[gnome-panel] Updated Polish translation



commit 49aaad57d5b2ee8cf010c0829e58df555b921839
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sun Feb 17 18:20:26 2013 +0100

    Updated Polish translation

 po/pl.po |   70 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 35 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index b27fb59..717c8d2 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,14 +10,14 @@
 # Wadim Dziedzic <wdziedzic aviary pl>, 2007-2009.
 # Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2007-2010.
 # Piotr Zaryk <pzaryk aviary pl>, 2008.
-# Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>, 2010-2012.
-# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2007-2012.
+# Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>, 2010-2013.
+# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2007-2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-panel\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-14 17:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-14 17:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-17 18:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-17 18:20+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -99,93 +99,93 @@ msgstr "Kalendarz"
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
 #. * it will be used to insert the timezone name later.
-#: ../applets/clock/clock.c:310
+#: ../applets/clock/clock.c:309
 msgid "%A %B %d (%%s)"
 msgstr "%A, %d %B %Y (%%s)"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:322
+#: ../applets/clock/clock.c:321
 msgid "Click to hide your appointments and tasks"
 msgstr "KlikniÄcie ukryje terminy i zadania"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:325
+#: ../applets/clock/clock.c:324
 msgid "Click to view your appointments and tasks"
 msgstr "KlikniÄcie wyÅwietli terminy i zadania"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:329
+#: ../applets/clock/clock.c:328
 msgid "Click to hide month calendar"
 msgstr "KlikniÄcie ukryje miesiÄczny kalendarz"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:332
+#: ../applets/clock/clock.c:331
 msgid "Click to view month calendar"
 msgstr "KlikniÄcie wyÅwietli miesiÄczny kalendarz"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:992
+#: ../applets/clock/clock.c:991
 msgid "Computer Clock"
 msgstr "Zegar komputerowy"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1171
+#: ../applets/clock/clock.c:1170
 msgid "Failed to open the time settings"
 msgstr "Otwarcie ustawieÅ czasu siÄ nie powiodÅo"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1191 ../applets/fish/fish.c:1307
+#: ../applets/clock/clock.c:1190 ../applets/fish/fish.c:1307
 #: ../applets/wncklet/window-list.c:155
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:218
 msgid "_Preferences"
 msgstr "P_referencje"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1194
+#: ../applets/clock/clock.c:1193
 msgid "Copy Date and _Time"
 msgstr "Skopiuj datÄ i _czas"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1197
+#: ../applets/clock/clock.c:1196
 msgid "Ad_just Date & Time"
 msgstr "Dos_tosuj datÄ i czas"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1768
+#: ../applets/clock/clock.c:1767
 msgid "Choose Location"
 msgstr "WybÃr poÅoÅenia"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1847
+#: ../applets/clock/clock.c:1846
 msgid "Edit Location"
 msgstr "Modyfikacja poÅoÅenia"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1881
+#: ../applets/clock/clock.c:1880
 msgid "Kelvin"
 msgstr "Kelviny"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1882
+#: ../applets/clock/clock.c:1881
 msgid "Celsius"
 msgstr "Stopnie Celsjusza"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1883
+#: ../applets/clock/clock.c:1882
 msgid "Fahrenheit"
 msgstr "Stopnie Fahrenheita"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1888
+#: ../applets/clock/clock.c:1887
 msgid "Meters per second (m/s)"
 msgstr "Metry na sekundÄ (m/s)"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1889
+#: ../applets/clock/clock.c:1888
 msgid "Kilometers per hour (kph)"
 msgstr "Kilometry na godzinÄ (km/s)"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1890
+#: ../applets/clock/clock.c:1889
 msgid "Miles per hour (mph)"
 msgstr "Mile na godzinÄ (mph)"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1891
+#: ../applets/clock/clock.c:1890
 msgid "Knots"
 msgstr "WÄzÅy"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1892
+#: ../applets/clock/clock.c:1891
 msgid "Beaufort scale"
 msgstr "Skala Beauforta"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1945
+#: ../applets/clock/clock.c:1944
 msgid "City Name"
 msgstr "Nazwa miasta"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1949
+#: ../applets/clock/clock.c:1948
 msgid "City Time Zone"
 msgstr "Strefa czasowa miasta"
 
@@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Rybka"
 msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
 msgstr "WyÅwietla pÅywajÄcÄ rybkÄ lub inne animowane stworzenie"
 
-#: ../applets/notification_area/main.c:242
+#: ../applets/notification_area/main.c:245
 msgid "Panel Notification Area"
 msgstr "Obszar powiadamiania panelu"
 
@@ -1559,11 +1559,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../gnome-panel/launcher.c:136
 msgid "Could not show this URL"
-msgstr "Nie moÅna wyÅwietliÄ adresu URL"
+msgstr "Nie moÅna wyÅwietliÄ tego adresu URL"
 
 #: ../gnome-panel/launcher.c:137
 msgid "No URL was specified."
-msgstr "Nie okreÅlono adresu URL"
+msgstr "Nie okreÅlono adresu URL."
 
 #: ../gnome-panel/launcher.c:175
 #: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:52
@@ -2286,31 +2286,31 @@ msgstr "WyczyÅÄ ostatnie dokumenty..."
 msgid "Clear all items from the recent documents list"
 msgstr "Usuwa wszystkie elementy z listy ostatnich dokumentÃw"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:361
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:373
 #, c-format
 msgid "Could not run command '%s'"
 msgstr "Nie moÅna uruchomiÄ polecenia \"%s\""
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:409
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:423
 #, c-format
 msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
 msgstr "Nie moÅna zmieniÄ \"%s\" z UTF-8"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1156
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1170
 msgid "Choose a file to append to the command..."
 msgstr "WybÃr pliku doÅÄczanego do polecenia..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1539
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1553
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
 msgid "Select an application to view its description."
 msgstr "NaleÅy wybraÄ program, Åeby zobaczyÄ jego opis."
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1577
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1591
 #, c-format
 msgid "Will run command: '%s'"
 msgstr "Zostanie wykonane polecenie: \"%s\""
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1610
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1624
 #, c-format
 msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
 msgstr ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]