[pitivi] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pitivi] Updated Czech translation
- Date: Sun, 17 Feb 2013 08:48:33 +0000 (UTC)
commit c42e01fc8335fe62d2c51e68ff3f60f5730b0634
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date: Sun Feb 17 09:48:27 2013 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 198 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 101 insertions(+), 97 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 1f84328..6385c54 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,10 +11,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PiTiVi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=pitivi&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-25 20:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-25 23:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-15 19:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-17 09:47+0100\n"
"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
-"Language-Team: ÄeÅtina <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Standardnà PAL"
msgid "25 FPS"
msgstr "25 snÃmkÅ/s"
-#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:4 ../pitivi/mainwindow.py:263
+#: ../data/ui/projectsettings.ui.h:4 ../pitivi/mainwindow.py:267
msgid "Project Settings"
msgstr "Nastavenà projektu"
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "AAC"
msgid "6 channels (5.1)"
msgstr "6 kanÃlÅ (5.1)"
-#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:7 ../pitivi/mainwindow.py:130
+#: ../data/ui/renderingdialog.ui.h:7 ../pitivi/mainwindow.py:134
msgid "Render"
msgstr "Vykreslit"
@@ -552,7 +552,7 @@ msgstr ""
"JiÅ existuje instance %s, informujte prosÃm vÃvojÃÅe nahlÃÅenÃm chyby na "
"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=pitivi"
-#: ../pitivi/application.py:414
+#: ../pitivi/application.py:407
msgid ""
"\n"
" %prog [PROJECT_FILE] # Start the video editor.\n"
@@ -564,23 +564,23 @@ msgstr ""
" %prog -i [-a] [MEDIÃLNÃ_SOUBOR1 â] # Spustit editor a vytvoÅit "
"projekt."
-#: ../pitivi/application.py:420
+#: ../pitivi/application.py:413
msgid "Import each MEDIA_FILE into a new project."
msgstr "Importovat kaÅdà jednotlivà MEDIÃLNÃ_SOUBOR do projektu."
-#: ../pitivi/application.py:423
+#: ../pitivi/application.py:416
msgid "Add each imported MEDIA_FILE to the timeline."
msgstr "KaÅdà naimportovanà MEDIÃLNÃ_SOUBOR pÅidat do Äasovà osy."
-#: ../pitivi/application.py:426
+#: ../pitivi/application.py:419
msgid "Run Pitivi in the Python Debugger."
msgstr "Spustit pitivi v ladicÃm programu jazyka Python"
-#: ../pitivi/application.py:431
+#: ../pitivi/application.py:424
msgid "-a requires -i"
msgstr "-a vyÅaduje -i"
-#: ../pitivi/application.py:439
+#: ../pitivi/application.py:432
msgid "Cannot open more than one PROJECT_FILE"
msgstr "Nelze otevÅÃt vÃce neÅ jeden PROJEKTOVÃ_SOUBOR"
@@ -604,28 +604,32 @@ msgstr "dodateÄnà multimediÃlnà kodeky z knihovny Libav"
msgid "additional video effects, clip transformation feature"
msgstr "dodateÄnà efekty videa, funkce pro transformace klipu"
+#: ../pitivi/clipproperties.py:145
+msgid "Effects"
+msgstr "Efekty"
+
#: ../pitivi/clipproperties.py:165
msgid "Remove effect"
msgstr "Odebrat efekt"
-#: ../pitivi/clipproperties.py:193
+#: ../pitivi/clipproperties.py:187
+msgid "Active"
+msgstr "AktivnÃ"
+
+#: ../pitivi/clipproperties.py:189
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../pitivi/clipproperties.py:204
+#: ../pitivi/clipproperties.py:200
msgid "Effect name"
msgstr "NÃzev efektu"
-#: ../pitivi/clipproperties.py:240
-msgid "Effects"
-msgstr "Efekty"
-
-#: ../pitivi/clipproperties.py:422
+#: ../pitivi/clipproperties.py:217
msgid "Select a clip on the timeline to configure its associated effects"
msgstr ""
"Abyste mohli nastavit pÅidruÅenà efekty, musÃte na Äasovà ose vybrat klip"
-#: ../pitivi/clipproperties.py:486
+#: ../pitivi/clipproperties.py:477
msgid "Transformation"
msgstr "Transformace"
@@ -673,249 +677,249 @@ msgstr "Audio|audio|ZvukovÃ|zvukovÃ"
msgid "effect"
msgstr "efekt"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:131 ../pitivi/timeline/timeline.py:1096
+#: ../pitivi/mainwindow.py:135 ../pitivi/timeline/timeline.py:1096
msgid "Split"
msgstr "RozdÄlit"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:132
+#: ../pitivi/mainwindow.py:136
msgid "Keyframe"
msgstr "KlÃÄovà snÃmek"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:133 ../pitivi/timeline/timeline.py:1081
+#: ../pitivi/mainwindow.py:137 ../pitivi/timeline/timeline.py:1081
msgid "Ungroup"
msgstr "Odseskupit"
#. Translators: This is an action, the title of a button
-#: ../pitivi/mainwindow.py:135 ../pitivi/timeline/timeline.py:1085
+#: ../pitivi/mainwindow.py:139 ../pitivi/timeline/timeline.py:1085
msgid "Group"
msgstr "Seskupit"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:136 ../pitivi/timeline/timeline.py:1088
+#: ../pitivi/mainwindow.py:140 ../pitivi/timeline/timeline.py:1088
msgid "Align"
msgstr "Zarovnat"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:246
+#: ../pitivi/mainwindow.py:250
msgid "Create a new project"
msgstr "VytvoÅit novà projekt"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:248
+#: ../pitivi/mainwindow.py:252
msgid "_Open..."
msgstr "_OtevÅÃtâ"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:249
+#: ../pitivi/mainwindow.py:253
msgid "Open an existing project"
msgstr "OtevÅÃt existujÃcà projekt"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:252 ../pitivi/mainwindow.py:255
+#: ../pitivi/mainwindow.py:256 ../pitivi/mainwindow.py:259
msgid "Save the current project"
msgstr "UloÅit souÄasnà projekt"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:254
+#: ../pitivi/mainwindow.py:258
msgid "Save _As..."
msgstr "UloÅit j_akoâ"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:258
+#: ../pitivi/mainwindow.py:262
msgid "Reload the current project"
msgstr "Znovu naÄÃst souÄasnà projekt"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:260
+#: ../pitivi/mainwindow.py:264
msgid "Export as Archive..."
msgstr "Exportovat jako archivâ"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:261
+#: ../pitivi/mainwindow.py:265
msgid "Export the current project"
msgstr "Exportovat souÄasnà projekt"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:264
+#: ../pitivi/mainwindow.py:268
msgid "Edit the project settings"
msgstr "Upravit nastavenà projektu"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:266
+#: ../pitivi/mainwindow.py:270
msgid "_Render..."
msgstr "Vyk_reslitâ"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:267
+#: ../pitivi/mainwindow.py:271
msgid "Export your project as a finished movie"
msgstr "Exportovat vÃÅ projekt jako vÃslednà film"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:270
+#: ../pitivi/mainwindow.py:274
msgid "Undo the last operation"
msgstr "VrÃtà poslednà operaci"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:273
+#: ../pitivi/mainwindow.py:277
msgid "Redo the last operation that was undone"
msgstr "Provede znovu poslednà vrÃcenou operaci"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:278
+#: ../pitivi/mainwindow.py:282
msgid "Remove layer"
msgstr "Odebrat vrstvu"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:279
+#: ../pitivi/mainwindow.py:283
msgid "Remove the selected layer from the project"
msgstr "Odebrat vybranou vrstvu z projektu"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:284
+#: ../pitivi/mainwindow.py:288
#, python-format
msgid "Information about %s"
msgstr "Informace o %s"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:286
+#: ../pitivi/mainwindow.py:290
msgid "User Manual"
msgstr "UÅivatelskà pÅÃruÄka"
#. Set up the toplevel menu items for translation
-#: ../pitivi/mainwindow.py:290
+#: ../pitivi/mainwindow.py:294
msgid "_Project"
msgstr "_Projekt"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:291
+#: ../pitivi/mainwindow.py:295
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:292
+#: ../pitivi/mainwindow.py:296
msgid "_View"
msgstr "_ZobrazenÃ"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:293
+#: ../pitivi/mainwindow.py:297
msgid "_Library"
msgstr "Kni_hovna"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:294
+#: ../pitivi/mainwindow.py:298
msgid "_Timeline"
msgstr "Äaso_và osa"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:295
+#: ../pitivi/mainwindow.py:299
msgid "Previe_w"
msgstr "NÃ_hled"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:296
+#: ../pitivi/mainwindow.py:300
msgid "_Help"
msgstr "NÃ_povÄda"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:301
+#: ../pitivi/mainwindow.py:305
msgid "View the main window on the whole screen"
msgstr "Zobrazit hlavnà okno na celà obrazovce"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:306 ../pitivi/viewer.py:390
+#: ../pitivi/mainwindow.py:310 ../pitivi/viewer.py:390
msgid "Undock Viewer"
msgstr "ZobrazovaÄ volnÄ"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:307
+#: ../pitivi/mainwindow.py:311
msgid "Put the viewer in a separate window"
msgstr "UmÃstit zobrazovaÄ do samostatnÃho okna"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:398
+#: ../pitivi/mainwindow.py:400
msgid "Media Library"
msgstr "Knihovna mÃdiÃ"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:399
+#: ../pitivi/mainwindow.py:401
msgid "Effect Library"
msgstr "Knihovna efektÅ"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:409
+#: ../pitivi/mainwindow.py:411
msgid "Clip configuration"
msgstr "Nastavenà klipu"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:410
+#: ../pitivi/mainwindow.py:412
msgid "Transitions"
msgstr "PÅechody"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:411
+#: ../pitivi/mainwindow.py:413
msgid "Title editor"
msgstr "Editor titulkÅ"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:688
+#: ../pitivi/mainwindow.py:709
msgid "Development version"
msgstr "VÃvojovà verze"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:696 ../pitivi/dialogs/startupwizard.py:163
+#: ../pitivi/mainwindow.py:717 ../pitivi/dialogs/startupwizard.py:164
#, python-format
msgid "PiTiVi %s is available."
msgstr "Je k dispozici PiTiVi %s."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:703
+#: ../pitivi/mainwindow.py:724
msgid "Current maintainers:"
msgstr "SouÄasnà sprÃvci:"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:707
+#: ../pitivi/mainwindow.py:728
msgid "Past maintainers:"
msgstr "BÃvalà sprÃvci:"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:712
+#: ../pitivi/mainwindow.py:733
msgid "Contributors:\n"
msgstr "PÅispÄvatelÃ:\n"
#. Translators: keep the %s at the end of the 1st line
-#: ../pitivi/mainwindow.py:719
+#: ../pitivi/mainwindow.py:740
#, python-format
msgid "The list of contributors on Ohloh %s\n"
msgstr "Seznam pÅispÄvatelÅ na Ohloh %s\n"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:723
+#: ../pitivi/mainwindow.py:744
msgid "translator-credits"
msgstr "Marek Äernockà <marek manet cz>"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:735
+#: ../pitivi/mainwindow.py:756
msgid "Open File..."
msgstr "OtevÅÃt souborâ"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:752
+#: ../pitivi/mainwindow.py:773
msgid "All supported formats"
msgstr "VÅechny podporovanà formÃty"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:818
+#: ../pitivi/mainwindow.py:839
#, python-format
msgid "Unable to save project \"%s\""
msgstr "Nelze uloÅit projekt â%sâ"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:819
+#: ../pitivi/mainwindow.py:840
msgid "Error Saving Project"
msgstr "Chyba pÅi uklÃdÃnà projektu"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:852
+#: ../pitivi/mainwindow.py:873
msgid "Close without saving"
msgstr "ZavÅÃt bez uloÅenÃ"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:865
+#: ../pitivi/mainwindow.py:886
msgid "Save changes to the current project before closing?"
msgstr "Chcete pÅed zavÅenÃm uloÅit zmÄny v souÄasnÃm projektu?"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:877
+#: ../pitivi/mainwindow.py:898
#, python-format
msgid "If you don't save, the changes from the last %s will be lost."
msgstr "V pÅÃpadÄ neuloÅenà budou veÅkerà zmÄny za poslednà %s ztraceny"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:881
+#: ../pitivi/mainwindow.py:902
msgid "If you don't save, your changes will be lost."
msgstr "V pÅÃpadÄ neuloÅenà budou veÅkerà zmÄny ztraceny."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:932
+#: ../pitivi/mainwindow.py:953
msgid "Do you want to reload current project?"
msgstr "Chcete znovu naÄÃst souÄasnà projekt?"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:936
+#: ../pitivi/mainwindow.py:957
msgid "Revert to saved project"
msgstr "NÃvrat zpÄt k uloÅenà verzi projektu"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:939
+#: ../pitivi/mainwindow.py:960
msgid "All unsaved changes will be lost."
msgstr "VeÅkerà neuloÅenà zmÄny budou ztraceny."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:954
+#: ../pitivi/mainwindow.py:975
#, python-format
msgid "Unable to load project \"%s\""
msgstr "Nelze naÄÃst projekt â%sâ"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:955
+#: ../pitivi/mainwindow.py:976
msgid "Error Loading Project"
msgstr "Chyba pÅi naÄÃtÃnà projektu"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:966
+#: ../pitivi/mainwindow.py:987
msgid "Locate missing file..."
msgstr "Hledat chybÄjÃcà souborâ"
#. # The file is probably an image, not video or audio.
-#: ../pitivi/mainwindow.py:996
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1017
#, python-format
msgid ""
"The following file has moved: \"<b>%s</b>\"\n"
@@ -924,7 +928,7 @@ msgstr ""
"NÃsledujÃcà soubor byl pÅesunut: â<b>%s</b>â\n"
"Zadejte prosÃm novà umÃstÄnÃ:"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1001
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1022
#, python-format
msgid ""
"The following file has moved: \"<b>%s</b>\" (duration: %s)\n"
@@ -934,16 +938,16 @@ msgstr ""
"Zadejte prosÃm novà umÃstÄnÃ:"
#. Translators: this is a format filter in a filechooser. Ex: "AVI files"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1024
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1045
#, python-format
msgid "%s files"
msgstr "Soubory %s"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1028 ../pitivi/medialibrary.py:493
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1049 ../pitivi/medialibrary.py:493
msgid "All files"
msgstr "VÅechny soubory"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1052
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1073
#, python-format
msgid ""
"No replacement file was provided for \"<i>%s</i>\".\n"
@@ -954,52 +958,52 @@ msgstr ""
"\n"
"PiTiVi v souÄasnosti nepodporuje neÃplnà projekty."
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1161
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1182
msgid "Export To..."
msgstr "Export doâ"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1172 ../pitivi/mainwindow.py:1220
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1303 ../pitivi/render.py:350
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1193 ../pitivi/mainwindow.py:1241
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1324 ../pitivi/render.py:350
#: ../pitivi/timeline/timeline.py:1300
msgid "Untitled"
msgstr "NepojmenovanÃ"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1177
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1198
msgid "Tar archive"
msgstr "Archiv TAR"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1181 ../pitivi/mainwindow.py:1192
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1226 ../pitivi/mainwindow.py:1238
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1202 ../pitivi/mainwindow.py:1213
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1247 ../pitivi/mainwindow.py:1259
msgid "Detect automatically"
msgstr "Rozpoznat automaticky"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1206 ../pitivi/timeline/timeline.py:1294
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1227 ../pitivi/timeline/timeline.py:1294
msgid "Save As..."
msgstr "UloÅit jakoâ"
-#: ../pitivi/mainwindow.py:1255
+#: ../pitivi/mainwindow.py:1276
msgid "Preview - click outside to close"
msgstr "NÃhled â kliknutÃm mimo jej zavÅete"
-#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:139
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:136
msgid "PiTiVi can not preview this file."
msgstr "PiTiVi nemÅÅe vytvoÅit nÃhled tohoto souboru."
-#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:140
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:137
msgid "More info"
msgstr "VÃce informacÃ"
-#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:236
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:233
#, python-format
msgid "<b>Resolution</b>: %dÃ%d"
msgstr "<b>RozliÅenÃ</b>: %dÃ%d"
-#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:238 ../pitivi/mediafilespreviewer.py:253
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:235 ../pitivi/mediafilespreviewer.py:250
#, python-format
msgid "<b>Duration</b>: %s"
msgstr "<b>DÃlka:</b> %s"
-#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:442 ../pitivi/medialibrary.py:756
+#: ../pitivi/mediafilespreviewer.py:441 ../pitivi/medialibrary.py:756
msgid "Error while analyzing a file"
msgstr "Nastala chyba pÅi analyzovÃnà souborÅ"
@@ -1840,7 +1844,7 @@ msgid "No properties."
msgstr "ÅÃdnà vlastnosti"
#. set title and frame label
-#: ../pitivi/utils/widgets.py:954
+#: ../pitivi/utils/widgets.py:955
#, python-format
msgid "Properties for %s"
-msgstr "Vlastnosti â %s"
\ No newline at end of file
+msgstr "Vlastnosti â %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]