[gnome-panel] Updated Polish translation
- From: Piotr DrÄg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-panel] Updated Polish translation
- Date: Sun, 17 Feb 2013 17:20:32 +0000 (UTC)
commit 49aaad57d5b2ee8cf010c0829e58df555b921839
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Feb 17 18:20:26 2013 +0100
Updated Polish translation
po/pl.po | 70 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 35 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index b27fb59..717c8d2 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,14 +10,14 @@
# Wadim Dziedzic <wdziedzic aviary pl>, 2007-2009.
# Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2007-2010.
# Piotr Zaryk <pzaryk aviary pl>, 2008.
-# Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>, 2010-2012.
-# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2007-2012.
+# Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>, 2010-2013.
+# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2007-2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-panel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-14 17:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-14 17:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-17 18:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-17 18:20+0100\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -99,93 +99,93 @@ msgstr "Kalendarz"
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
#. * it will be used to insert the timezone name later.
-#: ../applets/clock/clock.c:310
+#: ../applets/clock/clock.c:309
msgid "%A %B %d (%%s)"
msgstr "%A, %d %B %Y (%%s)"
-#: ../applets/clock/clock.c:322
+#: ../applets/clock/clock.c:321
msgid "Click to hide your appointments and tasks"
msgstr "KlikniÄcie ukryje terminy i zadania"
-#: ../applets/clock/clock.c:325
+#: ../applets/clock/clock.c:324
msgid "Click to view your appointments and tasks"
msgstr "KlikniÄcie wyÅwietli terminy i zadania"
-#: ../applets/clock/clock.c:329
+#: ../applets/clock/clock.c:328
msgid "Click to hide month calendar"
msgstr "KlikniÄcie ukryje miesiÄczny kalendarz"
-#: ../applets/clock/clock.c:332
+#: ../applets/clock/clock.c:331
msgid "Click to view month calendar"
msgstr "KlikniÄcie wyÅwietli miesiÄczny kalendarz"
-#: ../applets/clock/clock.c:992
+#: ../applets/clock/clock.c:991
msgid "Computer Clock"
msgstr "Zegar komputerowy"
-#: ../applets/clock/clock.c:1171
+#: ../applets/clock/clock.c:1170
msgid "Failed to open the time settings"
msgstr "Otwarcie ustawieÅ czasu siÄ nie powiodÅo"
-#: ../applets/clock/clock.c:1191 ../applets/fish/fish.c:1307
+#: ../applets/clock/clock.c:1190 ../applets/fish/fish.c:1307
#: ../applets/wncklet/window-list.c:155
#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:218
msgid "_Preferences"
msgstr "P_referencje"
-#: ../applets/clock/clock.c:1194
+#: ../applets/clock/clock.c:1193
msgid "Copy Date and _Time"
msgstr "Skopiuj datÄ i _czas"
-#: ../applets/clock/clock.c:1197
+#: ../applets/clock/clock.c:1196
msgid "Ad_just Date & Time"
msgstr "Dos_tosuj datÄ i czas"
-#: ../applets/clock/clock.c:1768
+#: ../applets/clock/clock.c:1767
msgid "Choose Location"
msgstr "WybÃr poÅoÅenia"
-#: ../applets/clock/clock.c:1847
+#: ../applets/clock/clock.c:1846
msgid "Edit Location"
msgstr "Modyfikacja poÅoÅenia"
-#: ../applets/clock/clock.c:1881
+#: ../applets/clock/clock.c:1880
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelviny"
-#: ../applets/clock/clock.c:1882
+#: ../applets/clock/clock.c:1881
msgid "Celsius"
msgstr "Stopnie Celsjusza"
-#: ../applets/clock/clock.c:1883
+#: ../applets/clock/clock.c:1882
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Stopnie Fahrenheita"
-#: ../applets/clock/clock.c:1888
+#: ../applets/clock/clock.c:1887
msgid "Meters per second (m/s)"
msgstr "Metry na sekundÄ (m/s)"
-#: ../applets/clock/clock.c:1889
+#: ../applets/clock/clock.c:1888
msgid "Kilometers per hour (kph)"
msgstr "Kilometry na godzinÄ (km/s)"
-#: ../applets/clock/clock.c:1890
+#: ../applets/clock/clock.c:1889
msgid "Miles per hour (mph)"
msgstr "Mile na godzinÄ (mph)"
-#: ../applets/clock/clock.c:1891
+#: ../applets/clock/clock.c:1890
msgid "Knots"
msgstr "WÄzÅy"
-#: ../applets/clock/clock.c:1892
+#: ../applets/clock/clock.c:1891
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Skala Beauforta"
-#: ../applets/clock/clock.c:1945
+#: ../applets/clock/clock.c:1944
msgid "City Name"
msgstr "Nazwa miasta"
-#: ../applets/clock/clock.c:1949
+#: ../applets/clock/clock.c:1948
msgid "City Time Zone"
msgstr "Strefa czasowa miasta"
@@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Rybka"
msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
msgstr "WyÅwietla pÅywajÄcÄ rybkÄ lub inne animowane stworzenie"
-#: ../applets/notification_area/main.c:242
+#: ../applets/notification_area/main.c:245
msgid "Panel Notification Area"
msgstr "Obszar powiadamiania panelu"
@@ -1559,11 +1559,11 @@ msgstr ""
#: ../gnome-panel/launcher.c:136
msgid "Could not show this URL"
-msgstr "Nie moÅna wyÅwietliÄ adresu URL"
+msgstr "Nie moÅna wyÅwietliÄ tego adresu URL"
#: ../gnome-panel/launcher.c:137
msgid "No URL was specified."
-msgstr "Nie okreÅlono adresu URL"
+msgstr "Nie okreÅlono adresu URL."
#: ../gnome-panel/launcher.c:175
#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:52
@@ -2286,31 +2286,31 @@ msgstr "WyczyÅÄ ostatnie dokumenty..."
msgid "Clear all items from the recent documents list"
msgstr "Usuwa wszystkie elementy z listy ostatnich dokumentÃw"
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:361
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:373
#, c-format
msgid "Could not run command '%s'"
msgstr "Nie moÅna uruchomiÄ polecenia \"%s\""
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:409
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:423
#, c-format
msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
msgstr "Nie moÅna zmieniÄ \"%s\" z UTF-8"
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1156
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1170
msgid "Choose a file to append to the command..."
msgstr "WybÃr pliku doÅÄczanego do polecenia..."
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1539
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1553
#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
msgid "Select an application to view its description."
msgstr "NaleÅy wybraÄ program, Åeby zobaczyÄ jego opis."
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1577
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1591
#, c-format
msgid "Will run command: '%s'"
msgstr "Zostanie wykonane polecenie: \"%s\""
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1610
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1624
#, c-format
msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
msgstr ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]