[rhythmbox] Updated Polish translation
- From: Piotr DrÄg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [rhythmbox] Updated Polish translation
- Date: Sun, 17 Feb 2013 19:54:56 +0000 (UTC)
commit a5c4ee6a7ebffbbd0a818d40a0cd2688b51eaead
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Feb 17 20:54:52 2013 +0100
Updated Polish translation
po/pl.po | 48 ++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 24 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 70d2a89..824b82c 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rhythmbox\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-19 04:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-19 04:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-17 20:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-17 20:55+0100\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -731,13 +731,13 @@ msgstr "%d %b %Y"
#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1096
#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:569
#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:564
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1070
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1071
#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:489
#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:78 ../plugins/lyrics/lyrics.py:80
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:654
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1144
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1530
-#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:475
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:480
#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:339
#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:570 ../podcast/rb-podcast-manager.c:1911
#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:2010
@@ -801,13 +801,13 @@ msgstr "%d:%02d z %d:%02d"
msgid "%d:%02d:%02d of %d:%02d:%02d"
msgstr "%d:%02d:%02d z %d:%02d:%02d"
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:493
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:496
#, c-format
msgid "Unable to write tags to this file as it contains multiple streams"
msgstr ""
"Nie moÅna zapisaÄ etykiet do tego pliku, poniewaÅ zawiera on wiele strumieni"
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:533
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:536
#, c-format
msgid ""
"Unable to write tags to this file as it is not encoded in a supported format"
@@ -815,14 +815,14 @@ msgstr ""
"Nie moÅna zapisaÄ etykiet do tego pliku, poniewaÅ nie jest on zakodowany w "
"obsÅugiwanym formacie"
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:665
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:668
#, c-format
msgid "Failed to create a source element; check your installation"
msgstr ""
"Utworzenie elementu ÅrÃdÅowego siÄ nie powiodÅo; proszÄ sprawdziÄ poprawnoÅÄ "
"instalacji"
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:675
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:678
#, c-format
msgid ""
"Failed to create the 'decodebin' element; check your GStreamer installation"
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr ""
"Nie moÅna utworzyÄ elementu \"decodebin\"; proszÄ sprawdziÄ poprawnoÅÄ "
"instalacji biblioteki GStreamer"
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:684
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:687
#, c-format
msgid ""
"Failed to create the 'giostreamsink' element; check your GStreamer "
@@ -839,7 +839,7 @@ msgstr ""
"Nie moÅna utworzyÄ elementu \"giostreamsink\"; proszÄ sprawdziÄ poprawnoÅÄ "
"instalacji biblioteki GStreamer"
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:767
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:770
#, c-format
msgid "File corrupted during write"
msgstr "Plik uszkodzony podczas zapisu"
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "NieprawidÅowy adres URL stacji"
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:830
#, c-format
msgid "This station is only available to %s subscribers"
-msgstr "Ta stacja jest dostÄpna tylko dla subskrybentÃw serwisu %s."
+msgstr "Ta stacja jest dostÄpna tylko dla subskrybentÃw serwisu %s"
#. Not enough content
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:834
@@ -2569,38 +2569,38 @@ msgstr "Powiadamianie"
msgid "Notification popups"
msgstr "WyskakujÄce powiadomienia"
-#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:210
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:215
msgid "Previous"
msgstr "Poprzedni"
-#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:216
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:221
msgid "Pause"
msgstr "Wstrzymaj"
-#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:216
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:221
msgid "Play"
msgstr "OdtwÃrz"
-#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:225
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:230
msgid "Next"
msgstr "NastÄpny"
#. Translators: by Artist
-#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:310
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:315
#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:148
#, c-format
msgid "by <i>%s</i>"
msgstr " <i>%s</i>"
#. Translators: from Album
-#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:312
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:317
#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:150
#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:213
#, c-format
msgid "from <i>%s</i>"
msgstr "z <i>%s</i>"
-#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:390
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:395
#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:207
#: ../widgets/rb-header.c:835
msgid "Not Playing"
@@ -3266,7 +3266,7 @@ msgstr ""
#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2295
msgid "invalid unicode in error message"
-msgstr "NieprawidÅowy znak unikodu w komunikacie bÅÄdu"
+msgstr "nieprawidÅowy znak unikodu w komunikacie bÅÄdu"
#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2362
#, c-format
@@ -3383,7 +3383,7 @@ msgstr "_Lista odtwarzania"
#: ../shell/rb-playlist-manager.c:191
msgid "_New Playlist..."
-msgstr "Nowa lista od_twarzania"
+msgstr "Nowa lista od_twarzania..."
#: ../shell/rb-playlist-manager.c:192
msgid "Create a new playlist"
@@ -3476,7 +3476,7 @@ msgstr "Podano nieobsÅugiwane rozszerzenie pliku."
#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1469
#, c-format
msgid "Playlist %s already exists"
-msgstr "Lista odtwarzania %s juÅ istnieje."
+msgstr "Lista odtwarzania %s juÅ istnieje"
#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1499 ../shell/rb-playlist-manager.c:1532
#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1572 ../shell/rb-playlist-manager.c:1615
@@ -4101,15 +4101,15 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
"%d plik nie moÅe zostaÄ przesÅany, poniewaÅ nie jest w formacie obsÅugiwanym "
"przez urzÄdzenie docelowe, a nie sÄ dostÄpne profile kodowania do "
-"obsÅugiwanych formatÃw."
+"obsÅugiwanych formatÃw"
msgstr[1] ""
"%d pliki nie mogÄ zostaÄ przesÅane, poniewaÅ nie sÄ w formacie obsÅugiwanym "
"przez urzÄdzenie docelowe, a nie sÄ dostÄpne profile kodowania do "
-"obsÅugiwanych formatÃw."
+"obsÅugiwanych formatÃw"
msgstr[2] ""
"%d plikÃw nie moÅe zostaÄ przesÅanych, poniewaÅ nie sÄ w formacie "
"obsÅugiwanym przez urzÄdzenie docelowe, a nie sÄ dostÄpne profile kodowania "
-"do obsÅugiwanych formatÃw."
+"do obsÅugiwanych formatÃw"
#. XXX should provide the option of picking a different format?
#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:463
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]