[meld] Updated Polish translation
- From: Piotr DrÄg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [meld] Updated Polish translation
- Date: Sun, 10 Feb 2013 11:29:14 +0000 (UTC)
commit 3c00567fa99cda4e5805c9805c2e87a33e1c0f3a
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Feb 10 12:29:10 2013 +0100
Updated Polish translation
po/pl.po | 160 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 86 insertions(+), 74 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index b233801..ed4efd1 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: meld\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Stephen Kennedy <stevek gnome org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-12 18:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-12 18:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-10 12:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-10 12:28+0100\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgid "Move _Down"
msgstr "PrzesuÅ w _dÃÅ"
#. Create icon and filename CellRenderer
-#: ../data/ui/EditableList.ui.h:10 ../meld/dirdiff.py:300
+#: ../data/ui/EditableList.ui.h:10 ../meld/dirdiff.py:325
#: ../meld/vcview.py:200
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
@@ -310,22 +310,34 @@ msgid "Editor"
msgstr "Edytor"
#: ../data/ui/preferences.ui.h:17
+msgid "Shallow comparison"
+msgstr "PÅytkie porÃwnanie"
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:18
+msgid "C_ompare files based only on size and timestamp"
+msgstr "P_orÃwnywanie plikÃw w oparciu tylko o rozmiar i czas modyfikacji"
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:19
+msgid "_Timestamp resolution:"
+msgstr "RozwiÄzywanie _czasu modyfikacji:"
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:20
msgid "Symbolic links"
msgstr "DowiÄzania symboliczne"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:18
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:21
msgid "Ignore symbolic links"
msgstr "Ignorowanie dowiÄzaÅ symbolicznych"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:19
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:22
msgid "Visible columns"
msgstr "Widoczne kolumny"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:20
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:23
msgid "Folder comparisons"
msgstr "PorÃwnywanie katalogÃw"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:21
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:24
msgid ""
"When performing directory comparisons, you may filter out files and "
"directories by name. Each pattern is a list of shell style wildcards "
@@ -335,11 +347,11 @@ msgstr ""
"podstawie nazwy. KaÅdy wzorzec jest listÄ symboli wieloznacznych powÅoki "
"rozdzielonÄ spacjami."
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:22
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:25
msgid "File Filters"
msgstr "Filtry plikÃw"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:23
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:26
msgid ""
"When performing file comparisons, you may ignore certain types of changes. "
"Each pattern here is a python regular expression which replaces matching "
@@ -353,29 +365,29 @@ msgstr ""
"zawiera grupy, tylko grupy sÄ zamieniane. WiÄcej informacji dostÄpne jest w "
"podrÄczniku uÅytkownika."
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:24
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:27
msgid "Ignore changes which insert or delete blank lines"
msgstr "Ignorowanie zmian, ktÃre dodajÄ lub usuwajÄ puste wiersze"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:25
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:28
msgid "Text Filters"
msgstr "Filtry plikÃw tekstowych"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:26
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:29
msgid "Loading"
msgstr "Wczytywanie"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:27
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:30
msgid "When loading, try these codecs in order. (e.g. utf8, iso8859)"
msgstr ""
"WczytujÄc plik, prÃbuje uÅyÄ kodowanie w podanej kolejnoÅci (np.: utf8, "
"iso8859)"
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:28
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:31
msgid "Encoding"
msgstr "Kodowanie znakÃw"
-#: ../data/ui/tab-placeholder.ui.h:1 ../meld/meldwindow.py:599
+#: ../data/ui/tab-placeholder.ui.h:1 ../meld/meldwindow.py:604
msgid "New comparison"
msgstr "Nowe porÃwnanie"
@@ -447,135 +459,135 @@ msgstr "WczeÅniejsze zmiany"
msgid "Log Message"
msgstr "Opis zmiany"
-#: ../meld/dirdiff.py:231 ../meld/vcview.py:160
+#: ../meld/dirdiff.py:255 ../meld/vcview.py:160
msgid "_Compare"
msgstr "P_orÃwnaj"
-#: ../meld/dirdiff.py:231 ../meld/vcview.py:160
+#: ../meld/dirdiff.py:255 ../meld/vcview.py:160
msgid "Compare selected"
msgstr "PorÃwnuje wybrane elementy"
-#: ../meld/dirdiff.py:232
+#: ../meld/dirdiff.py:256
msgid "Copy _Left"
msgstr "Kopiuj w _lewo"
-#: ../meld/dirdiff.py:232
+#: ../meld/dirdiff.py:256
msgid "Copy to left"
msgstr "Kopiuje element na lewo"
-#: ../meld/dirdiff.py:233
+#: ../meld/dirdiff.py:257
msgid "Copy _Right"
msgstr "Kopiuj w p_rawo"
-#: ../meld/dirdiff.py:233
+#: ../meld/dirdiff.py:257
msgid "Copy to right"
msgstr "Kopiuje element na prawo"
-#: ../meld/dirdiff.py:234
+#: ../meld/dirdiff.py:258
msgid "Delete selected"
msgstr "Usuwa zaznaczone"
-#: ../meld/dirdiff.py:235 ../meld/filediff.py:1247
+#: ../meld/dirdiff.py:259 ../meld/filediff.py:1247
msgid "Hide"
msgstr "Ukryj"
-#: ../meld/dirdiff.py:235
+#: ../meld/dirdiff.py:259
msgid "Hide selected"
msgstr "Ukrywa zaznaczone"
-#: ../meld/dirdiff.py:239
+#: ../meld/dirdiff.py:263
msgid "Ignore filename case"
msgstr "Ignorowanie wielkoÅci liter w nazwach plikÃw"
-#: ../meld/dirdiff.py:239
+#: ../meld/dirdiff.py:263
msgid ""
"Consider differently-cased filenames that are otherwise-identical to be the "
"same"
msgstr "Traktuje nazwy plikÃw z literami rÃÅnej wielkoÅci jako takie same"
-#: ../meld/dirdiff.py:240
+#: ../meld/dirdiff.py:264
msgid "Same"
msgstr "Takie same"
-#: ../meld/dirdiff.py:240
+#: ../meld/dirdiff.py:264
msgid "Show identical"
msgstr "WyÅwietla identyczne"
-#: ../meld/dirdiff.py:241
+#: ../meld/dirdiff.py:265
msgid "New"
msgstr "Nowe"
-#: ../meld/dirdiff.py:241
+#: ../meld/dirdiff.py:265
msgid "Show new"
msgstr "WyÅwietla nowe"
-#: ../meld/dirdiff.py:242
+#: ../meld/dirdiff.py:266
msgid "Modified"
msgstr "Zmodyfikowane"
-#: ../meld/dirdiff.py:242 ../meld/vcview.py:172
+#: ../meld/dirdiff.py:266 ../meld/vcview.py:172
msgid "Show modified"
msgstr "WyÅwietla zmodyfikowane"
-#: ../meld/dirdiff.py:244
+#: ../meld/dirdiff.py:268
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
-#: ../meld/dirdiff.py:244
+#: ../meld/dirdiff.py:268
msgid "Set active filters"
msgstr "Pozwala wybraÄ aktywne filtry"
#. Create file size CellRenderer
-#: ../meld/dirdiff.py:317
+#: ../meld/dirdiff.py:342
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
#. Create date-time CellRenderer
-#: ../meld/dirdiff.py:324
+#: ../meld/dirdiff.py:349
msgid "Modification time"
msgstr "Czas modyfikacji"
#. Create permissions CellRenderer
-#: ../meld/dirdiff.py:331
+#: ../meld/dirdiff.py:356
msgid "Permissions"
msgstr "Uprawnienia"
-#: ../meld/dirdiff.py:452
+#: ../meld/dirdiff.py:481
#, python-format
msgid "Hide %s"
msgstr "Ukryj %s"
-#: ../meld/dirdiff.py:566 ../meld/dirdiff.py:585 ../meld/vcview.py:370
+#: ../meld/dirdiff.py:595 ../meld/dirdiff.py:614 ../meld/vcview.py:370
#: ../meld/vcview.py:394
#, python-format
msgid "[%s] Scanning %s"
msgstr "[%s] Skanowanie %s"
-#: ../meld/dirdiff.py:684
+#: ../meld/dirdiff.py:713
#, python-format
msgid "[%s] Done"
msgstr "[%s] UkoÅczono"
-#: ../meld/dirdiff.py:689
+#: ../meld/dirdiff.py:718
msgid "Multiple errors occurred while scanning this folder"
msgstr "WystÄpiÅo wiele bÅÄdÃw podczas skanowania tego katalogu"
-#: ../meld/dirdiff.py:690
+#: ../meld/dirdiff.py:719
msgid "Files with invalid encodings found"
msgstr "Odnaleziono pliki z nieprawidÅowym kodowaniem znakÃw"
#. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: ../meld/dirdiff.py:692
+#: ../meld/dirdiff.py:721
msgid "Some files were in an incorrect encoding. The names are something like:"
msgstr ""
"NiektÃre pliki majÄ nieprawidÅowe kodowanie znakÃw. Nazwy tych plikÃw to:"
-#: ../meld/dirdiff.py:694
+#: ../meld/dirdiff.py:723
msgid "Files hidden by case insensitive comparison"
msgstr "Pliku ukryte przez porÃwnywanie bez uwzglÄdniania wielkoÅci liter"
#. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: ../meld/dirdiff.py:696
+#: ../meld/dirdiff.py:725
msgid ""
"You are running a case insensitive comparison on a case sensitive "
"filesystem. The following files in this folder are hidden:"
@@ -584,17 +596,17 @@ msgstr ""
"systemie plikÃw, ktÃry rozrÃÅnia wielkoÅÄ liter. NastÄpujÄce pliki w tym "
"katalogu zostaÅy ukryte:"
-#: ../meld/dirdiff.py:707
+#: ../meld/dirdiff.py:736
#, python-format
msgid "'%s' hidden by '%s'"
msgstr "\"%s\" ukryty przez \"%s\""
-#: ../meld/dirdiff.py:732 ../meld/filediff.py:1010 ../meld/filediff.py:1251
+#: ../meld/dirdiff.py:761 ../meld/filediff.py:1010 ../meld/filediff.py:1251
#: ../meld/vcview.py:620 ../meld/vcview.py:662
msgid "Hi_de"
msgstr "_Ukryj"
-#: ../meld/dirdiff.py:764
+#: ../meld/dirdiff.py:793
#, python-format
msgid ""
"'%s' exists.\n"
@@ -603,7 +615,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" istnieje.\n"
"ZastÄpiÄ ten plik?"
-#: ../meld/dirdiff.py:771
+#: ../meld/dirdiff.py:800
#, python-format
msgid ""
"Error copying '%s' to '%s'\n"
@@ -614,7 +626,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../meld/dirdiff.py:789 ../meld/vcview.py:594
+#: ../meld/dirdiff.py:818 ../meld/vcview.py:594
#, python-format
msgid ""
"'%s' is a directory.\n"
@@ -623,7 +635,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" jest katalogiem.\n"
"UsunÄÄ ÅÄcznie z katalogami podrzÄdnymi?"
-#: ../meld/dirdiff.py:796 ../meld/vcview.py:599
+#: ../meld/dirdiff.py:825 ../meld/vcview.py:599
#, python-format
msgid ""
"Error removing %s\n"
@@ -634,7 +646,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../meld/dirdiff.py:896
+#: ../meld/dirdiff.py:925
#, python-format
msgid "%i second"
msgid_plural "%i seconds"
@@ -642,7 +654,7 @@ msgstr[0] "%i sekunda"
msgstr[1] "%i sekundy"
msgstr[2] "%i sekund"
-#: ../meld/dirdiff.py:897
+#: ../meld/dirdiff.py:926
#, python-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
@@ -650,7 +662,7 @@ msgstr[0] "%i minuta"
msgstr[1] "%i minuty"
msgstr[2] "%i minut"
-#: ../meld/dirdiff.py:898
+#: ../meld/dirdiff.py:927
#, python-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -658,7 +670,7 @@ msgstr[0] "%i godzina"
msgstr[1] "%i godziny"
msgstr[2] "%i godzin"
-#: ../meld/dirdiff.py:899
+#: ../meld/dirdiff.py:928
#, python-format
msgid "%i day"
msgid_plural "%i days"
@@ -666,7 +678,7 @@ msgstr[0] "%i dzieÅ"
msgstr[1] "%i dni"
msgstr[2] "%i dni"
-#: ../meld/dirdiff.py:900
+#: ../meld/dirdiff.py:929
#, python-format
msgid "%i week"
msgid_plural "%i weeks"
@@ -674,7 +686,7 @@ msgstr[0] "%i tydzieÅ"
msgstr[1] "%i tygodnie"
msgstr[2] "%i tygodni"
-#: ../meld/dirdiff.py:901
+#: ../meld/dirdiff.py:930
#, python-format
msgid "%i month"
msgid_plural "%i months"
@@ -682,7 +694,7 @@ msgstr[0] "%i miesiÄc"
msgstr[1] "%i miesiÄce"
msgstr[2] "%i miesiÄcy"
-#: ../meld/dirdiff.py:902
+#: ../meld/dirdiff.py:931
#, python-format
msgid "%i year"
msgid_plural "%i years"
@@ -1287,12 +1299,12 @@ msgstr "OtwÃrz ostatnie"
msgid "Open recent files"
msgstr "Otwiera ostatnie pliki"
-#: ../meld/meldwindow.py:521
+#: ../meld/meldwindow.py:526
msgid "Switch to this tab"
msgstr "Przechodzi do tej karty"
#. exit at first non found directory + file
-#: ../meld/meldwindow.py:647
+#: ../meld/meldwindow.py:652
msgid "Cannot compare a mixture of files and directories.\n"
msgstr "Jednoczesne porÃwnanie plikÃw i katalogÃw nie jest moÅliwe.\n"
@@ -1305,25 +1317,25 @@ msgstr "[Brak]"
msgid "Save Patch As..."
msgstr "Zapisz poprawkÄ jako..."
-#: ../meld/preferences.py:38
+#: ../meld/preferences.py:44
msgid "label"
msgstr "etykieta"
-#: ../meld/preferences.py:38
+#: ../meld/preferences.py:44
msgid "pattern"
msgstr "wzorzec"
-#: ../meld/preferences.py:154
+#: ../meld/preferences.py:160
msgid "Only available if you have gnome-python-desktop installed"
msgstr "DostÄpne jedynie, gdy pakiet gnome-python-desktop jest zainstalowany"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:275
+#: ../meld/preferences.py:306
msgid "Backups\t1\t#*# .#* ~* *~ *.{orig,bak,swp}\n"
msgstr "Kopie zapasowe\t1\t#*# .#* ~* *~ *.{orig,bak,swp}\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:277
+#: ../meld/preferences.py:308
msgid ""
"OS-specific metadata\t0\t.DS_Store ._* .Spotlight-V100 .Trashes Thumbs.db "
"Desktop.ini\n"
@@ -1332,48 +1344,48 @@ msgstr ""
"V100 .Trashes Thumbs.db Desktop.ini\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:279
+#: ../meld/preferences.py:310
#, python-format
msgid "Version Control\t1\t%s\n"
msgstr "Kontrola wersji\t1\t%s\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:281
+#: ../meld/preferences.py:312
msgid "Binaries\t1\t*.{pyc,a,obj,o,so,la,lib,dll,exe}\n"
msgstr "Pliki binarne\t1\t*.{pyc,a,obj,o,so,la,lib,dll,exe}\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:283
+#: ../meld/preferences.py:314
msgid "Media\t0\t*.{jpg,gif,png,bmp,wav,mp3,ogg,flac,avi,mpg,xcf,xpm}"
msgstr "Multimedia\t0\t*.{jpg,gif,png,bmp,wav,mp3,ogg,flac,avi,mpg,xcf,xpm}"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:285
+#: ../meld/preferences.py:316
msgid "CVS keywords\t0\t\\$\\w+(:[^\\n$]+)?\\$\n"
msgstr "SÅowa kluczowe CVS\t0\t\\$\\w+(:[^\\n$]+)?\\$\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:287
+#: ../meld/preferences.py:318
msgid "C++ comment\t0\t//.*\n"
msgstr "Komentarze jÄzyka C++\t0\t//.*\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:289
+#: ../meld/preferences.py:320
msgid "C comment\t0\t/\\*.*?\\*/\n"
msgstr "Komentarze jÄzyka C\t0\t/\\*.*?\\*/\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:291
+#: ../meld/preferences.py:322
msgid "All whitespace\t0\t[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
msgstr "Wszystkie biaÅe znaki\t0\t[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:293
+#: ../meld/preferences.py:324
msgid "Leading whitespace\t0\t^[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
msgstr "PoczÄtkowe biaÅe znaki\t0\t^[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:295
+#: ../meld/preferences.py:326
msgid "Script comment\t0\t#.*"
msgstr "Komentarze w skryptach\t0\t#.*"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]