[gnome-system-monitor] Updated Serbian translation



commit 9fd60a284b38b74ded509574b954b519f7e07d2d
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Fri Feb 15 22:11:39 2013 +0100

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |  196 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 po/sr latin po |  196 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 2 files changed, 258 insertions(+), 134 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 8d4447f..c1d6038 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-system-monitor\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product";
 "=system-monitor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-06 21:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-22 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-11 20:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-15 22:09+0200\n"
 "Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -22,38 +22,42 @@ msgstr ""
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../data/interface.ui.h:1
-#: ../src/callbacks.cpp:183 ../src/procman-app.cpp:359
+#: ../src/callbacks.cpp:184 ../src/procman-app.cpp:360
 msgid "System Monitor"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:184
+#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:2
+#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:185
 msgid "View current processes and monitor system state"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ Ð ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
 #: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:3
+#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:3
 msgid "Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ;ÑÐÑÑÐÐ;ÐÑÐÑÐÑ;ÐÑÐÑÐÑÐÑ;ÐÐÐÐÑÐÑÐ;ÐÑÐÐÐ;ÐÑÑÐÑÐÑÐÑ;ÑÐÐÑÑÐÐÐ;"
 
-#: ../org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.h:1
-#| msgid "_Kill Process"
+#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "System Monitor"
+msgid "GNOME System Monitor"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in.h:1
 msgid "Kill process"
 msgstr "ÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.h:2
+#: ../org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in.h:2
 msgid "Privileges are required to kill process"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.h:3
-#| msgid "_Continue Process"
+#: ../org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in.h:3
 msgid "Renice process"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.h:4
+#: ../org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in.h:4
 msgid "Privileges are required to renice process"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../data/interface.ui.h:2
-#| msgid "_View"
 msgid "View"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
 
@@ -74,7 +78,7 @@ msgid "Memory and Swap History"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
 #: ../data/interface.ui.h:7 ../src/interface.cpp:249
-#: ../src/procproperties.cpp:133 ../src/proctable.cpp:255
+#: ../src/procproperties.cpp:132 ../src/proctable.cpp:230
 msgid "Memory"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
@@ -111,7 +115,6 @@ msgid "File Systems"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../data/lsof.ui.h:1
-#| msgid "Search for Open Files"
 msgctxt "Window title for 'Search for Open Files' dialog"
 msgid "Search for Open Files"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
@@ -133,7 +136,6 @@ msgid "S_earch results:"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ _ÐÑÐÑÑÐÐÐ:"
 
 #: ../data/menus.ui.h:1
-#| msgid "Search for Open Files"
 msgctxt "Menu item to Open 'Search for Open Files' dialog"
 msgid "Search for Open Files"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
@@ -143,7 +145,6 @@ msgid "Preferences"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 
 #: ../data/menus.ui.h:3
-#| msgid "_Help"
 msgid "Help"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ"
 
@@ -208,7 +209,6 @@ msgid "Show _all file systems"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ _ÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:15
-#| msgid "Process i_nformation shown in list:"
 msgid "File system i_nformation shown in list:"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÑ _ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑ:"
 
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐ"
 msgid "Show the File Systems tab"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/callbacks.cpp:194
+#: ../src/callbacks.cpp:195
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ <madafaka root co yu>\n"
@@ -252,31 +252,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Prevod.org â ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/disks.cpp:303 ../src/memmaps.cpp:361
+#: ../src/disks.cpp:304 ../src/memmaps.cpp:361
 msgid "Device"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/disks.cpp:304
+#: ../src/disks.cpp:305
 msgid "Directory"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/disks.cpp:305 ../src/gsm_color_button.c:223 ../src/openfiles.cpp:251
+#: ../src/disks.cpp:306 ../src/gsm_color_button.c:223 ../src/openfiles.cpp:251
 msgid "Type"
 msgstr "ÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/disks.cpp:306
+#: ../src/disks.cpp:307
 msgid "Total"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/disks.cpp:307
+#: ../src/disks.cpp:308
 msgid "Free"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/disks.cpp:308
+#: ../src/disks.cpp:309
 msgid "Available"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/disks.cpp:309
+#: ../src/disks.cpp:310
 msgid "Used"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ"
 
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐ"
 msgid "Pick a Color for '%s'"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐ â%sâ"
 
-#: ../src/interface.cpp:214 ../src/procproperties.cpp:139
+#: ../src/interface.cpp:214 ../src/procproperties.cpp:138
 msgid "CPU"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÑ"
 
@@ -532,12 +532,12 @@ msgstr[1] "%u ÑÐÐÑÐÐÐ"
 msgstr[2] "%u ÑÐÐÑÐÐÐ"
 msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/load-graph.cpp:365
+#: ../src/load-graph.cpp:369
 msgid "not available"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
 
 #. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
-#: ../src/load-graph.cpp:368
+#: ../src/load-graph.cpp:372
 #, c-format
 msgid "%s (%.1f%%) of %s"
 msgstr "%s (%.1f%%) ÐÐ %s"
@@ -1007,18 +1007,88 @@ msgid "Disk view columns order"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:82
+#| msgid "Width of process 'Nice' column"
+msgid "Width of disk view 'Device' column"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÑÐÑÐÑâ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:83
+#| msgid "Show process 'Nice' column on startup"
+msgid "Show disk view 'Device' column on startup"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÑÐÑÐÑâ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:84
+#| msgid "Width of process 'Memory' column"
+msgid "Width of disk view 'Directory' column"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐâ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:85
+#| msgid "Show process 'Memory' column on startup"
+msgid "Show disk view 'Directory' column on startup"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐâ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:86
+#| msgid "Width of process 'Name' column"
+msgid "Width of disk view 'Type' column"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÑÑÑÐâ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:87
+#| msgid "Show process 'Name' column on startup"
+msgid "Show disk view 'Type' column on startup"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÑÑÑÐâ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:88
+#| msgid "Width of process 'Status' column"
+msgid "Width of disk view 'Total' column"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÐÑÐÐÐâ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:89
+#| msgid "Show process 'Status' column on startup"
+msgid "Show disk view 'Total' column on startup"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÐÑÐÐÐâ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:90
+#| msgid "Width of process 'Name' column"
+msgid "Width of disk view 'Free' column"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÐÐÐÐÐÐÐâ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:91
+#| msgid "Show process 'Name' column on startup"
+msgid "Show disk view 'Free' column on startup"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÐÐÐÐÐÐÐâ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:92
+#| msgid "Width of process 'Name' column"
+msgid "Width of disk view 'Available' column"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐâ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:93
+#| msgid "Show process 'Name' column on startup"
+msgid "Show disk view 'Available' column on startup"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐâ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:94
+#| msgid "Width of process 'User' column"
+msgid "Width of disk view 'Used' column"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÐÑÐÐÑÐâ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:95
+#| msgid "Show process 'User' column on startup"
+msgid "Show disk view 'Used' column on startup"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÐÑÐÐÑÐâ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:96
 msgid "Memory map sort column"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:83
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:97
 msgid "Memory map sort order"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:84
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:98
 msgid "Open files sort column"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:85
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:99
 msgid "Open files sort order"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
@@ -1043,7 +1113,6 @@ msgstr ""
 #. xgettext: primary alert message
 #: ../src/procdialogs.cpp:78
 #, c-format
-#| msgid "Kill the selected process Â%s (PID: %u)?"
 msgid "Kill the selected process â%sâ (PID: %u)?"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑ â%sâ (ÐÐÐ: %u)?"
 
@@ -1060,7 +1129,6 @@ msgstr ""
 #. xgettext: primary alert message
 #: ../src/procdialogs.cpp:89
 #, c-format
-#| msgid "End the selected process Â%s (PID: %u)?"
 msgid "End the selected process â%sâ (PID: %u)?"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑ â%sâ (ÐÐÐ: %u)?"
 
@@ -1076,7 +1144,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/procdialogs.cpp:175
 #, c-format
-#| msgid "Change Priority of Process Â%s (PID: %u)"
 msgid "Change Priority of Process â%sâ (PID: %u)"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐ â%sâ (ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ %u)"
 
@@ -1092,11 +1159,11 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ. ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ "
 "ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ."
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:429
+#: ../src/procdialogs.cpp:446 ../src/procman-app.cpp:462
 msgid "Icon"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/procman-app.cpp:545
+#: ../src/procman-app.cpp:575
 msgid "A simple process and system monitor."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÑÐ."
 
@@ -1104,44 +1171,44 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ
 msgid "N/A"
 msgstr "Ð/Ð"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:130 ../src/proctable.cpp:240
+#: ../src/procproperties.cpp:129 ../src/proctable.cpp:215
 msgid "Process Name"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:131 ../src/proctable.cpp:241
+#: ../src/procproperties.cpp:130 ../src/proctable.cpp:216
 msgid "User"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:132 ../src/proctable.cpp:242
+#: ../src/procproperties.cpp:131 ../src/proctable.cpp:217
 msgid "Status"
 msgstr "ÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/proctable.cpp:243
+#: ../src/procproperties.cpp:133 ../src/proctable.cpp:218
 msgid "Virtual Memory"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:135 ../src/proctable.cpp:244
+#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/proctable.cpp:219
 msgid "Resident Memory"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:136 ../src/proctable.cpp:245
+#: ../src/procproperties.cpp:135 ../src/proctable.cpp:220
 msgid "Writable Memory"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:137 ../src/proctable.cpp:246
+#: ../src/procproperties.cpp:136 ../src/proctable.cpp:221
 msgid "Shared Memory"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:138 ../src/proctable.cpp:247
+#: ../src/procproperties.cpp:137 ../src/proctable.cpp:222
 msgid "X Server Memory"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:140 ../src/proctable.cpp:249
+#: ../src/procproperties.cpp:139 ../src/proctable.cpp:224
 msgid "CPU Time"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ"
 
 # bug(slobo): ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ. ÐÐÐÐÐÐ â ÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑ.
-#: ../src/procproperties.cpp:140
+#: ../src/procproperties.cpp:139
 #, c-format
 msgid "%lld second"
 msgid_plural "%lld seconds"
@@ -1150,35 +1217,39 @@ msgstr[1] "%lld ÑÐÐÑÐÐÐ"
 msgstr[2] "%lld ÑÐÐÑÐÐÐ"
 msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:141 ../src/proctable.cpp:250
+#: ../src/procproperties.cpp:140 ../src/proctable.cpp:225
 msgid "Started"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:142 ../src/proctable.cpp:251
+#: ../src/procproperties.cpp:141 ../src/proctable.cpp:226
 msgid "Nice"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:143 ../src/proctable.cpp:265
+#: ../src/procproperties.cpp:142 ../src/proctable.cpp:240
 msgid "Priority"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:144 ../src/proctable.cpp:252
+#: ../src/procproperties.cpp:143 ../src/proctable.cpp:227
 msgid "ID"
 msgstr "ÐÐ"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:145 ../src/proctable.cpp:253
+#: ../src/procproperties.cpp:144 ../src/proctable.cpp:228
 msgid "Security Context"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:146 ../src/proctable.cpp:254
+#: ../src/procproperties.cpp:145 ../src/proctable.cpp:229
 msgid "Command Line"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
 #. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan ps(1)
-#: ../src/procproperties.cpp:147 ../src/proctable.cpp:257
+#: ../src/procproperties.cpp:146 ../src/proctable.cpp:232
 msgid "Waiting Channel"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
 
+#: ../src/procproperties.cpp:147 ../src/proctable.cpp:233
+msgid "Control Group"
+msgstr "ÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ"
+
 #: ../src/procproperties.cpp:259
 msgid "Process Properties"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
@@ -1188,34 +1259,30 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
 msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ â%sâ (ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ %u):"
 
-#: ../src/proctable.cpp:248
+#: ../src/proctable.cpp:223
 #, no-c-format
 msgid "% CPU"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÑ â %"
 
-#: ../src/proctable.cpp:258
-msgid "Control Group"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/proctable.cpp:259
+#: ../src/proctable.cpp:234
 msgid "Unit"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/proctable.cpp:260
+#: ../src/proctable.cpp:235
 msgid "Session"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
 
 #. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process belongs to, only
 #. for multi-seat environments. See http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration
-#: ../src/proctable.cpp:263
+#: ../src/proctable.cpp:238
 msgid "Seat"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/proctable.cpp:264
+#: ../src/proctable.cpp:239
 msgid "Owner"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/proctable.cpp:1083
+#: ../src/proctable.cpp:1048
 #, c-format
 msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 1, 5 Ð 15 ÐÐÐÑÑÐ: %0.2f; %0.2f; %0.2f"
@@ -1327,27 +1394,22 @@ msgstr[2] "%u ÐÐÑÑÐÐÐ"
 msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ"
 
 #: ../src/util.cpp:232
-#| msgid "Very High"
 msgid "Very High Priority"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../src/util.cpp:234
-#| msgid "Priority"
 msgid "High Priority"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../src/util.cpp:236
-#| msgid "Priority"
 msgid "Normal Priority"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../src/util.cpp:238
-#| msgid "Priority"
 msgid "Low Priority"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ"
 
 #: ../src/util.cpp:240
-#| msgid "Very Low"
 msgid "Very Low Priority"
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ"
 
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 56ff745..0dbd16b 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-system-monitor\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product";
 "=system-monitor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-06 21:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-22 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-11 20:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-15 22:09+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -22,38 +22,42 @@ msgstr ""
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../data/interface.ui.h:1
-#: ../src/callbacks.cpp:183 ../src/procman-app.cpp:359
+#: ../src/callbacks.cpp:184 ../src/procman-app.cpp:360
 msgid "System Monitor"
 msgstr "PraÄenje sistema"
 
-#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:184
+#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:2
+#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:185
 msgid "View current processes and monitor system state"
 msgstr "Pregledajte tekuÄe procese i pratite stanje sistema"
 
 #: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:3
+#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:3
 msgid "Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;"
 msgstr "praÄenje;sistem;proces;procesor;memorija;mreÅa;istorijat;upotreba;"
 
-#: ../org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.h:1
-#| msgid "_Kill Process"
+#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "System Monitor"
+msgid "GNOME System Monitor"
+msgstr "Gnomov pratilac sistema"
+
+#: ../org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in.h:1
 msgid "Kill process"
 msgstr "Ubij proces"
 
-#: ../org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.h:2
+#: ../org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in.h:2
 msgid "Privileges are required to kill process"
 msgstr "Potrebna su ovlaÅÄenja za ubijanje procesa"
 
-#: ../org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.h:3
-#| msgid "_Continue Process"
+#: ../org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in.h:3
 msgid "Renice process"
 msgstr "Nastavi proces"
 
-#: ../org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.h:4
+#: ../org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in.h:4
 msgid "Privileges are required to renice process"
 msgstr "Potrebna su ovlaÅÄenja za nastavljanje procesa"
 
 #: ../data/interface.ui.h:2
-#| msgid "_View"
 msgid "View"
 msgstr "Pregled"
 
@@ -74,7 +78,7 @@ msgid "Memory and Swap History"
 msgstr "Vremenski dijagram operativne i virtuelne memorije"
 
 #: ../data/interface.ui.h:7 ../src/interface.cpp:249
-#: ../src/procproperties.cpp:133 ../src/proctable.cpp:255
+#: ../src/procproperties.cpp:132 ../src/proctable.cpp:230
 msgid "Memory"
 msgstr "Operativna memorija"
 
@@ -111,7 +115,6 @@ msgid "File Systems"
 msgstr "Sistemi datoteka"
 
 #: ../data/lsof.ui.h:1
-#| msgid "Search for Open Files"
 msgctxt "Window title for 'Search for Open Files' dialog"
 msgid "Search for Open Files"
 msgstr "PotraÅite otvorene datoteke"
@@ -133,7 +136,6 @@ msgid "S_earch results:"
 msgstr "Rezultati _pretrage:"
 
 #: ../data/menus.ui.h:1
-#| msgid "Search for Open Files"
 msgctxt "Menu item to Open 'Search for Open Files' dialog"
 msgid "Search for Open Files"
 msgstr "PotraÅi otvorene datoteke"
@@ -143,7 +145,6 @@ msgid "Preferences"
 msgstr "Postavke"
 
 #: ../data/menus.ui.h:3
-#| msgid "_Help"
 msgid "Help"
 msgstr "PomoÄ"
 
@@ -208,7 +209,6 @@ msgid "Show _all file systems"
 msgstr "PrikaÅi _sve sisteme datoteka"
 
 #: ../data/preferences.ui.h:15
-#| msgid "Process i_nformation shown in list:"
 msgid "File system i_nformation shown in list:"
 msgstr "Podaci o sistemu _datoteka prikazani na spisku:"
 
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "PrikaÅi jeziÄak resursa"
 msgid "Show the File Systems tab"
 msgstr "PrikaÅi jeziÄak sistema datoteka"
 
-#: ../src/callbacks.cpp:194
+#: ../src/callbacks.cpp:195
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "DuÅan MarjanoviÄ <madafaka root co yu>\n"
@@ -252,31 +252,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Prevod.org â prevod na srpski jezik."
 
-#: ../src/disks.cpp:303 ../src/memmaps.cpp:361
+#: ../src/disks.cpp:304 ../src/memmaps.cpp:361
 msgid "Device"
 msgstr "UreÄaj"
 
-#: ../src/disks.cpp:304
+#: ../src/disks.cpp:305
 msgid "Directory"
 msgstr "Direktorijum"
 
-#: ../src/disks.cpp:305 ../src/gsm_color_button.c:223 ../src/openfiles.cpp:251
+#: ../src/disks.cpp:306 ../src/gsm_color_button.c:223 ../src/openfiles.cpp:251
 msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
 
-#: ../src/disks.cpp:306
+#: ../src/disks.cpp:307
 msgid "Total"
 msgstr "Ukupno"
 
-#: ../src/disks.cpp:307
+#: ../src/disks.cpp:308
 msgid "Free"
 msgstr "Slobodno"
 
-#: ../src/disks.cpp:308
+#: ../src/disks.cpp:309
 msgid "Available"
 msgstr "RaspoloÅivo"
 
-#: ../src/disks.cpp:309
+#: ../src/disks.cpp:310
 msgid "Used"
 msgstr "Zauzeto"
 
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Podesite prioritet procesa ruÄno"
 msgid "Pick a Color for '%s'"
 msgstr "Izaberite boju za â%sâ"
 
-#: ../src/interface.cpp:214 ../src/procproperties.cpp:139
+#: ../src/interface.cpp:214 ../src/procproperties.cpp:138
 msgid "CPU"
 msgstr "Procesor"
 
@@ -532,12 +532,12 @@ msgstr[1] "%u sekunde"
 msgstr[2] "%u sekundi"
 msgstr[3] "Jedna sekunda"
 
-#: ../src/load-graph.cpp:365
+#: ../src/load-graph.cpp:369
 msgid "not available"
 msgstr "nije dostupan"
 
 #. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
-#: ../src/load-graph.cpp:368
+#: ../src/load-graph.cpp:372
 #, c-format
 msgid "%s (%.1f%%) of %s"
 msgstr "%s (%.1f%%) od %s"
@@ -1007,18 +1007,88 @@ msgid "Disk view columns order"
 msgstr "Poredak kolona u pregledu diska"
 
 #: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:82
+#| msgid "Width of process 'Nice' column"
+msgid "Width of disk view 'Device' column"
+msgstr "Åirina kolone âUreÄajâ u pregledu diska"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:83
+#| msgid "Show process 'Nice' column on startup"
+msgid "Show disk view 'Device' column on startup"
+msgstr "Po pokretanju prikazuje kolonu âUreÄajâ u pregledu diska"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:84
+#| msgid "Width of process 'Memory' column"
+msgid "Width of disk view 'Directory' column"
+msgstr "Åirina kolone âDirektorijumâ u pregledu diska"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:85
+#| msgid "Show process 'Memory' column on startup"
+msgid "Show disk view 'Directory' column on startup"
+msgstr "Po pokretanju prikazuje kolonu âDirektorijumâ u pregledu diska"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:86
+#| msgid "Width of process 'Name' column"
+msgid "Width of disk view 'Type' column"
+msgstr "Åirina kolone âVrstaâ u pregledu diska"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:87
+#| msgid "Show process 'Name' column on startup"
+msgid "Show disk view 'Type' column on startup"
+msgstr "Po pokretanju prikazuje kolonu âVrstaâ u pregledu diska"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:88
+#| msgid "Width of process 'Status' column"
+msgid "Width of disk view 'Total' column"
+msgstr "Åirina kolone âUkupnoâ u pregledu diska"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:89
+#| msgid "Show process 'Status' column on startup"
+msgid "Show disk view 'Total' column on startup"
+msgstr "Po pokretanju prikazuje kolonu âUkupnoâ u pregledu diska"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:90
+#| msgid "Width of process 'Name' column"
+msgid "Width of disk view 'Free' column"
+msgstr "Åirina kolone âSlobodnoâ u pregledu diska"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:91
+#| msgid "Show process 'Name' column on startup"
+msgid "Show disk view 'Free' column on startup"
+msgstr "Po pokretanju prikazuje kolonu âSlobodnoâ u pregledu diska"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:92
+#| msgid "Width of process 'Name' column"
+msgid "Width of disk view 'Available' column"
+msgstr "Åirina kolone âRaspoloÅivoâ u pregledu diska"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:93
+#| msgid "Show process 'Name' column on startup"
+msgid "Show disk view 'Available' column on startup"
+msgstr "Po pokretanju prikazuje kolonu âRaspoloÅivoâ u pregledu diska"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:94
+#| msgid "Width of process 'User' column"
+msgid "Width of disk view 'Used' column"
+msgstr "Åirina kolone âZauzetoâ u pregledu diska"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:95
+#| msgid "Show process 'User' column on startup"
+msgid "Show disk view 'Used' column on startup"
+msgstr "Po pokretanju prikazuje kolonu âZauzetoâ u pregledu diska"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:96
 msgid "Memory map sort column"
 msgstr "Kolona poretka mape memorije"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:83
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:97
 msgid "Memory map sort order"
 msgstr "Redosled reÄanja mape memorije"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:84
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:98
 msgid "Open files sort column"
 msgstr "Kolona poretka otvorenih datoteka"
 
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:85
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:99
 msgid "Open files sort order"
 msgstr "Redosled reÄanja otvorenih datoteka"
 
@@ -1043,7 +1113,6 @@ msgstr ""
 #. xgettext: primary alert message
 #: ../src/procdialogs.cpp:78
 #, c-format
-#| msgid "Kill the selected process Â%s (PID: %u)?"
 msgid "Kill the selected process â%sâ (PID: %u)?"
 msgstr "Da ubijem izabrani proces â%sâ (PIB: %u)?"
 
@@ -1060,7 +1129,6 @@ msgstr ""
 #. xgettext: primary alert message
 #: ../src/procdialogs.cpp:89
 #, c-format
-#| msgid "End the selected process Â%s (PID: %u)?"
 msgid "End the selected process â%sâ (PID: %u)?"
 msgstr "Da okonÄam izabrani proces â%sâ (PIB: %u)?"
 
@@ -1076,7 +1144,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/procdialogs.cpp:175
 #, c-format
-#| msgid "Change Priority of Process Â%s (PID: %u)"
 msgid "Change Priority of Process â%sâ (PID: %u)"
 msgstr "Izmenite prioritet procesa â%sâ (IB procesa %u)"
 
@@ -1092,11 +1159,11 @@ msgstr ""
 "Prioritet procesa je zadat vrednoÅÄu njegovog lepog ponaÅanja. NiÅa vrednost "
 "predstavlja viÅi prioritet."
 
-#: ../src/procdialogs.cpp:429
+#: ../src/procdialogs.cpp:446 ../src/procman-app.cpp:462
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikonica"
 
-#: ../src/procman-app.cpp:545
+#: ../src/procman-app.cpp:575
 msgid "A simple process and system monitor."
 msgstr "Jednostavan program za praÄenje sistema i procesa."
 
@@ -1104,44 +1171,44 @@ msgstr "Jednostavan program za praÄenje sistema i procesa."
 msgid "N/A"
 msgstr "N/D"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:130 ../src/proctable.cpp:240
+#: ../src/procproperties.cpp:129 ../src/proctable.cpp:215
 msgid "Process Name"
 msgstr "Naziv procesa"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:131 ../src/proctable.cpp:241
+#: ../src/procproperties.cpp:130 ../src/proctable.cpp:216
 msgid "User"
 msgstr "Korisnik"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:132 ../src/proctable.cpp:242
+#: ../src/procproperties.cpp:131 ../src/proctable.cpp:217
 msgid "Status"
 msgstr "Stanje"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/proctable.cpp:243
+#: ../src/procproperties.cpp:133 ../src/proctable.cpp:218
 msgid "Virtual Memory"
 msgstr "Virtuelna memorija"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:135 ../src/proctable.cpp:244
+#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/proctable.cpp:219
 msgid "Resident Memory"
 msgstr "Rezidentna memorija"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:136 ../src/proctable.cpp:245
+#: ../src/procproperties.cpp:135 ../src/proctable.cpp:220
 msgid "Writable Memory"
 msgstr "Upisiva memorija"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:137 ../src/proctable.cpp:246
+#: ../src/procproperties.cpp:136 ../src/proctable.cpp:221
 msgid "Shared Memory"
 msgstr "Deljena memorija"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:138 ../src/proctable.cpp:247
+#: ../src/procproperties.cpp:137 ../src/proctable.cpp:222
 msgid "X Server Memory"
 msgstr "Memorija Iks servera"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:140 ../src/proctable.cpp:249
+#: ../src/procproperties.cpp:139 ../src/proctable.cpp:224
 msgid "CPU Time"
 msgstr "Vreme procesora"
 
 # bug(slobo): MnoÅinski oblici. Danilo â ovaj je tvoj.
-#: ../src/procproperties.cpp:140
+#: ../src/procproperties.cpp:139
 #, c-format
 msgid "%lld second"
 msgid_plural "%lld seconds"
@@ -1150,35 +1217,39 @@ msgstr[1] "%lld sekunde"
 msgstr[2] "%lld sekundi"
 msgstr[3] "Jedna sekunda"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:141 ../src/proctable.cpp:250
+#: ../src/procproperties.cpp:140 ../src/proctable.cpp:225
 msgid "Started"
 msgstr "Pokrenut"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:142 ../src/proctable.cpp:251
+#: ../src/procproperties.cpp:141 ../src/proctable.cpp:226
 msgid "Nice"
 msgstr "Prioritet"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:143 ../src/proctable.cpp:265
+#: ../src/procproperties.cpp:142 ../src/proctable.cpp:240
 msgid "Priority"
 msgstr "VaÅnost"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:144 ../src/proctable.cpp:252
+#: ../src/procproperties.cpp:143 ../src/proctable.cpp:227
 msgid "ID"
 msgstr "IB"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:145 ../src/proctable.cpp:253
+#: ../src/procproperties.cpp:144 ../src/proctable.cpp:228
 msgid "Security Context"
 msgstr "Bezbednosni kontekst"
 
-#: ../src/procproperties.cpp:146 ../src/proctable.cpp:254
+#: ../src/procproperties.cpp:145 ../src/proctable.cpp:229
 msgid "Command Line"
 msgstr "Linija naredbi"
 
 #. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan ps(1)
-#: ../src/procproperties.cpp:147 ../src/proctable.cpp:257
+#: ../src/procproperties.cpp:146 ../src/proctable.cpp:232
 msgid "Waiting Channel"
 msgstr "Kanal Äekanja"
 
+#: ../src/procproperties.cpp:147 ../src/proctable.cpp:233
+msgid "Control Group"
+msgstr "Grupa upravljanja"
+
 #: ../src/procproperties.cpp:259
 msgid "Process Properties"
 msgstr "Svojstva procesa"
@@ -1188,34 +1259,30 @@ msgstr "Svojstva procesa"
 msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):"
 msgstr "Svojstva procesa â%sâ (IB procesa %u):"
 
-#: ../src/proctable.cpp:248
+#: ../src/proctable.cpp:223
 #, no-c-format
 msgid "% CPU"
 msgstr "Procesor â %"
 
-#: ../src/proctable.cpp:258
-msgid "Control Group"
-msgstr "Grupa upravljanja"
-
-#: ../src/proctable.cpp:259
+#: ../src/proctable.cpp:234
 msgid "Unit"
 msgstr "Jedinica"
 
-#: ../src/proctable.cpp:260
+#: ../src/proctable.cpp:235
 msgid "Session"
 msgstr "Sesija"
 
 #. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process belongs to, only
 #. for multi-seat environments. See http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration
-#: ../src/proctable.cpp:263
+#: ../src/proctable.cpp:238
 msgid "Seat"
 msgstr "SmeÅtaj"
 
-#: ../src/proctable.cpp:264
+#: ../src/proctable.cpp:239
 msgid "Owner"
 msgstr "Vlasnik"
 
-#: ../src/proctable.cpp:1083
+#: ../src/proctable.cpp:1048
 #, c-format
 msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
 msgstr "ProseÄno optereÄenje u poslednjih 1, 5 i 15 minuta: %0.2f; %0.2f; %0.2f"
@@ -1327,27 +1394,22 @@ msgstr[2] "%u bajtova"
 msgstr[3] "Jedan bajt"
 
 #: ../src/util.cpp:232
-#| msgid "Very High"
 msgid "Very High Priority"
 msgstr "Vrlo visoka vaÅnost"
 
 #: ../src/util.cpp:234
-#| msgid "Priority"
 msgid "High Priority"
 msgstr "Visoka vaÅnost"
 
 #: ../src/util.cpp:236
-#| msgid "Priority"
 msgid "Normal Priority"
 msgstr "UobiÄajena vaÅnost"
 
 #: ../src/util.cpp:238
-#| msgid "Priority"
 msgid "Low Priority"
 msgstr "Niska vaÅnost"
 
 #: ../src/util.cpp:240
-#| msgid "Very Low"
 msgid "Very Low Priority"
 msgstr "Vrlo niska vaÅnost"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]