[nautilus] Updated Malayalam Localization



commit 80941bd263c4e3b3f586146cdb38f8cc5f4762cc
Author: Anish A <aneesh nl gmail com>
Date:   Sun Feb 10 20:49:31 2013 +0400

    Updated Malayalam Localization

 po/ml.po | 1872 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 991 insertions(+), 881 deletions(-)
---
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index fcc029d..d7bb4cb 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -14,24 +14,24 @@
 # Ani Peter <apeter redhat com>, 2006, 2012.
 # Manu S Madhav <manusmad gmail com>, 2008.
 # Reviewed by àààààààâ àà.àà|Manilal K M <libregeek gmail com>, 2008.
+# Anish A <aneesh nl gmail com>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ml\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-17 18:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-18 11:03+0000\n"
-"Last-Translator: Ani Peter <apeter redhat com>\n"
-"Language-Team: Malayalam <discuss lists smc org in>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-09 21:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-10 22:13+0530\n"
+"Last-Translator: Anish A <aneesh nl gmail com>\n"
+"Language-Team: Swatantra Malayalam Computing\n"
 "Language: ml\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Poedit-Country: INDIA\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/nautilus-autorun-software.desktop.in.in.h:1
 msgid "Run Software"
@@ -46,8 +46,8 @@ msgstr "àààâàààààààààà ààààààà àà
 #. Set initial window title
 #: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:1
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:27
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4364 ../src/nautilus-window.c:1978
-#: ../src/nautilus-window.c:2189
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4474 ../src/nautilus-window.c:1858
+#: ../src/nautilus-window.c:2058
 msgid "Files"
 msgstr "àààààààâ"
 
@@ -55,6 +55,10 @@ msgstr "àààààààâ"
 msgid "Access and organize files"
 msgstr "àààààààâ àààààààààà ààààààààààààààà"
 
+#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:3
+msgid "folder;manager;explore;disk;filesystem;"
+msgstr "folder;manager;explore;disk;filesystem;"
+
 #: ../data/nautilus.xml.in.h:1
 msgid "Saved search"
 msgstr "àààààààààà àààààààààâ"
@@ -67,20 +71,20 @@ msgstr "X"
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:311 ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6178
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6179
+#: ../eel/eel-editable-label.c:313 ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6159
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6160
 msgid "Text"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:312
+#: ../eel/eel-editable-label.c:314
 msgid "The text of the label."
 msgstr "ààààààààà àààààà."
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:318
+#: ../eel/eel-editable-label.c:320
 msgid "Justification"
 msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:319
+#: ../eel/eel-editable-label.c:321
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -89,39 +93,40 @@ msgstr ""
 "àààààâ àààààààààà ààààààâ àààààààààà ààààâààà. àààà ààààààààà àààààààààààà ààààâààààà ààààààààààà, "
 "ààààààà GtkMisc::xalign ààààà."
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:327
+#: ../eel/eel-editable-label.c:329
 msgid "Line wrap"
 msgstr "ààà àààààààààâ"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:328
+#: ../eel/eel-editable-label.c:330
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
 msgstr "ààààààààààààààâ, àààààààààà àààà ààààààààâ ààààààâ àààààààààààà."
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:335
+#: ../eel/eel-editable-label.c:337
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "àààâàààâ àààààà"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:336
+#: ../eel/eel-editable-label.c:338
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
 msgstr "ààààààâàààààâ àààâààààààà àààààààààà àààààà àààààààààààà ààààààâ."
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:345
+#: ../eel/eel-editable-label.c:347
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "ààààààààààààààâ ààààà"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:346
-msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
+#: ../eel/eel-editable-label.c:348
+msgid ""
+"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
 msgstr "àààâàààààâ ààààààà àààààààààààààààààà àààààâààààààààààààààà àààààà àààààààààààà ààààààâ."
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3051
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3088
 msgid "Select All"
 msgstr "àààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3062
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3099
 msgid "Input Methods"
 msgstr "àààààààààààààâ"
 
-#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:378
+#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:327
 msgid "Show more _details"
 msgstr "àààààààâ _àààààààààâ ààààààààà"
 
@@ -133,15 +138,16 @@ msgstr "à ààààààâààààà ààààâààààà
 msgid " (invalid Unicode)"
 msgstr "(àààààààà àààààààà)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:103
+#: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:108
 #: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:134
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:274
-#: ../src/nautilus-pathbar.c:298 ../src/nautilus-places-sidebar.c:566
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1168
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:275
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:295 ../src/nautilus-places-sidebar.c:516
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1164
+#: ../src/nautilus-shell-search-provider.c:310
 msgid "Home"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-canvas-container.c:2596
+#: ../libnautilus-private/nautilus-canvas-container.c:2380
 msgid "The selection rectangle"
 msgstr "ààààààààààààààâ ààààà"
 
@@ -168,7 +174,7 @@ msgstr "ààààààààààààâ ààààà ààààà
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:370 ../src/nautilus-view.c:7213
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:370 ../src/nautilus-view.c:7176
 msgid "Select _All"
 msgstr "àààààà àààààààààààààà"
 
@@ -190,7 +196,7 @@ msgid "Use De_fault"
 msgstr "àààààààààààààà  ààààààààààà"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:56
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1483
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1509
 msgid "Name"
 msgstr "ààààà"
 
@@ -239,7 +245,7 @@ msgid "The group of the file."
 msgstr "àààààààà àààààààà."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:103
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4426
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4536
 msgid "Permissions"
 msgstr "àààààààààààâ"
 
@@ -256,7 +262,7 @@ msgid "The mime type of the file."
 msgstr "àààààààà mime ààà"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:119
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:329
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:415
 msgid "Location"
 msgstr "àààààà "
 
@@ -313,75 +319,75 @@ msgstr ""
 "ààààààà ààààààààààà."
 
 #. Translators: this is of the format "hostname (uri-scheme)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-directory.c:475
+#: ../libnautilus-private/nautilus-directory.c:523
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:697
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:767
 msgid "_Move Here"
 msgstr "àààààààààà ààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:702
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:772
 msgid "_Copy Here"
 msgstr "àààààààààà ààààâààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:707
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:777
 msgid "_Link Here"
 msgstr "ààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:712
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:782
 msgid "Set as _Background"
 msgstr "ààààà àààààààààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:719
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:789
 msgid "Cancel"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1221
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1209
 #: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:356
 msgid "This file cannot be mounted"
 msgstr "ààààâ ààààààà ààààààààààâ ààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1266
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1254
 msgid "This file cannot be unmounted"
 msgstr "à ààààâ àààâàààààà ààààààààààâ ààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1300
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1288
 msgid "This file cannot be ejected"
 msgstr "à ààààâ àààààààààààààààààâàâ ààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1333
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1321
 #: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:534
 msgid "This file cannot be started"
 msgstr "à ààààâ ààààààààààààâ ààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1385
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1416
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1373
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1404
 msgid "This file cannot be stopped"
 msgstr "à ààààâ ààààâààààààààâ ààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1835
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1823
 #, c-format
 msgid "Slashes are not allowed in filenames"
 msgstr "àààààààà àààààààààâ àààààààààâ ààààààààààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1853
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1841
 #, c-format
 msgid "File not found"
 msgstr "ààààâ àààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1881
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1869
 #, c-format
 msgid "Toplevel files cannot be renamed"
 msgstr "ààààâààà ààààààààà ààààà ààààààààààâ ààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1904
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1892
 #, c-format
 msgid "Unable to rename desktop icon"
 msgstr "àààààààààààà ààààààààààààà ààààà ààààààààâ ààààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1933
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1921
 #, c-format
 msgid "Unable to rename desktop file"
 msgstr "àààààààààààà àààààààà ààààà ààààààààâ ààààààààààà"
@@ -398,76 +404,76 @@ msgstr "àààààààààààà àààààààà ààà
 #. * off zero padding, and putting a "_" there will use
 #. * space padding instead of zero padding.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4449
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4430
 msgid "%R"
 msgstr "%R"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4450
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4431
 msgid "%-I:%M %P"
 msgstr "%-I:%M %P"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4451
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4452
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4432
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4433
 msgid "%b %-e"
 msgstr "%b %-e"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4453
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4434
 msgid "%b %-d %Y"
 msgstr "%b %-d %Y"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4454
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4435
 msgid "%a, %b %e %Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%a, %b %e %Y %I:%M:%S %p"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4455
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4436
 msgid "%a, %b %e %Y %T"
 msgstr "%a, %b %e %Y %T"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4954
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4935
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set permissions"
 msgstr "àààààààààààâ ààààààààààààààâ ààààààààààà:"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5249
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5230
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set owner"
 msgstr "àààààààà ààààààààààààààààâ ààààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5267
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5248
 #, c-format
 msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
 msgstr "ààààààààààààààààà ààààààààâ '%s' àààààààààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5531
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5512
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set group"
 msgstr "àààààààà ààààààààààààààààâ ààààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5549
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5530
 #, c-format
 msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
 msgstr "ààààààààààààààààà àààààààà '%s' àààààààààà."
 
 #. Translators: "Me" is used to indicate the file is owned by me (the current user)
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5683
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5664
 msgid "Me"
 msgstr "ààààâ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5707
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5688
 #, c-format
 msgid "%'u item"
 msgid_plural "%'u items"
 msgstr[0] "%'u ààààà"
 msgstr[1] "%'u ààààààààààâ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5708
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5689
 #, c-format
 msgid "%'u folder"
 msgid_plural "%'u folders"
 msgstr[0] "%'u ààààâàààâ"
 msgstr[1] "%'u ààààâààààààâ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5709
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5690
 #, c-format
 msgid "%'u file"
 msgid_plural "%'u files"
@@ -475,92 +481,92 @@ msgstr[0] "%'u ààààâ"
 msgstr[1] "%'u àààààààâ"
 
 #. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6105
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6121
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6086
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6102
 msgid "? items"
 msgstr "? àààààààâ"
 
 #. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6111
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6092
 msgid "? bytes"
 msgstr "? àààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6128
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6208
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6109
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6189
 msgid "Unknown"
 msgstr "àààààààààà"
 
 #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
 #. * for which we have no more appropriate default.
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6142
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1173
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6123
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1181
 msgid "unknown"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6172
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6180
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6231
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6153
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6161
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6212
 msgid "Program"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6173
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6154
 msgid "Audio"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6174
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6155
 msgid "Font"
 msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6175
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:716
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6156
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:769
 msgid "Image"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6176
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6157
 msgid "Archive"
 msgstr "àààâàààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6177
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6158
 msgid "Markup"
 msgstr "ààààâààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6181
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:418
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6162
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:425
 msgid "Video"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6182
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6163
 msgid "Contacts"
 msgstr "ààààààààààâ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6183
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6164
 msgid "Calendar"
 msgstr "àààààààâ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6184
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6165
 msgid "Document"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6185
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:484
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6166
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:491
 msgid "Presentation"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6186
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:468
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6167
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:475
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "ààààààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6233
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6214
 msgid "Binary"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6237
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6218
 msgid "Folder"
 msgstr "ààààâàààâ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6268
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6249
 msgid "Link"
 msgstr "ààààà"
 
@@ -569,15 +575,15 @@ msgstr "ààààà"
 #. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
 #.
 #. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6274
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6255
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:377
 #: ../src/nautilus-view-dnd.c:124
 #, c-format
 msgid "Link to %s"
 msgstr "%s-ààààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6290
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6304
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6271
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6285
 msgid "Link (broken)"
 msgstr "ààààà (ààààààà)"
 
@@ -653,13 +659,13 @@ msgstr "ààà ààààâ"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:253
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:284
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3167
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3275
 msgid "Size:"
 msgstr "ààààààà:"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:256
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:287
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3149
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3257
 msgid "Type:"
 msgstr "ààà:"
 
@@ -933,8 +939,8 @@ msgstr "àààààààààààààààààààààààà
 
 #. Empty Trash menu item
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1363
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2229
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2734
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2241
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2764
 msgid "Empty _Trash"
 msgstr "ààààààààààà ààààààààààààà"
 
@@ -945,7 +951,8 @@ msgstr "àààààààâààààà \"%B\" àààààààà
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1393
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
-msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
 msgstr[0] "%'d àààààààààààà ààààà ààààààààààààà àààààààà  ààààààààààà àààààààâààààà àààààààà?"
 msgstr[1] "%'d àààààààààààà ààààààààààâ ààààààààààààà àààààààà  ààààààààààà àààààààâààààà àààààààà?"
 
@@ -973,7 +980,7 @@ msgstr[1] "àààààà %T"
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1557
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1596
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1673
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2491
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2501
 msgid "Error while deleting."
 msgstr "àààààà ààààààààààààâ àààààà."
 
@@ -984,13 +991,14 @@ msgid ""
 msgstr "\"%B\" àààààààààààààà ààààààà àààààààâàààààààààààààààààâ àààà  ààààâààààààààâ ààààààààà."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1530
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2550
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3550
-msgid "There was an error getting information about the files in the folder â%Bâ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2560
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3570
+msgid ""
+"There was an error getting information about the files in the folder â%Bâ."
 msgstr "\"%B\" àààà àààààà àààààààààààààààààààà ààààà ààààààààààààààààâ ààà ààààààààààà."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1539
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3559
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3579
 msgid "_Skip files"
 msgstr "_àààààààààààà"
 
@@ -998,11 +1006,12 @@ msgstr "_àààààààààààà"
 msgid ""
 "The folder â%Bâ cannot be deleted because you do not have permissions to "
 "read it."
-msgstr "\"%B\" àààààààààààààà ààààààà àààààààâàààààààààààààààààâ àààà  àààààà ààààààààààâ ààààààààà."
+msgstr ""
+"\"%B\" àààààààààààààà ààààààà àààààààâàààààààààààààààààâ àààà  àààààà ààààààààààâ ààààààààà."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1563
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2589
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3595
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2599
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3615
 msgid "There was an error reading the folder â%Bâ."
 msgstr "\"%B\" ààààâàààâ àààààààààààààààààâ ààààààâ."
 
@@ -1028,7 +1037,8 @@ msgstr[1] "%'d àààààààâ ààààààààààààà
 #. Translators: %B is a file name
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1808
 msgid "â%Bâ can't be put in the trash. Do you want to delete it immediately?"
-msgstr "â%Bâ àààààààààààààààààààà àààààà ààààààààààâ ààààààààà, àààààààâààààà ààààâ àààà  àààààà àààààààà?"
+msgstr ""
+"â%Bâ àààààààààààààààààààà àààààà ààààààààààâ ààààààààà, àààààààâààààà ààààâ àààà  àààààà àààààààà?"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1814
 msgid "This remote location does not support sending items to the trash."
@@ -1042,19 +1052,19 @@ msgstr "àààààààâ ààààààààààààààà
 msgid "Deleting Files"
 msgstr "àààààààâ àààààà àààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2058
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2072
 msgid "Unable to eject %V"
 msgstr "%V àààààààààààààààâ àààààààààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2060
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2074
 msgid "Unable to unmount %V"
 msgstr "%V àààâààààààà ààààààààâ àààààààààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2219
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2231
 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
 msgstr "àààâààààààà àààààààààààààà ààààààà àààààààâààààà àààààà ààààà àààààààààààààà?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2221
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2233
 msgid ""
 "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
 "All trashed items on the volume will be permanently lost."
@@ -1062,104 +1072,104 @@ msgstr ""
 "à ààààààààààà àààààà ààààà ààààààààààààààâ ààààààààààà ààààààààà. ààààààààààààààà àààààà "
 "ààààààààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2227
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2239
 msgid "Do _not Empty Trash"
 msgstr "ààààààààààà _ààààààààààààààà"
 
 #. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2362
-#: ../src/nautilus-view.c:6461
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2372
+#: ../src/nautilus-view.c:6429
 #, c-format
 msgid "Unable to access â%sâ"
 msgstr "%s ààààààààààààààâ ààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2438
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2448
 #, c-format
 msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
 msgstr[0] "%'d ààààâ (%S) ààààâààààààâ ààààààààààààààààà..."
 msgstr[1] "%'d àààààààâ (%S) ààààâààààààâ ààààààààààààààààà..."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2444
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2454
 #, c-format
 msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
 msgstr[0] "%'d ààààâ (%S) ààààààààâ ààààààààààààààààà..."
 msgstr[1] "%'d àààààààâ (%S) ààààààààâ ààààààààààààààààà..."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2450
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2460
 #, c-format
 msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
 msgstr[0] "%'d ààààâ (%S) ààààààààààâ ààààààààààààààààà..."
 msgstr[1] "%'d àààààààâ (%S) ààààààààààâ ààààààààààààààààà..."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2456
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2466
 #, c-format
 msgid "Preparing to trash %'d file"
 msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
 msgstr[0] "%'d ààààâ àààààààààààààààààààâ ààààààààààààààààà"
 msgstr[1] "%'d àààààààâ àààààààààààààààààààâ ààààààààààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2487
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3410
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3542
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3587
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2497
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3430
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3562
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3607
 msgid "Error while copying."
 msgstr "ààààâààààààààààâ àààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2489
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3540
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3585
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2499
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3560
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3605
 msgid "Error while moving."
 msgstr "ààààààààààààâ ààààààààààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2493
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2503
 msgid "Error while moving files to trash."
 msgstr "àààààààâ àààààààààààààààààààâ ààààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2547
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2557
 msgid ""
 "Files in the folder â%Bâ cannot be handled because you do not have "
 "permissions to see them."
 msgstr "\"%B\" àààààààààààààà ààààààà àààààààâàààààààààààààààààâ àààààààààà ààààààààâ ààààààààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2586
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2596
 msgid ""
 "The folder â%Bâ cannot be handled because you do not have permissions to "
 "read it."
 msgstr "\"%B\" àààààààààààààà ààààààà àààààààâàààààààààààààààààâ àààààààààà ààààààààâ ààààààààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2663
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2673
 msgid ""
 "The file â%Bâ cannot be handled because you do not have permissions to read "
 "it."
 msgstr "\"%B\" àààààààààààààà ààààààà àààààààâàààààààààààààààààâ àààààààààà ààààààààâ ààààààààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2666
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2676
 msgid "There was an error getting information about â%Bâ."
 msgstr "\"%B\" àààààààààààààà àààààààààâ àààààààààààààààààâ àààààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2768
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2816
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2855
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2885
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2778
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2826
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2865
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2895
 msgid "Error while copying to â%Bâ."
 msgstr "\"%B\"-ààààààààà ààààâàààààààààààâ ààààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2772
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2782
 msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
 msgstr "ààààààààààààààà àààààààààààààààâ àààààààâààààà ààààààààààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2774
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2784
 msgid "There was an error getting information about the destination."
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà ààààà àààààààààààààààààâ àààààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2817
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2827
 msgid "The destination is not a folder."
 msgstr "àààààà ààà àà àààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2856
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2866
 msgid ""
 "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
 "space."
@@ -1167,54 +1177,54 @@ msgstr ""
 "àààààààààààààààà  ààààààààààààà ààààà àààààààà. àààààààâààààààà àààààààààààààà ààààà àààààààààààâ "
 "àààààààààààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2858
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2868
 #, c-format
 msgid "%S more space is required to copy to the destination."
 msgstr "%S ààààààààààààààààààà ààààâààààààààààà àààààààâ ààààà ààààààààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2886
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2896
 msgid "The destination is read-only."
 msgstr "ààààààààààààààààà ààààààà àààààààâààààààààààààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2945
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2955
 msgid "Moving â%Bâ to â%Bâ"
 msgstr "\"%B\" àà  \"%B\" ààààààààà àààààààààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2946
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2956
 msgid "Copying â%Bâ to â%Bâ"
 msgstr "\"%B\" àà  \"%B\" ààààààààà ààààâàààààààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2953
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2963
 msgid "Duplicating â%Bâ"
 msgstr "\"%B\" àààà àààààààààâàààààààààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2961
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2971
 msgid "Moving file %'d of %'d (in â%Bâ) to â%Bâ"
 msgstr "(\"%B\" ààààààà) %'d ààâ %'d ààààà ààààâ \"%B\" ààààààààà àààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2963
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2973
 msgid "Copying file %'d of %'d (in â%Bâ) to â%Bâ"
 msgstr "(\"%B\" ààààààà) %'d ààâ %'d ààààà ààààâ \"%B\" ààààààààà ààààâàààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2970
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2980
 msgid "Duplicating file %'d of %'d (in â%Bâ)"
 msgstr "%'d / %'d àààààààà (\"%B\" ààààààà) àààààààààâàààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2979
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2989
 msgid "Moving file %'d of %'d to â%Bâ"
 msgstr "%'d/%'d àààààà \"%B\" ààààààààà àààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2981
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2991
 msgid "Copying file %'d of %'d to â%Bâ"
 msgstr "%'d / %'d àààààà \"%B\" ààààààààà ààààâàààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2987
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2997
 #, c-format
 msgid "Duplicating file %'d of %'d"
 msgstr "%'d ààâ %'d ààààà àààààààà àààààààààâàààààààààààààààààààààààààààà"
 
 #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3006
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3016
 #, c-format
 msgid "%S of %S"
 msgstr "%S of %S"
@@ -1224,216 +1234,216 @@ msgstr "%S of %S"
 #. *
 #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
 #.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3017
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3027
 msgid "%S of %S â %T left (%S/sec)"
 msgid_plural "%S of %S â %T left (%S/sec)"
 msgstr[0] "%S of %S â %T left (%S/sec)"
 msgstr[1] "%S of %S â %T left (%S/sec)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3414
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3434
 msgid ""
 "The folder â%Bâ cannot be copied because you do not have permissions to "
 "create it in the destination."
 msgstr "àààààààààààààààà àààààààààààà ààààààà ààààààààààààààâ \"%B\"  ààààâààààààààâ ààààààààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3417
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3437
 msgid "There was an error creating the folder â%Bâ."
 msgstr "\"%B\" ààààâàààâ ààààààààààààààààâ ààààààâ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3547
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3567
 msgid ""
 "Files in the folder â%Bâ cannot be copied because you do not have "
 "permissions to see them."
 msgstr "ààààààààààààààà ààààààà ààààààààààààààâ \"%B\"  ààààâààààààààâ ààààààààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3592
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3612
 msgid ""
 "The folder â%Bâ cannot be copied because you do not have permissions to read "
 "it."
 msgstr "\"%B\" àààààààààààààà ààààààà àààààààâàààààààààààààààààâ àààà  ààààâààààààààâ ààààààààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3637
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4330
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4945
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3657
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4350
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4965
 msgid "Error while moving â%Bâ."
 msgstr "\"%B\" àààààààààààààâ ààààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3638
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3658
 msgid "Could not remove the source folder."
 msgstr "àààààààà àà ààààààààààâ àààààààààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3723
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3764
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4332
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4403
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3743
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3784
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4352
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4423
 msgid "Error while copying â%Bâ."
 msgstr "\"%B\"-ààààààà ààààâàààààààààààâ ààààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3724
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3744
 #, c-format
 msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
 msgstr "ààààààà àààààààààà %F àààà ààààààâ ààààààà àààààààâ àààààà ààààààààâ ààààààààààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3765
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3785
 #, c-format
 msgid "Could not remove the already existing file %F."
 msgstr "àààààààààà ààààâ àà %F àààààà ààààààààààâ àààààààààààà."
 
 #. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4085
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4788
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4105
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4808
 msgid "You cannot move a folder into itself."
 msgstr "àààààààâààààà ààà àààà àààààààààààà ààààà ààààààààâ ààààààààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4086
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4789
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4106
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4809
 msgid "You cannot copy a folder into itself."
 msgstr "àààààààâààààà ààà àààà àààààààààààà ààààà ààààâààààààâ ààààààààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4087
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4790
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4107
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4810
 msgid "The destination folder is inside the source folder."
 msgstr "àààààààààààà àààààààààà ààààààààààààààà."
 
 #. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4118
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4138
 msgid "You cannot move a file over itself."
 msgstr "àààààààâààààà ààà àààààà àààààààààààà ààààà ààààààààààâ ààààààààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4119
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4139
 msgid "You cannot copy a file over itself."
 msgstr "àààààààâààààà ààà àààààà àààààààààààà ààààà ààààâààààààâ ààààààààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4120
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4140
 msgid "The source file would be overwritten by the destination."
 msgstr "àààààà ààààâ àààààààààààààààààà ààààâ ààààààààààà àààààààààààààààààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4334
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4354
 #, c-format
 msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
 msgstr "%F ààâ ààà ààààààâ àààààààààà ààààâ àààààà ààààààààààâ àààààààààààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4404
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4424
 #, c-format
 msgid "There was an error copying the file into %F."
 msgstr "%F-ààààààà ààààâ ààààâàààààààààààâ ààààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4636
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4670
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4656
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4690
 msgid "Copying Files"
 msgstr "àààààààâ ààààâàààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4698
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4718
 msgid "Preparing to Move to â%Bâ"
 msgstr "\"%B\"-ààààààà ààààààààààâ ààààààààààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4702
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4722
 #, c-format
 msgid "Preparing to move %'d file"
 msgid_plural "Preparing to move %'d files"
 msgstr[0] "%'d ààààâ ààààààààààâ ààààààààààààààààà"
 msgstr[1] "%'d àààààààâ ààààààààààâ ààààààààààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4946
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4966
 #, c-format
 msgid "There was an error moving the file into %F."
 msgstr "%F-ààààààà ààààâ àààààààààààààâ ààààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5208
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5228
 msgid "Moving Files"
 msgstr "àààààààâ àààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5243
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5263
 msgid "Creating links in â%Bâ"
 msgstr "\"%B\"-ààâ ààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5247
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5267
 #, c-format
 msgid "Making link to %'d file"
 msgid_plural "Making links to %'d files"
 msgstr[0] "%'d  ààààààààààà ààààààààààààààààààààà"
 msgstr[1] "%'d  àààààààààààààà ààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5382
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5402
 msgid "Error while creating link to %B."
 msgstr "%B-ààààààààà ààààààà ààààààààààààààààâ ààààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5384
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5404
 msgid "Symbolic links only supported for local files"
 msgstr "àààààààààà àààààààààâ àààààààâ àààààààâ ààààààà ààààààààààààààààààààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5387
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5407
 msgid "The target doesn't support symbolic links."
 msgstr "ààààààààààààààààâ àààààààààà àààààààààâ àààààààààààààààààààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5390
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5410
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the symlink in %F."
 msgstr "%F-ààâ ààààààààààààààààààààààààâ ààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5709
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5729
 msgid "Setting permissions"
 msgstr "àààààààààààâ àààààààààààààààààà"
 
 #. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5974
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5994
 msgid "Untitled Folder"
 msgstr "ààààààààààààààààà àà"
 
 #. localizers: the initial name of a new template document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5980
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6000
 #, c-format
 msgid "Untitled %s"
 msgstr "ààààààààààààààààà %s"
 
 #. localizers: the initial name of a new empty document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5986
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6006
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "ààààààààààààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6164
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6184
 msgid "Error while creating directory %B."
 msgstr "àààààààà %B ààààààààààààààààâ ààààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6166
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6186
 msgid "Error while creating file %B."
 msgstr "ààààâ %B ààààààààààààààààâ ààààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6168
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6188
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the directory in %F."
 msgstr "%F-ààâ ààà àààààààà ààààààààààààààààâ ààààà."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6437
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6457
 msgid "Emptying Trash"
 msgstr "ààààààààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6485
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6526
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6561
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6596
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6505
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6546
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6581
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6616
 msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
 msgstr "ààààààààà àààààààààààààààà àààààààààààààààààààâ ààààààààà (ààààààààààààààààâ)"
 
 #. Reset to default info
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:135
-#: ../src/nautilus-view.c:2514
+#: ../src/nautilus-view.c:2506
 msgid "Undo"
 msgstr "àààààààààà àààààà"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:138
-#: ../src/nautilus-view.c:2515
+#: ../src/nautilus-view.c:2507
 msgid "Undo last action"
 msgstr "ààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà"
 
 #. Reset to default info
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:142
-#: ../src/nautilus-view.c:2533
+#: ../src/nautilus-view.c:2525
 msgid "Redo"
 msgstr "ààààâààààààààà"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:145
-#: ../src/nautilus-view.c:2534
+#: ../src/nautilus-view.c:2526
 msgid "Redo last undone action"
 msgstr "àààààà ààààâàààààààààààààààààà ààààààààà ààààààà ààààààà"
 
@@ -1715,84 +1725,83 @@ msgstr "ààààààààààààààààààà àààà
 msgid "_Redo Trash"
 msgstr "àààààààààààààààààààà ààààààààà ààààààà _ààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1300
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1299
 #, c-format
 msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
 msgstr "'%s' -ààâ àààààà ààààààààààààààà ààààààààà àààà àààààààààààâ ààààààààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1301
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1300
 #, c-format
 msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'"
 msgstr "'%s' ààâ ààààààà ààààààààà àààààààààààâ ààààààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1303
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1458
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1302
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1457
 msgid "_Undo Change Permissions"
 msgstr "ààààààààààààà àààààà _àààààààààà àààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1304
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1459
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1303
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1458
 msgid "_Redo Change Permissions"
 msgstr "ààààààààààààà àààààà ààààààà _ààààààà "
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1455
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1454
 #, c-format
 msgid "Restore original permissions of '%s'"
 msgstr "'%s' -àààà àààà àààààààààààâ ààààààààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1456
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1455
 #, c-format
 msgid "Set permissions of '%s'"
 msgstr "'%s' àààà àààààààààààâ ààààààààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1566
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1565
 #, c-format
 msgid "Restore group of '%s' to '%s'"
 msgstr "'%s'àààà àààààààà '%s' ààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1568
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1567
 #, c-format
 msgid "Set group of '%s' to '%s'"
 msgstr "'%s'àààà àààààààà '%s' àààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1571
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1570
 msgid "_Undo Change Group"
 msgstr "àààààààà àààààà _àààààààààà àààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1572
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1571
 msgid "_Redo Change Group"
 msgstr "àààààààà àààààà ààààààà _ààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1574
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1573
 #, c-format
 msgid "Restore owner of '%s' to '%s'"
 msgstr "'%s'àààà ààààààààâ '%s' ààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1576
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1575
 #, c-format
 msgid "Set owner of '%s' to '%s'"
 msgstr "'%s'àààà ààààààààâ '%s' àààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1579
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1578
 msgid "_Undo Change Owner"
 msgstr "àààààà àààààà _àààààààààà àààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1580
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1579
 msgid "_Redo Change Owner"
 msgstr "àààààà àààààà ààààààà _ààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1145
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1184
 #, c-format
 msgid "Could not determine original location of â%sâ "
 msgstr "\"%s\" àààà àààààààààààààààààààà àààààà ààààâàààààààààààààâ ààààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1149
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1188
 msgid "The item cannot be restored from trash"
 msgstr "à ààà àààààààààààààààâ ààààààà ààààààààààààààààààâ ààààààààà"
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:81
 #, c-format
-#| msgid "Error while adding \"%B\": %s"
 msgid "Error while adding â%sâ: %s"
 msgstr "\"%s\" ààààâàààààààààààâ ààààà : %s"
 
@@ -1841,7 +1850,8 @@ msgstr "ààààààààààààààààà àààààà
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:311
 msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site."
-msgstr "àààààààààà,  ààààà àààààààâààààà ààà ààààà ààààààààâ ààààààà àààààààâ ààààààâààààààààààààààààâ ààààààààà."
+msgstr ""
+"àààààààààà,  ààààà àààààààâààààà ààà ààààà ààààààààâ ààààààà àààààààâ ààààààâààààààààààààààààâ ààààààààà."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:313
 msgid "This is disabled due to security considerations."
@@ -1858,7 +1868,8 @@ msgid "This drop target only supports local files."
 msgstr "àààà  àààààààâ ààààààà àààààà ààààààààààààààààà."
 
 #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:350
-msgid "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
+msgid ""
+"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
 msgstr ""
 "ààààààààààààààààà àààààààâ àààààààààâ ààààà àààà ààààààààà ààààààààààààà ààààâààààà. àààààààààà "
 "àààààààààà."
@@ -1880,19 +1891,19 @@ msgstr "àààààààààààààâ:"
 msgid "Preparing"
 msgstr "ààààààààààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:130
+#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:205
 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:160
 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:186
 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:220
 msgid "Search"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:133
+#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:208
 #, c-format
 msgid "Search for â%sâ"
 msgstr "\"%s\"àààààà ààààààààà"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-search-engine.c:171
+#: ../libnautilus-private/nautilus-search-engine.c:190
 msgid "Unable to complete the requested search"
 msgstr "àààààààààààà àààààààààâ ààààâààààààààààààààâ àààààààààààà"
 
@@ -2137,13 +2148,11 @@ msgstr "ààààààààà àààààààâ àààààà
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:36
 msgid ""
-"If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. "
-"Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or "
-"backup files ending with a tilde (~)."
+"This key is deprecated and ignored. The \"show-hidden\" key from \"org.gtk."
+"Settings.FileChooser\" is now used instead."
 msgstr ""
-"àààà  true ààààà ààààààààààààààâ, ààààààààà àààààààâ ààààâ àààààààààâ ààààààààààà. àààààààààâ ààà ."
-"hidden ààààà ààààààà àààààààâ àààààààààààâ ààà ààààààâàààààâ (~) ààààààààààààààà ààààààààà àààààààààà "
-"ààààààààà àààààààâ."
+"à àààà àààààà àààààààààààààà. \"org.gtk.Settings.FileChooser\" ààâ ààààààà \"show-"
+"hidden\" àààààààà àààà ààààààààààààààà."
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:37
 msgid "Bulk rename utility"
@@ -2282,7 +2291,8 @@ msgstr "ààààààààààààâ àààààààà àà
 msgid ""
 "If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
 "desktop."
-msgstr "àààà  ààà ààààà ààààààààààààààâ, ààààààààààààà ààààààààààààààà àààààààààààààààâ ààààààààààààààà ààààà"
+msgstr ""
+"àààà  ààà ààààà ààààààààààààààâ, ààààààààààààà ààààààààààààààà àààààààààààààààâ ààààààààààààààà ààààà"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:60
 msgid "Show mounted volumes on the desktop"
@@ -2336,7 +2346,8 @@ msgstr "ààààààâàààâààààà àààâààà
 msgid ""
 "This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
 "on the desktop."
-msgstr "àààààààààààààà ààààààâàààâààààâ àààâàààààààà àààààààààààààààà àààààààâààààà ààààà ààààààààààààààààà ààààà"
+msgstr ""
+"àààààààààààààà ààààààâàààâààààâ àààâàààààààà àààààààààààààààà àààààààâààààà ààààà ààààààààààààààààà ààààà"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:70
 msgid ""
@@ -2391,7 +2402,8 @@ msgid "Show location bar in new windows"
 msgstr "ààààà àààààààààààâ ààààààààà ààààààààà"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:80
-msgid "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
+msgid ""
+"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
 msgstr "àààà  ààà àààààààâ, àààààààà àààààà àààààààààààâ àààààààààààààà àààààààààààààààààà"
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:81
@@ -2400,28 +2412,28 @@ msgstr "ààààà àààààààààààâ ààààâà
 
 #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:82
 msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
-msgstr "àààà ààà ààààà àààààààààààààààààààààààâ, àààààààà àààààà àààààààààààâ ààààâààà ààà àààààààààààààààààà"
+msgstr ""
+"àààà ààà ààààà àààààààààààààààààààààààâ, àààààààà àààààà àààààààààààâ ààààâààà ààà àààààààààààààààààà"
 
 #: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:80
 #: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:85
-msgid "Send To..."
-msgstr "ààààààà..."
+msgid "Send Toâ"
+msgstr "àààààààààâ"
 
 #: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:81
-msgid "Send file by mail, instant message..."
-msgstr "àààààààà àààâààààààààà àààààààà ààà ààààâ ààààààà..."
+msgid "Send file by mail, instant messageâ"
+msgstr "àààààààà àààâààààààààà àààààààà ààà ààààâ àààààààâ"
 
 #: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:86
-msgid "Send files by mail, instant message..."
-msgstr "àààààààà àààâààààààààà àààààààà ààà àààààààâ ààààààà..."
+msgid "Send files by mail, instant messageâ"
+msgstr "àààààààà àààâààààààààà àààààààà ààà àààààààâ àààààààâ"
 
 #. Some sort of failure occurred. How 'bout we tell the user?
-#: ../src/nautilus-application.c:227
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1654
+#: ../src/nautilus-application.c:232 ../src/nautilus-window-slot.c:1597
 msgid "Oops! Something went wrong."
 msgstr "ààà ààààààààààààààààààààààà...!!"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:229
+#: ../src/nautilus-application.c:234
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create a required folder. Please create the following folder, or "
@@ -2432,7 +2444,7 @@ msgstr ""
 "àààààààààààâ àààà ààààààààààààààààààààà àààààààààâ ààààààààààà:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:234
+#: ../src/nautilus-application.c:239
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to create required folders. Please create the following folders, or "
@@ -2443,7 +2455,7 @@ msgstr ""
 "àààààààààààâ àà ààààààààààààààààààààà àààààààààâ ààààààààààà:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:368
+#: ../src/nautilus-application.c:373
 msgid ""
 "Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this "
 "configuration to ~/.config/nautilus"
@@ -2451,9 +2463,9 @@ msgstr ""
 "ààààààààà 3.0 à àààààààà ààààààààààà à ààààààààà ~/.config/nautilus-ààààààà ààààààààààâ "
 "ààààààààà."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:883
+#: ../src/nautilus-application.c:852
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.c:196
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:254
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:253
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error displaying help: \n"
@@ -2462,53 +2474,67 @@ msgstr ""
 "ààààà ààààààààààààààâ àààààà: \n"
 "%s"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1006
+#: ../src/nautilus-application.c:1023
 msgid "--check cannot be used with other options."
 msgstr "--.check ààààà ààààààààààààààààà ààààààààààààâ àààààààà."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1012
+#: ../src/nautilus-application.c:1029
 msgid "--quit cannot be used with URIs."
 msgstr "àààààâààààààààààà --quit ààààààààààààààâ ààààààààà."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1019
+#: ../src/nautilus-application.c:1036
 msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
 msgstr "--geometry àààààààâàààààààààâ URI àààà àààà ààààààààààààâ àààààààà."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1065
+#: ../src/nautilus-application.c:1042
+msgid "--select must be used with at least an URI."
+msgstr "--select ààà URI àààà àààààààà àààà ààààààààààà."
+
+#: ../src/nautilus-application.c:1048
+msgid "--no-desktop and --force-desktop cannot be used together."
+msgstr "--no-desktop, --force-desktop ààààààààà ààààààààààààààààààààâ àààààààà."
+
+#: ../src/nautilus-application.c:1146
 msgid "Perform a quick set of self-check tests."
 msgstr "àààààààààààà ààà àààààâ ààààààà ààààààà."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1071
+#: ../src/nautilus-application.c:1152
 msgid "Show the version of the program."
 msgstr "àààààààààààààà àààààààà ààààààààà."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1073
+#: ../src/nautilus-application.c:1154
 msgid "Create the initial window with the given geometry."
 msgstr "àààààààààààààààà ààààààààààààààààààà àààà ààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1073
+#: ../src/nautilus-application.c:1154
 msgid "GEOMETRY"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1075
+#: ../src/nautilus-application.c:1156
 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
 msgstr "àààààààààààà ààààààààààààààààà URI-ààààààà àààààà àààààààààâ àààààààààà."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1077
-msgid ""
-"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
-"dialog)."
-msgstr "ààààààà àààààààà àààààààààààààà (àààààààààààààààâàààààà ààààààààâ àààà àààààààààà)"
+#: ../src/nautilus-application.c:1158
+msgid "Never manage the desktop (ignore the GSettings preference)."
+msgstr "ààààààà àààààààà àààààààààààààà (Gsettings ààààâààààààâ àààààààààà)."
+
+#: ../src/nautilus-application.c:1160
+msgid "Always manage the desktop (ignore the GSettings preference)."
+msgstr "àààààààà ààààààà àààààààà ààààààà (Gsettings ààààâààààààâ àààààààààà)."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1079
+#: ../src/nautilus-application.c:1162
 msgid "Quit Nautilus."
 msgstr "ààààààààà ààààà."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1080
+#: ../src/nautilus-application.c:1164
+msgid "Select specified URI in parent folder."
+msgstr "àààà ààààààâ àààààà ààààà URI àààààààààààààà."
+
+#: ../src/nautilus-application.c:1165
 msgid "[URI...]"
 msgstr "[URI...]"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:1093
+#: ../src/nautilus-application.c:1178
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2520,18 +2546,18 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: this is a fatal error quit message printed on the
 #. * command line
-#: ../src/nautilus-application.c:1103
+#: ../src/nautilus-application.c:1188
 msgid "Could not parse arguments"
 msgstr "àààâàààààààààààààâ àààààà ààààààààààâ ààààààààà"
 
 #. Translators: this is a fatal error quit message printed on the
 #. * command line
-#: ../src/nautilus-application.c:1135
+#: ../src/nautilus-application.c:1221
 msgid "Could not register the application"
 msgstr "ààààààà ààààààààâ ààààààààààâ ààààààààà"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:1 ../src/nautilus-window-menus.c:537
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:1 ../src/nautilus-window-menus.c:536
 msgid "New _Window"
 msgstr "ààààà ààààà "
 
@@ -2547,7 +2573,7 @@ msgstr "àààà_àà àààâààà:"
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "àààâààààààààààààààààâ"
 
-#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:5 ../src/nautilus-window-menus.c:463
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:5 ../src/nautilus-window-menus.c:462
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "ààààââààààààâ"
 
@@ -2556,7 +2582,7 @@ msgid "_About Files"
 msgstr "àààà_àààààààààà"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:7 ../src/nautilus-window-menus.c:457
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:7 ../src/nautilus-window-menus.c:456
 msgid "_Help"
 msgstr "à_àààà"
 
@@ -2599,16 +2625,16 @@ msgstr "àààààààâààààà à ààààààààà
 msgid "_Run"
 msgstr "ààààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:170
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:168
 msgid "No bookmarks defined"
 msgstr "àààâààààààààààààààààâ àààààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:710 ../src/nautilus-places-sidebar.c:274
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:710 ../src/nautilus-places-sidebar.c:245
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "ààààààààààààààààààâ"
 
 #: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:1
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2669
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2699
 msgid "Remove"
 msgstr "àààààà ààààààà"
 
@@ -2708,32 +2734,32 @@ msgstr "ààà àààààààâ àààààààààààà
 
 #. translators: this is used in the view selection dropdown
 #. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2288
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2292
 #: ../src/nautilus-canvas-view-container.c:571
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:33
 msgid "Icon View"
 msgstr "àààà àààààà"
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2290
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2294
 msgid "_Icons"
 msgstr "_ààààààààààâ"
 
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2291
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2295
 msgid "The icon view encountered an error."
 msgstr "ààààààààààààààààâààààààààààâ ààààà."
 
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2292
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2296
 msgid "The icon view encountered an error while starting up."
 msgstr "ààààààààààààààààâàààààà àààààààààààààâ ààààà."
 
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2293
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2297
 msgid "Display this location with the icon view."
 msgstr "à àààààà ààààààààààààààààâààààààààààâ ààààààâààààààààààà."
 
 #. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: ../src/nautilus-connect-server.c:53 ../src/nautilus-mime-actions.c:1860
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2133
+#: ../src/nautilus-connect-server.c:53 ../src/nautilus-mime-actions.c:1870
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2142
 msgid "Unable to access location"
 msgstr "àààààà àààààààààààààâ ààààààààà"
 
@@ -2758,7 +2784,7 @@ msgstr ""
 "Add connect to server mount"
 
 #: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:104
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5082 ../src/nautilus-view.c:1441
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5192 ../src/nautilus-view.c:1438
 msgid "There was an error displaying help."
 msgstr "ààààà ààààààààààààààâ ààààààâ."
 
@@ -2802,77 +2828,79 @@ msgstr "ààààààà ààààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:727 ../src/nautilus-view.c:7183
-#: ../src/nautilus-view.c:8724
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:706 ../src/nautilus-view.c:7146
+#: ../src/nautilus-view.c:8679
 msgid "E_mpty Trash"
 msgstr "ààààààààààà ààààààààààà"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:751
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:792
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:730
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:771
 msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
 msgstr "àààààààààààààààâ àààààâààà ààààààààààààààààà àààààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:752
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:731
 msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
 msgstr "ààààààààààà àààààâààà ààààààààààààâ àààààà àààà"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:764
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:743
 msgid "Change Desktop _Background"
 msgstr "àààààààààààààààà ààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:766
-msgid "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:745
+msgid ""
+"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
 msgstr "àààààààààààààà ààààà àààààààà ààààààààààà ààààà àààààààà"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:771
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:750
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "ààààà ààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:773 ../src/nautilus-trash-bar.c:212
-#: ../src/nautilus-view.c:7184
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:752 ../src/nautilus-trash-bar.c:213
+#: ../src/nautilus-view.c:7147
 msgid "Delete all items in the Trash"
 msgstr "àààààààààààààààààà ààààà àààààààà àààààààààààà"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:778
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:757
 msgid "_Organize Desktop by Name"
 msgstr "àààààààààààà ààààààà _ààààààààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:780
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:759
 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
 msgstr "àààààààààààà ààààààà àààààààààààààààààà àààà àààààààààààààààâ àààààààààààà"
 
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:785
-msgid "Resize Icon..."
-msgstr "ààààààààààààà ààààààà ààààààà..."
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:764
+msgid "Resize Iconâ"
+msgstr "ààààààààààààà ààààààà àààààààâ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:787
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:766
 msgid "Make the selected icons resizable"
 msgstr "àààààààààààà ààààààààààà ààààààààààààààà ààààààààààààààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:794
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:773
 msgid "Restore each selected icons to its original size"
 msgstr "àààààààààààà àààààààààààààààâ àààààâààà ààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:872
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:851
 msgid "The desktop view encountered an error."
 msgstr "àààààà àààààààààâ ààà àààààà ààààààààààààààààààààà."
 
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:873
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:852
 msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
 msgstr "ààààààààààâ àààààà àààààààààâ ààà àààààà ààààààààààààààààààààà."
 
 #: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:405
 #: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:415
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:370
 msgid "Comment"
 msgstr "ààààààààà "
 
@@ -2882,7 +2910,8 @@ msgstr "URL"
 
 #: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:411
 #: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:421
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:330
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:361
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:416
 msgid "Description"
 msgstr "àààààà"
 
@@ -2891,8 +2920,8 @@ msgid "Command"
 msgstr "ààààâàààààà "
 
 #. hardcode "Desktop"
-#: ../src/nautilus-desktop-window.c:92 ../src/nautilus-desktop-window.c:270
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:578
+#: ../src/nautilus-desktop-window.c:92 ../src/nautilus-desktop-window.c:263
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:528
 msgid "Desktop"
 msgstr "ààààààà"
 
@@ -2950,12 +2979,15 @@ msgstr "àààààààààààâ ààààààààààâ 
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:204
 #, c-format
-msgid "The name â%sâ is already used in this location. Please use a different name."
-msgstr "\"%s\" àààà ààààà àààààààâ à àààààààààà àààààààààààààààà. àààààà ààààààà ààààà àààààààààààààà."
+msgid ""
+"The name â%sâ is already used in this location. Please use a different name."
+msgstr ""
+"\"%s\" àààà ààààà àààààààâ à àààààààààà àààààààààààààààà. àààààà ààààààà ààààà àààààààààààààà."
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:209
 #, c-format
-msgid "There is no â%sâ in this location. Perhaps it was just moved or deleted?"
+msgid ""
+"There is no â%sâ in this location. Perhaps it was just moved or deleted?"
 msgstr "à àààààààààà \"%s\" àààààààà. àààààààààâ àààà  ààààààààà àààààààà  ààààààà ààààààààààààà?"
 
 #: ../src/nautilus-error-reporting.c:214
@@ -2997,8 +3029,8 @@ msgstr "\"%s\" àà \"%s\"-ààààààà àààààâààà
 
 #. Translators: this is referred to captions under icons.
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.c:280
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3939
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3966
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4049
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4076
 msgid "None"
 msgstr "àààààààààà "
 
@@ -3074,8 +3106,10 @@ msgstr "ààààââààààààààààààààà àà
 msgid "_Ask each time"
 msgstr "ààà ààààààààààà ààààààààà"
 
+#. trash
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:19
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:592 ../src/nautilus-trash-bar.c:194
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:542
+#: ../src/nautilus-shell-search-provider.c:315 ../src/nautilus-trash-bar.c:195
 msgid "Trash"
 msgstr "àààààààààààâ"
 
@@ -3122,7 +3156,7 @@ msgid "_Only for files smaller than:"
 msgstr "àààààà ààààààà ààààààâààààà àààààà:"
 
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:30
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4367
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4477
 msgid "Folders"
 msgstr "ààààâààààààâ:"
 
@@ -3137,7 +3171,7 @@ msgstr "ààààààààà"
 #. translators: this is used in the view selection dropdown
 #. * of navigation windows and in the preferences dialog
 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:34
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1552 ../src/nautilus-list-view.c:3077
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1578 ../src/nautilus-list-view.c:3023
 msgid "List View"
 msgstr "ààààààà ààààà"
 
@@ -3252,154 +3286,187 @@ msgstr "2 GB"
 msgid "4 GB"
 msgstr "4 GB"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:255
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:331
+msgid "Image Type"
+msgstr "ààààààààààààà ààà"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:333
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:339
+#, c-format
+msgid "%d pixel"
+msgid_plural "%d pixels"
+msgstr[0] "%d àààààààâ"
+msgstr[1] "%d ààààààààààâ"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:337
+msgid "Width"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:343
+msgid "Height"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:356
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:357
+msgid "Title"
+msgstr "ààààâààà"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:358
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:359
+msgid "Author"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:362
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:419
+msgid "Copyright"
+msgstr "ààààâàààààààà"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:363
+msgid "Created On"
+msgstr "àààààààààààà"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:364
+msgid "Created By"
+msgstr "àààààààààààà"
+
+#. Translators: this refers to a legal disclaimer string embedded in
+#. * the metadata of an image
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:367
+msgid "Disclaimer"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:368
+msgid "Warning"
+msgstr "àààààààààààààà"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:369
+msgid "Source"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:384
 msgid "Camera Brand"
 msgstr "àààààà ààààààâàà"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:256
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:385
 msgid "Camera Model"
 msgstr "àààààà àààààâ"
 
 #. Choose which date to show in order of relevance
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:259
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:388
 msgid "Date Taken"
 msgstr "àààààààààààààààààà ààààà"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:261
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:389
 msgid "Date Digitized"
 msgstr "àààààààààà ààààà ààààà"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:263
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:390
 msgid "Date Modified"
 msgstr "ààààààààà ààààà"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:267
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:394
 msgid "Exposure Time"
 msgstr "ààààààààààâ àààà"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:268
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:395
 msgid "Aperture Value"
 msgstr "ààààààâàààààâ àààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:269
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:396
 msgid "ISO Speed Rating"
 msgstr "ISO àààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:270
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:397
 msgid "Flash Fired"
 msgstr "àààààà àààààâàà"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:271
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:398
 msgid "Metering Mode"
 msgstr "ààààààààà àààà"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:272
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:399
 msgid "Exposure Program"
 msgstr "ààààààààààâ ààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:273
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:400
 msgid "Focal Length"
 msgstr "àààààààâ àààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:274
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:401
 msgid "Software"
 msgstr "ààààààààâàààààâ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:331
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:417
 msgid "Keywords"
 msgstr "ààààà àààààààààâ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:332
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:418
 msgid "Creator"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:333
-msgid "Copyright"
-msgstr "ààààâàààààààà"
-
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:334
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:420
 msgid "Rating"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:367
-msgid "Image Type"
-msgstr "ààààààààààààà ààà"
-
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:369
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:375
-#, c-format
-msgid "%d pixel"
-msgid_plural "%d pixels"
-msgstr[0] "%d àààààààâ"
-msgstr[1] "%d ààààààààààâ"
-
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:373
-msgid "Width"
-msgstr "àààà"
-
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:379
-msgid "Height"
-msgstr "àààà"
-
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:390
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:443
 msgid "Failed to load image information"
 msgstr "ààààà-ààààà ààààààààààààààâ àààààà"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:655
-#: ../src/nautilus-list-model.c:378 ../src/nautilus-window-manage-views.c:1200
-#: ../src/nautilus-window-slot.c:365
-msgid "Loading..."
-msgstr "àààààààààààà..."
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:708
+#: ../src/nautilus-list-model.c:372 ../src/nautilus-window-slot.c:606
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:2245
+msgid "Loadingâ"
+msgstr "ààààààààààààààâ"
 
-#: ../src/nautilus-list-model.c:376
+#: ../src/nautilus-list-model.c:370
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(àààààà)"
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2331
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2277
 #, c-format
 msgid "%s Visible Columns"
 msgstr "%s àààààààà ààààààâ"
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2351
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2297
 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
 msgstr "à ààààààâ ààààààààâ ààààààààààààà ààààààààààà ààààà àààààààààààààà:"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2406
-msgid "Visible _Columns..."
-msgstr "àààààààà ààààààâ..."
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2352
+msgid "Visible _Columnsâ"
+msgstr "àààààààà _ààààààââ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2407
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2353
 msgid "Select the columns visible in this folder"
 msgstr "à ààààààâ ààààààààâ àààààààà ààààààâ àààààààààààààà"
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3079
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3025
 msgid "_List"
 msgstr "_àààààà"
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3080
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3026
 msgid "The list view encountered an error."
 msgstr "ààààààààààà ààààààààààààààâ àààààààààààâ ààààà."
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3081
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3027
 msgid "The list view encountered an error while starting up."
 msgstr "ààààààààààà ààààààààààâ àààààààààààààâ ààààà."
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3082
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3028
 msgid "Display this location with the list view."
 msgstr "à àààààà ààààààààààà ààààààààààààààâ ààààààâààààààààààà."
 
-#: ../src/nautilus-location-entry.c:265
+#: ../src/nautilus-location-entry.c:260
 #, c-format
 msgid "Do you want to view %d location?"
 msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
 msgstr[0] "àààààààâààààà %d àààààà àààààà?"
 msgstr[1] "àààààààâààààà %d ààààààààààâ àààààà?"
 
-#: ../src/nautilus-location-entry.c:269 ../src/nautilus-mime-actions.c:1052
+#: ../src/nautilus-location-entry.c:264 ../src/nautilus-mime-actions.c:1062
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate window."
 msgid_plural "This will open %d separate windows."
@@ -3427,9 +3494,9 @@ msgstr "\"%s\" àààà àààààààààààà ààààà
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:652 ../src/nautilus-view.c:7241
-#: ../src/nautilus-view.c:7355 ../src/nautilus-view.c:8353
-#: ../src/nautilus-view.c:8652
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:652 ../src/nautilus-view.c:7204
+#: ../src/nautilus-view.c:7318 ../src/nautilus-view.c:8292
+#: ../src/nautilus-view.c:8596
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "àààààààààààààààààààà ààààààà"
 
@@ -3451,45 +3518,45 @@ msgstr "àààààààààààààâ ààààààâàà
 msgid "_Display"
 msgstr "ààààààâààà"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1047 ../src/nautilus-mime-actions.c:1782
-#: ../src/nautilus-view.c:958
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1057 ../src/nautilus-mime-actions.c:1792
+#: ../src/nautilus-view.c:955
 msgid "Are you sure you want to open all files?"
 msgstr "àààààààâààààà ààààà àààààààà àààààààààààààà àààààààà?"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1049
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1059
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate tab."
 msgid_plural "This will open %d separate tabs."
 msgstr[0] "àààà  %d ààààààààà ààààààààààâ ààààààààààà."
 msgstr[1] "àààà  %d ààààààààà àààààààààààààâ ààààààààààà."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1114
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1124
 #, c-format
 msgid "Could not display â%sâ."
 msgstr "\"%s\" ààààààâààààààààààààààààâ ààààààààà."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1212
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1222
 msgid "The file is of an unknown type"
 msgstr "ààààâ àààààààààà àààààààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1216
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1226
 #, c-format
 msgid "There is no application installed for â%sâ files"
 msgstr "\"%s\" àààààààâààààààà àààààààààààààààà àààâààààààààâ ààààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1231
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1241
 msgid "_Select Application"
 msgstr "ààààààà _àààààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1267
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1277
 msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
 msgstr "àààààààààààâààààààààà àààààààààààâ ààà ààààààà ààààààààààààààààààààà:"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1269
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1279
 msgid "Unable to search for application"
 msgstr "ààààààà àààààààààààààààààâ ààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1388
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1398
 #, c-format
 msgid ""
 "There is no application installed for â%sâ files.\n"
@@ -3498,11 +3565,11 @@ msgstr ""
 "%s àààààààâààààààà ààààààà àààâààààààààâ ààààààààààààà.\n"
 "à ààààâ àààààààààààààà ààààààà àààààààâààààà ààààààà?"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1538
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1548
 msgid "Untrusted application launcher"
 msgstr "ààààààààààààà ààààààà ààààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1541
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1551
 #, c-format
 msgid ""
 "The application launcher â%sâ has not been marked as trusted. If you do not "
@@ -3511,326 +3578,326 @@ msgstr ""
 "\"%s\" àààà ààààààààà ààààààààààààà àààààààààààààààààààààààà. àààààààâààààà à àààààààà "
 "àààààà àààààààààààààààâ, àààà àààààààààààààààà àààààààààààà."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1556
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1566
 msgid "_Launch Anyway"
 msgstr "ààààààààààààà _ààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1559
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1569
 msgid "Mark as _Trusted"
 msgstr "_ààààààààààààà àààààààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1783
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1793
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate application."
 msgid_plural "This will open %d separate applications."
 msgstr[0] "ààà %d ààààààààà ààààààààààààààâ àààààààà"
 msgstr[1] "ààà %d ààààààààà àààààààààààààààààâ àààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2212
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2221
 msgid "Unable to start location"
 msgstr "àààààà àààààààààààààâ ààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2296
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2305
 #, c-format
 msgid "Opening â%sâ."
 msgstr "\"%s\" ààààààààààà."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2299
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2308
 #, c-format
 msgid "Opening %d item."
 msgid_plural "Opening %d items."
 msgstr[0] "%d ààà ààààààààààà"
 msgstr[1] "%d àààààààâ ààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-notebook.c:368
+#: ../src/nautilus-notebook.c:371
 msgid "Close tab"
 msgstr "ààààààààààâ ààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:266
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:237
 msgid "Devices"
 msgstr "àààààààààâ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:548
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:498
 msgid "Places"
 msgstr "àààààààààâ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:555
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:505
 msgid "Recent"
 msgstr "ààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:557
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:507
 msgid "Recent files"
 msgstr "ààààààà ààààà àààààààâ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:568 ../src/nautilus-window-menus.c:535
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:518 ../src/nautilus-window-menus.c:534
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "ààààààààà àààààààà àà àààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:580
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:530
 msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
 msgstr "ààààààààà ààààààààààààà ààà ààààâàààààâ àààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:594
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:544
 msgid "Open the trash"
 msgstr "ààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:646 ../src/nautilus-places-sidebar.c:671
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:849
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:596 ../src/nautilus-places-sidebar.c:621
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:796
 #, c-format
 msgid "Mount and open %s"
 msgstr "àààààà ààààààà %s àààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:746
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:696
 msgid "Open the contents of the File System"
 msgstr "ààààâ ààààààààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:827
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:774
 msgid "Network"
 msgstr "ààààààâàààâàààà"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:833
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:780
 msgid "Browse Network"
 msgstr "ààààààâàààâàààà àààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:835
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:782
 msgid "Browse the contents of the network"
 msgstr "ààààààâàààâàààààààààà àààààà"
 
 #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1656 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2718
-#: ../src/nautilus-view.c:7283 ../src/nautilus-view.c:7307
-#: ../src/nautilus-view.c:7379 ../src/nautilus-view.c:7989
-#: ../src/nautilus-view.c:7993 ../src/nautilus-view.c:8076
-#: ../src/nautilus-view.c:8080 ../src/nautilus-view.c:8178
-#: ../src/nautilus-view.c:8182
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1678 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2748
+#: ../src/nautilus-view.c:7246 ../src/nautilus-view.c:7270
+#: ../src/nautilus-view.c:7342 ../src/nautilus-view.c:7928
+#: ../src/nautilus-view.c:7932 ../src/nautilus-view.c:8015
+#: ../src/nautilus-view.c:8019 ../src/nautilus-view.c:8117
+#: ../src/nautilus-view.c:8121
 msgid "_Start"
 msgstr "_àààààààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1657 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2725
-#: ../src/nautilus-view.c:7287 ../src/nautilus-view.c:7311
-#: ../src/nautilus-view.c:7383 ../src/nautilus-view.c:8018
-#: ../src/nautilus-view.c:8105 ../src/nautilus-view.c:8207
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:470
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1679 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2755
+#: ../src/nautilus-view.c:7250 ../src/nautilus-view.c:7274
+#: ../src/nautilus-view.c:7346 ../src/nautilus-view.c:7957
+#: ../src/nautilus-view.c:8044 ../src/nautilus-view.c:8146
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:469
 msgid "_Stop"
 msgstr "_ààààââààààà"
 
 #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1662
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1684
 msgid "_Power On"
 msgstr "_ààààâ àààâ ààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1663 ../src/nautilus-view.c:8022
-#: ../src/nautilus-view.c:8109 ../src/nautilus-view.c:8211
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1685 ../src/nautilus-view.c:7961
+#: ../src/nautilus-view.c:8048 ../src/nautilus-view.c:8150
 msgid "_Safely Remove Drive"
 msgstr "àààààà _àààààààààààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1666
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1688
 msgid "_Connect Drive"
 msgstr "àààààà _ààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1667
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1689
 msgid "_Disconnect Drive"
 msgstr "àààààà _ààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1670
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1692
 msgid "_Start Multi-disk Device"
 msgstr "_àààâàààà-àààààà àààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1671
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1693
 msgid "_Stop Multi-disk Device"
 msgstr "_àààâàààà-àààààà àààààà ààààâààààà"
 
 #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1675 ../src/nautilus-view.c:8092
-#: ../src/nautilus-view.c:8194
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1697 ../src/nautilus-view.c:8031
+#: ../src/nautilus-view.c:8133
 msgid "_Unlock Drive"
 msgstr "àààààààààà _àààààà àààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1676 ../src/nautilus-view.c:8034
-#: ../src/nautilus-view.c:8121 ../src/nautilus-view.c:8223
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1698 ../src/nautilus-view.c:7973
+#: ../src/nautilus-view.c:8060 ../src/nautilus-view.c:8162
 msgid "_Lock Drive"
 msgstr "àààààà _ààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1753 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2352
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1775 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2384
 #, c-format
 msgid "Unable to start %s"
 msgstr "%s àààààààààààààâ ààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2106 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2134
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2162
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2143 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2171
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2199
 #, c-format
 msgid "Unable to eject %s"
 msgstr "%s àààààààààààààààâ ààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2307
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2339
 #, c-format
 msgid "Unable to poll %s for media changes"
 msgstr "ààààààààààààâ ààààààààààà ààààààààààâ %s ààâ ààààààààààâ ààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2407
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2439
 #, c-format
 msgid "Unable to stop %s"
 msgstr "%s ààààâààààààààâ ààààààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2640 ../src/nautilus-view.c:7155
-#: ../src/nautilus-view.c:8577
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2670 ../src/nautilus-view.c:7118
+#: ../src/nautilus-view.c:8520
 msgid "_Open"
 msgstr "àààààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2648 ../src/nautilus-view.c:7167
-#: ../src/nautilus-view.c:7337 ../src/nautilus-view.c:8302
-#: ../src/nautilus-view.c:8630
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2678 ../src/nautilus-view.c:7130
+#: ../src/nautilus-view.c:7300 ../src/nautilus-view.c:8241
+#: ../src/nautilus-view.c:8574
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "ààààà _ààààààààààààâ àààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2655 ../src/nautilus-view.c:8294
-#: ../src/nautilus-view.c:8610
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2685 ../src/nautilus-view.c:8233
+#: ../src/nautilus-view.c:8554
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "ààààà ààààààààààâ àààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2663
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2693
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "àààâààààààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2678
-msgid "Rename..."
-msgstr "ààààà ààààààà... "
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2708
+msgid "Renameâ"
+msgstr "àààà àààààààââ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2690 ../src/nautilus-view.c:7271
-#: ../src/nautilus-view.c:7295 ../src/nautilus-view.c:7367
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2720 ../src/nautilus-view.c:7234
+#: ../src/nautilus-view.c:7258 ../src/nautilus-view.c:7330
 msgid "_Mount"
 msgstr "ààààààà ààààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2697 ../src/nautilus-view.c:7275
-#: ../src/nautilus-view.c:7299 ../src/nautilus-view.c:7371
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2727 ../src/nautilus-view.c:7238
+#: ../src/nautilus-view.c:7262 ../src/nautilus-view.c:7334
 msgid "_Unmount"
 msgstr "àààâààààààà ààààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2704 ../src/nautilus-view.c:7279
-#: ../src/nautilus-view.c:7303 ../src/nautilus-view.c:7375
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2734 ../src/nautilus-view.c:7242
+#: ../src/nautilus-view.c:7266 ../src/nautilus-view.c:7338
 msgid "_Eject"
 msgstr "àààààààààààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2711 ../src/nautilus-view.c:7291
-#: ../src/nautilus-view.c:7315 ../src/nautilus-view.c:7387
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2741 ../src/nautilus-view.c:7254
+#: ../src/nautilus-view.c:7278 ../src/nautilus-view.c:7350
 msgid "_Detect Media"
 msgstr "àààààà _àààààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2746
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2776
 msgid "_Properties"
 msgstr "ààààààààààâ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:3275
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:3353
 msgid "Computer"
 msgstr "ààààààààààààâ"
 
 #: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:108
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:158
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:216
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:272
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:160
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:218
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:274
 msgid "File Operations"
 msgstr "ààààâ ààààààààâ"
 
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:117
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:119
 msgid "Show Details"
 msgstr "ààààààààààààâ ààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:152
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:174
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:154
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:176
 #, c-format
 msgid "%'d file operation active"
 msgid_plural "%'d file operations active"
 msgstr[0] "%'d ààààâ ààààà ààààà"
 msgstr[1] "%'d ààààâ ààààààààâ ààààà"
 
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:273
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:275
 msgid "All file operations have been successfully completed"
 msgstr "àààààààâ ààààâ ààààààààààààà àààààààààà ààààâààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:482
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:490
 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
 msgstr "ààà àààà àààààààààà ààààààà ààààààààààâ ààààààààààâ àààààààâààààà àààààààà!"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:483
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:491
 msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
 msgstr "ààààààààààààààààààààà ààààààààààà ààààààààààààààâ ààà ààà àààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:494
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:502
 msgid "The file that you dropped is not local."
 msgstr "àààààààâ àààâààà ààààâ àààààààâ àààà."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:495
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:501
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:503
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:509
 msgid "You can only use local images as custom icons."
 msgstr "àààààààâ àààààààààààà àààààààààààààààâààààà àààààààâ ààààààààààâ ààààààà ààààààààààààààâ àààààààà."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:500
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:508
 msgid "The file that you dropped is not an image."
 msgstr "àààààààâ àààààààâ àààâààà ààààâ ààà ààààààààà."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:622
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:630
 msgid "_Name:"
 msgid_plural "_Names:"
 msgstr[0] "ààààà:"
 msgstr[1] "àààààààâ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:817
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:825
 #, c-format
 msgid "Properties"
 msgstr "ààààààààààâ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:825
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:833
 #, c-format
 msgid "%s Properties"
 msgstr "%s ààààààààààââ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1214
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1222
 #, c-format
 msgctxt "MIME type description (MIME type)"
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1422
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1430
 msgid "Cancel Group Change?"
 msgstr "àààààà àààààààààààà  àààààààààà?"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1837
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1845
 msgid "Cancel Owner Change?"
 msgstr "ààà àààààà àààààààààà?"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2153
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2161
 msgid "nothing"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2155
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2163
 msgid "unreadable"
 msgstr "ààààààààààâ àààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2163
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2171
 #, c-format
 msgid "%'d item, with size %s"
 msgid_plural "%'d items, totalling %s"
 msgstr[0] "%'d ààààà, ààààààà %s"
 msgstr[1] "%'d ààààààààààâ, àààààà %s"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2172
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2180
 msgid "(some contents unreadable)"
 msgstr "(ààà àààààààààààààâ ààààààààààâ àààààààààà)"
 
@@ -3840,317 +3907,325 @@ msgstr "(ààà àààààààààààààâ àààààà
 #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
 #. * couldn't think of one.
 #.
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2189
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2197
 msgid "Contents:"
 msgstr "àààààààààààààââ:"
 
 #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2989
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3053
 msgid "used"
 msgstr "ààààààààààà"
 
 #. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2996
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3059
 msgid "free"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2998
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3061
 msgid "Total capacity:"
 msgstr "ààààâààà àààààààà:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3007
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3064
 msgid "Filesystem type:"
 msgstr "àààà  ààààààààààà ààààâàààààààà:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3092
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3200
 msgid "Basic"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3157
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3265
 msgid "Link target:"
 msgstr "àààààààààà àààààààààààà:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3176
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3284
 msgid "Location:"
 msgstr "àààààà:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3182
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3292
 msgid "Volume:"
 msgstr "àààààà:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3191
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3301
 msgid "Accessed:"
 msgstr "ààààààâàààààààà:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3195
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3305
 msgid "Modified:"
 msgstr "àààààààààààààà:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3205
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3315
 msgid "Free space:"
 msgstr "àààààààààààààààààà ààààà:"
 
 #. translators: this gets concatenated to "no read",
 #. * "no access", etc. (see following strings)
 #.
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3856
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3867
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3879
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3966
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3977
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3989
 msgid "no "
 msgstr "àààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3859
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3969
 msgid "list"
 msgstr "àààààà "
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3861
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3971
 msgid "read"
 msgstr "ààààààààà "
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3870
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3980
 msgid "create/delete"
 msgstr "àààààààààà/àààààà ààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3872
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3982
 msgid "write"
 msgstr "àààààà "
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3881
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3991
 msgid "access"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3946
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4056
 msgid "List files only"
 msgstr "àààààààâ àààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3952
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4062
 msgid "Access files"
 msgstr "ààààààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3958
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4068
 msgid "Create and delete files"
 msgstr "àààààààâ ààààààààààààà àààààà àààààààààà àààààààâ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3973
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4083
 msgid "Read-only"
 msgstr "ààààààààààâ àààààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3979
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4089
 msgid "Read and write"
 msgstr "ààààààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4006
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4116
 msgid "Access:"
 msgstr "àààààààà:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4008
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4118
 msgid "Folder access:"
 msgstr "ààààààààààààààà àààààààà:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4010
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4120
 msgid "File access:"
 msgstr "ààààààààààààààà àààààààà:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4099
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4209
 msgid "_Owner:"
 msgstr "_ààà:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4107
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4371
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4217
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4481
 msgid "Owner:"
 msgstr "ààà:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4129
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4239
 msgid "_Group:"
 msgstr "_àààààà:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4137
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4385
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4247
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4495
 msgid "Group:"
 msgstr "àààààà:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4158
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4268
 msgid "Others"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4173
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4283
 msgid "Execute:"
 msgstr "ààààâàààààààààààà:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4176
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4286
 msgid "Allow _executing file as program"
 msgstr "ààààààâàààààààààààà ààààâ àààààààààààà ààààààààààà."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4352
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4462
 msgid "Change Permissions for Enclosed Files"
 msgstr "àààââààààààààààààààààààààààà àààààààààâ àààààààààààâ àààààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4356
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4466
 msgid "Change"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4399
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4509
 msgid "Others:"
 msgstr "àààààààààààâ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4440
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4550
 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
 msgstr "àààààààâ ààààààà, àààààààâ à àààààààààààâ ààààààààâ àààààààà."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4455
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4565
 msgid "Security context:"
 msgstr "SELinux ààààâàààààààààà:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4470
-msgid "Change Permissions for Enclosed Files..."
-msgstr "àààââààààààààààààààààààààààà àààààààààâ àààààààààààâ àààààààààààààà..."
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4580
+msgid "Change Permissions for Enclosed Filesâ"
+msgstr "àààââààààààààààààààààààààààà àààààààààâ àààààààààààâ ààààààààààààààâ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4480
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4590
 #, c-format
 msgid "The permissions of â%sâ could not be determined."
 msgstr "%s àààà àààààààààààâ ààààààààààààààâ àààààààà."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4483
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4593
 msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
 msgstr "àààààààààààà àààààààà àààààààààààâ ààààààààààààààâ ààààààààà."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4727
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4837
 msgid "Open With"
 msgstr "àààààààààààâ ààààààààààààà ààààààà "
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5050
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5160
 msgid "Creating Properties window."
 msgstr "àààààààààààà ààààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5349
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5460
 msgid "Select Custom Icon"
 msgstr "àààà ààààààààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:107
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:103
 msgid "File Type"
 msgstr "àààààààà ààà"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:385
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:392
 msgid "Documents"
 msgstr "ààààààâ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:403
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:410
 msgid "Music"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:434
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:441
 msgid "Picture"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:454
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:461
 msgid "Illustration"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:493
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:500
 msgid "Pdf / Postscript"
 msgstr "Pdf / àààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:501
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:508
 msgid "Text File"
 msgstr "ààà"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:580
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:587
 msgid "Select type"
 msgstr "àààà  ààà àààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:584
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:591
 msgid "Select"
 msgstr "àààààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:665
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:672
 msgid "Any"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:680
-msgid "Other Type..."
-msgstr "ààààà ààààààààààààà..."
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:687
+msgid "Other Typeâ"
+msgstr "ààààà àààààààààààààâ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:961
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:956
 msgid "Remove this criterion from the search"
 msgstr "àààààààààààâ ààààààà à àààààà àààààà ààààààà"
 
 #. create the Current/All Files selector
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1043
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1038
 msgid "Current"
 msgstr "ààààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1046
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1041
 msgid "All Files"
 msgstr "ààààà àààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1068
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1063
 msgid "Add a new criterion to this search"
 msgstr "à àààààààààààààààà ààà ààààà àààààà ààààâààààà"
 
 #: ../src/nautilus-special-location-bar.c:52
-msgid "Files in this folder will appear in the Create Document menu."
+msgid "Files in this folder will appear in the New Document menu."
 msgstr "ààà ààààààààààààâ ààààààààâ à ààààâàààààààà àààààààâ ààààà."
 
 #: ../src/nautilus-special-location-bar.c:55
 msgid "Executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
 msgstr "àààààààààààààà ààààààààààâ à ààààààààà ààààààààààààààààà ààààà àààààààà ààààà."
 
-#: ../src/nautilus-trash-bar.c:202
+#: ../src/nautilus-toolbar.c:473
+msgid "View options"
+msgstr "ààààààà ààààààààààà"
+
+#: ../src/nautilus-toolbar.c:490
+msgid "Location options"
+msgstr "ààààààààààààà àààààààààààâ"
+
+#: ../src/nautilus-trash-bar.c:203
 msgid "Restore"
 msgstr "ààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-trash-bar.c:205
+#: ../src/nautilus-trash-bar.c:206
 msgid "Restore selected items to their original position"
 msgstr "àààààààààààà àààààààâ àààààà ààà àààààààà àààààà àààààààà"
 
 #. Translators: "Empty" is an action (for the trash) , not a state
-#: ../src/nautilus-trash-bar.c:209
+#: ../src/nautilus-trash-bar.c:210
 msgid "Empty"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:960
+#: ../src/nautilus-view.c:957
 #, c-format
 msgid "This will open %'d separate tab."
 msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
 msgstr[0] "àààà  %'d ààààààààà ààààààààààâ ààààààààààà."
 msgstr[1] "àààà  %'d ààààààààà àààààààààààààâ ààààààààààà."
 
-#: ../src/nautilus-view.c:963
+#: ../src/nautilus-view.c:960
 #, c-format
 msgid "This will open %'d separate window."
 msgid_plural "This will open %'d separate windows."
 msgstr[0] "àààà  %'d ààààààààà àààààààààâ ààààààààààà."
 msgstr[1] "àààà  %'d ààààààààà àààààààààâ ààààààààààà."
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1461
+#: ../src/nautilus-view.c:1458
 msgid "Select Items Matching"
 msgstr "àààààààààààà àààààààââ àààààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1476
+#: ../src/nautilus-view.c:1473
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "ààààààààâ:"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1482
+#: ../src/nautilus-view.c:1479
 msgid "Examples: "
 msgstr "ààààààààâ:"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1583
+#: ../src/nautilus-view.c:1580
 msgid "Save Search as"
 msgstr "àààààààààâ àààààààààààààà ààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1606
+#: ../src/nautilus-view.c:1603
 msgid "Search _name:"
 msgstr "ààààààààààààà ààààà:"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1623
+#: ../src/nautilus-view.c:1620
 msgid "_Folder:"
 msgstr "àààà:"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1628
+#: ../src/nautilus-view.c:1625
 msgid "Select Folder to Save Search In"
 msgstr "àààààààààâ ààààààààààààà àà àààààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2267
+#: ../src/nautilus-view.c:2259
 msgid ""
 "Nautilus 3.6 deprecated this directory and tried migrating this "
 "configuration to ~/.local/share/nautilus"
@@ -4158,27 +4233,27 @@ msgstr ""
 "ààààààààà 3.6 à àààààààà àààààà ààààààà, à ààààààààà ~/.local/share/nautilus-ààààààà "
 "ààààààààààâ ààààààààààààààà."
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2695
+#: ../src/nautilus-view.c:2687
 msgid "Content View"
 msgstr "àààààààà ààààààâààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2696
+#: ../src/nautilus-view.c:2688
 msgid "View of the current folder"
 msgstr "ààààààààà àà ààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2892 ../src/nautilus-view.c:2927
+#: ../src/nautilus-view.c:2883 ../src/nautilus-view.c:2918
 #, c-format
 msgid "â%sâ selected"
 msgstr "\"%s\" ààààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2894
+#: ../src/nautilus-view.c:2885
 #, c-format
 msgid "%'d folder selected"
 msgid_plural "%'d folders selected"
 msgstr[0] "%'d àààààâ ààààààààààààààààààààààààà"
 msgstr[1] "%'d àààààâ ààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2904
+#: ../src/nautilus-view.c:2895
 #, c-format
 msgid "(containing %'d item)"
 msgid_plural "(containing %'d items)"
@@ -4186,14 +4261,14 @@ msgstr[0] " (%'d ààààà àààààààààà)"
 msgstr[1] "(%'d ààààààààààâ àààààààààà)"
 
 #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/nautilus-view.c:2915
+#: ../src/nautilus-view.c:2906
 #, c-format
 msgid "(containing a total of %'d item)"
 msgid_plural "(containing a total of %'d items)"
 msgstr[0] "(ààà %'d ààààà àààààààààà)"
 msgstr[1] "(ààà %'d ààààààààààâ àààààààààà)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2930
+#: ../src/nautilus-view.c:2921
 #, c-format
 msgid "%'d item selected"
 msgid_plural "%'d items selected"
@@ -4201,7 +4276,7 @@ msgstr[0] "%'d ààà àààààààààààààààààà
 msgstr[1] "%'d àààààààâ ààààààààààààààààààààààààà"
 
 #. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/nautilus-view.c:2937
+#: ../src/nautilus-view.c:2928
 #, c-format
 msgid "%'d other item selected"
 msgid_plural "%'d other items selected"
@@ -4212,7 +4287,7 @@ msgstr[1] "%'d ààààà ààààààààààâ ààààà
 #. * needs to use something other than parentheses. The
 #. * the message in parentheses is the size of the selected items.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:2951
+#: ../src/nautilus-view.c:2942
 #, c-format
 msgid "(%s)"
 msgstr "(%s)"
@@ -4224,125 +4299,113 @@ msgstr "(%s)"
 #. * message about the number of other items and the
 #. * total size of those items.
 #.
-#: ../src/nautilus-view.c:2975
+#: ../src/nautilus-view.c:2966
 #, c-format
 msgid "%s %s, %s %s"
 msgstr "%s %s, %s %s"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:4371
+#: ../src/nautilus-view.c:4339
 #, c-format
 msgid "Open With %s"
 msgstr "%s ààààààà àààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:4373
+#: ../src/nautilus-view.c:4341
 #, c-format
 msgid "Use â%sâ to open the selected item"
 msgid_plural "Use â%sâ to open the selected items"
 msgstr[0] "àààààààààààà ààààà àààààààààààààà \"%s\" ààààààààààà"
 msgstr[1] "àààààààààààà ààààààààààâ àààààààààààààà \"%s\" ààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5116
+#: ../src/nautilus-view.c:5084
 #, c-format
 msgid "Run â%sâ on any selected items"
 msgstr "\"%s\" àààààààààààà àààààààààâ ààààààâààààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5370
+#: ../src/nautilus-view.c:5338
 #, c-format
 msgid "Create a new document from template â%sâ"
 msgstr "\"%s\" àààà àààààààààààààâ ààààààà ààà àààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5970
+#: ../src/nautilus-view.c:5938
 msgid "Select Destination"
 msgstr "àààààààààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5974
+#: ../src/nautilus-view.c:5942
 msgid "_Select"
 msgstr "àà_àààààààààààà"
 
 #. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: ../src/nautilus-view.c:6488
+#: ../src/nautilus-view.c:6456
 #, c-format
 msgid "Unable to remove â%sâ"
 msgstr "\"%s\" àààààà ààààààààààâ àààààààààà"
 
 #. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: ../src/nautilus-view.c:6515
+#: ../src/nautilus-view.c:6483
 #, c-format
 msgid "Unable to eject â%sâ"
 msgstr "\"%s\" àààààààààààààààâ ààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6537
+#: ../src/nautilus-view.c:6505
 msgid "Unable to stop drive"
 msgstr "àààààà ààààâààààààààâ ààààààààà"
 
 #. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: ../src/nautilus-view.c:6639
+#: ../src/nautilus-view.c:6607
 #, c-format
 msgid "Unable to start â%sâ"
 msgstr "\"%s\" àààààààààààààâ ààààààààà"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7130
+#: ../src/nautilus-view.c:7098
 msgid "New _Document"
 msgstr "ààààà àà_à àààààààààà"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7131
+#: ../src/nautilus-view.c:7099
 msgid "Open Wit_h"
 msgstr "àààààààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7132
+#: ../src/nautilus-view.c:7100
 msgid "Choose a program with which to open the selected item"
 msgstr "àààààààààààà ààà àààààààààààààààà ààà ààààààà àààààààààààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7134 ../src/nautilus-view.c:7392
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:574
+#: ../src/nautilus-view.c:7102 ../src/nautilus-view.c:7355
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:573
 msgid "P_roperties"
 msgstr "àà_ààààààààâ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7135 ../src/nautilus-view.c:8712
+#: ../src/nautilus-view.c:7103 ../src/nautilus-view.c:8667
 msgid "View or modify the properties of each selected item"
 msgstr "ààààààààààààààààà ààààààààààâ ààààà/ààààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7142
+#: ../src/nautilus-view.c:7110
 msgid "New _Folder"
 msgstr "ààààà _àà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7143
+#: ../src/nautilus-view.c:7111
 msgid "Create a new empty folder inside this folder"
 msgstr "à ààààààààààààààâ àààààà àààààààà àà àààààààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7146
+#: ../src/nautilus-view.c:7114
 msgid "New Folder with Selection"
 msgstr "àààààààààààààààààà ààààà ààààâàààâ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7147
+#: ../src/nautilus-view.c:7115
 msgid "Create a new folder containing the selected items"
 msgstr "àààààààààààà ààààààààààààààààà àààààààà ààààâàààâ àààààààààà"
 
-#. name, stock id
-#. translators: this is used to indicate that a document doesn't contain anything
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7151
-msgid "_Empty Document"
-msgstr "_àààààà àààààààààààà"
-
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7152
-msgid "Create a new empty document inside this folder"
-msgstr "à ààààààààààààààâ àààààà àààààààà àààààààààààà àààààààààà"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7156
+#: ../src/nautilus-view.c:7119
 msgid "Open the selected item in this window"
 msgstr "àààààààààààà ààà à ààààààààààâ àààààààà"
 
@@ -4351,66 +4414,66 @@ msgstr "àààààààààààà ààà à ààààààà
 #. Location-specific actions
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7163 ../src/nautilus-view.c:7333
+#: ../src/nautilus-view.c:7126 ../src/nautilus-view.c:7296
 msgid "Open in Navigation Window"
 msgstr "ààààà ààààààààààâ àààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7164
+#: ../src/nautilus-view.c:7127
 msgid "Open each selected item in a navigation window"
 msgstr "àààààààààààà ààà ààààà ààààà ààààààààààââ àààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7168
+#: ../src/nautilus-view.c:7131
 msgid "Open each selected item in a new tab"
 msgstr "àààààààààààà ààà ààààà ààààà ààààààààààààââ àààààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7171
-msgid "Other _Application..."
-msgstr "ààààààà _ààààààà..."
+#: ../src/nautilus-view.c:7134
+msgid "Other _Applicationâ"
+msgstr "ààààààà _àààààààâ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7172 ../src/nautilus-view.c:7176
+#: ../src/nautilus-view.c:7135 ../src/nautilus-view.c:7139
 msgid "Choose another application with which to open the selected item"
 msgstr "àààààààààààà ààà ààààààâàààààààààààààààà ààààààà ààààààà àààààààààààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7175
-msgid "Open With Other _Application..."
-msgstr "ààààààà ààààààààààààààâ ààààààààààà àààààààà..."
+#: ../src/nautilus-view.c:7138
+msgid "Open With Other _Applicationâ"
+msgstr "ààààààà _ààààààà ààààààààààà ààààààààâ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7179
+#: ../src/nautilus-view.c:7142
 msgid "_Open Scripts Folder"
 msgstr "àààààààààààààààààà àà àààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7180
+#: ../src/nautilus-view.c:7143
 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
 msgstr "à ààààààààâ àààààààààààà àààààààààààà ààààààà àà ààààààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7188
+#: ../src/nautilus-view.c:7151
 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr "àààààààààààà àààààààâ ààààààààààààààà ààààâàààààà ààààààààààà ààààààààààâ àààààààààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7192
+#: ../src/nautilus-view.c:7155
 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr "àààààààààààà àààààààâ ààààààààààààààà ààààâàààààà ààààààààààà ààààâààààààààâ àààààààààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7196
+#: ../src/nautilus-view.c:7159
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 "àààààààààààààà àààààààâ ààààâàààààààààà àààààâàà ààààààààààà àààààà àààààààààààà àààààààâ àààààà ààààààààà "
@@ -4420,12 +4483,12 @@ msgstr ""
 #. accelerator for paste
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7201 ../src/nautilus-view.c:7350
+#: ../src/nautilus-view.c:7164 ../src/nautilus-view.c:7313
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "ààààààààààààà àààààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7202
+#: ../src/nautilus-view.c:7165
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
@@ -4435,130 +4498,130 @@ msgstr ""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7205
-msgid "Copy To..."
-msgstr "àààààààààà ààààâààààà..."
+#: ../src/nautilus-view.c:7168
+msgid "Copy Toâ"
+msgstr "àààààààààà ààààâàààààâ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7206
+#: ../src/nautilus-view.c:7169
 msgid "Copy selected files to another location"
 msgstr "àààààààààààà àààààààâ ààààààààààààààààà ààààâààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7209
-msgid "Move To..."
-msgstr "àààààààààà ààààààà..."
+#: ../src/nautilus-view.c:7172
+msgid "Move Toâ"
+msgstr "àààààààààà àààààààâ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7210
+#: ../src/nautilus-view.c:7173
 msgid "Move selected files to another location"
 msgstr "àààààààààààà àààààààâ ààààààà àààààààààààààà ààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7214
+#: ../src/nautilus-view.c:7177
 msgid "Select all items in this window"
 msgstr "à ààààààààààâ àààààààâ àààààà ààààààààààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7217
-msgid "Select I_tems Matching..."
-msgstr "àààààààààààà à_ààààààâ àààààààààààààà..."
+#: ../src/nautilus-view.c:7180
+msgid "Select I_tems Matchingâ"
+msgstr "àààààààààààà _àààààààââ ààààààààààààààâ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7218
+#: ../src/nautilus-view.c:7181
 msgid "Select items in this window matching a given pattern"
 msgstr "àààâààààààààààààààà ààààààààààààà ààààààààààà ààààààààààâ à ààààààààààâ àààààààààààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7221
+#: ../src/nautilus-view.c:7184
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_ààààààààààààààà ààààààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7222
+#: ../src/nautilus-view.c:7185
 msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
 msgstr "àààààààâ ààààààààààààààààààààààààààààààà ààààà àààààààà àààààààààààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7225 ../src/nautilus-view.c:8695
+#: ../src/nautilus-view.c:7188 ../src/nautilus-view.c:8650
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "ààààààà àààààààààà"
 msgstr[1] "àààààààààâ àààààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7226
+#: ../src/nautilus-view.c:7189
 msgid "Create a symbolic link for each selected item"
 msgstr "ààà ààààààààààà ààààààààà àààààààààààààààà àààààààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7229
-msgid "Rena_me..."
-msgstr "ààààà àààààà_à..."
+#: ../src/nautilus-view.c:7192
+msgid "Rena_meâ"
+msgstr "ààààà àààààà_àâ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7230
+#: ../src/nautilus-view.c:7193
 msgid "Rename selected item"
 msgstr "àààààààààààà àààààààààà ààààà ààààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7233
+#: ../src/nautilus-view.c:7196
 msgid "Set as Wallpaper"
 msgstr "ààààâààààààààà ààààààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7234
+#: ../src/nautilus-view.c:7197
 msgid "Make item the wallpaper"
 msgstr "àààà ààààâàààààààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7242 ../src/nautilus-view.c:8653
+#: ../src/nautilus-view.c:7205 ../src/nautilus-view.c:8597
 msgid "Move each selected item to the Trash"
 msgstr "àààààààààààà ààà àààààààà àààààààààààààààààààà ààààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7245 ../src/nautilus-view.c:7359
-#: ../src/nautilus-view.c:8679
+#: ../src/nautilus-view.c:7208 ../src/nautilus-view.c:7322
+#: ../src/nautilus-view.c:8627
 msgid "_Delete"
 msgstr "àààààà ààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7246
+#: ../src/nautilus-view.c:7209 ../src/nautilus-view.c:8628
 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
 msgstr "àààààààààààà àààààààâ àààààààààààààààààààà àààààààà àààààààààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7249 ../src/nautilus-view.c:7363
+#: ../src/nautilus-view.c:7212 ../src/nautilus-view.c:7326
 msgid "_Restore"
 msgstr "_ààààààààààààààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7253
+#: ../src/nautilus-view.c:7216
 msgid "_Undo"
 msgstr "_ààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7254
+#: ../src/nautilus-view.c:7217
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "ààààà ààààààààà àààààààààà àààààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7257
+#: ../src/nautilus-view.c:7220
 msgid "_Redo"
 msgstr "ààààààà _ààààààà "
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7258
+#: ../src/nautilus-view.c:7221
 msgid "Redo the last undone action"
 msgstr "àààààà àààààààààà àààà ààààààààà ààààààà ààààààà"
 
@@ -4570,125 +4633,125 @@ msgstr "àààààà àààààààààà àààà ààà
 #.
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7267
+#: ../src/nautilus-view.c:7230
 msgid "Reset View to _Defaults"
 msgstr "àààààààààà ààààààâààààààààààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7268
+#: ../src/nautilus-view.c:7231
 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
 msgstr "àààààààà ààààààà ààààààààà ààààâààà à ààààààâààààààààààààààààààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7272
+#: ../src/nautilus-view.c:7235
 msgid "Mount the selected volume"
 msgstr "àààààààààààà àààààà ààààààà ààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7276
+#: ../src/nautilus-view.c:7239
 msgid "Unmount the selected volume"
 msgstr "àààààààààààà ààààà ààààààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7280
+#: ../src/nautilus-view.c:7243
 msgid "Eject the selected volume"
 msgstr "àààààààààààà àààààà àààààààààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7284
+#: ../src/nautilus-view.c:7247
 msgid "Start the selected volume"
 msgstr "àààààààààààà àààààà àààààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7288 ../src/nautilus-view.c:8208
+#: ../src/nautilus-view.c:7251 ../src/nautilus-view.c:8147
 msgid "Stop the selected volume"
 msgstr "àààààààààààà àààààà ààààâààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7292 ../src/nautilus-view.c:7316
-#: ../src/nautilus-view.c:7388
+#: ../src/nautilus-view.c:7255 ../src/nautilus-view.c:7279
+#: ../src/nautilus-view.c:7351
 msgid "Detect media in the selected drive"
 msgstr "àààààààààààà ààààààààààà àààààà àààààààààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7296
+#: ../src/nautilus-view.c:7259
 msgid "Mount the volume associated with the open folder"
 msgstr "àààààà àààààààà àààààààà àààààà ààààààà ààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7300
+#: ../src/nautilus-view.c:7263
 msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
 msgstr "àààààà àààààààà àààààààà àààààà àààâààààààà ààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7304
+#: ../src/nautilus-view.c:7267
 msgid "Eject the volume associated with the open folder"
 msgstr "àààààààààààààààààà àààààààà àààààààà àààààà àààààààààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7308
+#: ../src/nautilus-view.c:7271
 msgid "Start the volume associated with the open folder"
 msgstr "àààààà ààààâààààààà àààààààà àààààà àààààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7312
+#: ../src/nautilus-view.c:7275
 msgid "Stop the volume associated with the open folder"
 msgstr "à ààààâààààààà àààààààà àààààà ààààâààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7319
+#: ../src/nautilus-view.c:7282
 msgid "Open File and Close window"
 msgstr "ààààâ àààààààà ààààà ààààààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7323
+#: ../src/nautilus-view.c:7286
 msgid "Sa_ve Search"
 msgstr "àààààààààâ ààààààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7324
+#: ../src/nautilus-view.c:7287
 msgid "Save the edited search"
 msgstr "àààààà àààààààà àààààààààâ ààààààààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7327
-msgid "Sa_ve Search As..."
-msgstr "àààààààààâ ààààààààààààà ààààà..."
+#: ../src/nautilus-view.c:7290
+msgid "Sa_ve Search Asâ"
+msgstr "àààààààààâ _ààààààààààààà àààààâ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7328
+#: ../src/nautilus-view.c:7291
 msgid "Save the current search as a file"
 msgstr "ààààààààà àààààààààâ ààà àààààà ààààààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7334
+#: ../src/nautilus-view.c:7297
 msgid "Open this folder in a navigation window"
 msgstr "à àà ààà ààààà ààààààààààâ àààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7338
+#: ../src/nautilus-view.c:7301
 msgid "Open this folder in a new tab"
 msgstr "ààààà ààààààààààààâ à àà àààààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7343
+#: ../src/nautilus-view.c:7306
 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
 msgstr "ààà ààààààààà àààààâàà ààààààààààà à àà ààààààààààààààà àààààààààààà."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7347
+#: ../src/nautilus-view.c:7310
 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
 msgstr "ààà ààààààààà àààààâàà ààààààààààà à àà ààààâààààààààààààà àààààààààààà."
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7351
+#: ../src/nautilus-view.c:7314
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
 "folder"
@@ -4697,264 +4760,276 @@ msgstr ""
 "àààààààààààà àààààààâ àààààà ààààààààà ààààâààààààà ààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7356
+#: ../src/nautilus-view.c:7319
 msgid "Move this folder to the Trash"
 msgstr "à àà àààààààààààààààààààà ààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7360
+#: ../src/nautilus-view.c:7323
 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
 msgstr "à àà àààààààààààààààààààà àààààààà àààààààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7368
+#: ../src/nautilus-view.c:7331
 msgid "Mount the volume associated with this folder"
 msgstr "à àààààààà àààààààà àààààà ààààààà ààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7372
+#: ../src/nautilus-view.c:7335
 msgid "Unmount the volume associated with this folder"
 msgstr "à àààààààà àààààààà àààààà àààâààààààà ààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7376
+#: ../src/nautilus-view.c:7339
 msgid "Eject the volume associated with this folder"
 msgstr "à àààààààà àààààààà àààààà àààààààààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7380
+#: ../src/nautilus-view.c:7343
 msgid "Start the volume associated with this folder"
 msgstr "à ààààâààààààà àààààààà àààààà àààààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7384
+#: ../src/nautilus-view.c:7347
 msgid "Stop the volume associated with this folder"
 msgstr "à ààààâààààààà àààààààà àààààà ààààâààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7393 ../src/nautilus-window-menus.c:575
+#: ../src/nautilus-view.c:7356 ../src/nautilus-window-menus.c:574
 msgid "View or modify the properties of this folder"
 msgstr "à àààààà ààààààààààâ ààààààà àààààà àààààààààà ààààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7399
+#: ../src/nautilus-view.c:7362
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "ààààààààà àààààààâ ààààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7400
+#: ../src/nautilus-view.c:7363
 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
 msgstr "àààààààààà ààààààâààààààààààâ ààààààààààààààààà àààààààâ ààààààààà/ààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7482
+#: ../src/nautilus-view.c:7424
 msgid "Run or manage scripts"
 msgstr "àààààààààààààààâ ààààààâààààààààààààààà àààààààààààâ àààààààà ààààààà"
 
 #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/nautilus-view.c:7484
+#: ../src/nautilus-view.c:7426
 msgid "_Scripts"
 msgstr "àààààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7837
+#: ../src/nautilus-view.c:7776
 #, c-format
 msgid "Move the open folder out of the trash to â%sâ"
 msgstr "àààààà àà àààààààààààààààâ ààààààà \"%s\" ààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7841
+#: ../src/nautilus-view.c:7780
 #, c-format
 msgid "Move the selected folder out of the trash to â%sâ"
 msgstr "àààààààààààà àà àààààààààààààààâ ààààààà \"%s\" ààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7844
+#: ../src/nautilus-view.c:7783
 #, c-format
 msgid "Move the selected folders out of the trash to â%sâ"
 msgstr "àààààààààààà àààààâ àààààààààààààààâ ààààààà \"%s\" ààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7849
+#: ../src/nautilus-view.c:7788
 msgid "Move the selected folder out of the trash"
 msgstr "àààààààààààà àà àààààààààààààààâ ààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7851
+#: ../src/nautilus-view.c:7790
 msgid "Move the selected folders out of the trash"
 msgstr "àààààààààààà àààààâ àààààààààààààààâ ààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7857
+#: ../src/nautilus-view.c:7796
 #, c-format
 msgid "Move the selected file out of the trash to â%sâ"
 msgstr "àààààààààààà ààààâ àààààààààààààààâ ààààààà \"%s\" ààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7860
+#: ../src/nautilus-view.c:7799
 #, c-format
 msgid "Move the selected files out of the trash to â%sâ"
 msgstr "àààààààààààà àààààààâ àààààààààààààààâ ààààààà \"%s\" ààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7865
+#: ../src/nautilus-view.c:7804
 msgid "Move the selected file out of the trash"
 msgstr "àààààààààààà ààààâ àààààààààààààààâ ààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7867
+#: ../src/nautilus-view.c:7806
 msgid "Move the selected files out of the trash"
 msgstr "àààààààààààà àààààààâ àààààààààààààààâ ààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7873
+#: ../src/nautilus-view.c:7812
 #, c-format
 msgid "Move the selected item out of the trash to â%sâ"
 msgstr "àààààààààààà ààà àààààààààààààààâ ààààààà \"%s\" ààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7876
+#: ../src/nautilus-view.c:7815
 #, c-format
 msgid "Move the selected items out of the trash to â%sâ"
 msgstr "àààààààààààà àààààààâ àààààààààààààààâ ààààààà \"%s\" ààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7881
+#: ../src/nautilus-view.c:7820
 msgid "Move the selected item out of the trash"
 msgstr "àààààààààààà ààà àààààààààààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7883
+#: ../src/nautilus-view.c:7822
 msgid "Move the selected items out of the trash"
 msgstr "àààààààààààà àààààààâ àààààààààààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7990 ../src/nautilus-view.c:7994
-#: ../src/nautilus-view.c:8179 ../src/nautilus-view.c:8183
+#: ../src/nautilus-view.c:7929 ../src/nautilus-view.c:7933
+#: ../src/nautilus-view.c:8118 ../src/nautilus-view.c:8122
 msgid "Start the selected drive"
 msgstr "àààààààààààà àààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7997 ../src/nautilus-view.c:8084
-#: ../src/nautilus-view.c:8186
+#: ../src/nautilus-view.c:7936 ../src/nautilus-view.c:8023
+#: ../src/nautilus-view.c:8125
 msgid "_Connect"
 msgstr "ààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7998 ../src/nautilus-view.c:8187
+#: ../src/nautilus-view.c:7937 ../src/nautilus-view.c:8126
 msgid "Connect to the selected drive"
 msgstr "àààààààààààà àààààààààààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8001 ../src/nautilus-view.c:8088
-#: ../src/nautilus-view.c:8190
+#: ../src/nautilus-view.c:7940 ../src/nautilus-view.c:8027
+#: ../src/nautilus-view.c:8129
 msgid "_Start Multi-disk Drive"
 msgstr "àààààààààààà àààâàààà-àààààà àààààà _àààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8002 ../src/nautilus-view.c:8191
+#: ../src/nautilus-view.c:7941 ../src/nautilus-view.c:8130
 msgid "Start the selected multi-disk drive"
 msgstr "àààààààààààà àààâàààà-àààààà àààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8005
+#: ../src/nautilus-view.c:7944
 msgid "U_nlock Drive"
 msgstr "àààààààààà àààààà _àààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8006 ../src/nautilus-view.c:8195
+#: ../src/nautilus-view.c:7945 ../src/nautilus-view.c:8134
 msgid "Unlock the selected drive"
 msgstr "àààààààààààà àààààààààà àààààà àààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8019
+#: ../src/nautilus-view.c:7958
 msgid "Stop the selected drive"
 msgstr "àààààààààààà àààààà ààààâààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8023 ../src/nautilus-view.c:8212
+#: ../src/nautilus-view.c:7962 ../src/nautilus-view.c:8151
 msgid "Safely remove the selected drive"
 msgstr "àààààààààààà àààààà àààààààààààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8026 ../src/nautilus-view.c:8113
-#: ../src/nautilus-view.c:8215
+#: ../src/nautilus-view.c:7965 ../src/nautilus-view.c:8052
+#: ../src/nautilus-view.c:8154
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "_ààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8027 ../src/nautilus-view.c:8216
+#: ../src/nautilus-view.c:7966 ../src/nautilus-view.c:8155
 msgid "Disconnect the selected drive"
 msgstr "àààààààààààà àààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8030 ../src/nautilus-view.c:8117
-#: ../src/nautilus-view.c:8219
+#: ../src/nautilus-view.c:7969 ../src/nautilus-view.c:8056
+#: ../src/nautilus-view.c:8158
 msgid "_Stop Multi-disk Drive"
 msgstr "àààâàààà-àààààà àààààà _ààààâààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8031 ../src/nautilus-view.c:8220
+#: ../src/nautilus-view.c:7970 ../src/nautilus-view.c:8159
 msgid "Stop the selected multi-disk drive"
 msgstr "àààààààààààà àààâàààà-àààààà àààààà ààààâààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8035 ../src/nautilus-view.c:8224
+#: ../src/nautilus-view.c:7974 ../src/nautilus-view.c:8163
 msgid "Lock the selected drive"
 msgstr "àààààààààààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8077 ../src/nautilus-view.c:8081
+#: ../src/nautilus-view.c:8016 ../src/nautilus-view.c:8020
 msgid "Start the drive associated with the open folder"
 msgstr "àààààà ààààâààààààà àààààààà àààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8085
+#: ../src/nautilus-view.c:8024
 msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
 msgstr "àààààà ààààâààààààà àààààààà àààààààààààà àààààà ààààààà."
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8089
+#: ../src/nautilus-view.c:8028
 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
 msgstr "àààààà ààààâààààààà àààààààà àààâàààà-àààààà àààààà àààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8093
+#: ../src/nautilus-view.c:8032
 msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
 msgstr "àààààà ààààâààààààà àààààààà àààààààààà àààààà àààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8106
+#: ../src/nautilus-view.c:8045
 msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
 msgstr "àààààà ààààâààààààà àààààààà àààààà _ààààâààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8110
+#: ../src/nautilus-view.c:8049
 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
 msgstr "àààààà ààààâààààààà ààààààààà àààààà àààààààààààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8114
+#: ../src/nautilus-view.c:8053
 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
 msgstr "àààààà ààààâààààààà àààààààà àààààà ààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8118
+#: ../src/nautilus-view.c:8057
 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
 msgstr "àààààà ààààâààààààà àààààààà àààâàààà-àààààà àààààà ààààâààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8122
+#: ../src/nautilus-view.c:8061
 msgid "Lock the drive associated with the open folder"
 msgstr "àààààà ààààâààààààà àààààààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8349 ../src/nautilus-view.c:8648
+#: ../src/nautilus-view.c:8288 ../src/nautilus-view.c:8592
 msgid "_Delete Permanently"
 msgstr "ààààààààààààà _àààààà ààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8350
+#: ../src/nautilus-view.c:8289
 msgid "Delete the open folder permanently"
 msgstr "àààààààààààààààààà àà ààààààààààààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8354
+#: ../src/nautilus-view.c:8293
 msgid "Move the open folder to the Trash"
 msgstr "àààààààààààààààààà àà àààààààààààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8524
+#: ../src/nautilus-view.c:8463
 #, c-format
 msgid "New Folder with Selection (%'d Item)"
 msgid_plural "New Folder with Selection (%'d Items)"
 msgstr[0] "àààààààààààààààààà ààààà ààààâàààâ (%'d ààà)"
 msgstr[1] "àààààààààààààààààà ààààà ààààâàààâ (%'d àààààààâ)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8564
+#: ../src/nautilus-view.c:8507
 #, c-format
 msgid "_Open With %s"
 msgstr "%s ààààààààààà _àààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8612
+#: ../src/nautilus-view.c:8518
+msgid "Run"
+msgstr "ààààààâààààààààààààààà"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:8556
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Window"
 msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
 msgstr[0] "%'d ààààà ààààààààààâ àààààààà"
 msgstr[1] "%'d ààààà _àààààààààààâ àààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8632
+#: ../src/nautilus-view.c:8576
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Tab"
 msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
 msgstr[0] "%'d ààààà _ààààààààààààâ àààààààà"
 msgstr[1] "%'d ààààà _àààààààààààààààâ àààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8649
+#: ../src/nautilus-view.c:8593
 msgid "Delete all selected items permanently"
 msgstr "àààààààààààà ààààà àààààààà ààààààààààààà àààààà ààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8710
+#: ../src/nautilus-view.c:8624
+msgid "Remo_ve from Recent"
+msgstr "ààààààààààààâ ààààààà _ààààààà"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:8625
+msgid "Remove each selected item from the recently used list"
+msgstr "àààààààààààà ààà àààààààà ààààààààà ààààààààààâ àààààà ààààààà"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:8665
 msgid "View or modify the properties of the open folder"
 msgstr "àààààà àààààà ààààààààààâ ààààààà àààààà àààààààààà ààààààà"
 
@@ -4983,23 +5058,23 @@ msgstr "àààààààààà Text.txt"
 msgid "dropped data"
 msgstr "àààààààààà àààààà"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:877
+#: ../src/nautilus-window.c:832
 msgid "_New Tab"
 msgstr "ààààà _àààààà"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:887 ../src/nautilus-window-menus.c:567
+#: ../src/nautilus-window.c:842 ../src/nautilus-window-menus.c:566
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "ààààààààààâ _ààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:895 ../src/nautilus-window-menus.c:570
+#: ../src/nautilus-window.c:850 ../src/nautilus-window-menus.c:569
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "ààààààààààâ _ààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:906
+#: ../src/nautilus-window.c:861
 msgid "_Close Tab"
 msgstr "àààààà à_àààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:2162
+#: ../src/nautilus-window.c:2031
 msgid ""
 "Files is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -5010,7 +5085,7 @@ msgstr ""
 "àààààààààâ ààààààààààààààà àààà àààààâ àààààààà àààààâàà ààààà 2 àààààààààààâ àààààààààààâ ààààà àààààààà"
 "(ààààààààà ààààààààààà) ààààààà àààààà àààààààààààààà àààà."
 
-#: ../src/nautilus-window.c:2166
+#: ../src/nautilus-window.c:2035
 msgid ""
 "Files is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -5022,7 +5097,7 @@ msgstr ""
 "ààààààààààààààà àààà ààààààààà ààà ààààààà ààààà àààà. àààààààâ àààààààààâààààà àààà àààààâ ààààààà "
 "àààààâàà ààààà."
 
-#: ../src/nautilus-window.c:2170
+#: ../src/nautilus-window.c:2039
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -5036,11 +5111,11 @@ msgstr ""
 #. Translators: these two strings here indicate the copyright time span,
 #. * e.g. 1999-2011.
 #.
-#: ../src/nautilus-window.c:2185
+#: ../src/nautilus-window.c:2054
 msgid "Copyright  %Idâ%Id The Files authors"
 msgstr "ààààâàààààààà Â %Idâ%Id ààààààààà àààààààààààâ"
 
-#: ../src/nautilus-window.c:2191
+#: ../src/nautilus-window.c:2060
 msgid "Access and organize your files."
 msgstr "ààààààààà àààààààààààààà àààààààààààà àà ààààààààààààààà."
 
@@ -5048,141 +5123,85 @@ msgstr "ààààààààà àààààààààààààà 
 #. * which will be displayed at the bottom of the about
 #. * box to give credit to the translator(s).
 #.
-#: ../src/nautilus-window.c:2201
+#: ../src/nautilus-window.c:2070
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ààààààà àààààààààààâ <santhosh thottingal gmail com>\n"
 "ààà àààààààâ <peter ani gmail com>"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:881
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1046
-#, c-format
-msgid "Unable to load location"
-msgstr "àààààà ààààààààààààààâ ààààààààà"
-
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1200
-msgid "Searching..."
-msgstr "ààààààààà..."
-
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1658
-msgid "Unable to display the contents of this folder."
-msgstr "à ààààààâ àààà àààààààààâ ààààààààààààààâ ààààààààà."
-
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1660
-msgid "This location doesn't appear to be a folder."
-msgstr "àààààà ààà àà àààà."
-
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1665
-msgid "Unable to find the requested file. Please check the spelling and try again."
-msgstr "àààààààààààà ààààâ ààààààààààà. àààààà ààààààààààà àààààààààà àààà ààààààà àààààààààà."
-
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1670
-#, c-format
-msgid "â%sâ locations are not supported."
-msgstr "â%sâ ààààààààààâ àààààààààààààààààààà."
-
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1673
-msgid "Unable to handle this kind of location."
-msgstr "àààààà àààààà àààààààà ààààààààààâ ààààààààà."
-
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1678
-msgid "Unable to access the requested location."
-msgstr "àààààààààààà ààààààààààààà àààààààà ààààààààà."
-
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1681
-msgid "Don't have permission to access the requested location."
-msgstr "àààààààààààà ààààààààààààààà àààààààààààààààààâ àààààààâààààà ààààààààààà."
-
-#. This case can be hit for user-typed strings like "foo" due to
-#. * the code that guesses web addresses when there's no initial "/".
-#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
-#. * the proxy is set up wrong.
-#.
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1689
-msgid ""
-"Unable to find the requested location. Please check the spelling or the "
-"network settings."
-msgstr ""
-"àààààààààààà àààààà àààààààààààààààààààâ àààààààààààà. ààààààààààààà àààààààààààâ ààààààâàààâàààà "
-"àààààààààààààâ àààààà àààààààààààààà."
-
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1700
-#, c-format
-msgid "Unhandled error message: %s"
-msgstr "àààààààà ààààààààà ààààà ààààààà: %s"
-
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:459
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:458
 msgid "_Close"
 msgstr "à_àààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:460
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:459
 msgid "Close this folder"
 msgstr "à àà ààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:464
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:463
 msgid "Edit Nautilus preferences"
 msgstr "ààààààààà ààààââààààààâ ààààààààà"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:466
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:465
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "_àààààà àààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:467
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:466
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "àààààà àààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:471
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:470
 msgid "Stop loading the current location"
 msgstr "ààààààààà àààààà àààààààààààààààà  ààààââààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:474
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:473
 msgid "_Reload"
 msgstr "_ààààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:475
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:474
 msgid "Reload the current location"
 msgstr "ààààààààà àààààà ààààààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:482
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:481
 msgid "_All Topics"
 msgstr "_ààààà àààààààààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:483
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:482
 msgid "Display Nautilus help"
 msgstr "ààààààààà àààààààààààà àààààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:486
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:485
 msgid "Search for files"
 msgstr "àààààààâàààààà àààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:487
-msgid "Locate files based on file name and type. Save your searches for later use."
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:486
+msgid ""
+"Locate files based on file name and type. Save your searches for later use."
 msgstr ""
 "ààààààààà àààààà ààààà ààààààààààààà ààààààà àààààààààà.  ààààààààààà ààààààààààààà "
 "ààààààààà ààààààààààààâ àààààààààà àààààààà."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:490
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:489
 msgid "Sort files and folders"
 msgstr "àààààààà ààààâààààààà ààààààààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:491
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:490
 msgid "Arrange files by name, size, type, or when they were changed."
 msgstr ""
 "àààà, ààààààà, ààà àààààààààààâ ààààààà àààààà àààààààààà àààààààààà ààààààààààààààâ àààààààâ "
@@ -5190,12 +5209,12 @@ msgstr ""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:494
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:493
 msgid "Find a lost file"
 msgstr "ààààààààààà ààà ààààâ àààààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:495
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:494
 msgid "Follow these tips if you can't find a file you created or downloaded."
 msgstr ""
 "àààààààâ ààààâààààà àààààààààààâ ààààâàààà ààààà ààà ààààâ àààààààâàààà àààààààààààâ ààààààààààààààààààààààâ "
@@ -5203,208 +5222,266 @@ msgstr ""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:498
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:497
 msgid "Share and transfer files"
 msgstr "ààààààààà ààààààààà àààààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:499
-msgid "Easily transfer files to your contacts and devices from the file manager."
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:498
+msgid ""
+"Easily transfer files to your contacts and devices from the file manager."
 msgstr ""
 "ààààâ àààààààààâ àààààà ààààààààààà ààààààâàààààààààààâàààà, ààààààààà ààààààààààààààà àààààààâ "
 "ààààààààààààâ àààààààà ààààààà."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:502
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:501
 msgid "_About"
 msgstr "_àààààààààààààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:503
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:502
 msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
 msgstr "ààààààààààààà àààààààààààâ àààààààààààààà ààààààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:506
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:505
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "à_ààààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:507
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:506
 msgid "Increase the view size"
 msgstr "ààààààààà ààààààà ààààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:518
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:517
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "àà_ààààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:519
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:518
 msgid "Decrease the view size"
 msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:526
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:525
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "_àààààà ààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:527
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:526
 msgid "Use the normal view size"
 msgstr "àààààà àààààààààààààà àààààààààààààààààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:530
-msgid "Connect to _Server..."
-msgstr "ààààâàààààààààààà _ààààààà ààààààà..."
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:529
+msgid "Connect to _Serverâ"
+msgstr "_àààâàààààààààà ààààààà àààààààâ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:531
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:530
 msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
 msgstr "ààà ààààà  ààààààààààààààààààààà àààààààààààâ ààààààâàà ààààààààààààà ààààààà ààààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:534 ../src/nautilus-window-menus.c:725
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:533 ../src/nautilus-window-menus.c:705
 msgid "_Home"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:538
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:537
 msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
 msgstr "ààààààâààààààààààààààààààààà àààààà ààààààà ààààààààààâ àààààààà"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:540
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:539
 msgid "New _Tab"
 msgstr "ààààà _àààààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:541
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:540
 msgid "Open another tab for the displayed location"
 msgstr "ààààààâààààààààààààààààààààà àààààà ààààààà ààààààààààààâ àààààààà"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:543
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:542
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "àààààààààààààà ààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:544
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:543
 msgid "Close all Navigation windows"
 msgstr "ààààà àààààààààà ààààààààà"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:546
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:545
 msgid "_Back"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:547
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:546
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "ààààààà ààààààâààààà àààààààààààààà ààààà"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:549
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:548
 msgid "_Forward"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:550
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:549
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "ààààààâààààààààààâ àààààà ààààààààààààà ààààà"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:552
-msgid "Enter _Location..."
-msgstr "àààà_àà àààâààà..."
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:551
+msgid "Enter _Locationâ"
+msgstr "àààà_àà àààâàààâ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:553
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:552
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "àààààààààààààààà ààà ààààà ààààààààààààà"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:555
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:554
 msgid "Bookmark this Location"
 msgstr "à àààààà àààààààààààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:556
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:555
 msgid "Add a bookmark for the current location"
 msgstr "àààààààààà àààààààààààà àààààààààààààààà ààààâààààà"
 
 #. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:558
-msgid "_Bookmarks..."
-msgstr "_ààààààààààààààààààâ..."
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:557
+msgid "_Bookmarksâ"
+msgstr "_ààààààààààààààààààââ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:559
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:558
 msgid "Display and edit bookmarks"
 msgstr "ààààààààààààààààààâ ààààààâààààààààààà àààààààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:561
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:560
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "_ààààààààà ààààààààààâ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:562
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:561
 msgid "Activate previous tab"
 msgstr "ààààààààà ààààààààààâ ààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:564
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:563
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "_àààààà ààààààààààâ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:565
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:564
 msgid "Activate next tab"
 msgstr "àààààà ààààààààààâ ààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:568
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:567
 msgid "Move current tab to left"
 msgstr "àààààààààà ààààààààààâ ààààààààààà ààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:571
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:570
 msgid "Move current tab to right"
 msgstr "àààààààààà ààààààààààâ ààààààààààà ààààààà"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:585
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:584
 msgid "_Show Sidebar"
 msgstr "ààààààààâ ààààààààààà"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:586
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:585
 msgid "Change the visibility of this window's side pane"
 msgstr "àààààààààààà ààààâààà ààà ààààààààà/ààààààààààà"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:590
-msgid "_Search for Files..."
-msgstr "àààààààâàààààà àààààà..."
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:589
+msgid "_Search for Filesâ"
+msgstr "àààààààâàààààà _ààààààâ"
 
 #. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:591
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:590
 msgid "Search documents and folders by name"
 msgstr "ààààà ààà à àààààààààààààààà ààààààààààâàààààà ààààâààààààà àààààààààààààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:597 ../src/nautilus-window-menus.c:599
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:596 ../src/nautilus-window-menus.c:598
 msgid "List"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:598
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:597
 msgid "View items as a list"
 msgstr "ààà àààààààààà ààààààààààâ ààààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:600
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:599
 msgid "View items as a grid of icons"
 msgstr "ààààààààààààààà ààà àààààààà ààààààààààâ ààààà"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:722
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:702
 msgid "_Up"
 msgstr "_ààààààààààààà"
 
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:1272 ../src/nautilus-window-slot.c:1446
+#, c-format
+msgid "Unable to load location"
+msgstr "àààààà ààààààààààààààâ ààààààààà"
+
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:1601
+msgid "Unable to display the contents of this folder."
+msgstr "à ààààààâ àààà àààààààààâ ààààààààààààààâ ààààààààà."
+
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:1603
+msgid "This location doesn't appear to be a folder."
+msgstr "àààààà ààà àà àààà."
+
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:1608
+msgid ""
+"Unable to find the requested file. Please check the spelling and try again."
+msgstr "àààààààààààà ààààâ ààààààààààà. àààààà ààààààààààà àààààààààà àààà ààààààà àààààààààà."
+
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:1613
+#, c-format
+msgid "â%sâ locations are not supported."
+msgstr "â%sâ ààààààààààâ àààààààààààààààààààà."
+
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:1616
+msgid "Unable to handle this kind of location."
+msgstr "àààààà àààààà àààààààà ààààààààààâ ààààààààà."
+
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:1621
+msgid "Unable to access the requested location."
+msgstr "àààààààààààà ààààààààààààà àààààààà ààààààààà."
+
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:1624
+msgid "Don't have permission to access the requested location."
+msgstr "àààààààààààà ààààààààààààààà àààààààààààààààààâ àààààààâààààà ààààààààààà."
+
+#. This case can be hit for user-typed strings like "foo" due to
+#. * the code that guesses web addresses when there's no initial "/".
+#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
+#. * the proxy is set up wrong.
+#.
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:1632
+msgid ""
+"Unable to find the requested location. Please check the spelling or the "
+"network settings."
+msgstr ""
+"àààààààààààà àààààà àààààààààààààààààààâ àààààààààààà. ààààààààààààà àààààààààààâ ààààààâàààâàààà "
+"àààààààààààààâ àààààà àààààààààààààà."
+
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:1643
+#, c-format
+msgid "Unhandled error message: %s"
+msgstr "àààààààà ààààààààà ààààà ààààààà: %s"
+
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:2245
+msgid "Searchingâ"
+msgstr "àààààààààâ"
+
 #: ../src/nautilus-x-content-bar.c:93
 msgid "Audio CD"
 msgstr "ààààà àààà"
@@ -5463,6 +5540,39 @@ msgstr "àààààààààà ààààààà àààààà
 msgid "Open with:"
 msgstr "àààààààààà ààààààà:"
 
+#~ msgid ""
+#~ "If set to true, then hidden files are shown by default in the file "
+#~ "manager. Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden "
+#~ "file or backup files ending with a tilde (~)."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààà  true ààààà ààààààààààààààâ, ààààààààà àààààààâ ààààâ àààààààààâ ààààààààààà. àààààààààâ "
+#~ "ààà .hidden ààààà ààààààà àààààààâ àààààààààààâ ààà ààààààâàààààâ (~) ààààààààààààààà ààààààààà "
+#~ "àààààààààà ààààààààà àààààààâ."
+
+#~ msgid "Rename..."
+#~ msgstr "ààààà ààààààà... "
+
+#~ msgid "Change Permissions for Enclosed Files..."
+#~ msgstr "àààââààààààààààààààààààààààà àààààààààâ àààààààààààâ àààààààààààààà..."
+
+#~ msgid "_Empty Document"
+#~ msgstr "_àààààà àààààààààààà"
+
+#~ msgid "Create a new empty document inside this folder"
+#~ msgstr "à ààààààààààààààâ àààààà àààààààà àààààààààààà àààààààààà"
+
+#~ msgid "Select I_tems Matching..."
+#~ msgstr "àààààààààààà à_ààààààâ àààààààààààààà..."
+
+#~ msgid "Connect to _Server..."
+#~ msgstr "ààààâàààààààààààà _ààààààà ààààààà..."
+
+#~ msgid "Enter _Location..."
+#~ msgstr "àààà_àà àààâààà..."
+
+#~ msgid "_Bookmarks..."
+#~ msgstr "_ààààààààààààààààààâ..."
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Autorun Prompt"
 #~ msgstr "ààààààààâ ààààààààà"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]