[gnome-initial-setup] Updated Dutch translation



commit e39daea717832377f0d80008ba86dda043f16331
Author: Wouter Bolsterlee <uws xs4all nl>
Date:   Sat Feb 9 18:07:56 2013 +0100

    Updated Dutch translation

 po/nl.po |  192 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 120 insertions(+), 72 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index eb84955..1d99b94 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,15 +1,18 @@
 # Dutch translation for gnome-initial-setup.
-# Copyright (C) 2013 gnome-initial-setup's COPYRIGHT HOLDER
+#
 # This file is distributed under the same license as the gnome-initial-setup package.
+#
 # brentx <deweerdt brent gmail com>, 2013.
 # Reinout van Schouwen <reinouts gnome org>, 2013.
+# Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>, 2013.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup gnome-3-6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-16 00:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-16 00:52+0200\n"
-"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinouts gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-09 18:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-09 18:07+0100\n"
+"Last-Translator: Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling vrijschrift org>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,37 +24,59 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/gnome-initial-setup.desktop.in.in.h:1
 msgid "Initial Setup"
-msgstr "Eerste instellingen"
+msgstr "Instellingen voor eerste gebruik"
 
 #: ../gnome-initial-setup/gdm-languages.c:782
 msgid "Unspecified"
 msgstr "Niet aangegeven"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:271
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:288
 msgid "_Next"
 msgstr "V_olgende"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:272
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:289
 msgid "_Back"
 msgstr "_Terug"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:312
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:202
+msgid "Force new user mode"
+msgstr "Modus voor nieuwe gebruiker forceren"
+
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:208
+msgid "- GNOME initial setup"
+msgstr "â Instellingen voor eerste gebruik van Gnome"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:202
+msgid "Use _Enterprise Login"
+msgstr "Een _Enterprise-login gebruiken"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:203
+msgid "_Use Local Login"
+msgstr "_Lokale login gebruiken"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:307
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:430
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:490
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:359
+#, c-format
+msgid "Strength: %s"
+msgstr "Sterkte: %s"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:555
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "Registreren van account is mislukt"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:618
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "Lid worden van domein mislukt"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:608
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:673
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "Aanmelden op domein mislukt"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:897
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:961
 msgid "Login"
 msgstr "Aanmelden"
 
@@ -60,32 +85,28 @@ msgid "Create a Local Account"
 msgstr "Een lokaal account aanmaken"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
-msgid "Use _Enterprise Login"
-msgstr "Een _Enterprise-aanmelding gebruiken"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
 msgid "_Full Name"
 msgstr "_Volledige naam"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
 msgid "_Username"
 msgstr "_Gebruikersnaam"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
 msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
 msgstr ""
 "Dit zal worden gebruikt als naam van uw thuismap en kan niet worden "
 "gewijzigd."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
 msgid "_Password"
 msgstr "_Wachtwoord"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
 msgid "_Confirm password"
 msgstr "Wachtwoord _bevestigen"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
 msgid ""
 "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
 "a number or two."
@@ -93,27 +114,19 @@ msgstr ""
 "Probeer tenminste 8 verschillende tekens te gebruiken. Meng hoofdâ en kleine "
 "letters en gebruik een paar getallen."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
 msgid "page 1"
 msgstr "pagina 1"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
 msgid "Create an Enterprise Account"
 msgstr "Een Enterprise-account aanmaken"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Domein:"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
-msgid "_Login Name"
-msgstr "Aanmeld_naam"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
-msgid "Use _Local Login"
-msgstr "_Lokale aanmelding gebruiken"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "Enterprisedomeinâ of realmnaam"
 
@@ -166,21 +179,21 @@ msgstr "Onjuist wachtwoord; probeer het nogmaals"
 msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
 msgstr "Kon geen verbinding maken met het domein %s: %s"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:268
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:129
 #, c-format
 msgid "A user with the username '%s' already exists"
 msgstr "Een gebruiker met de gebruikersnaam â%sâ bestaat al"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:272
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:133
 #, c-format
 msgid "The username is too long"
 msgstr "De gebruikersnaam is te lang"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:275
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:136
 msgid "The username cannot start with a '-'"
 msgstr "De gebruikersnaam kan niet beginnen met een '-'"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:278
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:139
 msgid ""
 "The username must consist of:\n"
 " â letters from the English alphabet\n"
@@ -192,15 +205,8 @@ msgstr ""
 " â cijfers\n"
 " â de tekens â.â, â-â en â_â"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-pages.c:268
-msgid ""
-"I have _agreed to the terms and conditions in this end user license "
-"agreement."
-msgstr ""
-"Ik ga akkoord met de voorwaarden en bepalingen in deze "
-"gebruiksrechtovereenkomst."
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-pages.c:293
+#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.c:264
+#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.ui.h:1
 msgid "License Agreements"
 msgstr "Licentieovereenkomsten"
 
@@ -209,53 +215,77 @@ msgstr "Licentieovereenkomsten"
 msgid "Add Account"
 msgstr "Een account toevoegen"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:104
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:105
 msgid "Error creating account"
 msgstr "Fout tijdens aanmaken van het account"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:136
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:137
 msgid "Error removing account"
 msgstr "Fout tijdens verwijderen van het account"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:162
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:163
 msgid "Are you sure you want to remove the account?"
 msgstr "Ben je zeker dat je het account wilt verwijderen?"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:164
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:165
 msgid "This will not remove the account on the server."
 msgstr "Dit zal je account op de server niet verwijderen."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:165
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:166
 msgid "_Remove"
 msgstr "Verwij_deren"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:354
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:355
 msgid "Online Accounts"
 msgstr "Online accounts"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:1
-msgid "Link other accounts"
-msgstr "Andere accounts koppelen"
+msgid "Connect to your existing data in the cloud"
+msgstr "Met huidige gegevens in de cloud verbinden"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:2
 msgid ""
-"Adding an account allows your application to access it for documents, mail, "
-"contacts, calendar, char and more."
+"Adding accounts will allow you to transparently connect to your online "
+"photos, contacts, mail, and more."
 msgstr ""
-"Een account toevoegen stelt uw toepassing in staat om het te benaderen voor "
-"documenten, e-mail, contactpersonen, agenda, chat en meer."
+"Door accounts toe te voegen kun u transparant verbinding maken met online "
+"fotoboeken, contactpersonen, e-mail en meer."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:52
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:54
 msgid "Keyboard Layout"
 msgstr "Toetsenbordindeling"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:1
 msgid "Select input sources"
-msgstr "Invoerbronnen selecteren"
+msgstr "Invoerapparaat selecteren"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:2
+msgid "Add Input Source"
+msgstr "Invoerapparaat toevoegen"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:3
+msgid "Remove Input Source"
+msgstr "Invoerapparaat verwijderen"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:4
+msgid "Move Input Source Up"
+msgstr "Invoerapparaat omhoog verplaatsen"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:5
+msgid "Move Input Source Down"
+msgstr "Invoerapparaat omlaag verplaatsen"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:6
+msgid "Input Source Settings"
+msgstr "Instellingen invoerapparaat"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:7
+msgid "Show Keyboard Layout"
+msgstr "Toetsenbordindeling tonen"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gnome-region-panel-input-chooser.ui.h:1
 msgid "Select an input source"
-msgstr "Selecteer een invoerbron"
+msgstr "Selecteer een invoerapparaat"
 
 #. Add some common languages first
 #: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-common-language.c:201
@@ -282,24 +312,29 @@ msgstr "Spaans"
 msgid "Chinese (simplified)"
 msgstr "Chinees (vereenvoudigd)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:122
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:119
 #, c-format
 msgid "Use %s"
 msgstr "%s gebruiken"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:165
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:170
 msgid "Moreâ"
 msgstr "Meerâ"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:313
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:177
+msgid "No languages found"
+msgstr "Geen talen gevonden"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:372
+#: ../gnome-initial-setup/pages/welcome/gis-welcome-page.c:47
 msgid "Welcome"
 msgstr "Welkom"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:302
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:304
 msgid "Search for a location"
 msgstr "Een locatie zoeken"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:339
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:341
 #: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:3
 msgid "Location"
 msgstr "Locatie"
@@ -316,24 +351,24 @@ msgstr "Uw _locatie automatisch bepalen"
 msgid "Time Zone"
 msgstr "Tijdzone"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:318
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:319
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Otherâ"
 msgstr "Overigeâ"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:356
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:357
 msgid "Network is not available."
 msgstr "Netwerk niet beschikbaar."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:359
 msgid "No network devices found."
 msgstr "Geen netwerkapparaten gevonden."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:408
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:409
 msgid "Checking for available wireless networks"
 msgstr "Zoeken naar beschikbare draadloze netwerken"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:638
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:639
 msgid "Network"
 msgstr "Netwerk"
 
@@ -341,7 +376,7 @@ msgstr "Netwerk"
 msgid "Wireless Networks"
 msgstr "Draadloze netwerken"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:280
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:284
 msgid "Thank You"
 msgstr "Dank u"
 
@@ -357,6 +392,19 @@ msgstr "U kunt deze opties op elk gewenst moment wijzigen in de Instellingen."
 msgid "_Start using GNOME 3"
 msgstr "_Beginnen met Gnome 3"
 
+#~ msgid "_Login Name"
+#~ msgstr "Aanmeld_naam"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I have _agreed to the terms and conditions in this end user license "
+#~ "agreement."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ik ga akkoord met de voorwaarden en bepalingen in deze "
+#~ "gebruiksrechtovereenkomst."
+
+#~ msgid "Link other accounts"
+#~ msgstr "Andere accounts koppelen"
+
 #~ msgid "Create Local Account"
 #~ msgstr "Een lokaal account aanmaken"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]