précaution avez-vous vérifié cette clé ?"
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:5
msgid "_Not at all"
@@ -2003,8 +2014,8 @@ msgstr ""
"pour vérifier qu'il appartient bien au propriétaire de la clé."
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:12
-msgid "<b>How others will see this signature:</b>"
-msgstr "<b>Comment les autres verront cette signature :</b>"
+msgid "How others will see this signature:"
+msgstr "Comment les autres verront cette signature :"
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:13
msgid "_Others may not see this signature"
@@ -2015,8 +2026,8 @@ msgid "I can _revoke this signature at a later date."
msgstr "Je peux _révoquer cette signature à une date ultérieure."
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:15
-msgid "<b>Sign key as:</b>"
-msgstr "<b>Signer la clé comme :</b>"
+msgid "Sign key as:"
+msgstr "Signer la clé comme :"
#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:16
msgid "_Signer:"
@@ -2046,15 +2057,15 @@ msgstr "Envoi de données"
msgid "Unavailable"
msgstr "Non disponible"
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:435
+#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:434
msgid "Personal certificate and key"
msgstr "Clé et certificat personnel"
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:438
+#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:437
msgid "Personal certificate"
msgstr "Certificat personnel"
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:440
+#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:439
#: ../pkcs11/seahorse-certificate-der-exporter.c:77
msgid "Certificate"
msgstr "Certificat"
@@ -2078,21 +2089,21 @@ msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d certificates?"
msgstr[0] "Voulez-vous vraiment supprimer définitivement %d certificat ?"
msgstr[1] "Voulez-vous vraiment supprimer définitivement %d certificats ?"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:115
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:114
msgid "Couldn't generate private key"
msgstr "Impossible de générer la clé privée"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:414
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:256
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:413
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:255
msgid "Create"
msgstr "Créer"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:507
-#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:179
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:506
+#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:178
msgid "Private key"
msgstr "Clé privée"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:508
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:507
msgid "Used to request a certificate"
msgstr "Utilisé pour faire une demande de certificat"
@@ -2121,7 +2132,7 @@ msgstr "Sans nom"
msgid "Failed to export certificate"
msgstr "L'exportation du certificat a échoué"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:190 ../src/seahorse-sidebar.c:875
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:190 ../src/seahorse-sidebar.c:877
msgid "Couldn't delete"
msgstr "Suppression impossible"
@@ -2145,23 +2156,23 @@ msgstr "Demander le _certificat"
msgid "Create a certificate request file for this key"
msgstr "Créer un fichier de demande de certificat pour cette clé"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:104
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:103
msgid "Couldn't save certificate request"
msgstr "Impossible d'enregistrer la demande de certificat"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:127
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:126
msgid "Save certificate request"
msgstr "Enregistrer la demande de certificat"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:138
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:137
msgid "Certificate request"
msgstr "Demande de certificat"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:146
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:145
msgid "PEM encoded request"
msgstr "Demande PEM codée"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:194
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.c:193
msgid "Couldn't create certificate request"
msgstr "Impossible de créer la demande de certificat"
@@ -2177,10 +2188,15 @@ msgstr "Le nom commun (CN) placé dans la demande de certificat."
msgid "Name (CN):"
msgstr "Nom (CN) :"
-#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:132
+#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:131
msgid "Unnamed private key"
msgstr "Clé privée sans nom"
+#: ../pkcs11/seahorse-token.c:576
+msgctxt "Label"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconnue"
+
#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:1
msgid "Change Passphrase"
msgstr "Changer la phrase de passe"
@@ -2202,13 +2218,17 @@ msgstr "Con_firmer la phrase de passe :"
msgid "Manage your passwords and encryption keys"
msgstr "Gérer vos mots de passe et vos clés de chiffrement"
+#: ../src/seahorse.desktop.in.in.h:3
+msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;"
+msgstr "trousseau;chiffrement;sécurité;signature;ssh;"
+
#: ../src/seahorse-generate-select.c:229
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
#: ../src/seahorse-generate-select.xml.h:1
-msgid "<b>_Select the type of item to create:</b>"
-msgstr "<b>_Sélectionnez le type d'élément à créer :</b>"
+msgid "_Select the type of item to create:"
+msgstr "_Sélectionnez le type d'élément à créer :"
#: ../src/seahorse-import-dialog.c:98
msgid "Import failed"
@@ -2307,8 +2327,8 @@ msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:1
-msgid "<big><b>First time options:</b></big>"
-msgstr "<big><b>Options de premier démarrage :</b></big>"
+msgid "First time options:"
+msgstr "Options de premier démarrage :"
#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:2
msgid "Generate a new key of your own: "
@@ -2322,23 +2342,23 @@ msgstr "Importer des clés depuis un fichier :"
msgid "To get started with encryption you will need keys."
msgstr "Pour débuter avec le chiffrement, vous aurez besoin de clés."
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:799
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:801
msgid "Couldn't lock"
msgstr "Impossible de verrouiller"
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:836
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:838
msgid "Couldn't unlock"
msgstr "Impossible de déverrouiller"
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:944
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:946
msgid "_Lock"
msgstr "_Verrouiller"
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:949
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:951
msgid "_Unlock"
msgstr "_Déverrouiller"
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:968
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:970
msgid "_Properties"
msgstr "_Propriétés"
@@ -2454,10 +2474,10 @@ msgstr ""
"d'autres ordinateurs."
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:6
-msgid "<i>Your email address, or a reminder of what this key is for.</i>"
+msgid "Your email address, or a reminder of what this key is for."
msgstr ""
-"<i>Votre adresse électronique ou tout autre indice permettant de vous "
-"rappeler à quoi sert cette clé.</i>"
+"Votre adresse électronique ou tout autre indice permettant de vous "
+"rappeler à quoi sert cette clé."
#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:10
msgid "DSA"
@@ -2497,23 +2517,19 @@ msgid "Couldn't change passphrase for key."
msgstr "Impossible de modifier la phrase de passe de la clé."
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:2
-msgid "<b>Identifier:</b>"
-msgstr "<b>Identifiant :</b>"
+msgid "Identifier:"
+msgstr "Identifiant :"
#. Name of key, often a persons name
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:6
msgctxt "name-of-ssh-key"
-msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr "<b>Nom :</b>"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom :"
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:7
msgid "Used to connect to other computers."
msgstr "Utilisée pour se connecter à d'autres ordinateurs."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:11
-msgid "<b>Trust</b>"
-msgstr "<b>Confiance</b>"
-
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:12
msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
msgstr ""
@@ -2525,16 +2541,12 @@ msgid "This only applies to the <i>%s</i> account."
msgstr "Ceci ne s'applique qu'au compte <i>%s</i>."
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:16
-msgid "<b>Algorithm:</b>"
-msgstr "<b>Algorithme :</b>"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:17
-msgid "<b>Strength:</b>"
-msgstr "<b>Force :</b>"
+msgid "Algorithm:"
+msgstr "Algorithme :"
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:18
-msgid "<b>Location:</b>"
-msgstr "<b>Emplacement :</b>"
+msgid "Location:"
+msgstr "Emplacement :"
#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:21
msgid "E_xport Complete Key"
@@ -2604,8 +2616,8 @@ msgstr ""
"SSH, vous devez disposer d'un compte pour vous connecter sur cet ordinateur."
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:4
-msgid "<i>eg: fileserver.example.com:port</i>"
-msgstr "<i>ex : serveur.exemple.com:port</i>"
+msgid "eg: fileserver.example.com:port"
+msgstr "ex : serveur.exemple.com:port"
#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:5
msgid "_Computer Name:"
@@ -2619,6 +2631,50 @@ msgstr "Identifiant de _connexion :"
msgid "_Set Up"
msgstr "_Configurer"
+#~ msgid "<b>Password:</b>"
+#~ msgstr "<b>Mot de passe :</b>"
+
+#~ msgid "<b>Key Servers:</b>"
+#~ msgstr "<b>Serveurs de clés :</b>"
+
+#~ msgid "Never"
+#~ msgstr "Jamais"
+
+#~ msgid "<b>Key ID:</b>"
+#~ msgstr "<b>Identifiant de la clé :</b>"
+
+#~ msgctxt "name-of-key"
+#~ msgid "<b>Name:</b>"
+#~ msgstr "<b>Nom :</b>"
+
+#~ msgid "<b>Comment:</b>"
+#~ msgstr "<b>Commentaire :</b>"
+
+#~ msgid "<b>Use:</b>"
+#~ msgstr "<b>Utilisation :</b>"
+
+#~ msgid "<b>Type:</b>"
+#~ msgstr "<b>Type :</b>"
+
+#~ msgid "<b>Key Names and Signatures</b>"
+#~ msgstr "<b>Noms et signatures de clé</b>"
+
+#~ msgid "<b>Dates</b>"
+#~ msgstr "<b>Dates</b>"
+
+#~ msgid "<b>Dates:</b>"
+#~ msgstr "<b>Dates :</b>"
+
+#~ msgctxt "name-of-ssh-key"
+#~ msgid "<b>Name:</b>"
+#~ msgstr "<b>Nom :</b>"
+
+#~ msgid "<b>Trust</b>"
+#~ msgstr "<b>Confiance</b>"
+
+#~ msgid "<b>Strength:</b>"
+#~ msgstr "<b>Force :</b>"
+
#~ msgid "Login keyring"
#~ msgstr "Trousseau de connexion"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]