[gdk-pixbuf] Added slovak translation



commit 79077eed5e5a0a6f5d9f4c2b998d7686b5fd9819
Author: JÃn Kyselica <kyselica jan gmail com>
Date:   Sat Feb 16 14:29:28 2013 +0100

    Added slovak translation

 po/sk.po |  696 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 358 insertions(+), 338 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 32e5eb5..2c99e8b 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -1,19 +1,20 @@
-# Slovak translation of gtk+.
-# Copyright (C) 1999, 2001, 2002, 2004-2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Slovak translation of gdk-pixbuf.
+# Copyright (C) 1999, 2001, 2002, 2004-2010, 2013 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
 # Stefan Ondrejicka <ondrej idata sk>, 1999.
 # Stanislav Visnovsky <visnovsky nenya ms mff cuni cz>, 2001, 2002, 2004.
 # Marcel Telka <marcel telka sk>, 2005, 2008.
 # Pavol Åimo <palo simo gmail com>, 2006-2010.
+# JÃn Kyselica <kyselica jan gmail com>, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-";
-"pixbuf\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-04 18:44-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-03 18:25+0100\n"
-"Last-Translator: Pavol Åimo <palo simo gmail com>\n"
+"Project-Id-Version: gdk-pixbuf\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk";
+"%2b&keywords=I18N+L10N&component=gdk\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-15 06:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-15 17:20+0000\n"
+"Last-Translator: JÃn Kyselica <kyselica jan gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
 "Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,327 +22,333 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1083
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1349
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:160 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1064
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1330
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "Nepodarilo sa otvoriÅ sÃbor '%s': %s"
+msgstr "Zlyhalo otvorenie sÃboru â%sâ: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:159 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1095
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:173 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1076
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' contains no data"
-msgstr "SÃbor obrÃzku '%s' niÄ neobsahuje"
+msgstr "SÃbor obrÃzku â%sâ niÄ neobsahuje"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:201 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1131
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1401
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:212
 #, c-format
 msgid ""
-"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa naÄÃtaÅ obrÃzok '%s': prÃÄina neznÃma, asi poÅkodenà sÃbor"
+"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
+"animation file"
+msgstr "Zlyhalo naÄÃtanie animÃcie â%sâ: prÃÄina neznÃma, asi poÅkodenà sÃbor"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:234
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:272 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1112
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1382
 #, c-format
 msgid ""
-"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
-"animation file"
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa naÄÃtaÅ animÃciu '%s': prÃÄina neznÃma, asi poÅkodenà sÃbor"
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr "Zlyhalo naÄÃtanie obrÃzku â%sâ: prÃÄina neznÃma, asi poÅkodenà sÃbor"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:809
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
 #, c-format
 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa naÄÃtaÅ modul pre naÄÃtanie obrÃzkov: %s: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:824
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:805
+#, c-format
 msgid ""
 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
 "from a different gdk-pixbuf version?"
 msgstr ""
-"Modul pre naÄÃtanie obrÃzku %s neexportuje sprÃvne rozhranie, moÅno je z "
-"inej verzie GTK?"
+"Modul pre naÄÃtanie obrÃzkov %s neexportuje sprÃvne rozhranie, moÅno je z "
+"inej verzie gdk-pixbuf?"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:833 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:884
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:814 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:865
 #, c-format
 msgid "Image type '%s' is not supported"
-msgstr "Typ obrÃzku '%s' nie je podporovanÃ"
+msgstr "Typ obrÃzku â%sâ nie je podporovanÃ"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:964
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:950
 #, c-format
 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
-msgstr "Nepodarilo sa urÄiÅ formÃt sÃboru obrÃzku pre '%s'"
+msgstr "Nepodarilo sa urÄiÅ formÃt sÃboru obrÃzku pre â%sâ"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:972
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:958
 msgid "Unrecognized image file format"
 msgstr "Nerozpoznanà formÃt sÃboru obrÃzku"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1140
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1121
 #, c-format
 msgid "Failed to load image '%s': %s"
-msgstr "Nepodarilo sa naÄÃtaÅ obrÃzok '%s': %s"
+msgstr "Zlyhalo naÄÃtanie obrÃzku â%sâ: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2028 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:888
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2015 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:837
 #, c-format
 msgid "Error writing to image file: %s"
 msgstr "Chyba pri zÃpise obrÃzku: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2073 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2203
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2057 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2178
 #, c-format
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
 msgstr "TÃto verzia gdk-pixbuf nepodporuje ukladanie vo formÃte: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2107
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2088
 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
 msgstr "Nedostatok pamÃte pre uloÅenie obrÃzku pre spÃtnà volanie"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2120
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2101
 msgid "Failed to open temporary file"
-msgstr "Nepodarilo sa otvoriÅ doÄasnà sÃbor"
+msgstr "Zlyhalo otvorenie doÄasnÃho sÃboru"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2146
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2124
 msgid "Failed to read from temporary file"
-msgstr "Nepodarilo sa preÄÃtaÅ doÄasnà sÃbor"
+msgstr "Zlyhalo ÄÃtanie doÄasnÃho sÃboru"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2399
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2372
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
-msgstr "Nepodarilo sa otvoriÅ pre zÃpis '%s': %s"
+msgstr "Zlyhalo otvorenie â%sâ pre zÃpis: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2425
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2398
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
 "%s"
 msgstr ""
-"Nepodarilo sa zavrieÅ '%s' poÄas zÃpisu obrÃzku. Niektorà dÃta nemusia byÅ "
+"Zlyhalo zatvorenie â%sâ poÄas zÃpisu obrÃzku. Niektorà Ãdaje nemusia byÅ "
 "uloÅenÃ: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2646 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2698
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2619 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2671
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Nedostatok pamÃte pre uloÅenie obrÃzku do medzipamÃte"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2744
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2717
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "Chyba pri zÃpise do prÃdu obrÃzku"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:395
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:393
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
 "but didn't give a reason for the failure"
 msgstr ""
-"Internà chyba: Modul pre naÄÃtavanie obrÃzku '%s' neskonÄil naÄÃtavaÅ "
-"obrÃzok, ale pre toto zlyhanie nepodal Åiadny dÃvod"
+"VnÃtornà chyba: Modul pre naÄÃtavanie obrÃzkov â%sâ nedokonÄil naÄÃtavanie "
+"obrÃzku, ale pre toto zlyhanie nepodal Åiadny dÃvod"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:437
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:435
 #, c-format
 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-msgstr "Postupnà naÄÃtavanie typu obrÃzku '%s' nie je podporovanÃ"
+msgstr "Postupnà naÄÃtavanie typu obrÃzku â%sâ nie je podporovanÃ"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:160
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:160
 msgid "Image header corrupt"
 msgstr "HlaviÄka obrÃzku poÅkodenÃ"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:165
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:165
 msgid "Image format unknown"
 msgstr "NeznÃmy formÃt obrÃzku"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:170 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:502
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:170 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:502
 msgid "Image pixel data corrupt"
-msgstr "DÃta obrÃzku poÅkodenÃ"
+msgstr "Ãdaje obrÃzku poÅkodenÃ"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:446
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:446
+#, c-format
 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-msgstr[0] "nepodarilo sa alokovaÅ pamÃÅ pre obrÃzok s veÄkosÅou %u bajtov"
-msgstr[1] "nepodarilo sa alokovaÅ pamÃÅ pre obrÃzok s veÄkosÅou %u bajtov"
-msgstr[2] "nepodarilo sa alokovaÅ pamÃÅ pre obrÃzok s veÄkosÅou %u bajtov"
+msgstr[0] ""
+"nepodarilo sa alokovaÅ vyrovnÃvaciu pamÃÅ pre obrÃzok s veÄkosÅou %u bajtov"
+msgstr[1] ""
+"nepodarilo sa alokovaÅ vyrovnÃvaciu pamÃÅ pre obrÃzok s veÄkosÅou %u bajtu"
+msgstr[2] ""
+"nepodarilo sa alokovaÅ vyrovnÃvaciu pamÃÅ pre obrÃzok s veÄkosÅou %u bajtov"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
 msgstr "NeoÄakÃvanà kus ikony v animÃcii"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
-msgid "Unsupported animation type"
-msgstr "Nepodporovanà typ animÃcie"
-
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:342 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:400
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:426 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:449
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:476 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:563
 msgid "Invalid header in animation"
 msgstr "Neplatnà hlaviÄka v animÃcii"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:352 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:374
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:458 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:485
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:536 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:608
 msgid "Not enough memory to load animation"
 msgstr "Nedostatok pamÃte pre naÄÃtanie animÃcie"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:392 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:418
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:437
 msgid "Malformed chunk in animation"
 msgstr "Neplatnà kus v animÃcii"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
+#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:660
 msgid "The ANI image format"
 msgstr "FormÃt obrÃzkov ANI"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:229 gdk-pixbuf/io-bmp.c:266 gdk-pixbuf/io-bmp.c:337
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:369 gdk-pixbuf/io-bmp.c:392 gdk-pixbuf/io-bmp.c:495
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:229 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:266
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:337 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:369
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:392 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:495
 msgid "BMP image has bogus header data"
-msgstr "ObrÃzok BMP mà divnà dÃta v hlaviÄke"
+msgstr "ObrÃzok BMP mà faloÅnà Ãdaje v hlaviÄke"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:240 gdk-pixbuf/io-bmp.c:432
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:240 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:432
 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
 msgstr "Nedostatok pamÃte pre naÄÃtanie obrÃzku"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:318
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:318
 msgid "BMP image has unsupported header size"
 msgstr "ObrÃzok BMP mà nepodporovanà veÄkosÅ hlaviÄky"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:356
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:356
 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
 msgstr "BMP obrÃzky zhora-dole nemÃÅu byÅ komprimovanÃ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:716 gdk-pixbuf/io-pnm.c:707
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:716 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:707
 msgid "Premature end-of-file encountered"
 msgstr "NÃjdenà predÄasnà koniec sÃboru"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1328
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1328
 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
 msgstr "Nepodarilo sa alokovaÅ pamÃÅ pre uloÅenie sÃboru BMP"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1369
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1369
 msgid "Couldn't write to BMP file"
-msgstr "Nepodarilo sa zapÃsaÅ sÃbor BMP"
+msgstr "Nepodarilo sa zapÃsaÅ do sÃboru BMP"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1422 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
+#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1422 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
 msgid "The BMP image format"
 msgstr "FormÃt obrÃzkov BMP"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
 msgid "The EMF image format"
 msgstr "FormÃt obrÃzkov EMF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 gdk-pixbuf/io-gif.c:1699
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1720
 msgid "The GIF image format"
 msgstr "FormÃt obrÃzkov GIF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 gdk-pixbuf/io-ico.c:1271
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1271
 msgid "The ICO image format"
 msgstr "FormÃt obrÃzkov ICO"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1139
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1249
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
 "parsed."
 msgstr ""
-"Kvalita JPEG musà byÅ medzi 0 a 100, hodnotu '%s' nie je moÅnà spracovaÅ."
+"Kvalita JPEG musà byÅ medzi 0 a 100, hodnotu â%sâ nie je moÅnà spracovaÅ."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1154
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1265
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
-msgstr "Kvalita JPEG musà byÅ medzi 0 a 100, hodnota '%d' nie je povolenÃ."
+msgstr "Kvalita JPEG musà byÅ medzi 0 a 100, hodnota â%dâ nie je povolenÃ."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1316
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1478
 msgid "The JPEG image format"
 msgstr "FormÃt obrÃzkov JPEG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:154
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:154
 #, c-format
 msgid "Could not allocate memory: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa alokovaÅ pamÃÅ: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:179 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:293
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:333
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:179 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:293
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:333
 #, c-format
 msgid "Could not create stream: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ prÃd: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:193
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:193
 #, c-format
 msgid "Could not seek stream: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa presunutie v prÃde: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:205
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:205
 #, c-format
 msgid "Could not read from stream: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa ÄÃtanie z prÃdu: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:617 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:752
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:617
 msgid "Couldn't load bitmap"
-msgstr "Nie je moÅnà naÄÃtaÅ obrÃzok"
+msgstr "Nepodarilo sa naÄÃtaÅ obrÃzok"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:773
 msgid "Couldn't load metafile"
-msgstr "Nie je moÅnà naÄÃtaÅ metasÃbor"
+msgstr "Nepodarilo sa naÄÃtaÅ metasÃbor"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:933
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:878
 msgid "Unsupported image format for GDI+"
 msgstr "Nepodporovanà formÃt obrÃzku pre GDI+"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:940
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:885
 msgid "Couldn't save"
 msgstr "Nepodarilo sa uloÅiÅ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
+#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
 msgid "The WMF image format"
 msgstr "FormÃt obrÃzkov WMF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:221
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222
 #, c-format
 msgid "Failure reading GIF: %s"
 msgstr "Chyba pri ÄÃtanà GIF: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:495 gdk-pixbuf/io-gif.c:1482 gdk-pixbuf/io-gif.c:1648
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1502
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1669
 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-msgstr "SÃbor GIF neobsahuje niektorà dÃta (moÅno bola jeho ÄasÅ odrezanÃ)"
+msgstr "SÃbor GIF neobsahuje niektorà Ãdaje (moÅno bola jeho ÄasÅ odrezanÃ)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:504
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505
 #, c-format
 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
 msgstr "Internà chyba modulu pre GIF (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:578
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579
 msgid "Stack overflow"
 msgstr "PreteÄenie zÃsobnÃka"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:638
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639
 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
 msgstr "Modul naÄÃtavania obrÃzkov GIF nerozpoznal tento obrÃzok."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:667
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668
 msgid "Bad code encountered"
 msgstr "NÃjdenà chybnà kÃd"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:677
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678
 msgid "Circular table entry in GIF file"
 msgstr "Cyklickà poloÅka v tabuÄke v sÃbore GIF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:865 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1521
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1636
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1488
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1541 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1657
 msgid "Not enough memory to load GIF file"
 msgstr "Nedostatok pamÃte pre naÄÃtanie obrÃzku GIF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:959
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:960
 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
 msgstr "Nedostatok pamÃte pre zloÅenie rÃmca sÃboru GIF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1131
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
 msgstr "ObrÃzok GIF je poÅkodenà (neplatnà kompresia LZW)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1181
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
 msgid "File does not appear to be a GIF file"
 msgstr "SÃbor nevyzerà ako GIF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1193
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
 #, c-format
 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
 msgstr "Verzia %s formÃtu GIF nie je podporovanÃ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1302
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1241
+msgid "Resulting GIF image has zero size"
+msgstr "VÃslednà obrÃzok GIF mà nulovà ÅÃrku"
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1320
 msgid ""
 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
 "colormap."
@@ -349,104 +356,108 @@ msgstr ""
 "ObrÃzok GIF neobsahuje globÃlnu farebnà mapu a rÃmec v Åom neobsahuje mapu "
 "lokÃlnu."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1543
+#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1564
 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
 msgstr "ObrÃzok GIF bol skrÃtenà alebo nie je ÃplnÃ."
 
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
+#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:347
 #, c-format
 msgid "Error reading ICNS image: %s"
 msgstr "Chyba pri ÄÃtanà obrÃzku ICNS: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
+#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:364
 msgid "Could not decode ICNS file"
 msgstr "Nepodarilo sa dekÃdovaÅ sÃbor ICNS"
 
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
+#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:397
 msgid "The ICNS image format"
 msgstr "FormÃt obrÃzkov ICNS"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:228 gdk-pixbuf/io-ico.c:242 gdk-pixbuf/io-ico.c:291
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:302 gdk-pixbuf/io-ico.c:395
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:228 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:242
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:291 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:302
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:395
 msgid "Invalid header in icon"
 msgstr "Neplatnà hlaviÄka ikony"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:257 gdk-pixbuf/io-ico.c:312 gdk-pixbuf/io-ico.c:405
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:458 gdk-pixbuf/io-ico.c:488
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:257 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:312
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:405 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:458
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:488
 msgid "Not enough memory to load icon"
 msgstr "Nedostatok pamÃte pre naÄÃtanie ikony"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:338
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:338
 msgid "Compressed icons are not supported"
 msgstr "Komprimovanà ikony nie sà podporovanÃ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:358
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:358
 msgid "Icon has zero width"
 msgstr "Ikona mà nulovà ÅÃrku"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:368
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:368
 msgid "Icon has zero height"
 msgstr "Ikona mà nulovà vÃÅku"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:443
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:443
 msgid "Unsupported icon type"
 msgstr "Nepodporovanà typ ikony"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:537
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:537
 msgid "Not enough memory to load ICO file"
 msgstr "Nedostatok pamÃte pre naÄÃtanie sÃboru ICO"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1002
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1002
 msgid "Image too large to be saved as ICO"
 msgstr "ObrÃzok prÃliÅ veÄkà na uloÅenie do formÃtu ICO"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1013
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1013
 msgid "Cursor hotspot outside image"
 msgstr "AktÃvny bod kurzoru mimo obrÃzok"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1036
+#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1036
 #, c-format
 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
 msgstr "Nepodporovanà farebnà hÄbka pre sÃbor ICO: %d"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
 msgstr "Nepodarilo sa alokovaÅ pamÃÅ pre prÃd"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:104
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:104
 msgid "Couldn't decode image"
-msgstr "Nie je moÅnà dekÃdovaÅ obrÃzok"
+msgstr "Nepodarilo sa dekÃdovaÅ obrÃzok"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:122
+# PK: v originale chyba medzera medzi JPEG a 2000 -> nahlas bug
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:122
+#, fuzzy
 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
-msgstr "Transformovanà JPEG2000 mà nulovà vÃÅku alebo ÅÃrku."
+msgstr "Transformovanà JPEG 2000 mà nulovà vÃÅku alebo ÅÃrku"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:136
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:136
 msgid "Image type currently not supported"
 msgstr "Typ obrÃzku nie je momentÃlne podporovanÃ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:148 gdk-pixbuf/io-jasper.c:156
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:148 ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:156
 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
 msgstr "Nepodarilo sa alokovaÅ pamÃÅ pre farebnà profil"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:182
 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
-msgstr "Nedostatok pamÃte pre otvorenie sÃboru JPEG2000"
+msgstr "Nedostatok pamÃte pre otvorenie sÃboru JPEG 2000"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:261
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:261
 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
 msgstr "Nepodarilo sa alokovaÅ pamÃÅ pre dÃta obrÃzku"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:305
+#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:305
 msgid "The JPEG 2000 image format"
-msgstr "FormÃt obrÃzkov JPEG2000"
+msgstr "FormÃt obrÃzkov JPEG 2000"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:116
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:126
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr "Chyba pri interpretÃcii obrÃzku JPEG (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:527
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:604
 msgid ""
 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
 "memory"
@@ -454,498 +465,507 @@ msgstr ""
 "NedostatoÄnà pamÃÅ pre naÄÃtanie obrÃzku, skÃste ukonÄiÅ niektorà aplikÃcie "
 "a tÃm uvoÄniÅ pamÃÅ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:568 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:781
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:651 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:865
 #, c-format
 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
 msgstr "Nepodporovanà priestor farieb JPEG (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:680 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:950 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1183
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1192
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:764 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1044
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1308 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1318
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 msgstr "Nepodarilo sa alokovaÅ pamÃÅ pre naÄÃtanie sÃboru JPEG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:925
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1018
 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
 msgstr "Transformovanà JPEG mà nulovà vÃÅku alebo ÅÃrku."
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:186
+#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1279
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%u'."
+msgstr "Farebnà profil mà neplatnà dÄÅku â%uâ."
+
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:186
 msgid "Couldn't allocate memory for header"
 msgstr "Nepodarilo sa alokovaÅ pamÃÅ pre hlaviÄku"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:201 gdk-pixbuf/io-pcx.c:559
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:201 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:559
 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
 msgstr "Nepodarilo sa alokovaÅ pamÃÅ pre vyrovnÃvaciu pamÃÅ obsahu"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:600
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:600
 msgid "Image has invalid width and/or height"
 msgstr "ObrÃzok mà neplatnà ÅÃrku alebo vÃÅku"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:612 gdk-pixbuf/io-pcx.c:673
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:612 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:673
 msgid "Image has unsupported bpp"
 msgstr "ObrÃzok mà nepodporovanà farebnà hÄbku"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:617 gdk-pixbuf/io-pcx.c:625
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:617 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:625
 #, c-format
 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
 msgstr "ObrÃzok mà nepodporovanà poÄet %d-bitovÃch vrstiev"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:641
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:641
 msgid "Couldn't create new pixbuf"
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriÅ novà obrÃzok"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:649
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:649
 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
-msgstr "Nepodarilo sa alokovaÅ pamÃÅ pre dÃta riadku"
+msgstr "Nepodarilo sa alokovaÅ pamÃÅ pre Ãdaje na riadku"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:656
 msgid "Couldn't allocate memory for PCX image"
-msgstr "Nepodarilo sa alokovaÅ pamÃÅ pre hlaviÄku"
+msgstr "Nepodarilo sa alokovaÅ pamÃÅ pre obrÃzok PCX"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:703
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:703
 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
-msgstr "NezÃskanà vÅetky riadky obrÃzku PCX"
+msgstr "NezÃskali sa vÅetky riadky obrÃzku PCX"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
+# ÂPK: sa nenasla paleta
+# PM: na inÃch miestach je tiez vynechanà sloveso je to OK
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:710
 msgid "No palette found at end of PCX data"
-msgstr "Na konci dÃt PCX nenÃjdenà paleta"
+msgstr "Na konci Ãdajov PCX nenÃjdenà paleta"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:755
+#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:755
 msgid "The PCX image format"
 msgstr "FormÃt obrÃzkov PCX"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pixdata.c:148
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:148
 msgid "Transformed pixbuf has zero width or height."
-msgstr "Transformovanà PNG mà nulovà vÃÅku alebo ÅÃrku."
+msgstr "Transformovanà pixbuf mà nulovà vÃÅku alebo ÅÃrku."
 
-#: gdk-pixbuf/io-pixdata.c:186
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-pixdata.c:186
 msgid "The GdkPixdata format"
-msgstr "FormÃt obrÃzkov GIF"
+msgstr "FormÃt GdkPixdata"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:54
+# PM: zdà sa mi Åe tu mà byÅ poÄet bitov na kanÃl - viackrÃt
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:54
+#, fuzzy
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "PoÄet bitov kanÃlu obrÃzku PNG nie je platnÃ."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:135 gdk-pixbuf/io-png.c:641
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:135 ../gdk-pixbuf/io-png.c:641
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "Transformovanà PNG mà nulovà vÃÅku alebo ÅÃrku."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:143
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:143
 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
 msgstr "PoÄet bitov kanÃlu transformovanÃho PNG nie je 8."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:152
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:152
 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
 msgstr "Transformovanà PNG nie je RGB alebo RGBA."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:161
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:161
 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
 msgstr ""
 "Transformovanà PNG mà nepodporovanà poÄet kanÃlov, musà to byÅ 3 alebo 4."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:182
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:182
 #, c-format
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "FatÃlna chyba v sÃbore PNG: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:315
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:315
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "Nedostatok pamÃte pre naÄÃtanie sÃboru PNG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:656
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:656
 #, c-format
 msgid ""
-"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
+"Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some "
 "applications to reduce memory usage"
 msgstr ""
-"Nedostatok pamÃte pre uloÅenie obrÃzku %ld krÃt %ld, skÃste ukonÄiÅ niektorà "
-"aplikÃcie a tÃm uvoÄniÅ pamÃÅ"
+"Nedostatok pamÃte pre uloÅenie obrÃzku veÄkosti %lux%lu, skÃste ukonÄiÅ "
+"niektorà aplikÃcie a tÃm uvoÄniÅ pamÃÅ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:719
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:719
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "FatÃlna chyba pri ÄÃtanà sÃboru PNG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:768
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:768
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "FatÃlna chyba pri ÄÃtanà sÃboru PNG: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:862
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:858
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
-msgstr "KÄÃÄe pre kusy PNG textu musia maÅ aspoÅ 1 znak a maximÃlne 79 znakov."
+msgstr "KÄÃÄe pre kusy textu PNG musia maÅ aspoÅ 1 znak a maximÃlne 79 znakov."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:871
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:867
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
-msgstr "KÄÃÄe pre kusy PNG textu musia byÅ znaky ASCII."
+msgstr "KÄÃÄe pre kusy textu PNG musia byÅ znaky ASCII."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:885 gdk-pixbuf/io-tiff.c:737
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:881 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:667
 #, c-format
 msgid "Color profile has invalid length %d."
-msgstr ""
+msgstr "Farebnà profil mà neplatnà dÄÅku %d."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:898
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:894
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
 "be parsed."
 msgstr ""
-"ÃroveÅ kompresie PNG musà byÅ hodnota medzi 0 a 9; hodnotu '%s' sa "
+"ÃroveÅ kompresie PNG musà byÅ hodnota medzi 0 a 9; hodnotu â%sâ sa "
 "nepodarilo analyzovaÅ."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:911
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:907
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
 "allowed."
 msgstr ""
-"ÃroveÅ kompresie PNG musà byÅ hodnota medzi 0 a 9; hodnota '%d' nie je "
+"ÃroveÅ kompresie PNG musà byÅ hodnota medzi 0 a 9; hodnota â%dâ nie je "
 "povolenÃ."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:959
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:955
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
-"Hodnotu pre kus PNG textu %s nie je moÅnà previesÅ do kÃdovania ISO-8859-1."
+"Hodnotu pre kus textu PNG %s nie je moÅnà previesÅ do kÃdovania ISO-8859-1."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1122
+#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1118
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "FormÃt obrÃzkov PNG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:248
 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
 msgstr "Modul pre naÄÃtanie PNM oÄakÃval celà ÄÃslo, ale nenaÅiel ho"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:280
 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
 msgstr "SÃbor PNM obsahuje nesprÃvny poÄiatoÄnà bajt"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:310
 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
 msgstr "SÃbor PNM nie je rozpoznanà pod-formÃt PNM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:335
 msgid "PNM file has an image width of 0"
 msgstr "SÃbor PNM obsahuje obrÃzok so ÅÃrkou 0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:356
 msgid "PNM file has an image height of 0"
 msgstr "SÃbor PNM obsahuje obrÃzok s vÃÅkou 0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:379
 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
 msgstr "MaximÃlna hodnota farby v sÃbore PNM je 0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:387
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:387
 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
 msgstr "MaximÃlna hodnota farby v sÃbore PNM je prÃliÅ veÄkÃ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:427 gdk-pixbuf/io-pnm.c:457 gdk-pixbuf/io-pnm.c:502
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:427 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:457
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:502
 msgid "Raw PNM image type is invalid"
-msgstr "Typ obrÃzku PNM 'raw' nie je platnÃ"
+msgstr "Typ obrÃzku PNM ârawâ nie je platnÃ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:652
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:652
 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
 msgstr "Modul pre naÄÃtanie PNM nepodporuje tento pod-formÃt PNM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:739 gdk-pixbuf/io-pnm.c:966
+# PK: sample neni vzorka?
+# PM: preklad Raw je tieÅ diskutabilnà skÃr nespracovanà - viackrÃt
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:739 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:966
+#, fuzzy
 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
 msgstr ""
-"Äistà formÃty PNM vyÅadujà presne jednu medzeru pred nÃhÄadovÃmi dÃtami"
+"Äistà formÃty PNM vyÅadujà presne jednu medzeru pred nÃhÄadovÃmi Ãdajmi"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:766
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:766
 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
 msgstr "Nepodarilo sa alokovaÅ pamÃÅ pre naÄÃtanie obrÃzku PNM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:816
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:816
 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
 msgstr "Nedostatok pamÃte pre naÄÃtanie ÅtruktÃry kontextu pre PNM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:867
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:867
 msgid "Unexpected end of PNM image data"
-msgstr "NeoÄakÃvanà koniec dÃt obrÃzku PNM"
+msgstr "NeoÄakÃvanà koniec Ãdajov obrÃzku PNM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:995
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:995
 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
 msgstr "Nedostatok pamÃte pre naÄÃtanie sÃboru PNM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1079
+#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1079
 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
 msgstr "Rodina formÃtov obrÃzkov PNM/PBM/PGM/PPM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:128
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:128
 msgid "Input file descriptor is NULL."
-msgstr ""
+msgstr "PopisovaÄ vstupnÃho sÃboru je NULL."
 
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:143
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:143
 msgid "Failed to read QTIF header"
-msgstr "Nepodarilo sa uloÅiÅ hlaviÄku\n"
+msgstr "Zlyhalo preÄÃtanie hlaviÄky QTIF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 gdk-pixbuf/io-qtif.c:189 gdk-pixbuf/io-qtif.c:460
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:152 ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:189
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:459
 #, c-format
 msgid "QTIF atom size too large (%d byte)"
 msgid_plural "QTIF atom size too large (%d bytes)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "AtÃm QTIF je prÃliÅ veÄkà (%d bajtov)"
+msgstr[1] "AtÃm QTIF je prÃliÅ veÄkà (%d bajt)"
+msgstr[2] "AtÃm QTIF je prÃliÅ veÄkà (%d bajty)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:175
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:175
+#, c-format
 msgid "Failed to allocate %d byte for file read buffer"
 msgid_plural "Failed to allocate %d bytes for file read buffer"
-msgstr[0] "nepodarilo sa alokovaÅ pamÃÅ pre obrÃzok s veÄkosÅou %u bajtov"
-msgstr[1] "nepodarilo sa alokovaÅ pamÃÅ pre obrÃzok s veÄkosÅou %u bajtov"
-msgstr[2] "nepodarilo sa alokovaÅ pamÃÅ pre obrÃzok s veÄkosÅou %u bajtov"
+msgstr[0] ""
+"Nepodarilo sa alokovaÅ vyrovnÃvaciu pamÃÅ pre naÄÃtanie sÃboru o veÄkosti %d "
+"bajtov"
+msgstr[1] ""
+"Nepodarilo sa alokovaÅ vyrovnÃvaciu pamÃÅ pre naÄÃtanie sÃboru o veÄkosti %d "
+"bajtu"
+msgstr[2] ""
+"Nepodarilo sa alokovaÅ vyrovnÃvaciu pamÃÅ pre naÄÃtanie sÃboru o veÄkosti %d "
+"bajtov"
 
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:206
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:206
+#, c-format
 msgid "File error when reading QTIF atom: %s"
-msgstr "Chyba pri ÄÃtanà GIF: %s"
+msgstr "Chyba sÃboru pri ÄÃtanà atÃmu QTIF: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:243
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:243
 #, c-format
 msgid "Failed to skip the next %d byte with seek()."
 msgid_plural "Failed to skip the next %d bytes with seek()."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Zlyhalo posunutie o ÄalÅÃch %d bajtov pomocou seek()."
+msgstr[1] "Zlyhalo posunutie o ÄalÅÃ %d bajt pomocou seek()."
+msgstr[2] "Zlyhalo posunutie o ÄalÅie %d bajty pomocou seek()."
 
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:270
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:270
 msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
-msgstr "Nepodarilo sa alokovaÅ pamÃÅ pre kontextovà ÅtruktÃru TGA"
+msgstr "Zlyhalo alokovanie kontextovej ÅtruktÃry QTIF."
 
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:330
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:330
 msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
-msgstr "Nepodarilo sa zapÃsaÅ index prieÄinka\n"
+msgstr "Zlyhalo vytvorenie objektu GdkPixbufLoader."
 
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:434
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:434
 msgid "Failed to find an image data atom."
-msgstr "Nepodarilo sa otvoriÅ obrÃzok TIFF"
+msgstr "Zlyhalo nÃjdenie atÃmu Ãdajov obrÃzku."
 
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:619
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-qtif.c:618
 msgid "The QTIF image format"
-msgstr "FormÃt obrÃzkov TIFF"
+msgstr "FormÃt obrÃzkov QTIF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:125
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:125
 msgid "RAS image has bogus header data"
-msgstr "ObrÃzok RAS mà neplatnà dÃta v hlaviÄke"
+msgstr "ObrÃzok RAS mà neplatnà Ãdaje v hlaviÄke"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:147
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:147
 msgid "RAS image has unknown type"
 msgstr "NeznÃmy typ obrÃzku RAS"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:155
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:155
 msgid "unsupported RAS image variation"
 msgstr "Nepodporovanà variant obrÃzku RAS"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:170 gdk-pixbuf/io-ras.c:199
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:170 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:199
 msgid "Not enough memory to load RAS image"
 msgstr "Nedostatok pamÃte pre naÄÃtanie obrÃzku RAS"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:544
+#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:544
 msgid "The Sun raster image format"
 msgstr "FormÃt rastrovÃch obrÃzkov Sun"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:153
+# PM: nebude lepÅie vyhradiÅ miesto alokovaÅ?
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:153
+#, fuzzy
 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
-msgstr "Nepodarilo sa alokovaÅ pamÃÅ pre ÅtruktÃru IOBuffer"
+msgstr "Nedà sa alokovaÅ pamÃÅ pre ÅtruktÃru IOBuffer"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:172
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:172
 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
-msgstr "Nepodarilo sa alokovaÅ pamÃÅ pre dÃta IOBuffer"
+msgstr "Nedà sa sa alokovaÅ pamÃÅ pre Ãdaje IOBuffer"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:183
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:183
 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
-msgstr "Nepodarilo sa zmeniÅ alokÃciu pre dÃta IOBuffer"
+msgstr "Nedà sa zmeniÅ alokÃciu pre Ãdaje IOBuffer"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:213
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:213
 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
-msgstr "Nepodarilo sa alokovaÅ doÄasnà dÃta IOBuffer"
+msgstr "Nedà sa alokovaÅ doÄasnà Ãdaje IOBuffer"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:346
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:346
 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
-msgstr "Nepodarilo sa alokovaŠnovà pixbuf"
+msgstr "Nedà sa alokovaŠnovà pixbuf"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:685
-#, fuzzy
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:685
 msgid "Image is corrupted or truncated"
-msgstr "ObrÃzok GIF bol skrÃtenà alebo nie je ÃplnÃ."
+msgstr "ObrÃzok je poÅkodenà alebo skrÃtenÃ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:692
 msgid "Cannot allocate colormap structure"
-msgstr "Nepodarilo sa alokovaÅ ÅtruktÃru pre farebnà mapu"
+msgstr "Nedà sa alokovaÅ ÅtruktÃru pre farebnà mapu"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:699
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:699
 msgid "Cannot allocate colormap entries"
-msgstr "Nepodarilo sa alokovaÅ poloÅky farebnej mapy"
+msgstr "Nedà sa alokovaÅ poloÅky farebnej mapy"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:721
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:721
 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
 msgstr "NeoÄakÃvanà farebnà hÄbka v poloÅkÃch farebnej mapy"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:739
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:739
 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
-msgstr "Nepodarilo sa alokovaÅ pamÃÅ pre hlaviÄku TGA"
+msgstr "Nedà sa alokovaÅ pamÃÅ pre hlaviÄku TGA"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:772
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:772
 msgid "TGA image has invalid dimensions"
 msgstr "ObrÃzok TGA mà neplatnà rozmery"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:778 gdk-pixbuf/io-tga.c:787 gdk-pixbuf/io-tga.c:797
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:807 gdk-pixbuf/io-tga.c:814
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:778 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:787
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:797 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:807
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:814
 msgid "TGA image type not supported"
 msgstr "Typ obrÃzku TGA nie je podporovanÃ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:861
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:861
 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
-msgstr "Nepodarilo sa alokovaÅ pamÃÅ pre kontextovà ÅtruktÃru TGA"
+msgstr "Nedà sa alokovaÅ pamÃÅ pre kontextovà ÅtruktÃru TGA"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:926
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:926
 msgid "Excess data in file"
-msgstr "DÃta naviac v sÃbore"
+msgstr "NadbytoÄnà Ãdaje v sÃbore"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1007
+#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1007
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "FormÃt obrÃzkov Targa"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:164
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:104
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "Nepodarilo sa zÃskaÅ ÅÃrku obrÃzku (neplatnà sÃbor TIFF)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:171
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:112
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "Nepodarilo sa zÃskaÅ vÃÅku obrÃzku (neplatnà sÃbor TIFF)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:179
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:120
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "VÃÅka alebo ÅÃrka obrÃzku TIFF je 0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 gdk-pixbuf/io-tiff.c:197
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:129 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:138
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "Rozmery obrÃzku TIFF prÃliÅ veÄkÃ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:221 gdk-pixbuf/io-tiff.c:233 gdk-pixbuf/io-tiff.c:560
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:162 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:174
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:491
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Nedostatok pamÃte pre otvorenie sÃboru TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:294
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:236
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
-msgstr "Nepodarilo sa naÄÃtaÅ dÃta RGB zo sÃboru TIFF"
+msgstr "Zlyhalo naÄÃtanie Ãdajov RGB zo sÃboru TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:350
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:293
 msgid "Failed to open TIFF image"
-msgstr "Nepodarilo sa otvoriÅ obrÃzok TIFF"
+msgstr "Zlyhalo otvorenie obrÃzku TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:362 gdk-pixbuf/io-tiff.c:777
-msgid "TIFFClose operation failed"
-msgstr "OperÃcia TIFFClose zlyhala"
-
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:492 gdk-pixbuf/io-tiff.c:505
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:427 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:440
 msgid "Failed to load TIFF image"
-msgstr "Nepodarilo sa naÄÃtaÅ obrÃzok TIFF"
+msgstr "Zlyhalo naÄÃtanie obrÃzku TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:691
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:623
 msgid "Failed to save TIFF image"
-msgstr "Nepodarilo sa uloÅiÅ obrÃzok TIFF"
+msgstr "Zlyhalo uloÅenie obrÃzku TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:726
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:656
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
-msgstr ""
+msgstr "TIFF kompresia neodkazuje na platnà kodek."
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:766
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:696
 msgid "Failed to write TIFF data"
-msgstr "Nepodarilo sa zapÃsaÅ dÃta obrÃzku TIFF"
+msgstr "Zlyhalo zapÃsanie Ãdajov obrÃzku TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:813
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:733
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
-msgstr "Nepodarilo sa zapÃsaÅ sÃbor TIFF"
+msgstr "Nepodarilo sa zapÃsaÅ do sÃboru TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:868
+#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:788
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "FormÃt obrÃzkov TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:245
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:245
 msgid "Image has zero width"
 msgstr "ObrÃzok mà nulovà ÅÃrku"
 
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:263
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:263
 msgid "Image has zero height"
 msgstr "ObrÃzok mà nulovà vÃÅku"
 
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:274
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:274
 msgid "Not enough memory to load image"
 msgstr "Nedostatok pamÃte pre naÄÃtanie obrÃzku"
 
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:333
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:333
 msgid "Couldn't save the rest"
 msgstr "Nepodarilo sa uloÅiÅ zvyÅok"
 
-#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374
+#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:374
 msgid "The WBMP image format"
 msgstr "FormÃt obrÃzkov WBMP"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:296
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:304
 msgid "Invalid XBM file"
 msgstr "Neplatnà sÃbor XBM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:306
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:314
 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
 msgstr "Nedostatok pamÃte pre naÄÃtanie sÃboru obrÃzku XBM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:454
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:462
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
-msgstr "Nepodarilo sa zapÃsaÅ doÄasnà sÃbor pri naÄÃtavanà obrÃzku XBM"
+msgstr "Zlyhalo zapÃsanie do doÄasnÃho sÃboru pri naÄÃtavanà obrÃzku XBM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:493
+#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:501
 msgid "The XBM image format"
 msgstr "FormÃt obrÃzkov XBM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:469
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:469
 msgid "No XPM header found"
 msgstr "HlaviÄka XPM nenÃjdenÃ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:478
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:478
 msgid "Invalid XPM header"
 msgstr "Neplatnà hlaviÄka XPM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:486
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:486
 msgid "XPM file has image width <= 0"
-msgstr "SÃbor XPM obsahuje obrÃzok so ÅÃrkou <=0"
+msgstr "SÃbor XPM obsahuje obrÃzok so ÅÃrkou <= 0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:494
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:494
 msgid "XPM file has image height <= 0"
-msgstr "SÃbor XPM obsahuje obrÃzok s vÃÅkou <=0"
+msgstr "SÃbor XPM obsahuje obrÃzok s vÃÅkou <= 0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:502
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:502
 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
 msgstr "XPM obsahuje neplatnà poÄet znakov na bod"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:511
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:511
 msgid "XPM file has invalid number of colors"
 msgstr "SÃbor XPM mà neplatnà poÄet farieb"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:523 gdk-pixbuf/io-xpm.c:532 gdk-pixbuf/io-xpm.c:584
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:523 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:532
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:584
 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
-msgstr "Nepodarilo sa alokovaÅ pamÃÅ pre naÄÃtanie obrÃzku XPM"
+msgstr "Nedà sa alokovaÅ pamÃÅ pre naÄÃtanie obrÃzku XPM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:546
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:546
 msgid "Cannot read XPM colormap"
-msgstr "Nepodarilo sa naÄÃtaÅ farebnà mapu XPM"
+msgstr "Nedà sa naÄÃtaÅ farebnà mapa XPM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:778
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:778
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
-msgstr "Nepodarilo sa zapÃsaÅ doÄasnà sÃbor pri naÄÃtavanà obrÃzku XPM"
+msgstr "Zlyhalo zapÃsanie do doÄasnÃho sÃboru pri naÄÃtavanà obrÃzku XPM"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:817
+#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:817
 msgid "The XPM image format"
 msgstr "FormÃt obrÃzkov XPM"
-
-#~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
-#~ msgstr "Nepodarilo sa alokovaÅ pamÃÅ pre dÃta palety"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]