[gcab] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Rafael Ferreira <rafaelff src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gcab] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Sun, 17 Feb 2013 01:17:15 +0000 (UTC)
commit a2e38854b31ef67be67b6d89d1b7e6048f699808
Author: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>
Date: Sat Feb 16 23:16:52 2013 -0200
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 85 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 55 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index d14b9a1..299833f 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -2,15 +2,16 @@
# Copyright (C) 2013 gcab's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gcab package.
# Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2013.
+# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcab master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gcab&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-26 19:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-28 08:35-0300\n"
-"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-14 16:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-15 17:19-0300\n"
+"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,56 +25,75 @@ msgstr ""
msgid "Removing leading '%s' from member names"
msgstr "Removendo \"%s\" da frente dos nomes dos membros"
-#: ../gcab.c:85
+#: ../gcab.c:74
+#, c-format
+msgid "Dumping %s data to: %s ...\n"
+msgstr "Despejando %s dados para: %s ...\n"
+
+#: ../gcab.c:82
+#, c-format
+msgid "can't write file %s: %s"
+msgstr "nÃo foi possÃvel escrever arquivo %s: %s"
+
+#: ../gcab.c:108
msgid "Print program version"
msgstr "Informa a versÃo do programa"
-#: ../gcab.c:86
+#: ../gcab.c:109
msgid "Be verbose"
msgstr "Ser detalhista"
-#: ../gcab.c:87
+#: ../gcab.c:110
msgid "Create archive"
msgstr "Cria pacote"
-#: ../gcab.c:88
+#: ../gcab.c:111
msgid "Extract all files"
msgstr "Extrai todos os arquivos"
-#: ../gcab.c:89
+#: ../gcab.c:112
+msgid "Dump reserved and extra data"
+msgstr "Despejar dados reservados e adicionais"
+
+#: ../gcab.c:113
msgid "List content"
msgstr "Lista conteÃdo"
-#: ../gcab.c:90
+#: ../gcab.c:114
msgid "Change to directory DIR"
msgstr "Muda para o diretÃrio DIR"
-#: ../gcab.c:90
+#: ../gcab.c:114
msgid "DIR"
msgstr "DIR"
-#: ../gcab.c:91
+#: ../gcab.c:115
msgid "Use zip compression"
msgstr "Usa compressÃo zip"
-#: ../gcab.c:92
+#: ../gcab.c:116
msgid "Do not include path"
msgstr "NÃo inclui caminho"
-#: ../gcab.c:93
+#: ../gcab.c:117
+msgid "Reserve space in cabinet for signing (e.g. -s 6144 reserves 6K bytes)"
+msgstr ""
+"Reservar espaÃo no cabinet para assinatura (ex: -s 6144 reserva 6K bytes)"
+
+#: ../gcab.c:118
msgid "FILE INPUT_FILES..."
msgstr "ARQUIVO ARQUIVOS_ENTRADAS..."
-#: ../gcab.c:104
+#: ../gcab.c:132
msgid "- create a Cabinet file"
msgstr "- cria um arquivo Cabinet"
-#: ../gcab.c:105
+#: ../gcab.c:133
#, c-format
msgid "Report bugs to <%s>"
msgstr "Relate erros para <%s>"
-#: ../gcab.c:108
+#: ../gcab.c:136
msgid ""
"gcab saves many files together into a cabinet archive, and can restore\n"
"individual files from the archive."
@@ -81,63 +101,68 @@ msgstr ""
"gcab salva muitos arquivos juntos em um pacote cabinet e pode restaurar\n"
"arquivos individuais do pacote."
-#: ../gcab.c:115
+#: ../gcab.c:143
#, c-format
msgid "option parsing failed: %s\n"
msgstr "falha ao analisar opÃÃo: %s\n"
-#: ../gcab.c:124
+#: ../gcab.c:152
msgid "Please specify a single operation."
msgstr "Por favor, especifique uma Ãnica operaÃÃo."
-#: ../gcab.c:127
+#: ../gcab.c:155
msgid "cabinet file must be specified."
msgstr "arquivo cabinet deve ser especificado."
-#: ../gcab.c:137
+#: ../gcab.c:169
#, c-format
msgid "can't open %s for reading: %s\n"
msgstr "nÃo foi possÃvel abrir %s para leitura: %s\n"
-#: ../gcab.c:139
+#: ../gcab.c:171
#, c-format
msgid "error reading %s: %s\n"
msgstr "erro ao ler %s: %s\n"
-#: ../gcab.c:156
+#: ../gcab.c:188
#, c-format
msgid "error during extraction: %s"
msgstr "erro durante extraÃÃo: %s"
-#: ../gcab.c:165
+#: ../gcab.c:200
+#, c-format
+msgid "error while reading signature: %s"
+msgstr "ocorreu erro ao ler assinatura: %s"
+
+#: ../gcab.c:211
msgid "please specify input files."
msgstr "por favor, especifique os arquivos de entrada."
-#: ../gcab.c:176
+#: ../gcab.c:229
#, c-format
msgid "Can't add file %s: %s"
msgstr "NÃo foi possÃvel adicionar o arquivo %s: %s"
-#: ../gcab.c:186
+#: ../gcab.c:239
msgid "no files to be archived."
msgstr "nenhum arquivo para ser empacotado."
-#: ../gcab.c:192
+#: ../gcab.c:245
#, c-format
msgid "can't create cab file %s: %s"
msgstr "nÃo foi possÃvel criar o arquivo cab %s: %s"
-#: ../gcab.c:196
+#: ../gcab.c:249
#, c-format
msgid "can't add folder to cabinet: %s"
msgstr "nÃo foi possÃvel adicionar a pasta ao cabinet: %s"
-#: ../gcab.c:204
+#: ../gcab.c:257
#, c-format
msgid "can't write cab file %s: %s"
-msgstr "nÃo foi possÃvel gravar no arquivo cab %s: %s"
+msgstr "nÃo foi possÃvel escrever arquivo cab %s: %s"
-#: ../libgcab/cabinet.c:20 ../libgcab/cabinet.c:441
+#: ../libgcab/cabinet.c:20 ../libgcab/cabinet.c:453
#, c-format
msgid "unsupported compression method %d"
msgstr "mÃtodo de compressÃo %d nÃo suportado"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]