[gnome-boxes] Updated Serbian translation



commit 52477e515a52d5ee884f32ba577c55ea52f19c84
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Fri Feb 15 22:42:54 2013 +0100

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |  433 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/sr latin po |  433 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 2 files changed, 464 insertions(+), 402 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 600156d..d06b642 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -2,13 +2,14 @@
 # Copyright (C) 2012 gnome-boxes's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-boxes package.
 # ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012, 2013.
+#: ../src/main.vala:15
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-15 18:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-17 11:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-15 17:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-15 22:40+0200\n"
 "Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -20,12 +21,11 @@ msgstr ""
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/gnome-boxes-search-provider.ini.in.h:1 ../src/main.vala:95
+#: ../data/gnome-boxes-search-provider.ini.in.h:1 ../src/main.vala:73
 msgid "Boxes"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐ"
 
 #: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Simple virtual machine viewer/manager"
 msgid "Virtual machine viewer/manager"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ/ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ"
 
@@ -34,7 +34,6 @@ msgid "View and use virtual machines"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:4
-#| msgid "View and use virtual machines"
 msgid "virtual machine;vm;"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ;ÐÐ;"
 
@@ -86,44 +85,69 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "ÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/app.vala:118
+#: ../src/app.vala:137
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "  ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "\n"
 "http://prevod.org â ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/app.vala:119
+#: ../src/app.vala:138
 msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ 3 ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/app.vala:131 ../src/topbar.vala:56
+#: ../src/app.vala:155 ../src/topbar.vala:56
 msgid "New"
 msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/app.vala:134
-msgid "Properties"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐ"
-
-#: ../src/app.vala:135
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/app.vala:138
+#: ../src/app.vala:160
 msgid "About Boxes"
 msgstr "Ð ÐÑÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/app.vala:139
+#: ../src/app.vala:161
 msgid "Quit"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/app.vala:731
+#: ../src/app.vala:213 ../src/main.vala:9
+msgid "Display version number"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/app.vala:215
+msgid "Open in full screen"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/app.vala:216 ../src/main.vala:10
+msgid "Check virtualization capabilities"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/app.vala:217
+msgid "Open box with UUID"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑÑ ÑÐ ÐÐÐÐ-ÐÐ"
+
+#: ../src/app.vala:218
+msgid "Search term"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ"
+
+#. A 'broker' is a virtual-machine manager (could be local or remote). Currently libvirt is the only one 
supported.
+#: ../src/app.vala:220
+msgid "URI to display, broker or installer media"
+msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/app.vala:231
+msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
+msgstr "â ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/app.vala:253
+msgid "Too many command line arguments specified.\n"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ.\n"
+
+#: ../src/app.vala:811
 #, c-format
 msgid "Box '%s' has been deleted"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐ â%sâ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/app.vala:732
+#: ../src/app.vala:812
 #, c-format
 msgid "%u box has been deleted"
 msgid_plural "%u boxes have been deleted"
@@ -132,7 +156,7 @@ msgstr[1] "%u ÐÑÑÐÑÐ ÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 msgstr[2] "%u ÐÑÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/app.vala:818
+#: ../src/app.vala:896
 #, c-format
 msgid "Connection to '%s' failed"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ"
@@ -141,119 +165,131 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ"
 msgid "New and Recent"
 msgstr "ÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/display-page.vala:187
+#: ../src/display-page.vala:220
 msgid "(press Ctrl+Alt keys to ungrab)"
 msgstr "(ÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑÐ+ÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ)"
 
-#: ../src/installer-media.vala:91 ../src/properties.vala:66
+#: ../src/empty-boxes.vala:30
+msgid "No boxes found"
+msgstr "ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/empty-boxes.vala:37
+msgid "Create one using the button on the top left."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐ."
+
+#: ../src/installer-media.vala:91 ../src/properties.vala:73
 msgid "System"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:393 ../src/remote-machine.vala:52
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:116 ../src/remote-machine.vala:52
 msgid "Name"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:396
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:121 ../src/ovirt-machine.vala:58
 msgid "Virtualizer"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:398 ../src/remote-machine.vala:55
-#: ../src/wizard.vala:398
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:123 ../src/ovirt-machine.vala:59
+#: ../src/remote-machine.vala:58 ../src/wizard.vala:400
 msgid "URI"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:405 ../src/libvirt-machine.vala:410
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:131
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:136
 msgid "Troubleshooting log"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:414
-#| msgid "Share clipboard"
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:140
 msgid "Copy to clipboard"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:429
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:155
 msgid "Save log"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:445
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:171
 #, c-format
 msgid "Error saving: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐ: %s"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:467 ../src/remote-machine.vala:59
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:193 ../src/ovirt-machine.vala:63
+#: ../src/remote-machine.vala:62
 msgid "Protocol"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
-#: ../src/libvirt-machine.vala:495 ../src/libvirt-machine.vala:537
-#| msgid "Select a file"
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:221
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:263
 msgid "Select"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
 #. Translators: empty is listed as the filename for a non-mounted CD
-#: ../src/libvirt-machine.vala:497 ../src/libvirt-machine.vala:538
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:223
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:264
 msgid "empty"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. Translators: Remove is the label on the button to remove an iso from a cdrom drive
-#: ../src/libvirt-machine.vala:500 ../src/libvirt-machine.vala:522
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:226
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:248
 msgid "Remove"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:506 ../src/wizard-source.vala:305
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:232 ../src/wizard-source.vala:305
 msgid "Select a device or ISO file"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:545
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:271
 msgid "CD/DVD"
 msgstr "ÐÐ/ÐÐÐ"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:573 ../src/libvirt-machine.vala:590
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:299
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:316
 msgid "Add support to guest"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:575
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:301
 msgid "USB device support"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:592
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:318
 msgid "Smartcard support"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:734
-msgid "When you force shutdown, the box may lose data."
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ, ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ."
-
-#: ../src/libvirt-machine.vala:811 ../src/wizard.vala:434
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:383 ../src/wizard.vala:436
 msgid "Memory"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:864
-#, c-format
-msgid "Restoring %s from disk"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ â%sâ ÑÐ ÐÐÑÐÐ"
-
-#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:867
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ â%sâ"
-
-#: ../src/libvirt-machine.vala:909
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:466
 #, c-format
 msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ â%sâ ÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ. ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ?"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:926
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:479
 #, c-format
 msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ â%sâ. ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ?"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:941
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:494
 msgid "Maximum Disk Size"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
 
+#: ../src/libvirt-machine.vala:426
+msgid "When you force shutdown, the box may lose data."
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ, ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ."
+
+#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
+#: ../src/libvirt-machine.vala:502
+#, c-format
+msgid "Restoring %s from disk"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ â%sâ ÑÐ ÐÐÑÐÐ"
+
+#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
+#: ../src/libvirt-machine.vala:505
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ â%sâ"
+
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
 #: ../src/machine.vala:126
 #, c-format
@@ -267,153 +303,155 @@ msgid "Enter password for %s"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ â%sâ"
 
 #: ../src/machine.vala:229
-#| msgid "Installing..."
 msgid "Saving..."
 msgstr "ÐÑÐÐÐ..."
 
 #. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:549 ../src/unattended-installer.vala:250
+#: ../src/machine.vala:558 ../src/unattended-installer.vala:250
 #: ../src/unattended-installer.vala:359
 msgid "Password"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/main.vala:12
-msgid "Display version number"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/main.vala:13
-msgid "Open in full screen"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/main.vala:14
-msgid "Check virtualization capabilities"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/main.vala:15
-msgid "Open box with UUID"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑÑ ÑÐ ÐÐÐÐ-ÐÐ"
-
-#. A 'broker' is a virtual-machine manager (could be local or remote). Currently libvirt is the only one 
supported.
-#: ../src/main.vala:17
-msgid "URI to display, broker or installer media"
-msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/main.vala:22
-msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
-msgstr "â ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/main.vala:44
-#, c-format
-msgid "Too many command line arguments specified.\n"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ.\n"
-
 #. FIXME: add proper UI & docs
-#: ../src/main.vala:76
+#: ../src/main.vala:54
 #, c-format
 msgid "â The CPU is capable of virtualization: %s\n"
 msgstr "â ÐÑÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ: %s\n"
 
-#: ../src/main.vala:77
+#: ../src/main.vala:55
 #, c-format
 msgid "â The KVM module is loaded: %s\n"
 msgstr "â ÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÐÑÐÐ: %s\n"
 
-#: ../src/main.vala:78
+#: ../src/main.vala:56
 #, c-format
 msgid "â Libvirt KVM guest available: %s\n"
 msgstr "â ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐ: %s\n"
 
-#: ../src/main.vala:79
+#: ../src/main.vala:57
 #, c-format
 msgid "â Boxes storage pool available: %s\n"
 msgstr "â ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐ: %s\n"
 
-#: ../src/main.vala:83
+#: ../src/main.vala:61
 #, c-format
 msgid "â The SELinux context is default: %s\n"
 msgstr "â ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ: %s\n"
 
-#: ../src/main.vala:87
+#: ../src/main.vala:65
 #, c-format
 msgid "Report bugs to <%s>.\n"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ <%s>.\n"
 
-#: ../src/main.vala:88
+#: ../src/main.vala:66
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>.\n"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ â%sâ: <%s>.\n"
 
-#: ../src/properties.vala:62
+#: ../src/notificationbar.vala:57
+#, c-format
+#| msgid "Connecting to %s"
+msgid "Not connected to %s"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ â%sâ"
+
+#: ../src/notificationbar.vala:57 ../src/notificationbar.vala:110
+msgid "Sign In"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ"
+
+#: ../src/notificationbar.vala:75
+#, c-format
+msgid "Sign In to %s"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐ â%sâ"
+
+#: ../src/notificationbar.vala:81
+#| msgid "Username"
+msgid "_Username"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ"
+
+#: ../src/notificationbar.vala:96
+#| msgid "Password"
+msgid "_Password"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/ovirt-broker.vala:64
+#| msgid "Connection to '%s' failed"
+msgid "Connection to oVirt broker failed"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ"
+
+#. Translators: The %s will be replaced with the name of the VM
+#: ../src/properties.vala:19
+#, c-format
+#| msgid "Properties"
+msgid "%s - Properties"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐ â%sâ"
+
+#: ../src/properties.vala:69
 msgid "Login"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/properties.vala:70
+#: ../src/properties.vala:77
 msgid "Display"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/properties.vala:74
+#: ../src/properties.vala:81
 msgid "Devices"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/properties.vala:87
+#: ../src/properties.vala:94
 msgid "Some changes may take effect only after reboot"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/properties.vala:265
+#: ../src/properties.vala:269
 msgid "CPU:"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÑ:"
 
-#: ../src/properties.vala:272
+#: ../src/properties.vala:276
 msgid "I/O:"
 msgstr "Ð/Ð:"
 
-#: ../src/properties.vala:279
+#: ../src/properties.vala:283
 msgid "Net:"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ:"
 
-#: ../src/properties.vala:286
-#| msgid "Force shutdown"
+#: ../src/properties.vala:290
 msgid "Force Shutdown"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/selectionbar.vala:70
+#: ../src/selectionbar.vala:72
 #, c-format
-#| msgid "Connection to '%s' failed"
 msgid "Pausing '%s' failed"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/spice-display.vala:255
+#: ../src/spice-display.vala:266
 msgid "Share clipboard"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/spice-display.vala:261
+#: ../src/spice-display.vala:272
 msgid "Resize guest"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/spice-display.vala:270
+#: ../src/spice-display.vala:281
 msgid "Redirect new USB devices"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/spice-display.vala:296
+#: ../src/spice-display.vala:307
 #, c-format
-#| msgid "Connecting to %s"
 msgid "Error connecting %s: %s"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ â%sâ: %s"
 
-#: ../src/spice-display.vala:323 ../src/wizard.vala:251
+#: ../src/spice-display.vala:334 ../src/wizard.vala:251
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/spice-display.vala:333
+#: ../src/spice-display.vala:344
 msgid "The port must be specified once"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/spice-display.vala:342
+#: ../src/spice-display.vala:353
 msgid "Missing port in Spice URI"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ Ñ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../src/topbar.vala:92
-#| msgid "Select a file"
 msgid "Select All"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ"
 
@@ -422,7 +460,6 @@ msgid "Select Running"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ"
 
 #: ../src/topbar.vala:94
-#| msgid "Select a file"
 msgid "Select None"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ"
 
@@ -442,7 +479,6 @@ msgstr[2] "%d ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../src/topbar.vala:144
-#| msgid "Click on items to select them"
 msgid "(Click on items to select them)"
 msgstr "(ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ)"
 
@@ -477,18 +513,10 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑ _ÐÐÐÐÐÐÑ"
 msgid "Product Key"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:615
+#: ../src/unattended-installer.vala:607
 msgid "Downloading device drivers..."
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÐ..."
 
-#: ../src/util.vala:321
-msgid "yes"
-msgstr "ÐÐ"
-
-#: ../src/util.vala:321
-msgid "no"
-msgstr "ÐÐ"
-
 #: ../src/util-app.vala:229
 #, c-format
 msgid ""
@@ -538,6 +566,14 @@ msgstr ""
 "%s ÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ "
 "ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐ/ÐÐÑÐ"
 
+#: ../src/util.vala:321
+msgid "yes"
+msgstr "ÐÐ"
+
+#: ../src/util.vala:321
+msgid "no"
+msgstr "ÐÐ"
+
 #. No guest caps or none compatible
 #. FIXME: Better error messsage than this please?
 #: ../src/vm-configurator.vala:440
@@ -551,18 +587,18 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐ. ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐ "
 "ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/vm-creator.vala:156
+#: ../src/vm-creator.vala:155
 msgid "Installing..."
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ..."
 
 #. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/vm-creator.vala:160 ../src/wizard-source.vala:246
+#: ../src/vm-creator.vala:159 ../src/wizard-source.vala:246
 msgid "Live"
 msgstr "ÐÐÐÐ"
 
 #. This string is about automatic installation progress
-#: ../src/vm-creator.vala:245
+#: ../src/vm-creator.vala:244
 #, c-format
 msgid "%d%% Installed"
 msgid_plural "%d%% Installed"
@@ -575,6 +611,38 @@ msgstr[3] "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐ 1%%"
 msgid "Read-only"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ"
 
+#: ../src/wizard-source.vala:119 ../src/wizard-source.vala:146
+msgid "Enter URL"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ"
+
+#: ../src/wizard-source.vala:126
+msgid "Select a file"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/wizard-source.vala:163
+msgid ""
+"<b>Desktop Access</b>\n"
+"\n"
+"Will add boxes for all systems available from this account."
+msgstr ""
+"<b>ÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ</b>\n"
+"\n"
+"ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
+
+#: ../src/wizard-source.vala:255
+msgid "32-bit x86 system"
+msgstr "32-ÐÐÑÐÐ x86 ÑÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../src/wizard-source.vala:256
+msgid "64-bit x86 system"
+msgstr "64-ÐÐÑÐÐ x86 ÑÐÑÑÐÐ"
+
+#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
+#: ../src/wizard-source.vala:265
+#, c-format
+msgid " from %s"
+msgstr " ÐÑÐÐÐÐÑÐ â%sâ"
+
 #: ../src/wizard.vala:100
 msgid "Box creation failed"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ"
@@ -595,69 +663,67 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑÑ."
 msgid "Desktop Access"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/wizard.vala:263
+#: ../src/wizard.vala:265
 #, c-format
 msgid "Unsupported protocol '%s'"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/wizard.vala:269
-#| msgid "Analyzing installer media."
+#: ../src/wizard.vala:271
 msgid "Unknown installer media"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/wizard.vala:270
-#| msgid "Installing..."
+#: ../src/wizard.vala:272
 msgid "Analyzing..."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ..."
 
-#: ../src/wizard.vala:302
+#: ../src/wizard.vala:304
 msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
 msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐ "
 "ÐÐÐÐÑÐÑÐ?"
 
-#: ../src/wizard.vala:374
+#: ../src/wizard.vala:376
 msgid "Box setup failed"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/wizard.vala:388
+#: ../src/wizard.vala:390
 msgid "Will create a new box with the following properties:"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑÑ ÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/wizard.vala:393
+#: ../src/wizard.vala:395
 msgid "Type"
 msgstr "ÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/wizard.vala:396
+#: ../src/wizard.vala:398
 msgid "Host"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/wizard.vala:407 ../src/wizard.vala:418
+#: ../src/wizard.vala:409 ../src/wizard.vala:420
 msgid "Port"
 msgstr "ÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/wizard.vala:409
+#: ../src/wizard.vala:411
 msgid "TLS Port"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/wizard.vala:423
+#: ../src/wizard.vala:425
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/wizard.vala:443
+#: ../src/wizard.vala:445
 msgid "Disk"
 msgstr "ÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/wizard.vala:443
+#: ../src/wizard.vala:445
 #, c-format
 msgid "%s maximum"
 msgstr "%s ÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/wizard.vala:529
+#: ../src/wizard.vala:535
 msgid "Introduction"
 msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/wizard.vala:533
+#: ../src/wizard.vala:539
 msgid ""
 "Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
 "your existing login.\n"
@@ -672,16 +738,16 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ <b><i>ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ</i></b> ÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ "
 "ÑÐÑÑÐÐÑÑ."
 
-#: ../src/wizard.vala:545
+#: ../src/wizard.vala:551
 msgid "Source Selection"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/wizard.vala:546
+#: ../src/wizard.vala:552
 msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/wizard.vala:556
+#: ../src/wizard.vala:562
 msgid ""
 "Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
 "products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -691,23 +757,23 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð Ñ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑ ÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐÑ "
 "ÐÐÐÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/wizard.vala:569
+#: ../src/wizard.vala:575
 msgid "Preparation"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/wizard.vala:570
+#: ../src/wizard.vala:576
 msgid "Preparing to create new box"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/wizard.vala:606
+#: ../src/wizard.vala:612
 msgid "Setup"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/wizard.vala:613
+#: ../src/wizard.vala:619
 msgid "Review"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/wizard.vala:624
+#: ../src/wizard.vala:630
 msgid ""
 "Virtualization extensions are unavailable on your system. Expect this box to "
 "be extremely slow. If your system is recent enough (made in or after 2008), "
@@ -719,61 +785,26 @@ msgstr ""
 "2008 ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ), ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ "
 "ÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑ ÑÐÑÑÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ-Ð ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/wizard.vala:633
+#: ../src/wizard.vala:645
 msgid "Create a Box"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/wizard.vala:645
+#: ../src/wizard.vala:648
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/wizard.vala:654
+#: ../src/wizard.vala:657
 msgid "_Back"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/wizard.vala:661
+#: ../src/wizard.vala:664
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "ÐÐ_ÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/wizard.vala:669
+#: ../src/wizard.vala:672
 msgid "C_reate"
 msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/wizard.vala:753
+#: ../src/wizard.vala:756
 msgid "C_ustomize..."
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ..."
-
-#: ../src/wizard-source.vala:119 ../src/wizard-source.vala:146
-msgid "Enter URL"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ"
-
-#: ../src/wizard-source.vala:126
-msgid "Select a file"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/wizard-source.vala:163
-msgid ""
-"<b>Desktop Access</b>\n"
-"\n"
-"Will add boxes for all systems available from this account."
-msgstr ""
-"<b>ÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ</b>\n"
-"\n"
-"ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
-
-#: ../src/wizard-source.vala:255
-msgid "32-bit x86 system"
-msgstr "32-ÐÐÑÐÐ x86 ÑÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../src/wizard-source.vala:256
-msgid "64-bit x86 system"
-msgstr "64-ÐÐÑÐÐ x86 ÑÐÑÑÐÐ"
-
-#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: ../src/wizard-source.vala:265
-#, c-format
-msgid " from %s"
-msgstr " ÐÑÐÐÐÐÑÐ â%sâ"
-
-#~ msgid "USB redirection"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ-Ð"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index ecb8e09..cf08285 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -2,13 +2,14 @@
 # Copyright (C) 2012 gnome-boxes's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-boxes package.
 # Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012, 2013.
+#: ../src/main.vala:15
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-15 18:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-17 11:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-15 17:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-15 22:40+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -20,12 +21,11 @@ msgstr ""
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/gnome-boxes-search-provider.ini.in.h:1 ../src/main.vala:95
+#: ../data/gnome-boxes-search-provider.ini.in.h:1 ../src/main.vala:73
 msgid "Boxes"
 msgstr "Kutije"
 
 #: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Simple virtual machine viewer/manager"
 msgid "Virtual machine viewer/manager"
 msgstr "Upravnik/pregledaÄ virtuelnih maÅina"
 
@@ -34,7 +34,6 @@ msgid "View and use virtual machines"
 msgstr "PrikaÅite i koristite virtuelne maÅine"
 
 #: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:4
-#| msgid "View and use virtual machines"
 msgid "virtual machine;vm;"
 msgstr "virtualna maÅina;vm;"
 
@@ -86,44 +85,69 @@ msgstr "UveÄan prozor"
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "Stanje uveÄanog prozora"
 
-#: ../src/app.vala:118
+#: ../src/app.vala:137
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "  Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "\n"
 "http://prevod.org â prevod na srpski jezik"
 
-#: ../src/app.vala:119
+#: ../src/app.vala:138
 msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
 msgstr ""
 "Jednostavan program Gnoma 3 za pristup udaljenim ili virtuelnim sistemima"
 
-#: ../src/app.vala:131 ../src/topbar.vala:56
+#: ../src/app.vala:155 ../src/topbar.vala:56
 msgid "New"
 msgstr "Novi"
 
-#: ../src/app.vala:134
-msgid "Properties"
-msgstr "Svojstva"
-
-#: ../src/app.vala:135
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Preko celog ekrana"
-
-#: ../src/app.vala:138
+#: ../src/app.vala:160
 msgid "About Boxes"
 msgstr "O Kutijama"
 
-#: ../src/app.vala:139
+#: ../src/app.vala:161
 msgid "Quit"
 msgstr "IzaÄi"
 
-#: ../src/app.vala:731
+#: ../src/app.vala:213 ../src/main.vala:9
+msgid "Display version number"
+msgstr "Prikazuje broj izdanja"
+
+#: ../src/app.vala:215
+msgid "Open in full screen"
+msgstr "Otvara preko celog ekrana"
+
+#: ../src/app.vala:216 ../src/main.vala:10
+msgid "Check virtualization capabilities"
+msgstr "Proverava sposobnosti virtuelizacije"
+
+#: ../src/app.vala:217
+msgid "Open box with UUID"
+msgstr "Otvara kutiju sa UUID-om"
+
+#: ../src/app.vala:218
+msgid "Search term"
+msgstr "Pojam pretrage"
+
+#. A 'broker' is a virtual-machine manager (could be local or remote). Currently libvirt is the only one 
supported.
+#: ../src/app.vala:220
+msgid "URI to display, broker or installer media"
+msgstr "Putanja za prikaz, posrednika ili instalacionog medija"
+
+#: ../src/app.vala:231
+msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
+msgstr "â Jednostavan program za pristup udaljenim ili virtuelnim sistemima"
+
+#: ../src/app.vala:253
+msgid "Too many command line arguments specified.\n"
+msgstr "Navedeno je previÅe argumenata linije naredbi.\n"
+
+#: ../src/app.vala:811
 #, c-format
 msgid "Box '%s' has been deleted"
 msgstr "Kutija â%sâ je obrisana"
 
-#: ../src/app.vala:732
+#: ../src/app.vala:812
 #, c-format
 msgid "%u box has been deleted"
 msgid_plural "%u boxes have been deleted"
@@ -132,7 +156,7 @@ msgstr[1] "%u kutije su obrisane"
 msgstr[2] "%u kutija je obrisano"
 msgstr[3] "Jedna kutija je obrisana"
 
-#: ../src/app.vala:818
+#: ../src/app.vala:896
 #, c-format
 msgid "Connection to '%s' failed"
 msgstr "Povezivanje na â%sâ nije uspelo"
@@ -141,119 +165,131 @@ msgstr "Povezivanje na â%sâ nije uspelo"
 msgid "New and Recent"
 msgstr "Nove i skoraÅnje"
 
-#: ../src/display-page.vala:187
+#: ../src/display-page.vala:220
 msgid "(press Ctrl+Alt keys to ungrab)"
 msgstr "(pritisnite tastere Ktrl+Alt da otpustite)"
 
-#: ../src/installer-media.vala:91 ../src/properties.vala:66
+#: ../src/empty-boxes.vala:30
+msgid "No boxes found"
+msgstr "Nisu pronaÄene kutije"
+
+#: ../src/empty-boxes.vala:37
+msgid "Create one using the button on the top left."
+msgstr "Napravite jednu koristeÄi dugme gore levo."
+
+#: ../src/installer-media.vala:91 ../src/properties.vala:73
 msgid "System"
 msgstr "Sistem"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:393 ../src/remote-machine.vala:52
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:116 ../src/remote-machine.vala:52
 msgid "Name"
 msgstr "Naziv"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:396
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:121 ../src/ovirt-machine.vala:58
 msgid "Virtualizer"
 msgstr "Virtualizator"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:398 ../src/remote-machine.vala:55
-#: ../src/wizard.vala:398
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:123 ../src/ovirt-machine.vala:59
+#: ../src/remote-machine.vala:58 ../src/wizard.vala:400
 msgid "URI"
 msgstr "Adresa"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:405 ../src/libvirt-machine.vala:410
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:131
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:136
 msgid "Troubleshooting log"
 msgstr "Dnevnik reÅavanja problema"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:414
-#| msgid "Share clipboard"
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:140
 msgid "Copy to clipboard"
 msgstr "UmnoÅite u ostavu"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:429
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:155
 msgid "Save log"
 msgstr "SaÄuvajte dnevnik"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:445
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:171
 #, c-format
 msgid "Error saving: %s"
 msgstr "GreÅka Äuvanja: %s"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:467 ../src/remote-machine.vala:59
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:193 ../src/ovirt-machine.vala:63
+#: ../src/remote-machine.vala:62
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
 #. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
-#: ../src/libvirt-machine.vala:495 ../src/libvirt-machine.vala:537
-#| msgid "Select a file"
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:221
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:263
 msgid "Select"
 msgstr "Izaberi"
 
 #. Translators: empty is listed as the filename for a non-mounted CD
-#: ../src/libvirt-machine.vala:497 ../src/libvirt-machine.vala:538
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:223
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:264
 msgid "empty"
 msgstr "prazno"
 
 #. Translators: Remove is the label on the button to remove an iso from a cdrom drive
-#: ../src/libvirt-machine.vala:500 ../src/libvirt-machine.vala:522
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:226
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:248
 msgid "Remove"
 msgstr "Ukloni"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:506 ../src/wizard-source.vala:305
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:232 ../src/wizard-source.vala:305
 msgid "Select a device or ISO file"
 msgstr "Izaberite ureÄaj ili ISO datoteku"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:545
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:271
 msgid "CD/DVD"
 msgstr "CD/DVD"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:573 ../src/libvirt-machine.vala:590
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:299
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:316
 msgid "Add support to guest"
 msgstr "Dodajte podrÅku gostu"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:575
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:301
 msgid "USB device support"
 msgstr "PodrÅka USB ureÄaja"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:592
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:318
 msgid "Smartcard support"
 msgstr "PodrÅka pametnih kartica"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:734
-msgid "When you force shutdown, the box may lose data."
-msgstr "Kada primorate na gaÅenje, kutija moÅe da izgubi podatke."
-
-#: ../src/libvirt-machine.vala:811 ../src/wizard.vala:434
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:383 ../src/wizard.vala:436
 msgid "Memory"
 msgstr "Memorija"
 
-#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:864
-#, c-format
-msgid "Restoring %s from disk"
-msgstr "VraÄam â%sâ sa diska"
-
-#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:867
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "PokreÄem â%sâ"
-
-#: ../src/libvirt-machine.vala:909
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:466
 #, c-format
 msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
 msgstr "Ponovno pokretanje â%sâ traje predugo. Da ga primoram na gaÅenje?"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:926
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:479
 #, c-format
 msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
 msgstr "Izmene zahtevaju ponovno pokretanje â%sâ. Da pokuÅam ponovno pokretanje?"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:941
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:494
 msgid "Maximum Disk Size"
 msgstr "NajveÄa veliÄina diska"
 
+#: ../src/libvirt-machine.vala:426
+msgid "When you force shutdown, the box may lose data."
+msgstr "Kada primorate na gaÅenje, kutija moÅe da izgubi podatke."
+
+#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
+#: ../src/libvirt-machine.vala:502
+#, c-format
+msgid "Restoring %s from disk"
+msgstr "VraÄam â%sâ sa diska"
+
+#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
+#: ../src/libvirt-machine.vala:505
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "PokreÄem â%sâ"
+
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
 #: ../src/machine.vala:126
 #, c-format
@@ -267,153 +303,155 @@ msgid "Enter password for %s"
 msgstr "Unesite lozinku za â%sâ"
 
 #: ../src/machine.vala:229
-#| msgid "Installing..."
 msgid "Saving..."
 msgstr "Äuvam..."
 
 #. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:549 ../src/unattended-installer.vala:250
+#: ../src/machine.vala:558 ../src/unattended-installer.vala:250
 #: ../src/unattended-installer.vala:359
 msgid "Password"
 msgstr "Lozinka"
 
-#: ../src/main.vala:12
-msgid "Display version number"
-msgstr "Prikazuje broj izdanja"
-
-#: ../src/main.vala:13
-msgid "Open in full screen"
-msgstr "Otvara preko celog ekrana"
-
-#: ../src/main.vala:14
-msgid "Check virtualization capabilities"
-msgstr "Proverava sposobnosti virtuelizacije"
-
-#: ../src/main.vala:15
-msgid "Open box with UUID"
-msgstr "Otvara kutiju sa UUID-om"
-
-#. A 'broker' is a virtual-machine manager (could be local or remote). Currently libvirt is the only one 
supported.
-#: ../src/main.vala:17
-msgid "URI to display, broker or installer media"
-msgstr "Putanja za prikaz, komisionara ili instalacionog medija"
-
-#: ../src/main.vala:22
-msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
-msgstr "â Jednostavan program za pristup udaljenim ili virtuelnim sistemima"
-
-#: ../src/main.vala:44
-#, c-format
-msgid "Too many command line arguments specified.\n"
-msgstr "Navedeno je previÅe argumenata linije naredbi.\n"
-
 #. FIXME: add proper UI & docs
-#: ../src/main.vala:76
+#: ../src/main.vala:54
 #, c-format
 msgid "â The CPU is capable of virtualization: %s\n"
 msgstr "â Procesor podrÅava virtuelizaciju: %s\n"
 
-#: ../src/main.vala:77
+#: ../src/main.vala:55
 #, c-format
 msgid "â The KVM module is loaded: %s\n"
 msgstr "â KVM modul je uÄitan: %s\n"
 
-#: ../src/main.vala:78
+#: ../src/main.vala:56
 #, c-format
 msgid "â Libvirt KVM guest available: %s\n"
 msgstr "â Dostupan je libvirt KVM gosta: %s\n"
 
-#: ../src/main.vala:79
+#: ../src/main.vala:57
 #, c-format
 msgid "â Boxes storage pool available: %s\n"
 msgstr "â Dostupan je skladiÅni depo za Kutije: %s\n"
 
-#: ../src/main.vala:83
+#: ../src/main.vala:61
 #, c-format
 msgid "â The SELinux context is default: %s\n"
 msgstr "â SELinuks kontekst je osnovni: %s\n"
 
-#: ../src/main.vala:87
+#: ../src/main.vala:65
 #, c-format
 msgid "Report bugs to <%s>.\n"
 msgstr "GreÅke prijavite na <%s>.\n"
 
-#: ../src/main.vala:88
+#: ../src/main.vala:66
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>.\n"
 msgstr "MatiÄna stranica â%sâ: <%s>.\n"
 
-#: ../src/properties.vala:62
+#: ../src/notificationbar.vala:57
+#, c-format
+#| msgid "Connecting to %s"
+msgid "Not connected to %s"
+msgstr "Niste povezani na â%sâ"
+
+#: ../src/notificationbar.vala:57 ../src/notificationbar.vala:110
+msgid "Sign In"
+msgstr "Prijavi me"
+
+#: ../src/notificationbar.vala:75
+#, c-format
+msgid "Sign In to %s"
+msgstr "Prijavi me na â%sâ"
+
+#: ../src/notificationbar.vala:81
+#| msgid "Username"
+msgid "_Username"
+msgstr "_KorisniÄko ime"
+
+#: ../src/notificationbar.vala:96
+#| msgid "Password"
+msgid "_Password"
+msgstr "_Lozinka"
+
+#: ../src/ovirt-broker.vala:64
+#| msgid "Connection to '%s' failed"
+msgid "Connection to oVirt broker failed"
+msgstr "Povezivanje na oVirt posrednika nije uspelo"
+
+#. Translators: The %s will be replaced with the name of the VM
+#: ../src/properties.vala:19
+#, c-format
+#| msgid "Properties"
+msgid "%s - Properties"
+msgstr "Svojstva za â%sâ"
+
+#: ../src/properties.vala:69
 msgid "Login"
 msgstr "Prijavi"
 
-#: ../src/properties.vala:70
+#: ../src/properties.vala:77
 msgid "Display"
 msgstr "PrikaÅi"
 
-#: ../src/properties.vala:74
+#: ../src/properties.vala:81
 msgid "Devices"
 msgstr "UreÄaji"
 
-#: ../src/properties.vala:87
+#: ../src/properties.vala:94
 msgid "Some changes may take effect only after reboot"
 msgstr "Neke izmene Äe stupiti na snagu nakon ponovnog pokretanja"
 
-#: ../src/properties.vala:265
+#: ../src/properties.vala:269
 msgid "CPU:"
 msgstr "Procesor:"
 
-#: ../src/properties.vala:272
+#: ../src/properties.vala:276
 msgid "I/O:"
 msgstr "U/I:"
 
-#: ../src/properties.vala:279
+#: ../src/properties.vala:283
 msgid "Net:"
 msgstr "MreÅa:"
 
-#: ../src/properties.vala:286
-#| msgid "Force shutdown"
+#: ../src/properties.vala:290
 msgid "Force Shutdown"
 msgstr "Primoraj gaÅenje"
 
-#: ../src/selectionbar.vala:70
+#: ../src/selectionbar.vala:72
 #, c-format
-#| msgid "Connection to '%s' failed"
 msgid "Pausing '%s' failed"
 msgstr "Privremeno zaustavljanje â%sâ nije uspelo"
 
-#: ../src/spice-display.vala:255
+#: ../src/spice-display.vala:266
 msgid "Share clipboard"
 msgstr "Podeli ostavu"
 
-#: ../src/spice-display.vala:261
+#: ../src/spice-display.vala:272
 msgid "Resize guest"
 msgstr "Promeni veliÄinu gosta"
 
-#: ../src/spice-display.vala:270
+#: ../src/spice-display.vala:281
 msgid "Redirect new USB devices"
 msgstr "Preusmeri novi USB ureÄaj"
 
-#: ../src/spice-display.vala:296
+#: ../src/spice-display.vala:307
 #, c-format
-#| msgid "Connecting to %s"
 msgid "Error connecting %s: %s"
 msgstr "GreÅka povezivanja â%sâ: %s"
 
-#: ../src/spice-display.vala:323 ../src/wizard.vala:251
+#: ../src/spice-display.vala:334 ../src/wizard.vala:251
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "Neispravna adresa"
 
-#: ../src/spice-display.vala:333
+#: ../src/spice-display.vala:344
 msgid "The port must be specified once"
 msgstr "PrikljuÄnik mora biti naveden jednom"
 
-#: ../src/spice-display.vala:342
+#: ../src/spice-display.vala:353
 msgid "Missing port in Spice URI"
 msgstr "Nedostaje prikljuÄnik u putanji Spajsa"
 
 #: ../src/topbar.vala:92
-#| msgid "Select a file"
 msgid "Select All"
 msgstr "Izaberi sve"
 
@@ -422,7 +460,6 @@ msgid "Select Running"
 msgstr "Izaberi pokrenuto"
 
 #: ../src/topbar.vala:94
-#| msgid "Select a file"
 msgid "Select None"
 msgstr "PoniÅti izbor"
 
@@ -442,7 +479,6 @@ msgstr[2] "%d izabranih"
 msgstr[3] "Jedna izabrana"
 
 #: ../src/topbar.vala:144
-#| msgid "Click on items to select them"
 msgid "(Click on items to select them)"
 msgstr "(Kliknite na stavke da ih izaberete)"
 
@@ -477,18 +513,10 @@ msgstr "Dodaj _lozinku"
 msgid "Product Key"
 msgstr "Åifra proizvoda"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:615
+#: ../src/unattended-installer.vala:607
 msgid "Downloading device drivers..."
 msgstr "Preuzimam upravljaÄke programe ureÄaja..."
 
-#: ../src/util.vala:321
-msgid "yes"
-msgstr "da"
-
-#: ../src/util.vala:321
-msgid "no"
-msgstr "ne"
-
 #: ../src/util-app.vala:229
 #, c-format
 msgid ""
@@ -538,6 +566,14 @@ msgstr ""
 "%s je poznat biblvirtu kao skladiÅni depo Gnomovih kutija ali korisnik ne "
 "moÅe da Äita/piÅe"
 
+#: ../src/util.vala:321
+msgid "yes"
+msgstr "da"
+
+#: ../src/util.vala:321
+msgid "no"
+msgstr "ne"
+
 #. No guest caps or none compatible
 #. FIXME: Better error messsage than this please?
 #: ../src/vm-configurator.vala:440
@@ -551,18 +587,18 @@ msgstr ""
 "DoÅlo je do greÅke prilikom pripremanja instalacije. Brza instalacija je "
 "iskljuÄena."
 
-#: ../src/vm-creator.vala:156
+#: ../src/vm-creator.vala:155
 msgid "Installing..."
 msgstr "Instaliram..."
 
 #. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/vm-creator.vala:160 ../src/wizard-source.vala:246
+#: ../src/vm-creator.vala:159 ../src/wizard-source.vala:246
 msgid "Live"
 msgstr "Åivi"
 
 #. This string is about automatic installation progress
-#: ../src/vm-creator.vala:245
+#: ../src/vm-creator.vala:244
 #, c-format
 msgid "%d%% Installed"
 msgid_plural "%d%% Installed"
@@ -575,6 +611,38 @@ msgstr[3] "Instaliran je 1%%"
 msgid "Read-only"
 msgstr "Samo Äitanje"
 
+#: ../src/wizard-source.vala:119 ../src/wizard-source.vala:146
+msgid "Enter URL"
+msgstr "Unesite adresu"
+
+#: ../src/wizard-source.vala:126
+msgid "Select a file"
+msgstr "Izaberite datoteku"
+
+#: ../src/wizard-source.vala:163
+msgid ""
+"<b>Desktop Access</b>\n"
+"\n"
+"Will add boxes for all systems available from this account."
+msgstr ""
+"<b>Pristup radnoj povrÅi</b>\n"
+"\n"
+"DodaÄe kutije za sve sisteme dostupne sa ovog naloga."
+
+#: ../src/wizard-source.vala:255
+msgid "32-bit x86 system"
+msgstr "32-bitni x86 sistem"
+
+#: ../src/wizard-source.vala:256
+msgid "64-bit x86 system"
+msgstr "64-bitni x86 sistem"
+
+#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
+#: ../src/wizard-source.vala:265
+#, c-format
+msgid " from %s"
+msgstr " prodavca â%sâ"
+
 #: ../src/wizard.vala:100
 msgid "Box creation failed"
 msgstr "Stvaranje kutije nije uspelo"
@@ -595,69 +663,67 @@ msgstr "DodaÄe jednu kutiju."
 msgid "Desktop Access"
 msgstr "Pristup radnoj povrÅi"
 
-#: ../src/wizard.vala:263
+#: ../src/wizard.vala:265
 #, c-format
 msgid "Unsupported protocol '%s'"
 msgstr "Protokol â%sâ nije podrÅan"
 
-#: ../src/wizard.vala:269
-#| msgid "Analyzing installer media."
+#: ../src/wizard.vala:271
 msgid "Unknown installer media"
 msgstr "Nepoznat instalacioni medij"
 
-#: ../src/wizard.vala:270
-#| msgid "Installing..."
+#: ../src/wizard.vala:272
 msgid "Analyzing..."
 msgstr "Ispitujem..."
 
-#: ../src/wizard.vala:302
+#: ../src/wizard.vala:304
 msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
 msgstr ""
 "Nisam uspeo da ispitam instalacioni medij. MoÅda je medij oÅteÄen ili "
 "nepotpun?"
 
-#: ../src/wizard.vala:374
+#: ../src/wizard.vala:376
 msgid "Box setup failed"
 msgstr "PodeÅavanje kutije nije uspelo"
 
-#: ../src/wizard.vala:388
+#: ../src/wizard.vala:390
 msgid "Will create a new box with the following properties:"
 msgstr "NapraviÄe novu kutiju sa sledeÄim svojstvima:"
 
-#: ../src/wizard.vala:393
+#: ../src/wizard.vala:395
 msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
 
-#: ../src/wizard.vala:396
+#: ../src/wizard.vala:398
 msgid "Host"
 msgstr "DomaÄin"
 
-#: ../src/wizard.vala:407 ../src/wizard.vala:418
+#: ../src/wizard.vala:409 ../src/wizard.vala:420
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: ../src/wizard.vala:409
+#: ../src/wizard.vala:411
 msgid "TLS Port"
 msgstr "TLS port"
 
-#: ../src/wizard.vala:423
+#: ../src/wizard.vala:425
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
 msgstr "DodaÄe kutije za sve sisteme dostupne sa ovog naloga:"
 
-#: ../src/wizard.vala:443
+#: ../src/wizard.vala:445
 msgid "Disk"
 msgstr "Disk"
 
-#: ../src/wizard.vala:443
+#: ../src/wizard.vala:445
 #, c-format
 msgid "%s maximum"
 msgstr "%s najviÅe"
 
-#: ../src/wizard.vala:529
+#: ../src/wizard.vala:535
 msgid "Introduction"
 msgstr "Uvod"
 
-#: ../src/wizard.vala:533
+#: ../src/wizard.vala:539
 msgid ""
 "Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
 "your existing login.\n"
@@ -672,16 +738,16 @@ msgstr ""
 "napravite <b><i>virtuelnu maÅinu</i></b> koja Äe raditi lokalno na vaÅem "
 "raÄunaru."
 
-#: ../src/wizard.vala:545
+#: ../src/wizard.vala:551
 msgid "Source Selection"
 msgstr "Izbor izvora"
 
-#: ../src/wizard.vala:546
+#: ../src/wizard.vala:552
 msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
 msgstr ""
 "Umetnite instalacioni medij operativnog sistema ili izaberite izvor ispod"
 
-#: ../src/wizard.vala:556
+#: ../src/wizard.vala:562
 msgid ""
 "Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
 "products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -691,23 +757,23 @@ msgstr ""
 "proizvoda koje ste veÄ nabavili i u vlasniÅtvu su njihovih odgovarajuÄih "
 "vlasnika."
 
-#: ../src/wizard.vala:569
+#: ../src/wizard.vala:575
 msgid "Preparation"
 msgstr "Priprema"
 
-#: ../src/wizard.vala:570
+#: ../src/wizard.vala:576
 msgid "Preparing to create new box"
 msgstr "Pripremam stvaranje nove kutije"
 
-#: ../src/wizard.vala:606
+#: ../src/wizard.vala:612
 msgid "Setup"
 msgstr "PodeÅavanja"
 
-#: ../src/wizard.vala:613
+#: ../src/wizard.vala:619
 msgid "Review"
 msgstr "Pregled"
 
-#: ../src/wizard.vala:624
+#: ../src/wizard.vala:630
 msgid ""
 "Virtualization extensions are unavailable on your system. Expect this box to "
 "be extremely slow. If your system is recent enough (made in or after 2008), "
@@ -719,61 +785,26 @@ msgstr ""
 "2008 ili kassnije), ta proÅirenja su verovatno dostupna na vaÅem sistemu ali "
 "Äete moÅda morati da ih ukljuÄite u podeÅavanjima BIOS-a vaÅeg sistema."
 
-#: ../src/wizard.vala:633
+#: ../src/wizard.vala:645
 msgid "Create a Box"
 msgstr "Napravite Kutiju"
 
-#: ../src/wizard.vala:645
+#: ../src/wizard.vala:648
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_OtkaÅi"
 
-#: ../src/wizard.vala:654
+#: ../src/wizard.vala:657
 msgid "_Back"
 msgstr "_Nazad"
 
-#: ../src/wizard.vala:661
+#: ../src/wizard.vala:664
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "Na_stavi"
 
-#: ../src/wizard.vala:669
+#: ../src/wizard.vala:672
 msgid "C_reate"
 msgstr "Na_pravi"
 
-#: ../src/wizard.vala:753
+#: ../src/wizard.vala:756
 msgid "C_ustomize..."
 msgstr "_Prilagodi..."
-
-#: ../src/wizard-source.vala:119 ../src/wizard-source.vala:146
-msgid "Enter URL"
-msgstr "Unesite adresu"
-
-#: ../src/wizard-source.vala:126
-msgid "Select a file"
-msgstr "Izaberite datoteku"
-
-#: ../src/wizard-source.vala:163
-msgid ""
-"<b>Desktop Access</b>\n"
-"\n"
-"Will add boxes for all systems available from this account."
-msgstr ""
-"<b>Pristup radnoj povrÅi</b>\n"
-"\n"
-"DodaÄe kutije za sve sisteme dostupne sa ovog naloga."
-
-#: ../src/wizard-source.vala:255
-msgid "32-bit x86 system"
-msgstr "32-bitni x86 sistem"
-
-#: ../src/wizard-source.vala:256
-msgid "64-bit x86 system"
-msgstr "64-bitni x86 sistem"
-
-#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: ../src/wizard-source.vala:265
-#, c-format
-msgid " from %s"
-msgstr " prodavca â%sâ"
-
-#~ msgid "USB redirection"
-#~ msgstr "Preusmeravanje USB-a"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]