[almanah] Updated Spanish translation



commit befdb9f8d4014c29e3cda8c7bad170e9f4f43585
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Tue Feb 19 12:40:04 2013 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   64 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 32 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 415e74e..a4c4aae 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -4,15 +4,15 @@
 #
 # Carlos Albornoz <carlos debianchile cl>, 2009.
 # Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2008, 2009, 2010.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: diary.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=almanah&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-26 22:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-27 17:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-15 10:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-19 12:22+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #: ../data/almanah.desktop.in.h:1 ../src/application.c:129
-#: ../src/main-window.c:133
+#: ../src/main-window.c:135
 msgid "Almanah Diary"
 msgstr "Diario Almanah"
 
@@ -181,7 +181,6 @@ msgid "Import Results List"
 msgstr "Importar lista de resultados"
 
 #: ../data/almanah-app-menu.ui.h:1
-#| msgid "Search"
 msgid "_Search"
 msgstr "_Buscar"
 
@@ -203,7 +202,6 @@ msgid "_Print diary"
 msgstr "_imprimir diario"
 
 #: ../data/almanah-app-menu.ui.h:6
-#| msgid "Almanah Diary"
 msgid "_About Almanah Diary"
 msgstr "A_cerca del Diario Almanah"
 
@@ -218,9 +216,6 @@ msgstr "Error al abrir la base de datos"
 #. Error loading the CSS
 #: ../src/application.c:272
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Couldn't load the CSS file '%s' for calendar window. The interface might "
-#| "not be styled correctly"
 msgid ""
 "Couldn't load the CSS file '%s'. The interface might not be styled correctly"
 msgstr ""
@@ -250,7 +245,7 @@ msgstr "Error al cifrar la base de datos: %s"
 
 #: ../src/application.c:409 ../src/date-entry-dialog.c:129
 #: ../src/import-export-dialog.c:168 ../src/import-export-dialog.c:472
-#: ../src/main-window.c:191 ../src/preferences-dialog.c:191
+#: ../src/main-window.c:194 ../src/preferences-dialog.c:191
 #: ../src/search-dialog.c:97 ../src/uri-entry-dialog.c:128
 #, c-format
 msgid "UI file \"%s\" could not be loaded"
@@ -416,8 +411,8 @@ msgstr "Importar resultados"
 #. Translators: This is a strftime()-format string for the date displayed above each printed entry.
 #. Translators: This is a strftime()-format string for the dates displayed in search results.
 #. Translators: This is a strftime()-format string for the date displayed at the top of the main window.
-#: ../src/import-export-dialog.c:539 ../src/main-window.c:555
-#: ../src/main-window.c:585 ../src/printing.c:263 ../src/search-dialog.c:182
+#: ../src/import-export-dialog.c:539 ../src/main-window.c:566
+#: ../src/main-window.c:596 ../src/printing.c:263 ../src/search-dialog.c:182
 #: ../src/widgets/calendar-button.c:309
 msgid "%A, %e %B %Y"
 msgstr "%A, %e de %B de %Y"
@@ -468,38 +463,38 @@ msgstr ""
 "Entrada importada desde \"%s\":\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main-window.c:559
+#: ../src/main-window.c:570
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to edit this diary entry for %s?"
 msgstr "¿Está seguro de que quiere editar esta entrada del diario para %s?"
 
-#: ../src/main-window.c:589
+#: ../src/main-window.c:600
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete this diary entry for %s?"
 msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar esta entrada del diario para %s?"
 
 #. Print a warning about the unknown tag
-#: ../src/main-window.c:698
+#: ../src/main-window.c:709
 #, c-format
 msgid "Unknown or duplicate text tag \"%s\" in entry. Ignoring."
 msgstr ""
 "Etiqueta de texto «%s» desconocida o duplicada en la entrada. Ignorando."
 
-#: ../src/main-window.c:897
+#: ../src/main-window.c:908
 msgid "Error opening URI"
 msgstr "Error abriendo URI"
 
 #. Translators: this is an event source name (like Calendar appointment) and the time when the event takes 
place
-#: ../src/main-window.c:1071
+#: ../src/main-window.c:1082
 #, c-format
 msgid "%s @ %s"
 msgstr "%s - %s"
 
-#: ../src/main-window.c:1150
+#: ../src/main-window.c:1161
 msgid "Entry content could not be loaded"
 msgstr "No se pudo cargar el contenido de la entrada: %s"
 
-#: ../src/main-window.c:1312
+#: ../src/main-window.c:1326
 msgid "Spelling checker could not be initialized"
 msgstr "No se pudo inicializar el corrector ortográfico: %s"
 
@@ -576,32 +571,32 @@ msgstr[1] "Encontradas %d entradas:"
 msgid "Searching…"
 msgstr "Buscando…"
 
-#: ../src/storage-manager.c:259
+#: ../src/storage-manager.c:275
 #, c-format
 msgid "GPGME is not at least version %s"
 msgstr "La versión de GPGME no es al menos la %s"
 
-#: ../src/storage-manager.c:268
+#: ../src/storage-manager.c:284
 #, c-format
 msgid "GPGME doesn't support OpenPGP: %s"
 msgstr "GPGME no soporta OpenPGP: %s"
 
-#: ../src/storage-manager.c:277
+#: ../src/storage-manager.c:293
 #, c-format
 msgid "Error creating cipher context: %s"
 msgstr "Error al crear el contexto de cifrado: %s"
 
-#: ../src/storage-manager.c:306
+#: ../src/storage-manager.c:322
 #, c-format
 msgid "Error opening encrypted database file \"%s\": %s"
 msgstr "Error al abrir el archivo cifrado de la base de datos «%s»: %s"
 
-#: ../src/storage-manager.c:325
+#: ../src/storage-manager.c:341
 #, c-format
 msgid "Error opening plain database file \"%s\": %s"
 msgstr "Error al abrir el archivo plano de la base de datos «%s»: %s"
 
-#: ../src/storage-manager.c:373
+#: ../src/storage-manager.c:389
 msgid ""
 "The encrypted database is empty. The plain database file has been left "
 "undeleted as backup."
@@ -610,27 +605,27 @@ msgstr ""
 "ha dejado como copia de seguridad."
 
 #. Delete the plain file
-#: ../src/storage-manager.c:376
+#: ../src/storage-manager.c:392
 #, c-format
 msgid "Could not delete plain database file \"%s\"."
 msgstr "No se pudo borrar el archivo plano de la base de datos «%s»."
 
-#: ../src/storage-manager.c:417
+#: ../src/storage-manager.c:433
 #, c-format
 msgid "Error decrypting database: %s"
 msgstr "Error al descifrar la base de datos: %s"
 
-#: ../src/storage-manager.c:451
+#: ../src/storage-manager.c:467
 #, c-format
 msgid "Error getting encryption key: %s"
 msgstr "Error al obtener la clave de cifrado: %s"
 
-#: ../src/storage-manager.c:472
+#: ../src/storage-manager.c:488
 #, c-format
 msgid "Error encrypting database: %s"
 msgstr "Error al cifrar la base de datos: %s"
 
-#: ../src/storage-manager.c:574
+#: ../src/storage-manager.c:590
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open database \"%s\". SQLite provided the following error message: "
@@ -639,7 +634,7 @@ msgstr ""
 "No se pudo abrir la base de datos «%s». SQLite proporcionó el siguiente "
 "mensaje de error: %s"
 
-#: ../src/storage-manager.c:651
+#: ../src/storage-manager.c:667
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not run query \"%s\". SQLite provided the following error message: %s"
@@ -647,7 +642,7 @@ msgstr ""
 "No se pudo ejecutar la consulta «%s». SQLite proporcionó el siguiente mensaje "
 "de error: %s"
 
-#: ../src/storage-manager.c:954
+#: ../src/storage-manager.c:970
 msgid "Error deserializing entry into buffer while searching."
 msgstr "Error al deserializar la entrada en el búfer mientras se buscaba."
 
@@ -670,6 +665,11 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown input device"
 msgstr "Dispositivo de entrada desconocido"
 
+#. Looks like gtk_widget_set_tooltip_text don't works here, even in the init... ?
+#: ../src/widgets/tag.c:400
+msgid "Remove tag"
+msgstr "Quitar etiqueta"
+
 #: ../src/uri-entry-dialog.c:71
 msgid "Enter URI"
 msgstr "Introducir URI"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]