[gnome-web-photo] Updated Brazilian Portuguese translation



commit bad138025cf2da10a5cac03c885ce852d74a94cd
Author: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>
Date:   Sat Feb 16 23:50:57 2013 -0200

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |  193 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 111 insertions(+), 82 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 055da7b..3dbdd7b 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -3,151 +3,153 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-web-photo package.
 # Flamarion Jorge <jorge flamarion gmail com>, 2009.
 # Gabriel Speckhahn <gabspeck gmail com>, 2011.
+# Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-web-photo master\n"
+"Project-Id-Version: gnome-web-photo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-19 14:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-28 18:34-0200\n"
-"Last-Translator: Gabriel Speckhahn <gabspeck gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-08 12:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-16 00:53-0300\n"
+"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: pt_BR\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #: ../data/thumbnailer.schemas.in.h:1
-msgid "The command to thumbnail HTML files"
-msgstr "O comando para gerar miniaturas de arquivos HTML"
+msgid "Whether to enable thumbnailing of HTML files"
+msgstr "Habilitar ou nÃo a geraÃÃo de miniaturas de arquivos HTML"
 
 #: ../data/thumbnailer.schemas.in.h:2
-msgid "The command to thumbnail HTML files."
-msgstr "O comando para gerar miniaturas de arquivos HTML."
+msgid "Whether to enable thumbnailing of HTML files."
+msgstr "Habilitar ou nÃo a geraÃÃo de miniaturas de arquivos HTML."
 
 #: ../data/thumbnailer.schemas.in.h:3
-msgid "The command to thumbnail XHTML files"
-msgstr "O comando para gerar miniaturas de arquivos XHTML"
+msgid "The command to thumbnail HTML files"
+msgstr "O comando para gerar miniaturas de arquivos HTML"
 
 #: ../data/thumbnailer.schemas.in.h:4
-msgid "The command to thumbnail XHTML files."
-msgstr "O comando para gerar miniaturas de arquivos XHTML."
+msgid "The command to thumbnail HTML files."
+msgstr "O comando para gerar miniaturas de arquivos HTML."
 
 #: ../data/thumbnailer.schemas.in.h:5
-msgid "Whether to enable thumbnailing of HTML files"
-msgstr "Habilitar ou nÃo a geraÃÃo de miniaturas de arquivos HTML"
+msgid "Whether to enable thumbnailing of XHTML files"
+msgstr "Habilitar ou nÃo a geraÃÃo de miniaturas de arquivos XHTML"
 
 #: ../data/thumbnailer.schemas.in.h:6
-msgid "Whether to enable thumbnailing of HTML files."
-msgstr "Habilitar ou nÃo a geraÃÃo de miniaturas de arquivos HTML."
+msgid "Whether to enable thumbnailing of XHTML files."
+msgstr "Habilitar ou nÃo a geraÃÃo de miniaturas de arquivos XHTML."
 
 #: ../data/thumbnailer.schemas.in.h:7
-msgid "Whether to enable thumbnailing of XHTML files"
-msgstr "Habilitar ou nÃo a geraÃÃo de miniaturas de arquivos XHTML"
+msgid "The command to thumbnail XHTML files"
+msgstr "O comando para gerar miniaturas de arquivos XHTML"
 
 #: ../data/thumbnailer.schemas.in.h:8
-msgid "Whether to enable thumbnailing of XHTML files."
-msgstr "Habilitar ou nÃo a geraÃÃo de miniaturas de arquivos XHTML."
+msgid "The command to thumbnail XHTML files."
+msgstr "O comando para gerar miniaturas de arquivos XHTML."
 
 #. Translators: first %s is a URI
-#: ../src/gnome-web-photo.c:369 ../src/gnome-web-photo.c:384
+#: ../src/gnome-web-photo.c:376 ../src/gnome-web-photo.c:391
 #, c-format
 msgid "Error while saving '%s': %s\n"
 msgstr "Erro ao salvar \"%s\": %s\n"
 
 #. Translators: first %s is a URI
-#: ../src/gnome-web-photo.c:437 ../src/gnome-web-photo.c:480
+#: ../src/gnome-web-photo.c:444 ../src/gnome-web-photo.c:487
 #, c-format
 msgid "Error while thumbnailing '%s': %s\n"
 msgstr "Erro ao gerar a miniatura de \"%s\": %s\n"
 
 #. Translators: first %s is a URI, second %s is a printer name
-#: ../src/gnome-web-photo.c:514
+#: ../src/gnome-web-photo.c:521
 #, c-format
 msgid "Error while printing '%s' on '%s': %s\n"
 msgstr "Erro ao imprimir \"%s\" em \"%s\": %s\n"
 
 #. Translators: first %s is a URI
-#: ../src/gnome-web-photo.c:534
+#: ../src/gnome-web-photo.c:541
 #, c-format
 msgid "Error while printing '%s': %s\n"
 msgstr "Erro ao imprimir \"%s\": %s\n"
 
 #. Translators: first %s is a URI
-#: ../src/gnome-web-photo.c:604
+#: ../src/gnome-web-photo.c:622
 #, c-format
 msgid "Error while loading '%s': %s\n"
 msgstr "Erro ao carregar \"%s\": %s\n"
 
 #. Translators: first %s is a URI
-#: ../src/gnome-web-photo.c:663
+#: ../src/gnome-web-photo.c:685
 #, c-format
 msgid "Timed out while loading '%s'. Outputting current view...\n"
 msgstr ""
 "Tempo limite esgotado ao carregar \"%s\". Imprimindo visualizaÃÃo atual...\n"
 
 #. Translators: first %s is a URI
-#: ../src/gnome-web-photo.c:670
+#: ../src/gnome-web-photo.c:699
 #, c-format
 msgid "Timed out while loading '%s'. Nothing to output...\n"
 msgstr "Tempo limite esgotado ao carregar \"%s\". Nada a imprimir...\n"
 
 #. Translators: first %s is a URI
-#: ../src/gnome-web-photo.c:676
+#: ../src/gnome-web-photo.c:705
 #, c-format
 msgid "Timed out while loading '%s'.\n"
 msgstr "Tempo limite esgotado ao carregar \"%s\".\n"
 
-#: ../src/gnome-web-photo.c:780
+#: ../src/gnome-web-photo.c:812
 #, c-format
 msgid "Unknown mode '%s'"
 msgstr "Modo desconhecido \"%s\""
 
-#: ../src/gnome-web-photo.c:793
+#: ../src/gnome-web-photo.c:825
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [--mode=photo|thumbnail|print] [...]\n"
 msgstr "Uso: %s [--mode=photo|thumbnail|print] [...]\n"
 
-#: ../src/gnome-web-photo.c:797
+#: ../src/gnome-web-photo.c:829
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [-c CSSFILE] [-t TIMEOUT] [--force] [-w WIDTH] [--file] URI|FILE "
-"OUTFILE\n"
+"Usage: %s [-c CSSFILE] [-d DELAY] [-t TIMEOUT] [--force] [-w WIDTH] [--file] "
+"URI|FILE OUTFILE\n"
 msgstr ""
-"Uso: %s [-c ARQUIVOCSS] [-t TEMPOLIMITE] [--force] [-w LARGURA] [--file] URI|"
-"ARQUIVO ARQUIVODESAÃDA\n"
+"Uso: %s [-c ARQUIVOCSS] [-d ATRASO] [-t TEMPOLIMITE] [--force] [-w LARGURA] "
+"[--file] URI|ARQUIVO ARQUIVODESAÃDA\n"
 
-#: ../src/gnome-web-photo.c:800
+#: ../src/gnome-web-photo.c:832
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [-c CSSFILE] [-t TIMEOUT] [--force] [-w WIDTH] [-s THUMBNAILSIZE] "
-"[--file] URI|FILE OUTFILE\n"
+"Usage: %s [-c CSSFILE] [-d DELAY] [-t TIMEOUT] [--force] [-w WIDTH] [-s "
+"THUMBNAILSIZE] [--file] URI|FILE OUTFILE\n"
 msgstr ""
-"Uso: %s [-c ARQUIVOCSS] [-t TEMPOLIMITE] [--force] [-w LARGURA] [-s "
-"TAMANHODAMINIATURA] [--file] URI|ARQUIVO ARQUIVODESAÃDA\n"
+"Uso: %s [-c ARQUIVOCSS] [-d ATRASO] [-t TEMPOLIMITE] [--force] [-w LARGURA] "
+"[-s TAMANHODAMINIATURA] [--file] URI|ARQUIVO ARQUIVODESAÃDA\n"
 
-#: ../src/gnome-web-photo.c:804
+#: ../src/gnome-web-photo.c:836
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [-c CSSFILE] [-t TIMEOUT] [--force] [-w WIDTH] [--print-"
+"Usage: %s [-c CSSFILE] [-d DELAY] [-t TIMEOUT] [--force] [-w WIDTH] [--print-"
 "background] [--file] URI|FILE OUTFILE|--printer=PRINTER\n"
 msgstr ""
-"Uso: %s [-c ARQUIVOCSS] [-t TEMPOLIMITE] [--force] [-w LARGURA] [--print-"
-"background] [--file] URI|ARQUIVO ARQUIVODESAÃDA|--printer=IMPRESSORA\n"
+"Uso: %s [-c ARQUIVOCSS] [-d ATRASO] [-t TEMPOLIMITE] [--force] [-w LARGURA] "
+"[--print-background] [--file] URI|ARQUIVO ARQUIVODESAÃDA|--"
+"printer=IMPRESSORA\n"
 
-#: ../src/gnome-web-photo.c:806
+#: ../src/gnome-web-photo.c:838
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [-c CSSFILE] [-t TIMEOUT] [--force] [-w WIDTH] [--print-"
+"Usage: %s [-c CSSFILE] [-d DELAY] [-t TIMEOUT] [--force] [-w WIDTH] [--print-"
 "background] [--file] URI|FILE OUTFILE\n"
 msgstr ""
-"Uso: %s [-t TEMPO DE ESPERA] [--force] [-w LARGURA] [--print-background] [--"
-"files] URI |ARQUIVO ARQUIVODESAÃDA [...]\n"
+"Uso: %s [-t TEMPO DE ESPERA] [-d ATRASO] [--force] [-w LARGURA] [--print-"
+"background] [--files] URI |ARQUIVO ARQUIVODESAÃDA [...]\n"
 
 #. Translators: the leading spaces are a way to add tabulation in some text
 #. * printed on the terminal; %s is the name of a printer.
-#: ../src/gnome-web-photo.c:846
+#: ../src/gnome-web-photo.c:878
 #, c-format
 msgid "  %s\n"
 msgstr "  %s\n"
@@ -155,133 +157,161 @@ msgstr "  %s\n"
 #. Translators: the leading spaces are a way to add tabulation in some text
 #. * printed on the terminal; %s is the name of a printer; "active" applies
 #. * to the printer.
-#: ../src/gnome-web-photo.c:851
+#: ../src/gnome-web-photo.c:883
 #, c-format
 msgid "  %s (not active)\n"
 msgstr "  %s (inativa)\n"
 
-#: ../src/gnome-web-photo.c:881
+#: ../src/gnome-web-photo.c:913
 msgid "Operation mode [photo|thumbnail|print]"
 msgstr "Modo de operaÃÃo [foto|miniatura|impressÃo]"
 
-#: ../src/gnome-web-photo.c:883
+#: ../src/gnome-web-photo.c:915
 msgid "User style sheet to use for the page (default: "
-msgstr "A folha de estilos personalizada a ser usada para a pÃgina (padrÃo:"
+msgstr "A folha de estilos personalizada a ser usada para a pÃgina (padrÃo: "
 
 #. Translators: CSSFILE will appear in the help, as in: --user-css=CSSFILE
-#: ../src/gnome-web-photo.c:885
+#: ../src/gnome-web-photo.c:917
 msgid "CSSFILE"
 msgstr "ARQUIVOCSS"
 
-#: ../src/gnome-web-photo.c:887
-msgid "Timeout in seconds, or 0 to disable timeout (default: 60)"
+#: ../src/gnome-web-photo.c:919
+msgid ""
+"Delay in seconds to wait after page is loaded, or 0 to disable delay "
+"(default: 0)"
 msgstr ""
-"O tempo limite em segundos, ou 0 para desabilitar tempo limite (padrÃo: 60)"
+"Atraso em segundos para esperar apÃs a pÃgina ter sido carregada, ou 0 para "
+"desabilitar atraso (padrÃo: 0)"
+
+#. Translators: T will appear in the help, as in: --delay=D
+#: ../src/gnome-web-photo.c:921
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: ../src/gnome-web-photo.c:923
+msgid ""
+"Timeout in seconds to wait to load the page, or 0 to disable timeout "
+"(default: 60)"
+msgstr ""
+"O tempo limite em segundos para esperar a pÃgina ser carregada, ou 0 para "
+"desabilitar tempo limite (padrÃo: 60)"
 
 #. Translators: T will appear in the help, as in: --timeout=T
-#: ../src/gnome-web-photo.c:889
+#: ../src/gnome-web-photo.c:925
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: ../src/gnome-web-photo.c:891
+#: ../src/gnome-web-photo.c:927
 msgid "Force output when timeout expires, even if the page is not fully loaded"
 msgstr ""
 "ForÃa a saÃda quando o tempo limite expirar, mesmo que a pÃgina nÃo esteja "
 "totalmente carregada"
 
-#: ../src/gnome-web-photo.c:893
+#: ../src/gnome-web-photo.c:929
 msgid "Desired width of the web page (default: 1024)"
 msgstr "Largura desejada da pÃgina web (padrÃo: 1024)"
 
 #. Translators: W will appear in the help, as in: --width=W
-#: ../src/gnome-web-photo.c:895
+#: ../src/gnome-web-photo.c:931
 msgid "W"
 msgstr "L"
 
-#: ../src/gnome-web-photo.c:897
+#: ../src/gnome-web-photo.c:933
 msgid "Thumbnail size (default: 256)"
 msgstr "O tamanho da miniatura (padrÃo: 256)"
 
 #. Translators: S will appear in the help, as in: --thumbnail-size=S
-#: ../src/gnome-web-photo.c:899
+#: ../src/gnome-web-photo.c:935
 msgid "S"
 msgstr "T"
 
-#: ../src/gnome-web-photo.c:902
+#: ../src/gnome-web-photo.c:938
 msgid "Print page on PRINTER (default: none, save as PDF)"
 msgstr "Imprime a pÃgina na IMPRESSORA (padrÃo: nenhuma, salva como PDF)"
 
 #. Translators: PRINTER will appear in the help, as in: --printer=PRINTER
-#: ../src/gnome-web-photo.c:904
+#: ../src/gnome-web-photo.c:940
 msgid "PRINTER"
 msgstr "IMPRESSORA"
 
-#: ../src/gnome-web-photo.c:907
+#: ../src/gnome-web-photo.c:943
 msgid "Print background images and colours (default: false)"
 msgstr "Imprime imagens e cores de fundo (padrÃo: false)"
 
-#: ../src/gnome-web-photo.c:909
+#: ../src/gnome-web-photo.c:945
+msgid ""
+"Disable embedded plugins in the rendering engine (default: enable plugins)"
+msgstr ""
+"Desabilita plug-ins embutidos ao renderizar motor (padrÃo: habilitar plug-"
+"ins)"
+
+#: ../src/gnome-web-photo.c:947
 msgid "Argument is a file and not a URI"
 msgstr "O argumento à um arquivo e nÃo uma URI"
 
 #. Translators: %s is a filename or a URI
-#: ../src/gnome-web-photo.c:974
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1012
 #, c-format
 msgid "Specified user stylesheet ('%s') does not exist!\n"
 msgstr "A folha de estilos personalizada especificada (\"%s\") nÃo existe!\n"
 
-#: ../src/gnome-web-photo.c:995
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1033
+#, c-format
+msgid "--delay cannot be negative!\n"
+msgstr "--delay nÃo pode ser negativo!\n"
+
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1040
 #, c-format
 msgid "--timeout cannot be negative!\n"
 msgstr "--timeout nÃo pode ser negativo!\n"
 
-#: ../src/gnome-web-photo.c:1010
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1055
 #, c-format
 msgid "--size can only be 32, 64, 96, 128 or 256!\n"
 msgstr "--size pode ser apenas 32, 64, 96, 128 ou 256!\n"
 
-#: ../src/gnome-web-photo.c:1014
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1059
 #, c-format
 msgid "--size is only available in thumbnail mode!\n"
 msgstr "--size està disponÃvel apenas no modo miniatura!\n"
 
-#: ../src/gnome-web-photo.c:1023
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1068
 #, c-format
 msgid "--width out of bounds; must be between %d and %d!\n"
 msgstr "--width fora dos limites; deve estar entre %d e %d!\n"
 
-#: ../src/gnome-web-photo.c:1028
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1073
 #, c-format
 msgid "--width must be a multiple of 32 in thumbnail mode!\n"
 msgstr "--width deve ser um mÃltiplo de 32 no modo miniatura!\n"
 
-#: ../src/gnome-web-photo.c:1036
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1081
 #, c-format
 msgid "--print-background is only available in print mode!\n"
 msgstr "--print-background està disponÃvel apenas no modo impressÃo!\n"
 
-#: ../src/gnome-web-photo.c:1044
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1089
 #, c-format
 msgid "--printer is only available in print mode!\n"
 msgstr "--printer està disponÃvel apenas no modo impressÃo!\n"
 
 #. Translators: %s is the name of a printer
-#: ../src/gnome-web-photo.c:1053
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1098
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid printer!\n"
 msgstr "\"%s\" nÃo à uma impressora vÃlida!\n"
 
-#: ../src/gnome-web-photo.c:1055
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1100
 #, c-format
 msgid "List of printers:\n"
 msgstr "Lista de impressoras:\n"
 
-#: ../src/gnome-web-photo.c:1089
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1134
 #, c-format
 msgid "Missing arguments!\n"
 msgstr "Argumentos nÃo informados!\n"
 
-#: ../src/gnome-web-photo.c:1095
+#: ../src/gnome-web-photo.c:1140
 #, c-format
 msgid "Too many arguments!\n"
 msgstr "Argumentos demais!\n"
@@ -301,4 +331,3 @@ msgstr "Altura mÃxima"
 #: ../src/photo-offscreen-window.c:183
 msgid "Maximum height of the offscreen window"
 msgstr "A altura mÃxima da janela fora da tela"
-


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]