[meld] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [meld] Updated Czech translation
- Date: Sun, 17 Feb 2013 10:44:38 +0000 (UTC)
commit f96f94b422b96a0e0993e1afba482cea91e2cc8e
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date: Sun Feb 17 11:44:32 2013 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 87 insertions(+), 98 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 2daa6fc..c848d1f 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,6 +1,5 @@
# Czech translation of meld.
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2008, 2009, 2010, 2011 the author(s) of meld.
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Miloslav Trmac <mitr volny cz>.
# This file is distributed under the same license as the meld package.
#
# Miloslav Trmac <mitr volny cz>, 2003, 2004, 2005.
@@ -12,10 +11,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: meld\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=meld&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-12 17:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-22 22:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-09 22:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-17 11:41+0100\n"
"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
-"Language-Team: ÄeÅtina <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -57,7 +56,6 @@ msgid "Active"
msgstr "AktivnÃ"
#: ../data/ui/EditableList.ui.h:3
-#| msgid "<unnamed>"
msgid "Column name"
msgstr "NÃzev sloupce"
@@ -86,7 +84,7 @@ msgid "Move _Down"
msgstr "PÅesunout _dolÅ"
#. Create icon and filename CellRenderer
-#: ../data/ui/EditableList.ui.h:10 ../meld/dirdiff.py:300
+#: ../data/ui/EditableList.ui.h:10 ../meld/dirdiff.py:325
#: ../meld/vcview.py:200
msgid "Name"
msgstr "NÃzev"
@@ -309,24 +307,34 @@ msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:17
-#| msgid "Ignore symbolic links"
+msgid "Shallow comparison"
+msgstr "Povrchnà porovnÃnÃ"
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:18
+msgid "C_ompare files based only on size and timestamp"
+msgstr "P_orovnÃvat soubory jen na zÃkladÄ velikosti a ÄasovÃho razÃtka"
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:19
+msgid "_Timestamp resolution:"
+msgstr "PÅesnos_t ÄasovÃho razÃtka:"
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:20
msgid "Symbolic links"
msgstr "Symbolickà odkazy"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:18
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:21
msgid "Ignore symbolic links"
msgstr "Ignorovat symbolickà odkazy"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:19
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:22
msgid "Visible columns"
msgstr "Viditelnà sloupce"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:20
-#| msgid "_File Comparison"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:23
msgid "Folder comparisons"
msgstr "PorovnÃvÃnà sloÅek"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:21
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:24
msgid ""
"When performing directory comparisons, you may filter out files and "
"directories by name. Each pattern is a list of shell style wildcards "
@@ -336,11 +344,11 @@ msgstr ""
"KaÅdà vzorek je seznamem zÃstupnÃch znakÅ ve stylu shellu oddÄlovanà "
"mezerami."
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:22
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:25
msgid "File Filters"
msgstr "Filtry souborÅ"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:23
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:26
msgid ""
"When performing file comparisons, you may ignore certain types of changes. "
"Each pattern here is a python regular expression which replaces matching "
@@ -353,93 +361,79 @@ msgstr ""
"pÅed provedenÃm porovnÃnÃ. Pokud vÃraz obsahuje skupiny, jsou nahrazeny jen "
"skupiny. VÃce podrobnostà viz pÅÃruÄka uÅivatele."
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:24
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:27
msgid "Ignore changes which insert or delete blank lines"
msgstr "Ignorovat zmÄny, kterà pÅidÃvajà nebo odstraÅujà prÃzdnà ÅÃdky"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:25
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:28
msgid "Text Filters"
msgstr "Filtry textu"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:26
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:29
msgid "Loading"
msgstr "NaÄÃtÃnÃ"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:27
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:30
msgid "When loading, try these codecs in order. (e.g. utf8, iso8859)"
msgstr "PÅi naÄÃtÃnà zkusit postupnÄ tyto kodeky (napÅ. utf8, iso8859)"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:28
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:31
msgid "Encoding"
msgstr "KÃdovÃnÃ"
-#: ../data/ui/tab-placeholder.ui.h:1 ../meld/meldwindow.py:599
-#| msgid "_File Comparison"
+#: ../data/ui/tab-placeholder.ui.h:1 ../meld/meldwindow.py:604
msgid "New comparison"
msgstr "Novà porovnÃnÃ"
#: ../data/ui/tab-placeholder.ui.h:2
-#| msgid "_File Comparison"
msgid "File comparison"
msgstr "PorovnÃvÃnà souborÅ"
#: ../data/ui/tab-placeholder.ui.h:3
-#| msgid "_Directory Comparison"
msgid "Directory comparison"
msgstr "PorovnÃvÃnà sloÅek"
#: ../data/ui/tab-placeholder.ui.h:4
-#| msgid "_Version Control Browser"
msgid "Version control view"
msgstr "Zobrazenà sprÃvy verzÃ"
#: ../data/ui/tab-placeholder.ui.h:5
-#| msgid "_File Comparison"
msgid "_3-way comparison"
msgstr "_Trojcestnà porovnÃnÃ"
#: ../data/ui/tab-placeholder.ui.h:6
-#| msgid "Select file"
msgid "Select Third File"
msgstr "VÃbÄr tÅetÃho souboru"
#: ../data/ui/tab-placeholder.ui.h:7
-#| msgid "Select file"
msgid "Select Second File"
msgstr "VÃbÄr druhÃho souboru"
#: ../data/ui/tab-placeholder.ui.h:8
-#| msgid "Select file"
msgid "Select First File"
msgstr "VÃbÄr prvnÃho souboru"
#: ../data/ui/tab-placeholder.ui.h:9
-#| msgid "Select directory"
msgid "Select First Folder"
msgstr "VÃbÄr prvnà sloÅky"
#: ../data/ui/tab-placeholder.ui.h:10
-#| msgid "Select directory"
msgid "Select Second Folder"
msgstr "VÃbÄr druhà sloÅky"
#: ../data/ui/tab-placeholder.ui.h:11
-#| msgid "Select file"
msgid "Select Third Folder"
msgstr "VÃbÄr tÅetà sloÅky"
#: ../data/ui/tab-placeholder.ui.h:12
-#| msgid "_Version Control Browser"
msgid "Select A Version-Controlled Folder"
msgstr "VÃbÄr sloÅky se sprÃvou verzÃ"
#: ../data/ui/tab-placeholder.ui.h:13
-#| msgid "_File Comparison"
msgid "_Blank comparison"
msgstr "_PrÃzdnà porovnÃvÃnÃ"
#: ../data/ui/tab-placeholder.ui.h:14
-#| msgid "_Compare"
msgid "C_ompare"
msgstr "P_orovnat"
@@ -459,47 +453,47 @@ msgstr "PÅedchozà zÃznamy"
msgid "Log Message"
msgstr "ZprÃva zÃznamu"
-#: ../meld/dirdiff.py:231 ../meld/vcview.py:160
+#: ../meld/dirdiff.py:255 ../meld/vcview.py:160
msgid "_Compare"
msgstr "_Porovnat"
-#: ../meld/dirdiff.py:231 ../meld/vcview.py:160
+#: ../meld/dirdiff.py:255 ../meld/vcview.py:160
msgid "Compare selected"
msgstr "Porovnat vybranÃ"
-#: ../meld/dirdiff.py:232
+#: ../meld/dirdiff.py:256
msgid "Copy _Left"
msgstr "KopÃrovat na_levo"
-#: ../meld/dirdiff.py:232
+#: ../meld/dirdiff.py:256
msgid "Copy to left"
msgstr "KopÃrovat doleva"
-#: ../meld/dirdiff.py:233
+#: ../meld/dirdiff.py:257
msgid "Copy _Right"
msgstr "KopÃ_rovat napravo"
-#: ../meld/dirdiff.py:233
+#: ../meld/dirdiff.py:257
msgid "Copy to right"
msgstr "KopÃrovat doprava"
-#: ../meld/dirdiff.py:234
+#: ../meld/dirdiff.py:258
msgid "Delete selected"
msgstr "Odstranit vybranÃ"
-#: ../meld/dirdiff.py:235 ../meld/filediff.py:1247
+#: ../meld/dirdiff.py:259 ../meld/filediff.py:1247
msgid "Hide"
msgstr "SkrÃt"
-#: ../meld/dirdiff.py:235
+#: ../meld/dirdiff.py:259
msgid "Hide selected"
msgstr "SkrÃt vybranÃ"
-#: ../meld/dirdiff.py:239
+#: ../meld/dirdiff.py:263
msgid "Ignore filename case"
msgstr "Ignorovat velikost pÃsmen v nÃzvu souboru"
-#: ../meld/dirdiff.py:239
+#: ../meld/dirdiff.py:263
msgid ""
"Consider differently-cased filenames that are otherwise-identical to be the "
"same"
@@ -507,89 +501,89 @@ msgstr ""
"PovaÅovat nÃzvy souborÅ, kterà se odliÅujà velikostà pÃsmen, ale jinak jsou "
"stejnÃ, za shodnÃ"
-#: ../meld/dirdiff.py:240
+#: ../meld/dirdiff.py:264
msgid "Same"
msgstr "StejnÃ"
-#: ../meld/dirdiff.py:240
+#: ../meld/dirdiff.py:264
msgid "Show identical"
msgstr "Zobrazovat stejnÃ"
-#: ../meld/dirdiff.py:241
+#: ../meld/dirdiff.py:265
msgid "New"
msgstr "NovÃ"
-#: ../meld/dirdiff.py:241
+#: ../meld/dirdiff.py:265
msgid "Show new"
msgstr "Zobrazovat novÃ"
-#: ../meld/dirdiff.py:242
+#: ../meld/dirdiff.py:266
msgid "Modified"
msgstr "ZmÄnÄnÃ"
-#: ../meld/dirdiff.py:242 ../meld/vcview.py:172
+#: ../meld/dirdiff.py:266 ../meld/vcview.py:172
msgid "Show modified"
msgstr "Zobrazovat zmÄnÄnÃ"
-#: ../meld/dirdiff.py:244
+#: ../meld/dirdiff.py:268
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
-#: ../meld/dirdiff.py:244
+#: ../meld/dirdiff.py:268
msgid "Set active filters"
msgstr "Nastavte aktivnà filtry"
#. Create file size CellRenderer
-#: ../meld/dirdiff.py:317
+#: ../meld/dirdiff.py:342
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#. Create date-time CellRenderer
-#: ../meld/dirdiff.py:324
+#: ../meld/dirdiff.py:349
msgid "Modification time"
msgstr "Äas zmÄny"
#. Create permissions CellRenderer
-#: ../meld/dirdiff.py:331
+#: ../meld/dirdiff.py:356
msgid "Permissions"
msgstr "OprÃvnÄnÃ"
-#: ../meld/dirdiff.py:452
+#: ../meld/dirdiff.py:481
#, python-format
msgid "Hide %s"
msgstr "SkrÃt %s"
-#: ../meld/dirdiff.py:566 ../meld/dirdiff.py:585 ../meld/vcview.py:370
+#: ../meld/dirdiff.py:595 ../meld/dirdiff.py:614 ../meld/vcview.py:370
#: ../meld/vcview.py:394
#, python-format
msgid "[%s] Scanning %s"
msgstr "[%s] ProchÃzà se %s"
-#: ../meld/dirdiff.py:684
+#: ../meld/dirdiff.py:713
#, python-format
msgid "[%s] Done"
msgstr "[%s] Hotovo"
-#: ../meld/dirdiff.py:689
+#: ../meld/dirdiff.py:718
msgid "Multiple errors occurred while scanning this folder"
msgstr "PÅi skenovÃnà tÃto sloÅky doÅlo k nÄkolika chybÃm"
-#: ../meld/dirdiff.py:690
+#: ../meld/dirdiff.py:719
msgid "Files with invalid encodings found"
msgstr "Nalezeny soubory s neplatnÃm kÃdovÃnÃm"
#. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: ../meld/dirdiff.py:692
+#: ../meld/dirdiff.py:721
msgid "Some files were in an incorrect encoding. The names are something like:"
msgstr ""
"NÄkterà soubory mÄly neplatnà kÃdovÃnÃ. NÃzvy jsou pÅibliÅnÄ nÃsledujÃcÃ:"
-#: ../meld/dirdiff.py:694
+#: ../meld/dirdiff.py:723
msgid "Files hidden by case insensitive comparison"
msgstr "Soubory skryty porovnÃnÃm nerozliÅujÃcÃm velikost pÃsmen"
#. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: ../meld/dirdiff.py:696
+#: ../meld/dirdiff.py:725
msgid ""
"You are running a case insensitive comparison on a case sensitive "
"filesystem. The following files in this folder are hidden:"
@@ -597,17 +591,17 @@ msgstr ""
"ProvÃdà se porovnÃnà nerozliÅujÃcà velikost pÃsmen na systÃmu souborÅ "
"rozliÅujÃcÃm velikost pÃsmen. NÄkterà soubory v tÃto sloÅce jsou skrytÃ:"
-#: ../meld/dirdiff.py:707
+#: ../meld/dirdiff.py:736
#, python-format
msgid "'%s' hidden by '%s'"
msgstr "â%sâ skryto v â%sâ"
-#: ../meld/dirdiff.py:732 ../meld/filediff.py:1010 ../meld/filediff.py:1251
+#: ../meld/dirdiff.py:761 ../meld/filediff.py:1010 ../meld/filediff.py:1251
#: ../meld/vcview.py:620 ../meld/vcview.py:662
msgid "Hi_de"
msgstr "_SkrÃt"
-#: ../meld/dirdiff.py:764
+#: ../meld/dirdiff.py:793
#, python-format
msgid ""
"'%s' exists.\n"
@@ -616,7 +610,7 @@ msgstr ""
"â%sâ existuje.\n"
"PÅepsat?"
-#: ../meld/dirdiff.py:771
+#: ../meld/dirdiff.py:800
#, python-format
msgid ""
"Error copying '%s' to '%s'\n"
@@ -627,7 +621,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../meld/dirdiff.py:789 ../meld/vcview.py:594
+#: ../meld/dirdiff.py:818 ../meld/vcview.py:594
#, python-format
msgid ""
"'%s' is a directory.\n"
@@ -636,7 +630,7 @@ msgstr ""
"â%sâ je sloÅkou.\n"
"Odstranit rekurzivnÄ?"
-#: ../meld/dirdiff.py:796 ../meld/vcview.py:599
+#: ../meld/dirdiff.py:825 ../meld/vcview.py:599
#, python-format
msgid ""
"Error removing %s\n"
@@ -647,7 +641,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../meld/dirdiff.py:896
+#: ../meld/dirdiff.py:925
#, python-format
msgid "%i second"
msgid_plural "%i seconds"
@@ -655,7 +649,7 @@ msgstr[0] "%i sekunda"
msgstr[1] "%i sekundy"
msgstr[2] "%i sekund"
-#: ../meld/dirdiff.py:897
+#: ../meld/dirdiff.py:926
#, python-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
@@ -663,7 +657,7 @@ msgstr[0] "%i minuta"
msgstr[1] "%i minuty"
msgstr[2] "%i minut"
-#: ../meld/dirdiff.py:898
+#: ../meld/dirdiff.py:927
#, python-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -671,7 +665,7 @@ msgstr[0] "%i hodina"
msgstr[1] "%i hodiny"
msgstr[2] "%i hodin"
-#: ../meld/dirdiff.py:899
+#: ../meld/dirdiff.py:928
#, python-format
msgid "%i day"
msgid_plural "%i days"
@@ -679,7 +673,7 @@ msgstr[0] "%i den"
msgstr[1] "%i dny"
msgstr[2] "%i dnÅ"
-#: ../meld/dirdiff.py:900
+#: ../meld/dirdiff.py:929
#, python-format
msgid "%i week"
msgid_plural "%i weeks"
@@ -687,7 +681,7 @@ msgstr[0] "%i tÃden"
msgstr[1] "%i tÃdny"
msgstr[2] "%i tÃdnÅ"
-#: ../meld/dirdiff.py:901
+#: ../meld/dirdiff.py:930
#, python-format
msgid "%i month"
msgid_plural "%i months"
@@ -695,7 +689,7 @@ msgstr[0] "%i mÄsÃc"
msgstr[1] "%i mÄsÃce"
msgstr[2] "%i mÄsÃcÅ"
-#: ../meld/dirdiff.py:902
+#: ../meld/dirdiff.py:931
#, python-format
msgid "%i year"
msgid_plural "%i years"
@@ -1034,7 +1028,6 @@ msgid "Load a saved comparison from a Meld comparison file"
msgstr "NaÄÃst uloÅenà porovnÃnà ze srovnÃvacÃho souboru Meld"
#: ../meld/meldapp.py:135
-#| msgid "Creates a diff tab for up to 3 supplied files or directories."
msgid "Create a diff tab for the supplied files or folders"
msgstr "VytvoÅit kartu s rozdÃlem pro zadanà soubory nebo sloÅky"
@@ -1056,7 +1049,6 @@ msgid "D-Bus error; comparisons will open in a new window."
msgstr "Chyba sbÄrnice D-Bus; porovnÃnà bude otevÅeno v novÃm oknÄ."
#: ../meld/meldapp.py:167
-#| msgid "Error fetching original comparison file"
msgid "Error reading saved comparison file"
msgstr "Chyba pÅi Ätenà uloÅenÃho srovnÃvacÃho souboru"
@@ -1074,7 +1066,6 @@ msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
#: ../meld/meldwindow.py:63
-#| msgid "_File Comparison"
msgid "_New comparison"
msgstr "_Novà porovnÃvÃnÃ"
@@ -1295,21 +1286,19 @@ msgid "Show or hide the statusbar"
msgstr "Zobrazit nebo skrÃt stavovou liÅtu"
#: ../meld/meldwindow.py:116
-#| msgid "Open externally"
msgid "Open Recent"
msgstr "OtevÅÃt nedÃvnÃ"
#: ../meld/meldwindow.py:117
-#| msgid "Select file"
msgid "Open recent files"
msgstr "OtevÅÃt nedÃvnà soubory"
-#: ../meld/meldwindow.py:521
+#: ../meld/meldwindow.py:526
msgid "Switch to this tab"
msgstr "PÅepnout na tuto kartu"
#. exit at first non found directory + file
-#: ../meld/meldwindow.py:647
+#: ../meld/meldwindow.py:652
msgid "Cannot compare a mixture of files and directories.\n"
msgstr "Nelze porovnÃvat kombinaci souborÅ a sloÅek.\n"
@@ -1322,25 +1311,25 @@ msgstr "[ÅÃdnÃ]"
msgid "Save Patch As..."
msgstr "UloÅit zÃplatu jakoâ"
-#: ../meld/preferences.py:38
+#: ../meld/preferences.py:44
msgid "label"
msgstr "popisek"
-#: ../meld/preferences.py:38
+#: ../meld/preferences.py:44
msgid "pattern"
msgstr "vzorek"
-#: ../meld/preferences.py:154
+#: ../meld/preferences.py:160
msgid "Only available if you have gnome-python-desktop installed"
msgstr "K dispozici jen pokud je nainstalovÃn gnome-python-desktop"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:275
+#: ../meld/preferences.py:306
msgid "Backups\t1\t#*# .#* ~* *~ *.{orig,bak,swp}\n"
msgstr "ZÃlohy\t1\t#*# .#* ~* *~ *.{orig,bak,swp}\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:277
+#: ../meld/preferences.py:308
msgid ""
"OS-specific metadata\t0\t.DS_Store ._* .Spotlight-V100 .Trashes Thumbs.db "
"Desktop.ini\n"
@@ -1349,48 +1338,48 @@ msgstr ""
"Desktop.ini\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:279
+#: ../meld/preferences.py:310
#, python-format
msgid "Version Control\t1\t%s\n"
msgstr "SprÃva verzÃ\t1\t%s\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:281
+#: ../meld/preferences.py:312
msgid "Binaries\t1\t*.{pyc,a,obj,o,so,la,lib,dll,exe}\n"
msgstr "BinÃrnà soubory\t1\t*.{pyc,a,obj,o,so,la,lib,dll,exe}\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:283
+#: ../meld/preferences.py:314
msgid "Media\t0\t*.{jpg,gif,png,bmp,wav,mp3,ogg,flac,avi,mpg,xcf,xpm}"
msgstr "MultimÃdia\t0\t*.{jpg,gif,png,bmp,wav,mp3,ogg,flac,avi,mpg,xcf,xpm}"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:285
+#: ../meld/preferences.py:316
msgid "CVS keywords\t0\t\\$\\w+(:[^\\n$]+)?\\$\n"
msgstr "KlÃÄovà slova CVS\t0\t\\$\\w+(:[^\\n$]+)?\\$\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:287
+#: ../meld/preferences.py:318
msgid "C++ comment\t0\t//.*\n"
msgstr "KomentÃÅ C++\t0\t//.*\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:289
+#: ../meld/preferences.py:320
msgid "C comment\t0\t/\\*.*?\\*/\n"
msgstr "KomentÃÅ C\t0\t/\\*.*?\\*/\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:291
+#: ../meld/preferences.py:322
msgid "All whitespace\t0\t[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
msgstr "VÅechny mezery\t0\t[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:293
+#: ../meld/preferences.py:324
msgid "Leading whitespace\t0\t^[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
msgstr "PoÄÃteÄnà mezery\t0\t^[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:295
+#: ../meld/preferences.py:326
msgid "Script comment\t0\t#.*"
msgstr "KomentÃÅ skriptu\t0\t#.*"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]