[gnome-system-monitor] Updated Serbian translation
- From: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-monitor] Updated Serbian translation
- Date: Fri, 15 Feb 2013 21:09:51 +0000 (UTC)
commit 9fd60a284b38b74ded509574b954b519f7e07d2d
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Fri Feb 15 22:11:39 2013 +0100
Updated Serbian translation
po/sr.po | 196 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
po/sr latin po | 196 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
2 files changed, 258 insertions(+), 134 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 8d4447f..c1d6038 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-system-monitor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product"
"=system-monitor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-06 21:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-22 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-11 20:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-15 22:09+0200\n"
"Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -22,38 +22,42 @@ msgstr ""
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../data/interface.ui.h:1
-#: ../src/callbacks.cpp:183 ../src/procman-app.cpp:359
+#: ../src/callbacks.cpp:184 ../src/procman-app.cpp:360
msgid "System Monitor"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:184
+#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:2
+#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:185
msgid "View current processes and monitor system state"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ Ð ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:3
+#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:3
msgid "Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ;ÑÐÑÑÐÐ;ÐÑÐÑÐÑ;ÐÑÐÑÐÑÐÑ;ÐÐÐÐÑÐÑÐ;ÐÑÐÐÐ;ÐÑÑÐÑÐÑÐÑ;ÑÐÐÑÑÐÐÐ;"
-#: ../org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.h:1
-#| msgid "_Kill Process"
+#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "System Monitor"
+msgid "GNOME System Monitor"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in.h:1
msgid "Kill process"
msgstr "ÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑ"
-#: ../org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.h:2
+#: ../org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in.h:2
msgid "Privileges are required to kill process"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.h:3
-#| msgid "_Continue Process"
+#: ../org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in.h:3
msgid "Renice process"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑ"
-#: ../org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.h:4
+#: ../org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in.h:4
msgid "Privileges are required to renice process"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
#: ../data/interface.ui.h:2
-#| msgid "_View"
msgid "View"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
@@ -74,7 +78,7 @@ msgid "Memory and Swap History"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
#: ../data/interface.ui.h:7 ../src/interface.cpp:249
-#: ../src/procproperties.cpp:133 ../src/proctable.cpp:255
+#: ../src/procproperties.cpp:132 ../src/proctable.cpp:230
msgid "Memory"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
@@ -111,7 +115,6 @@ msgid "File Systems"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
#: ../data/lsof.ui.h:1
-#| msgid "Search for Open Files"
msgctxt "Window title for 'Search for Open Files' dialog"
msgid "Search for Open Files"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
@@ -133,7 +136,6 @@ msgid "S_earch results:"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ _ÐÑÐÑÑÐÐÐ:"
#: ../data/menus.ui.h:1
-#| msgid "Search for Open Files"
msgctxt "Menu item to Open 'Search for Open Files' dialog"
msgid "Search for Open Files"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
@@ -143,7 +145,6 @@ msgid "Preferences"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
#: ../data/menus.ui.h:3
-#| msgid "_Help"
msgid "Help"
msgstr "ÐÐÐÐÑ"
@@ -208,7 +209,6 @@ msgid "Show _all file systems"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ _ÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
#: ../data/preferences.ui.h:15
-#| msgid "Process i_nformation shown in list:"
msgid "File system i_nformation shown in list:"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÑ _ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑ:"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐ"
msgid "Show the File Systems tab"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/callbacks.cpp:194
+#: ../src/callbacks.cpp:195
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ <madafaka root co yu>\n"
@@ -252,31 +252,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Prevod.org â ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ."
-#: ../src/disks.cpp:303 ../src/memmaps.cpp:361
+#: ../src/disks.cpp:304 ../src/memmaps.cpp:361
msgid "Device"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑ"
-#: ../src/disks.cpp:304
+#: ../src/disks.cpp:305
msgid "Directory"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ"
-#: ../src/disks.cpp:305 ../src/gsm_color_button.c:223 ../src/openfiles.cpp:251
+#: ../src/disks.cpp:306 ../src/gsm_color_button.c:223 ../src/openfiles.cpp:251
msgid "Type"
msgstr "ÐÑÑÑÐ"
-#: ../src/disks.cpp:306
+#: ../src/disks.cpp:307
msgid "Total"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/disks.cpp:307
+#: ../src/disks.cpp:308
msgid "Free"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/disks.cpp:308
+#: ../src/disks.cpp:309
msgid "Available"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/disks.cpp:309
+#: ../src/disks.cpp:310
msgid "Used"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ"
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐ"
msgid "Pick a Color for '%s'"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐ â%sâ"
-#: ../src/interface.cpp:214 ../src/procproperties.cpp:139
+#: ../src/interface.cpp:214 ../src/procproperties.cpp:138
msgid "CPU"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÑ"
@@ -532,12 +532,12 @@ msgstr[1] "%u ÑÐÐÑÐÐÐ"
msgstr[2] "%u ÑÐÐÑÐÐÐ"
msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/load-graph.cpp:365
+#: ../src/load-graph.cpp:369
msgid "not available"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
-#: ../src/load-graph.cpp:368
+#: ../src/load-graph.cpp:372
#, c-format
msgid "%s (%.1f%%) of %s"
msgstr "%s (%.1f%%) ÐÐ %s"
@@ -1007,18 +1007,88 @@ msgid "Disk view columns order"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:82
+#| msgid "Width of process 'Nice' column"
+msgid "Width of disk view 'Device' column"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÑÐÑÐÑâ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:83
+#| msgid "Show process 'Nice' column on startup"
+msgid "Show disk view 'Device' column on startup"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÑÐÑÐÑâ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:84
+#| msgid "Width of process 'Memory' column"
+msgid "Width of disk view 'Directory' column"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐâ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:85
+#| msgid "Show process 'Memory' column on startup"
+msgid "Show disk view 'Directory' column on startup"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐâ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:86
+#| msgid "Width of process 'Name' column"
+msgid "Width of disk view 'Type' column"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÑÑÑÐâ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:87
+#| msgid "Show process 'Name' column on startup"
+msgid "Show disk view 'Type' column on startup"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÑÑÑÐâ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:88
+#| msgid "Width of process 'Status' column"
+msgid "Width of disk view 'Total' column"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÐÑÐÐÐâ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:89
+#| msgid "Show process 'Status' column on startup"
+msgid "Show disk view 'Total' column on startup"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÐÑÐÐÐâ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:90
+#| msgid "Width of process 'Name' column"
+msgid "Width of disk view 'Free' column"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÐÐÐÐÐÐÐâ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:91
+#| msgid "Show process 'Name' column on startup"
+msgid "Show disk view 'Free' column on startup"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÐÐÐÐÐÐÐâ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:92
+#| msgid "Width of process 'Name' column"
+msgid "Width of disk view 'Available' column"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐâ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:93
+#| msgid "Show process 'Name' column on startup"
+msgid "Show disk view 'Available' column on startup"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐâ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:94
+#| msgid "Width of process 'User' column"
+msgid "Width of disk view 'Used' column"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ âÐÐÑÐÐÑÐâ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:95
+#| msgid "Show process 'User' column on startup"
+msgid "Show disk view 'Used' column on startup"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑ âÐÐÑÐÐÑÐâ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:96
msgid "Memory map sort column"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:83
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:97
msgid "Memory map sort order"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:84
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:98
msgid "Open files sort column"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:85
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:99
msgid "Open files sort order"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
@@ -1043,7 +1113,6 @@ msgstr ""
#. xgettext: primary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:78
#, c-format
-#| msgid "Kill the selected process Â%s (PID: %u)?"
msgid "Kill the selected process â%sâ (PID: %u)?"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑ â%sâ (ÐÐÐ: %u)?"
@@ -1060,7 +1129,6 @@ msgstr ""
#. xgettext: primary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:89
#, c-format
-#| msgid "End the selected process Â%s (PID: %u)?"
msgid "End the selected process â%sâ (PID: %u)?"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑ â%sâ (ÐÐÐ: %u)?"
@@ -1076,7 +1144,6 @@ msgstr ""
#: ../src/procdialogs.cpp:175
#, c-format
-#| msgid "Change Priority of Process Â%s (PID: %u)"
msgid "Change Priority of Process â%sâ (PID: %u)"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐ â%sâ (ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ %u)"
@@ -1092,11 +1159,11 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ. ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ "
"ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ."
-#: ../src/procdialogs.cpp:429
+#: ../src/procdialogs.cpp:446 ../src/procman-app.cpp:462
msgid "Icon"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/procman-app.cpp:545
+#: ../src/procman-app.cpp:575
msgid "A simple process and system monitor."
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÑÐ."
@@ -1104,44 +1171,44 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ
msgid "N/A"
msgstr "Ð/Ð"
-#: ../src/procproperties.cpp:130 ../src/proctable.cpp:240
+#: ../src/procproperties.cpp:129 ../src/proctable.cpp:215
msgid "Process Name"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/procproperties.cpp:131 ../src/proctable.cpp:241
+#: ../src/procproperties.cpp:130 ../src/proctable.cpp:216
msgid "User"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/procproperties.cpp:132 ../src/proctable.cpp:242
+#: ../src/procproperties.cpp:131 ../src/proctable.cpp:217
msgid "Status"
msgstr "ÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/proctable.cpp:243
+#: ../src/procproperties.cpp:133 ../src/proctable.cpp:218
msgid "Virtual Memory"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/procproperties.cpp:135 ../src/proctable.cpp:244
+#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/proctable.cpp:219
msgid "Resident Memory"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/procproperties.cpp:136 ../src/proctable.cpp:245
+#: ../src/procproperties.cpp:135 ../src/proctable.cpp:220
msgid "Writable Memory"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/procproperties.cpp:137 ../src/proctable.cpp:246
+#: ../src/procproperties.cpp:136 ../src/proctable.cpp:221
msgid "Shared Memory"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/procproperties.cpp:138 ../src/proctable.cpp:247
+#: ../src/procproperties.cpp:137 ../src/proctable.cpp:222
msgid "X Server Memory"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/procproperties.cpp:140 ../src/proctable.cpp:249
+#: ../src/procproperties.cpp:139 ../src/proctable.cpp:224
msgid "CPU Time"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ"
# bug(slobo): ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ. ÐÐÐÐÐÐ â ÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑ.
-#: ../src/procproperties.cpp:140
+#: ../src/procproperties.cpp:139
#, c-format
msgid "%lld second"
msgid_plural "%lld seconds"
@@ -1150,35 +1217,39 @@ msgstr[1] "%lld ÑÐÐÑÐÐÐ"
msgstr[2] "%lld ÑÐÐÑÐÐÐ"
msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/procproperties.cpp:141 ../src/proctable.cpp:250
+#: ../src/procproperties.cpp:140 ../src/proctable.cpp:225
msgid "Started"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑ"
-#: ../src/procproperties.cpp:142 ../src/proctable.cpp:251
+#: ../src/procproperties.cpp:141 ../src/proctable.cpp:226
msgid "Nice"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ"
-#: ../src/procproperties.cpp:143 ../src/proctable.cpp:265
+#: ../src/procproperties.cpp:142 ../src/proctable.cpp:240
msgid "Priority"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/procproperties.cpp:144 ../src/proctable.cpp:252
+#: ../src/procproperties.cpp:143 ../src/proctable.cpp:227
msgid "ID"
msgstr "ÐÐ"
-#: ../src/procproperties.cpp:145 ../src/proctable.cpp:253
+#: ../src/procproperties.cpp:144 ../src/proctable.cpp:228
msgid "Security Context"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ"
-#: ../src/procproperties.cpp:146 ../src/proctable.cpp:254
+#: ../src/procproperties.cpp:145 ../src/proctable.cpp:229
msgid "Command Line"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ"
#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan ps(1)
-#: ../src/procproperties.cpp:147 ../src/proctable.cpp:257
+#: ../src/procproperties.cpp:146 ../src/proctable.cpp:232
msgid "Waiting Channel"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/procproperties.cpp:147 ../src/proctable.cpp:233
+msgid "Control Group"
+msgstr "ÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ"
+
#: ../src/procproperties.cpp:259
msgid "Process Properties"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
@@ -1188,34 +1259,30 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ â%sâ (ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ %u):"
-#: ../src/proctable.cpp:248
+#: ../src/proctable.cpp:223
#, no-c-format
msgid "% CPU"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÑ â %"
-#: ../src/proctable.cpp:258
-msgid "Control Group"
-msgstr "ÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/proctable.cpp:259
+#: ../src/proctable.cpp:234
msgid "Unit"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/proctable.cpp:260
+#: ../src/proctable.cpp:235
msgid "Session"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
#. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process belongs to, only
#. for multi-seat environments. See http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration
-#: ../src/proctable.cpp:263
+#: ../src/proctable.cpp:238
msgid "Seat"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑ"
-#: ../src/proctable.cpp:264
+#: ../src/proctable.cpp:239
msgid "Owner"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/proctable.cpp:1083
+#: ../src/proctable.cpp:1048
#, c-format
msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ 1, 5 Ð 15 ÐÐÐÑÑÐ: %0.2f; %0.2f; %0.2f"
@@ -1327,27 +1394,22 @@ msgstr[2] "%u ÐÐÑÑÐÐÐ"
msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ"
#: ../src/util.cpp:232
-#| msgid "Very High"
msgid "Very High Priority"
msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ"
#: ../src/util.cpp:234
-#| msgid "Priority"
msgid "High Priority"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ"
#: ../src/util.cpp:236
-#| msgid "Priority"
msgid "Normal Priority"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ"
#: ../src/util.cpp:238
-#| msgid "Priority"
msgid "Low Priority"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ"
#: ../src/util.cpp:240
-#| msgid "Very Low"
msgid "Very Low Priority"
msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 56ff745..0dbd16b 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-system-monitor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product"
"=system-monitor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-06 21:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-22 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-11 20:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-15 22:09+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -22,38 +22,42 @@ msgstr ""
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../data/interface.ui.h:1
-#: ../src/callbacks.cpp:183 ../src/procman-app.cpp:359
+#: ../src/callbacks.cpp:184 ../src/procman-app.cpp:360
msgid "System Monitor"
msgstr "PraÄenje sistema"
-#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:184
+#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:2
+#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:185
msgid "View current processes and monitor system state"
msgstr "Pregledajte tekuÄe procese i pratite stanje sistema"
#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:3
+#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:3
msgid "Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;"
msgstr "praÄenje;sistem;proces;procesor;memorija;mreÅa;istorijat;upotreba;"
-#: ../org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.h:1
-#| msgid "_Kill Process"
+#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "System Monitor"
+msgid "GNOME System Monitor"
+msgstr "Gnomov pratilac sistema"
+
+#: ../org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in.h:1
msgid "Kill process"
msgstr "Ubij proces"
-#: ../org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.h:2
+#: ../org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in.h:2
msgid "Privileges are required to kill process"
msgstr "Potrebna su ovlaÅÄenja za ubijanje procesa"
-#: ../org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.h:3
-#| msgid "_Continue Process"
+#: ../org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in.h:3
msgid "Renice process"
msgstr "Nastavi proces"
-#: ../org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.h:4
+#: ../org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in.h:4
msgid "Privileges are required to renice process"
msgstr "Potrebna su ovlaÅÄenja za nastavljanje procesa"
#: ../data/interface.ui.h:2
-#| msgid "_View"
msgid "View"
msgstr "Pregled"
@@ -74,7 +78,7 @@ msgid "Memory and Swap History"
msgstr "Vremenski dijagram operativne i virtuelne memorije"
#: ../data/interface.ui.h:7 ../src/interface.cpp:249
-#: ../src/procproperties.cpp:133 ../src/proctable.cpp:255
+#: ../src/procproperties.cpp:132 ../src/proctable.cpp:230
msgid "Memory"
msgstr "Operativna memorija"
@@ -111,7 +115,6 @@ msgid "File Systems"
msgstr "Sistemi datoteka"
#: ../data/lsof.ui.h:1
-#| msgid "Search for Open Files"
msgctxt "Window title for 'Search for Open Files' dialog"
msgid "Search for Open Files"
msgstr "PotraÅite otvorene datoteke"
@@ -133,7 +136,6 @@ msgid "S_earch results:"
msgstr "Rezultati _pretrage:"
#: ../data/menus.ui.h:1
-#| msgid "Search for Open Files"
msgctxt "Menu item to Open 'Search for Open Files' dialog"
msgid "Search for Open Files"
msgstr "PotraÅi otvorene datoteke"
@@ -143,7 +145,6 @@ msgid "Preferences"
msgstr "Postavke"
#: ../data/menus.ui.h:3
-#| msgid "_Help"
msgid "Help"
msgstr "PomoÄ"
@@ -208,7 +209,6 @@ msgid "Show _all file systems"
msgstr "PrikaÅi _sve sisteme datoteka"
#: ../data/preferences.ui.h:15
-#| msgid "Process i_nformation shown in list:"
msgid "File system i_nformation shown in list:"
msgstr "Podaci o sistemu _datoteka prikazani na spisku:"
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "PrikaÅi jeziÄak resursa"
msgid "Show the File Systems tab"
msgstr "PrikaÅi jeziÄak sistema datoteka"
-#: ../src/callbacks.cpp:194
+#: ../src/callbacks.cpp:195
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"DuÅan MarjanoviÄ <madafaka root co yu>\n"
@@ -252,31 +252,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Prevod.org â prevod na srpski jezik."
-#: ../src/disks.cpp:303 ../src/memmaps.cpp:361
+#: ../src/disks.cpp:304 ../src/memmaps.cpp:361
msgid "Device"
msgstr "UreÄaj"
-#: ../src/disks.cpp:304
+#: ../src/disks.cpp:305
msgid "Directory"
msgstr "Direktorijum"
-#: ../src/disks.cpp:305 ../src/gsm_color_button.c:223 ../src/openfiles.cpp:251
+#: ../src/disks.cpp:306 ../src/gsm_color_button.c:223 ../src/openfiles.cpp:251
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: ../src/disks.cpp:306
+#: ../src/disks.cpp:307
msgid "Total"
msgstr "Ukupno"
-#: ../src/disks.cpp:307
+#: ../src/disks.cpp:308
msgid "Free"
msgstr "Slobodno"
-#: ../src/disks.cpp:308
+#: ../src/disks.cpp:309
msgid "Available"
msgstr "RaspoloÅivo"
-#: ../src/disks.cpp:309
+#: ../src/disks.cpp:310
msgid "Used"
msgstr "Zauzeto"
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Podesite prioritet procesa ruÄno"
msgid "Pick a Color for '%s'"
msgstr "Izaberite boju za â%sâ"
-#: ../src/interface.cpp:214 ../src/procproperties.cpp:139
+#: ../src/interface.cpp:214 ../src/procproperties.cpp:138
msgid "CPU"
msgstr "Procesor"
@@ -532,12 +532,12 @@ msgstr[1] "%u sekunde"
msgstr[2] "%u sekundi"
msgstr[3] "Jedna sekunda"
-#: ../src/load-graph.cpp:365
+#: ../src/load-graph.cpp:369
msgid "not available"
msgstr "nije dostupan"
#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
-#: ../src/load-graph.cpp:368
+#: ../src/load-graph.cpp:372
#, c-format
msgid "%s (%.1f%%) of %s"
msgstr "%s (%.1f%%) od %s"
@@ -1007,18 +1007,88 @@ msgid "Disk view columns order"
msgstr "Poredak kolona u pregledu diska"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:82
+#| msgid "Width of process 'Nice' column"
+msgid "Width of disk view 'Device' column"
+msgstr "Åirina kolone âUreÄajâ u pregledu diska"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:83
+#| msgid "Show process 'Nice' column on startup"
+msgid "Show disk view 'Device' column on startup"
+msgstr "Po pokretanju prikazuje kolonu âUreÄajâ u pregledu diska"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:84
+#| msgid "Width of process 'Memory' column"
+msgid "Width of disk view 'Directory' column"
+msgstr "Åirina kolone âDirektorijumâ u pregledu diska"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:85
+#| msgid "Show process 'Memory' column on startup"
+msgid "Show disk view 'Directory' column on startup"
+msgstr "Po pokretanju prikazuje kolonu âDirektorijumâ u pregledu diska"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:86
+#| msgid "Width of process 'Name' column"
+msgid "Width of disk view 'Type' column"
+msgstr "Åirina kolone âVrstaâ u pregledu diska"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:87
+#| msgid "Show process 'Name' column on startup"
+msgid "Show disk view 'Type' column on startup"
+msgstr "Po pokretanju prikazuje kolonu âVrstaâ u pregledu diska"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:88
+#| msgid "Width of process 'Status' column"
+msgid "Width of disk view 'Total' column"
+msgstr "Åirina kolone âUkupnoâ u pregledu diska"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:89
+#| msgid "Show process 'Status' column on startup"
+msgid "Show disk view 'Total' column on startup"
+msgstr "Po pokretanju prikazuje kolonu âUkupnoâ u pregledu diska"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:90
+#| msgid "Width of process 'Name' column"
+msgid "Width of disk view 'Free' column"
+msgstr "Åirina kolone âSlobodnoâ u pregledu diska"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:91
+#| msgid "Show process 'Name' column on startup"
+msgid "Show disk view 'Free' column on startup"
+msgstr "Po pokretanju prikazuje kolonu âSlobodnoâ u pregledu diska"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:92
+#| msgid "Width of process 'Name' column"
+msgid "Width of disk view 'Available' column"
+msgstr "Åirina kolone âRaspoloÅivoâ u pregledu diska"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:93
+#| msgid "Show process 'Name' column on startup"
+msgid "Show disk view 'Available' column on startup"
+msgstr "Po pokretanju prikazuje kolonu âRaspoloÅivoâ u pregledu diska"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:94
+#| msgid "Width of process 'User' column"
+msgid "Width of disk view 'Used' column"
+msgstr "Åirina kolone âZauzetoâ u pregledu diska"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:95
+#| msgid "Show process 'User' column on startup"
+msgid "Show disk view 'Used' column on startup"
+msgstr "Po pokretanju prikazuje kolonu âZauzetoâ u pregledu diska"
+
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:96
msgid "Memory map sort column"
msgstr "Kolona poretka mape memorije"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:83
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:97
msgid "Memory map sort order"
msgstr "Redosled reÄanja mape memorije"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:84
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:98
msgid "Open files sort column"
msgstr "Kolona poretka otvorenih datoteka"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:85
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:99
msgid "Open files sort order"
msgstr "Redosled reÄanja otvorenih datoteka"
@@ -1043,7 +1113,6 @@ msgstr ""
#. xgettext: primary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:78
#, c-format
-#| msgid "Kill the selected process Â%s (PID: %u)?"
msgid "Kill the selected process â%sâ (PID: %u)?"
msgstr "Da ubijem izabrani proces â%sâ (PIB: %u)?"
@@ -1060,7 +1129,6 @@ msgstr ""
#. xgettext: primary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:89
#, c-format
-#| msgid "End the selected process Â%s (PID: %u)?"
msgid "End the selected process â%sâ (PID: %u)?"
msgstr "Da okonÄam izabrani proces â%sâ (PIB: %u)?"
@@ -1076,7 +1144,6 @@ msgstr ""
#: ../src/procdialogs.cpp:175
#, c-format
-#| msgid "Change Priority of Process Â%s (PID: %u)"
msgid "Change Priority of Process â%sâ (PID: %u)"
msgstr "Izmenite prioritet procesa â%sâ (IB procesa %u)"
@@ -1092,11 +1159,11 @@ msgstr ""
"Prioritet procesa je zadat vrednoÅÄu njegovog lepog ponaÅanja. NiÅa vrednost "
"predstavlja viÅi prioritet."
-#: ../src/procdialogs.cpp:429
+#: ../src/procdialogs.cpp:446 ../src/procman-app.cpp:462
msgid "Icon"
msgstr "Ikonica"
-#: ../src/procman-app.cpp:545
+#: ../src/procman-app.cpp:575
msgid "A simple process and system monitor."
msgstr "Jednostavan program za praÄenje sistema i procesa."
@@ -1104,44 +1171,44 @@ msgstr "Jednostavan program za praÄenje sistema i procesa."
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
-#: ../src/procproperties.cpp:130 ../src/proctable.cpp:240
+#: ../src/procproperties.cpp:129 ../src/proctable.cpp:215
msgid "Process Name"
msgstr "Naziv procesa"
-#: ../src/procproperties.cpp:131 ../src/proctable.cpp:241
+#: ../src/procproperties.cpp:130 ../src/proctable.cpp:216
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
-#: ../src/procproperties.cpp:132 ../src/proctable.cpp:242
+#: ../src/procproperties.cpp:131 ../src/proctable.cpp:217
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
-#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/proctable.cpp:243
+#: ../src/procproperties.cpp:133 ../src/proctable.cpp:218
msgid "Virtual Memory"
msgstr "Virtuelna memorija"
-#: ../src/procproperties.cpp:135 ../src/proctable.cpp:244
+#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/proctable.cpp:219
msgid "Resident Memory"
msgstr "Rezidentna memorija"
-#: ../src/procproperties.cpp:136 ../src/proctable.cpp:245
+#: ../src/procproperties.cpp:135 ../src/proctable.cpp:220
msgid "Writable Memory"
msgstr "Upisiva memorija"
-#: ../src/procproperties.cpp:137 ../src/proctable.cpp:246
+#: ../src/procproperties.cpp:136 ../src/proctable.cpp:221
msgid "Shared Memory"
msgstr "Deljena memorija"
-#: ../src/procproperties.cpp:138 ../src/proctable.cpp:247
+#: ../src/procproperties.cpp:137 ../src/proctable.cpp:222
msgid "X Server Memory"
msgstr "Memorija Iks servera"
-#: ../src/procproperties.cpp:140 ../src/proctable.cpp:249
+#: ../src/procproperties.cpp:139 ../src/proctable.cpp:224
msgid "CPU Time"
msgstr "Vreme procesora"
# bug(slobo): MnoÅinski oblici. Danilo â ovaj je tvoj.
-#: ../src/procproperties.cpp:140
+#: ../src/procproperties.cpp:139
#, c-format
msgid "%lld second"
msgid_plural "%lld seconds"
@@ -1150,35 +1217,39 @@ msgstr[1] "%lld sekunde"
msgstr[2] "%lld sekundi"
msgstr[3] "Jedna sekunda"
-#: ../src/procproperties.cpp:141 ../src/proctable.cpp:250
+#: ../src/procproperties.cpp:140 ../src/proctable.cpp:225
msgid "Started"
msgstr "Pokrenut"
-#: ../src/procproperties.cpp:142 ../src/proctable.cpp:251
+#: ../src/procproperties.cpp:141 ../src/proctable.cpp:226
msgid "Nice"
msgstr "Prioritet"
-#: ../src/procproperties.cpp:143 ../src/proctable.cpp:265
+#: ../src/procproperties.cpp:142 ../src/proctable.cpp:240
msgid "Priority"
msgstr "VaÅnost"
-#: ../src/procproperties.cpp:144 ../src/proctable.cpp:252
+#: ../src/procproperties.cpp:143 ../src/proctable.cpp:227
msgid "ID"
msgstr "IB"
-#: ../src/procproperties.cpp:145 ../src/proctable.cpp:253
+#: ../src/procproperties.cpp:144 ../src/proctable.cpp:228
msgid "Security Context"
msgstr "Bezbednosni kontekst"
-#: ../src/procproperties.cpp:146 ../src/proctable.cpp:254
+#: ../src/procproperties.cpp:145 ../src/proctable.cpp:229
msgid "Command Line"
msgstr "Linija naredbi"
#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan ps(1)
-#: ../src/procproperties.cpp:147 ../src/proctable.cpp:257
+#: ../src/procproperties.cpp:146 ../src/proctable.cpp:232
msgid "Waiting Channel"
msgstr "Kanal Äekanja"
+#: ../src/procproperties.cpp:147 ../src/proctable.cpp:233
+msgid "Control Group"
+msgstr "Grupa upravljanja"
+
#: ../src/procproperties.cpp:259
msgid "Process Properties"
msgstr "Svojstva procesa"
@@ -1188,34 +1259,30 @@ msgstr "Svojstva procesa"
msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):"
msgstr "Svojstva procesa â%sâ (IB procesa %u):"
-#: ../src/proctable.cpp:248
+#: ../src/proctable.cpp:223
#, no-c-format
msgid "% CPU"
msgstr "Procesor â %"
-#: ../src/proctable.cpp:258
-msgid "Control Group"
-msgstr "Grupa upravljanja"
-
-#: ../src/proctable.cpp:259
+#: ../src/proctable.cpp:234
msgid "Unit"
msgstr "Jedinica"
-#: ../src/proctable.cpp:260
+#: ../src/proctable.cpp:235
msgid "Session"
msgstr "Sesija"
#. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process belongs to, only
#. for multi-seat environments. See http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration
-#: ../src/proctable.cpp:263
+#: ../src/proctable.cpp:238
msgid "Seat"
msgstr "SmeÅtaj"
-#: ../src/proctable.cpp:264
+#: ../src/proctable.cpp:239
msgid "Owner"
msgstr "Vlasnik"
-#: ../src/proctable.cpp:1083
+#: ../src/proctable.cpp:1048
#, c-format
msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
msgstr "ProseÄno optereÄenje u poslednjih 1, 5 i 15 minuta: %0.2f; %0.2f; %0.2f"
@@ -1327,27 +1394,22 @@ msgstr[2] "%u bajtova"
msgstr[3] "Jedan bajt"
#: ../src/util.cpp:232
-#| msgid "Very High"
msgid "Very High Priority"
msgstr "Vrlo visoka vaÅnost"
#: ../src/util.cpp:234
-#| msgid "Priority"
msgid "High Priority"
msgstr "Visoka vaÅnost"
#: ../src/util.cpp:236
-#| msgid "Priority"
msgid "Normal Priority"
msgstr "UobiÄajena vaÅnost"
#: ../src/util.cpp:238
-#| msgid "Priority"
msgid "Low Priority"
msgstr "Niska vaÅnost"
#: ../src/util.cpp:240
-#| msgid "Very Low"
msgid "Very Low Priority"
msgstr "Vrlo niska vaÅnost"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]