[gedit] [l10n] Update Japanese Translation
- From: Yasumichi Akahoshi <yasuakaho src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit] [l10n] Update Japanese Translation
- Date: Sat, 9 Feb 2013 03:06:02 +0000 (UTC)
commit f8ea02824563d3776a85995b4a30ad2cba48a9f0
Author: Carrot031 <www carrotsoft gmail com>
Date: Sat Feb 9 12:04:02 2013 +0900
[l10n] Update Japanese Translation
help/ja/ja.po | 2353 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 1347 insertions(+), 1006 deletions(-)
---
diff --git a/help/ja/ja.po b/help/ja/ja.po
index 4159859..fe0604b 100644
--- a/help/ja/ja.po
+++ b/help/ja/ja.po
@@ -6,35 +6,57 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit help 2.32\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-01 10:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-01 23:38+0900\n"
-"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-11 21:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-30 15:44+0900\n"
+"Last-Translator: Carrot031 <www carrotsoft gmail com>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
+"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ja\n"
+"X-Poedit-KeywordsList: new\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#, fuzzy
+#| msgid "translator-credits"
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"æç åä <mty shibata gmail com>, 2008\n"
+"èé èä <AE5T-KSN asahi-net or jp>, 2010"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#, fuzzy
#| msgid "@@image: 'figures/gedit_window.png'; md5=a1daf2ed54a551bb590a172bc730594c"
-msgid "@@image: 'figures/gedit-icon.png'; md5=a7174de2671462e1ac4f80a82ad09184"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/gedit-icon.png' md5='a7174de2671462e1ac4f80a82ad09184'"
msgstr "@@image: 'figures/gedit_window.png'; md5=9a607006548356160848652938c8b7e3"
#, fuzzy
#| msgid "text editor"
+msgctxt "link"
msgid "gedit Text Editor"
msgstr "text editor"
-msgid "Jim Campbell"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "text editor"
+msgctxt "text"
+msgid "gedit Text Editor"
+msgstr "text editor"
-msgid "jwcampbell gmail com"
-msgstr ""
+msgid "Jim Campbell"
+msgstr "Jim Campbell"
-msgid "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gedit-icon.png\"></media> gedit Text Editor"
-msgstr ""
+msgid "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gedit-icon.png\"> </media> gedit Text Editor"
+msgstr "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gedit-icon.png\"> </media> gedit ãããããããã"
msgid "Welcome to the <app>gedit</app> help guide. For a quick introduction into both <app>gedit's</app> most basic features, as well as some advanced keyboard shortcuts, visit the <link xref=\"gedit-quickstart\">Get started with gedit</link> and <link xref=\"gedit-shortcut-keys\">Shortcut keys</link> pages."
msgstr ""
@@ -48,891 +70,1079 @@ msgid "Working With Files"
msgstr "ãããããæä"
msgid "Configure gedit"
-msgstr ""
+msgstr "geditãèå"
#, fuzzy
#| msgid "Tag List Plugin"
msgid "gedit Plugins"
msgstr "ãããäèããããã"
-#, fuzzy
-#| msgid "Starting gedit"
msgid "Printing with gedit"
-msgstr "gedit ãèåãã"
+msgstr "geditãååãã"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#, fuzzy
-#| msgid "@@image: 'figures/gedit_window.png'; md5=a1daf2ed54a551bb590a172bc730594c"
-msgid "@@image: 'figures/gedit-side-pane2.png'; md5=e7a12a43adc9c9cb8c992ad22a815a57"
-msgstr "@@image: 'figures/gedit_window.png'; md5=9a607006548356160848652938c8b7e3"
+#| msgid "Blue based color scheme."
+msgid "Change the color scheme"
+msgstr "éãåèãããèãããããã"
-msgid "Daniel Neel"
-msgstr ""
+msgid "<app>gedit</app> includes several different color schemes, allowing you to change the appearance of the main text window."
+msgstr "<app>gedit</app>ããèæãããããããããçæããããããããããããããããããããããããããåèãåæããããã"
-msgid "dneelyep gmail com"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
+msgid "To change the color scheme, complete the following steps:"
+msgstr "äãæãããããããäçãããããæãæéãåèãããã"
-msgid "View a list of files in the side pane"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Font & Colors</gui></guiseq>."
+msgid "Select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui> <gui>Font & Colors</gui></guiseq>."
+msgstr "<guiseq><gui>çé</gui><gui>èå</gui><gui>ãããããè</gui></guiseq>ãéæãããã"
-msgid "Keeping track of a large number of files using tabs can be difficult. One way of managing large numbers of files is viewing them in a side pane. Side panes allow you to view more files at a time than is possible using tabs alone."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Blue based color scheme."
+msgid "Choose your desired color scheme."
+msgstr "éãåèãããèãããããã"
-msgid "To view a list of open files in a side pane, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Side Pane</gui></guiseq>. A pane will appear to the left of the workspace with a listing of all currently open files. Clicking a file in the side pane will display that file in the workspace."
+msgid "The new color scheme will be applied immediately."
msgstr ""
-msgid "The side pane also contains a <app>File Browser</app> view. If the pane displays a file directory instead of currently open files, click <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gedit-side-pane2.png\">documents icon</media> at the bottom of the pane to switch to the <app>Documents</app> view."
+#, fuzzy
+#| msgid "Color Scheme"
+msgid "Use a Custom Color Scheme"
+msgstr "èããããã"
+
+msgid "You can also use color schemes that have been created by others, or create and use your own color schemes."
msgstr ""
-msgid "The side pane only displays files that are open in the current window. When multiple windows are open, only the files in the current window will be displayed in the side pane."
+msgid "Instructions on how to install custom color schemes, as well as examples of color schemes that you can download and use, are available on the <link href=\"http://live.gnome.org/GtkSourceView/StyleSchemes\">gedit wiki </link>."
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "Undo the last action."
-msgid "Undo a recent action"
-msgstr "æåãèããäæãåãæãããã"
+#| msgid "The currently selected text."
+msgid "Change the default font"
+msgstr "çåéæäãæååãèãããã"
-#. TODO: Maybe include a note about how gedit undoes sequences of "similar" actions, rather than every individual keystroke? For example, whole words are deleted rather than letters.
-#. I think we should also include a note about how many "undo's" you can do, and that you can't
-#. undo something once you've saved the file.
-msgid "We all make mistakes. Even <app>gedit</app> users make mistakes. Fortunately, <app>gedit</app> can help you recover from mistakes. To undo an action in <app>gedit</app>, press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>, or click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Undo</gui></guiseq>."
+msgid "<app>gedit</app> will use the system fixed-width font by default, but you can change the default <app>gedit</app> font to suit your preferences."
msgstr ""
-msgid "<app>gedit</app> will undo one action every time you press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq> or select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Undo</gui></guiseq>."
-msgstr ""
+msgid "To change the default font in <app>gedit</app>:"
+msgstr "<app>gedit</app>ããããããããããããåæãã:"
-msgid "Add and remove tabs"
+msgid "Select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Font & Colors</gui></guiseq>."
+msgstr "<guiseq><gui>çé</gui><gui>èå</gui><gui>ãããããè</gui></guiseq>ãéæãããã"
+
+msgid "Uncheck the box next to the phrase, \"Use the system fixed-width font.\""
msgstr ""
-msgid "Working with tabs in <app>gedit</app> allows you to keep an eye on several files in a single window. The tab that is larger than the other tabs indicates the file that is currently open. The smaller tabs indicate other files that are available to work on."
+msgid "Choose your desired font, and use the <gui>slider</gui> to set the default font size."
msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid "Adding Snippets"
-msgid "Adding tabs"
-msgstr "ããããããèå"
+msgid "Click <gui>Select</gui>, and then click <gui>Close</gui>."
+msgstr "<gui>éæ</gui>ããããããã<gui>éãã</gui>ããããããããã"
-msgid "To add a new tab, create a new file with <keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>. The tab will be added to the right side of any other tabs."
-msgstr ""
+msgid "Close a file"
+msgstr "ãããããéãããã"
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove Trailing Spaces"
-msgid "Removing tabs"
-msgstr "æåãççãåéãã"
+msgid "To close a file in <app>gedit</app>, select <guiseq><gui>File</gui> <gui>Close</gui></guiseq>. Alternately, you can click the small \"X\" that appears on the right-side of the file's tab, or press <keyseq><key>Ctrl</key> <key>W</key></keyseq>."
+msgstr ""
-msgid "To remove a tab, click the <guiseq><gui>X</gui></guiseq> on the tab's right side. To remove all open tabs, press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>W</key></keyseq>"
+msgid "Any one of these actions will close a file in <app>gedit</app>. If your file contains changes that have not been saved, <app>gedit</app> will prompt you to save those changes before closing the file."
msgstr ""
-msgid "Move and re-order tabs"
+msgid "Create a new file"
+msgstr "æãããããããäæãããã"
+
+msgid "The easiest way to create a new file in <app>gedit</app>, is to click the icon that looks like a blank piece of paper with a \"plus\" sign next to it. If you prefer, you may also select <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui> </guiseq>, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>."
msgstr ""
-msgid "Tabs in <app>gedit</app> can be moved, making it easier to work with your files. Tabs can be can re-ordered within the same window, moved outside of <app>gedit</app> (creating a new <app>gedit</app> window), and moved from one window to another."
+msgid "Any one of these actions will create a new file in the <app>gedit</app> window. If you have other files open in <app>gedit</app>, the new file that you create will appear as a new tab to the right of those files."
msgstr ""
-msgid "Change the order of tabs in the gedit window"
+msgid "Edit a file as the root user"
msgstr ""
-msgid "To change the ordering of tabs in a window:"
+msgid "Editing files as the root user is potentially dangerous, and may break your system in bad ways. Take great care when editing files as the root user."
msgstr ""
-msgid "Click and hold the mouse button on the tab"
+msgid "To edit files as the root user, launch <app>gedit</app> from the terminal by entering:"
msgstr ""
-msgid "Move the tab to the desired position among the other tabs"
+#, no-wrap
+msgid "sudo gedit"
+msgstr "sudo gedit"
+
+msgid "Using the <cmd>sudo</cmd> command, you will need to successfully enter your password before <app>gedit </app> will open."
+msgstr "<cmd>sudo</cmd>ãããããäãã<app>gedit </app>ãèååãããããããååãæãããããã"
+
+msgid "As an alternative to the <cmd>sudo</cmd> command, you may obtain administrative privileges by entering:"
msgstr ""
-msgid "Release the mouse button"
+#, no-wrap
+msgid "su -"
+msgstr "su -"
+
+msgid "You would then launch <app>gedit</app> using the <cmd>gedit</cmd> command."
msgstr ""
-msgid "The tab will be placed in the position closest to where you release the tab, immediately beside other opened tabs."
+msgid "Once you have opened <app>gedit</app> with administrative privileges, the application will retain those privileges until you close it."
msgstr ""
-msgid "Move a tab, creating a new gedit window"
+msgid "File basics: Open, close, and save files"
msgstr ""
-msgid "To drag a tab into a new window:"
+msgid "If you are new to <app>gedit</app>, these topics will help you with creating, saving, and opening and closing files."
msgstr ""
-msgid "Drag the tab out of the space it occupies"
+msgid "Use fullscreen mode"
+msgstr "ãããããããããããäã"
+
+msgid "When working with a large document, you may find it helpful to work in <app>gedit's</app> fullscreen mode. Using fullscreen mode will hide the <gui>menu bar</gui>, <gui>tab bar</gui> and the <gui>tool bar</gui>, presenting you with more of your text and allowing you to better focus on your tasks."
msgstr ""
-msgid "or, while the tab to be moved is open, choose <guiseq><gui>Documents</gui><gui>Move to New Window</gui></guiseq>"
+msgid "Turn on fullscreen mode"
msgstr ""
-msgid "It's difficult to drag a tab into a new window when either the old or new window is maximized. For best results, un-maximize the windows before dragging the tab."
+msgid "To turn on fullscreen mode, select <guiseq><gui>View</gui> <gui>Fullscreen</gui></guiseq>, or press <key>F11</key>. <app>gedit's</app> menu, title, and tab-bars will hide, and you will only be presented with the text of your current file."
msgstr ""
-msgid "Move a tab to another gedit window"
+msgid "If you need to perform an action from the <app>gedit</app> menu while working in fullscreen mode, move your mouse pointer to the top of the screen. The <app>gedit</app> menu bar will reappear, and you can select your desired action."
msgstr ""
-msgid "If you want to move a tab from one window to another:"
+msgid "To switch between open tabs while in fullscreen mode, press either <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>PgUp</key></keyseq> or <keyseq><key> Ctrl</key><key>Alt</key><key>PgDn</key></keyseq>."
msgstr ""
-msgid "Drag the tab to the new window"
+msgid "Turn off fullscreen mode"
+msgstr "ãããããããããããçäãã"
+
+msgid "To turn off fullscreen mode and return to the standard <app>gedit</app> window, move your mouse cursor to the top of the screen, and wait for the <gui>menu bar</gui> to appear. When the <gui>menu bar</gui> appears, select <gui>Leave Fullscreen</gui>. You can also press <key>F11</key> to turn off fullscreen mode."
+msgstr "ãããããããããããçäãææãããããããæããããããããããããçéãäçããçåãã<gui>ãããããã</gui>ãéãããåãããã<gui>ãããããã</gui>ãéãããã<gui>ããããããããèé</gui>ãéæãããã<key>F11</key>ãããäçãããåããããããããã"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#, fuzzy
+#| msgid "@@image: 'figures/gedit_window.png'; md5=a1daf2ed54a551bb590a172bc730594c"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/gedit-side-pane1.png' md5='ac9c80cb0552d63b593c71f23be69b53'"
+msgstr "@@image: 'figures/gedit_window.png'; md5=9a607006548356160848652938c8b7e3"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#, fuzzy
+#| msgid "@@image: 'figures/gedit_window.png'; md5=a1daf2ed54a551bb590a172bc730594c"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/gedit-side-pane2.png' md5='e7a12a43adc9c9cb8c992ad22a815a57'"
+msgstr "@@image: 'figures/gedit_window.png'; md5=9a607006548356160848652938c8b7e3"
+
+msgid "View and open files from the side pane"
msgstr ""
-msgid "Place it beside other tabs in the new window"
+msgid "The most common way to switch between files in <app>gedit</app> is by using the tabs at the top of the <app>gedit</app> window. In some cases, though, particularly when you are working with a large number of open files, you may find it easier to use the <app>side pane</app>."
msgstr ""
-msgid "See <link xref=\"gedit-shortcut-keys#gedit-tab-shortcuts\"/> for shortcuts to make it easier to manage your tabs."
+#, fuzzy
+#| msgid "To view the File Browser, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side Pane</guimenuitem></menuchoice> and then click on the tab showing the File Browser icon at the bottom of the side pane."
+msgid "To activate the <app>side pane</app>, select <guiseq><gui>View</gui> <gui>Side Pane</gui></guiseq>, or just press the <key>F9</key> key."
+msgstr "ããããããæåãããçæãããããåçããããèçããããã<menuchoice><guimenu>èç</guimenu><guimenuitem>ããããããã</guimenuitem></menuchoice>ãéæããããããããããäéããããããããããããããããããããããããããããã"
+
+msgid "You can toggle the <gui>side pane</gui> open or closed by pressing <key>F9</key> at any time."
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "Print syntax highlighting"
-msgid "Turn on syntax highlighting"
-msgstr "ææãåèèç"
+#| msgid "Opening a File from a URI"
+msgid "Opening files from the side pane"
+msgstr "URI ãããããããéã"
-msgid "Syntax Highlighting"
-msgstr "ææãåèèç"
+#, fuzzy
+#| msgid "To view the File Browser, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side Pane</guimenuitem></menuchoice> and then click on the tab showing the File Browser icon at the bottom of the side pane."
+msgid "To open files from the <app>side pane</app>, first open the <app>side pane</app> by selecting <guiseq><gui>View</gui> <gui>Side Pane</gui></guiseq>, then click on the <gui>file-browser</gui> icon at the bottom of the pane."
+msgstr "ããããããæåãããçæãããããåçããããèçããããã<menuchoice><guimenu>èç</guimenu><guimenuitem>ããããããã</guimenuitem></menuchoice>ãéæããããããããããäéããããããããããããããããããããããããããããã"
-msgid "<app>gedit</app> provides syntax highlighting for a wide range of markup, programming, and scientific languages. If <app>gedit</app> recognizes the syntax being used when you open a file, it will automatically highlight the text."
+msgid "This will activate the <em>file-browser</em> mode of the <app>side pane</app>. You can then use the navigation buttons at the top of the pane to locate and open your desired files."
msgstr ""
-msgid "If your syntax or language is not highlighted upon startup, you can select the appropriate syntax or language by clicking <guiseq><gui>View</gui><gui>Highlight Mode</gui></guiseq>, and then choosing the desired syntax. Alternately, you can select the syntax name from a list at the bottom of the <app>gedit</app> window."
+msgid "Using the side pane to switch between open files"
msgstr ""
-msgid "Spell-check your document"
+msgid "Once you have several files open, you can use the side pane to switch between open files. To activate the file browser portion of the <app>side pane</app>, click on the <gui>file</gui> icon at the bottom of the <gui>side pane</gui>."
msgstr ""
-msgid "Using the spell-check feature in <app>gedit</app> requires that you first enable the spell-check plugin. To enable the plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Spell Checker</gui></guiseq>."
+msgid "Clicking on any file name in the <gui>side pane</gui> will open that file for editing."
msgstr ""
-msgid "Select <guiseq><gui>Tools</gui><gui>Autocheck Spelling</gui></guiseq> to make <app>gedit</app> highlight spelling errors while you type."
+msgid "Open a file or set of files"
msgstr ""
-msgid "Paolo Borelli"
+msgid "To open a file in <app>gedit</app>, click the <gui>Open</gui> button, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>."
msgstr ""
-msgid "Jesse van den Kieboom"
+msgid "This will cause the <gui>Open Files</gui> dialog to appear. Use your mouse or keyboard to select the file that you wish to open, and then click <gui>Open</gui>. The file that you've selected will open in a new tab."
msgstr ""
-msgid "Steve FrÃcinaux"
+#, fuzzy
+#| msgid "To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click <guibutton>Close</guibutton>."
+msgid "To close the <gui>Open Files</gui> dialog without opening a file, click <gui>Cancel</gui>."
+msgstr "<guilabel>èå</guilabel>ããããããéããããã<guibutton>éãã</guibutton>ããããããããã"
+
+msgid "You can use the <key>Ctrl</key> and <key>Shift</key> keys to open more than one file at a time. If you hold down the <key>Ctrl</key> key while you select multiple files, clicking <gui>Open</gui> will open each of the files that you have selected."
msgstr ""
-msgid "Ignacio Casal Quinteiro"
+msgid "Holding down the <key>Shift</key> while you select multiple files will open the first file that you select, the last file that you select, and all of the files in between."
msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid "Shortcut key"
-msgid "Shortcut keys"
-msgstr "ãããããããããã"
+msgid "Open a file that is located on a server"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid "Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse and menus. The following tables list all of <application>gedit</application>'s shortcut keys."
-msgid "Use <gui>shortcut keys</gui> to perform common tasks more quickly than with the mouse and menus. The following tables list all of <app>gedit's</app> shortcut keys."
-msgstr "ããããããããããäãããããäãäæããããããããããäããããçæãåèãããããääãèãã<application>gedit</application> ãåçãããããããããããããããããäèããã"
+msgid "Prior to opening a file on a server from within <app>gedit</app>, you need to know some technical information about the server. For example, you will need to know the IP Address or URL of the server, and may need to know what kind of server it is (e.g., HTTP, FTP, etc.)."
+msgstr ""
+
+msgid "Also, some types of servers impose restrictions on what you can do with files stored on the server. For example, you may be able to open a file from a server, but may need to save any changes to the file locally, on your own computer."
+msgstr ""
+
+msgid "With these caveats in mind, perform the following steps to open a file from a server using <app>gedit</app>:"
+msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "Shortcut key"
-msgid "Tab-related Shortcut keys"
-msgstr "ãããããããããã"
+#| msgid "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open Location</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Open Location</guilabel> dialog."
+msgid "Choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Open</gui></guiseq> to display the <gui>Open Files</gui> dialog."
+msgstr "<menuchoice><guimenu>ãããã</guimenu><guimenuitem>åæãéã</guimenuitem></menuchoice>ãéæãã<guilabel>åæãéã</guilabel> ããããããèçãããã"
-msgid "To Do This"
+msgid "Select the <gui>Pencil</gui> icon near the top of the <gui>Open Files</gui> dialog."
msgstr ""
-msgid "Press This"
+msgid "Enter the IP Address or URL of the appropriate server."
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "Switches to the next tab to the left."
-msgid "Switch to the next tab to the left"
-msgstr "åããããçåãããã"
+#| msgid "Enter the URI of the file that you want to open."
+msgid "Find and select the file that you wish to open."
+msgstr "éãããããããã URI ãååãããã"
-msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
-msgstr "Ctrl + Alt + PageUp"
+#, fuzzy
+#| msgid "Use the <guilabel>Character coding</guilabel> drop-down list to select the appropriate character coding."
+msgid "Use the Character coding drop-down list to select the appropriate character coding."
+msgstr "<guilabel>æåããããããããã</guilabel>ãããéããããããããæåããããéæãããã"
#, fuzzy
-#| msgid "Switches to the next tab to the right."
-msgid "Switch to the next tab to the right"
-msgstr "åããããçåãããã"
+#| msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgid "Click <gui>Open</gui>."
+msgstr "<guibutton>éã</guibutton>ããããããããã"
-msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
-msgstr "Ctrl + Alt + PageDown"
+#, fuzzy
+#| msgid "Valid types of <replaceable>URI</replaceable> include <literal>http:</literal>, <literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal>, and all of the methods supported by <literal>gnome-vfs</literal>."
+msgid "Valid types of URI include http:, ftp:, file:, and all of the methods supported by <app>gvfs</app>."
+msgstr "æåã <replaceable>URI</replaceable> ã <literal>http:</literal>ã <literal>ftp:</literal>ã <literal>file:</literal>ãããã <literal>gnome-vfs</literal> ãããããããããããããååããã"
#, fuzzy
-#| msgid "Close tab."
-msgid "Close tab"
-msgstr "ãããéãããã"
+#| msgid "Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be read. Files opened from FTP are read-only because because not all FTP servers may correctly work with saving remote files."
+msgid "Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you make must be saved to a different location. For example, HTTP only allows files to be read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may correctly work with saving remote files."
+msgstr "URI ãååãããããããããããèãèãåçãããéããããããååãåæçãäåããéãããåãåæãæåãããããããäãã HTTP ããããããèãèãããåèããããããã FTP ããããããããããããããäåããããããããããããããããããFTP ãããããããéããååããèãèãåçãããããã"
-msgid "Ctrl + W"
-msgstr "Ctrl + W"
+msgid "Reopen a recently-used file"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid "Save all tabs."
-msgid "Save all tabs"
-msgstr "ãããããããäåãããã"
+msgid "By default, <app>gedit</app> provides easy access to five of your most recently-used files. Here is how you can open a recently-used file:"
+msgstr ""
-msgid "Ctrl + Shift + L"
-msgstr "Ctrl + Shift + L"
+msgid "Click the downward-facing arrow to the right of the <gui>Open</gui> button."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid "Close all tabs."
-msgid "Close all tabs"
-msgstr "ãããããããéãããã"
+msgid "<app>gedit</app> will display a list of the five most-recently used files."
+msgstr ""
-msgid "Ctrl + Shift + W"
-msgstr "Ctrl + Shift + W"
+msgid "Select the desired file, and it will open in a new tab."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid "Jump to nth tab."
-msgid "Jump to <var>n</var>th tab"
-msgstr "n ççããããçåãããã"
+msgid "To adjust the number of recently-used files that gedit displays, you will need to use the <app>dconf-editor</app> application."
+msgstr ""
-msgid "Alt + <var>n</var>"
+msgid "Launch <app>dconf-editor</app> and select <guiseq><gui>org</gui><gui>gnome</gui><gui>gedit</gui><gui>preferences</gui><gui>ui</gui> <gui>max-recents</gui></guiseq>."
msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid "Shortcuts for working with files:"
-msgid "Shortcut keys for working with files"
-msgstr "ããããçãããããããã"
+msgid "Double-click on the number next to <gui>max-recents</gui> and change the number to your desired value."
+msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "Create a new document."
-msgid "Create a new document"
-msgstr "æãããããããããäæãããã"
-
-msgid "Ctrl + N"
-msgstr "Ctrl + N"
+#| msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
+msgid "Configure and use gedit Plugins"
+msgstr "æä/æéãæåããããããèå"
-#, fuzzy
-#| msgid "Open a document."
-msgid "Open a document"
-msgstr "ãããããããéãããã"
+msgid "You can do more with <app>gedit</app> by using plugins. Several plugins are installed by default, but a large number of other plugins are available separately."
+msgstr ""
-msgid "Ctrl + O"
-msgstr "Ctrl + O"
+msgid "Many Linux distributions make a group of these plugins available as a <app>gedit-plugins</app> package. Install the <app>gedit-plugins</app> package to make these extra plugins available to <app>gedit</app>."
+msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "Save the current document to disk."
-msgid "Save the current document"
-msgstr "çåãããããããããããããäåãããã"
+#| msgid "Tag List Plugin"
+msgid "Default gedit Plugins"
+msgstr "ãããäèããããã"
-msgid "Ctrl + S"
-msgstr "Ctrl + S"
+msgid "Additional gedit Plugins"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid "Save the current document with a new filename."
-msgid "Save the current document with a new filename"
-msgstr "çåããããããããæããããããåãäåãããã"
+msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks"
+msgstr ""
-msgid "Ctrl + Shift + S"
-msgstr "Ctrl + Shift + S"
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "ãããããã"
-#, fuzzy
-#| msgid "Print the current document."
-msgid "Print the current document"
-msgstr "çåããããããããååãããã"
+msgid "Gedit bookmarks allow you to highlight important lines of text within your document or program, making them easier to find. You can also move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster."
+msgstr ""
-msgid "Ctrl + P"
-msgstr "Ctrl + P"
+msgid "To enable the bookmark plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui> Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Bookmarks</gui></guiseq>."
+msgstr "ããããããããããããæåãããããã<guiseq><gui>çé</gui><gui> èå</gui><gui>ããããã</gui><gui>ãããããã</gui></guiseq>ãéæãããã"
-#, fuzzy
-#| msgid "Print preview."
-msgid "Print preview"
-msgstr "ååããããããèçãããã"
+msgid "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert or remove bookmarks:"
+msgstr ""
-msgid "Ctrl + Shift + P"
-msgstr "Ctrl + Shift + P"
+msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid "Close the current document."
-msgid "Close the current document"
-msgstr "çåããããããããéãããã"
+msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>B</key></keyseq>, or click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Toggle Bookmark</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+
+msgid "To move between bookmarks:"
+msgstr ""
+
+msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq> to move to the next bookmark."
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq> ãæããæããããããããçåãããã"
+
+msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>B</key></keyseq> to move to the previous bookmark."
+msgstr ""
+
+msgid "If you prefer using the mouse, you can click <guiseq><gui>Edit</gui> <gui>Go to Next Bookmark</gui></guiseq> or <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Go to Previous Bookmark</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+
+msgid "Auto-complete closing brackets"
+msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "Quit Gedit."
-msgid "Quit gedit"
-msgstr "gedit ãçäãããã"
+#| msgid "Bracket Matching"
+msgid "Bracket completion"
+msgstr "ååããããã"
-msgid "Ctrl + Q"
-msgstr "Ctrl + Q"
+msgid "The <app>Bracket Completion</app> plugin will auto-complete closing brackets for curly braces, parentheses, and square brackets."
+msgstr ""
+
+msgid "To enable the plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui> <gui>Plugins</gui><gui>Bracket Completion</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+
+msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags."
+msgstr ""
+
+msgid "Daniel Neel"
+msgstr "Daniel Neel"
#, fuzzy
-#| msgid "Shortcuts for editing documents:"
-msgid "Shortcut keys for editing files"
-msgstr "çéçãããããããã"
+#| msgid "The currently selected text."
+msgid "Change the case of selected text"
+msgstr "çåéæäãæååãèãããã"
#, fuzzy
-#| msgid "Undo the last action."
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "æåãèããäæãåãæãããã"
+#| msgid "Change Case"
+msgid "Change case"
+msgstr "å/åæåãåæ"
-msgid "Ctrl + Z"
-msgstr "Ctrl + Z"
+msgid "This plugin helps you to change the case of selected portions of text. You can use it to change text to be all lower case, all upper case, to invert the case, or apply title case. To enable this plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Change Case</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+
+msgid "Once the <em>Change Case</em> plugin is enabled, you can use it by completing the following steps:"
+msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "Redo the last undone action ."
-msgid "Redo the last undone action"
-msgstr "æåãåãæããäæãããçãããã"
+#| msgid "Select the lines of text you want to sort."
+msgid "Highlight the portion of text that you want to change."
+msgstr "äãæãããèãéæãããã"
-msgid "Ctrl + Shift + Z"
-msgstr "Ctrl + Shift + Z"
+msgid "Select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Change Case</gui></guiseq>"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
-msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard"
-msgstr "éæããããããããããéåãåãåããããããããããçåãããã"
+msgid "Choose your desired text-formatting option."
+msgstr ""
-msgid "Ctrl + X"
-msgstr "Ctrl + X"
+msgid "The updates to the text formatting will take place immediately."
+msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
-msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard"
-msgstr "éæããããããããããéåãããããããããããããããã"
+#| msgid "Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase character to lowercase."
+msgid "The <gui>Invert Case</gui> option will convert all lower case letters to upper case, and will convert all upper case letters to lower case."
+msgstr "éæäãããããåæåãåæåãåæããéãéæäãããããåæåãåæåãåæãããã"
-msgid "Ctrl + C"
-msgstr "Ctrl + C"
+msgid "The <gui>Title Case</gui> option will convert the first letter of each word to upper case. All other letters will be converted to lower case."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid "Paste the contents of the clipboard."
-msgid "Paste the contents of the clipboard"
-msgstr "ããããããããååãèãäãããã"
+msgid "If you have not highlighted any text, the <em>Change Case</em> feature will be grayed-out. You need to select a portion of text before you use the <em>Change Case</em> feature."
+msgstr ""
-msgid "Ctrl + V"
-msgstr "Ctrl + V"
+msgid "Paul Weaver"
+msgstr ""
-msgid "Select all text in the file"
+msgid "Insert special characters just by clicking on them"
msgstr ""
-msgid "Ctrl + A"
-msgstr "Ctrl + A"
+msgid "Character map"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete current line."
-msgid "Delete the current line"
-msgstr "çåãããããããèãåéãããã"
+msgid "The <app>Character Map</app> plugin enables you to insert characters into your document that you may not be able to type easily using your keyboard. To enable this plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui> <gui>Plugins</gui><gui>Character Map</gui></guiseq>."
+msgstr ""
-msgid "Ctrl + D"
-msgstr "Ctrl + D"
+msgid "Using Character Map"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid "Move the selected line up one line."
-msgid "Move the selected line up one line"
-msgstr "éæããèãäãäèçåãããã"
+msgid "Once the plugin is enabled, you can add characters from the <em>Character Map</em> tab of the side panel (<guiseq><gui>View</gui> <gui>Side Panel</gui></guiseq>)."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid "Alt + Up"
-msgid "Alt + Up Arrow"
-msgstr "Alt + Up"
+msgid "Place the cursor at the point in your document at which you would like your special character."
+msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "Move the selected line down one line."
-msgid "Move the selected line down one line"
-msgstr "éæããèãäèäãçåãããã"
+#| msgid "To view the File Browser, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side Pane</guimenuitem></menuchoice> and then click on the tab showing the File Browser icon at the bottom of the side pane."
+msgid "Open the side panel by selecting <guiseq><gui>View</gui> <gui>Side Panel</gui></guiseq>, or by pressing <key>F9</key>."
+msgstr "ããããããæåãããçæãããããåçããããèçããããã<menuchoice><guimenu>èç</guimenu><guimenuitem>ããããããã</guimenuitem></menuchoice>ãéæããããããããããäéããããããããããããããããããããããããããããã"
-#, fuzzy
-#| msgid "Alt + Down"
-msgid "Alt + Down Arrow"
-msgstr "Alt + Down"
+msgid "Select the <em>Character Map</em> tab in the side panel."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
-msgid "Shortcut keys for showing and hiding panes"
-msgstr "ãããçãããããããã"
+msgid "If neccessary, choose the character set to which your character belongs from the list at the top of the <em>Character Map</em> tab (e.g., Arabic)."
+msgstr ""
+
+msgid "Double click your desired character to insert it."
+msgstr ""
+
+msgid "You must click on the editing view of your document to continue editing normally."
+msgstr ""
+
+msgid "Real-time error highlighting for supported languages"
+msgstr ""
+
+msgid "Code assistance"
+msgstr ""
+
+msgid "The <app>gedit-code-assistance</app> plugin provides real-time error highlighting for C, C++ and Objective-C. To enable this plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Code Assistance</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+
+msgid "How the code assistance plugin works"
+msgstr ""
+
+msgid "The plugin currently relies on information in the makefile to deduce the Clang error-highlighting rules. It examines the <code>make</code> rules and determines which targets depend on the the file that is being parsed. The plugin then extracts the compiler flags by simulating an execution of those targets."
+msgstr ""
+
+msgid "This is not completely fool proof, of course. In the future, the plugin will allow you to manually specify the compile flags."
+msgstr ""
+
+msgid "Comment-out or uncomment a block of code"
+msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "Show/hide the side pane."
-msgid "Show / hide the side pane"
-msgstr "ããããããããèç/éèçãåãæãããã"
+#| msgid "Comment"
+msgid "Code comment"
+msgstr "ãããã"
-msgid "F9"
-msgstr "F9"
+msgid "Code comments are portions of text that make it easier for people to understand a program's code, but they don't affect how a program works. Comments are separated from other parts of a program by special characters."
+msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "Show/hide the bottom pane."
-msgid "Show / hide the bottom pane."
-msgstr "ããããããããèç/éèçãåãæãããã"
+#| msgid "To enable the bookmark plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui> Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Bookmarks</gui></guiseq>."
+msgid "The <app>code comment</app> plugin makes it easier to quickly create or remove code comments. To enable the code comment plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui> Preferences</gui><gui>Plugins</gui> <gui>Code comment</gui></guiseq>."
+msgstr "ããããããããããããæåãããããã<guiseq><gui>çé</gui><gui> èå</gui><gui>ããããã</gui><gui>ãããããã</gui></guiseq>ãéæãããã"
-msgid "Ctrl + F9"
-msgstr "Ctrl + F9"
+msgid "To create or remove a comment:"
+msgstr ""
+
+msgid "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment."
+msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "Shortcuts for searching:"
-msgid "Shortcut keys for searching"
-msgstr "æççãããããããã"
+#| msgid "Open the Replace tool by clicking <guiseq><gui>Search</gui><gui> Replace</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key> </keyseq>."
+msgid "To add a comment, click <guiseq><gui>Edit</gui> <gui>Comment Code</gui></guiseq>, or press <keyseq><key>Ctrl</key> <key>M</key></keyseq>."
+msgstr "<guiseq><gui>æç</gui><gui> çæ</gui></guiseq>ãããããããçæããããéããã <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key> </keyseq>ãæããéããããããã"
#, fuzzy
-#| msgid "Find a string."
-msgid "Find a string"
-msgstr "æååãæçãããã"
+#| msgid "Open the Replace tool by clicking <guiseq><gui>Search</gui><gui> Replace</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key> </keyseq>."
+msgid "To remove a comment, click <guiseq><gui>Edit</gui> <gui>Uncomment Code</gui></guiseq>, or press <keyseq><key>Shift</key> <key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq>."
+msgstr "<guiseq><gui>æç</gui><gui> çæ</gui></guiseq>ãããããããçæããããéããã <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key> </keyseq>ãæããéããããããã"
-msgid "Ctrl + F"
-msgstr "Ctrl + F"
+msgid "<app>Gedit</app> will automatically use the correct style of comment based on the language or syntax of the file. If <app>gedit</app> doesn't identify your language or syntax, you can select it from the language list in the bottom <gui>Status bar</gui>."
+msgstr ""
+
+msgid "Pick a color from a dialog and insert its hexadecimal representation"
+msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "Find the next instance of the string."
-msgid "Find the next instance of the string"
-msgstr "æãäèæååãçåãããã"
+#| msgid "Color Scheme"
+msgid "Color picker"
+msgstr "èããããã"
-msgid "Ctrl + G"
-msgstr "Ctrl + G"
+msgid "The <app>color picker</app> plugin helps you to insert the character codes that represent a certain color. This can make it easier to choose and use the correct color in your programs."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid "Find the previous instance of the string."
-msgid "Find the previous instance of the string"
-msgstr "åãäèæååãçåãããã"
+msgid "To enable the color picker plugin, select <guiseq><gui> Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Color Picker</gui> </guiseq>."
+msgstr ""
-msgid "Ctrl + Shift + G"
-msgstr "Ctrl + Shift + G"
+msgid "To open and use the color picker:"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid "Search and replace."
-msgid "Search and Replace"
-msgstr "æååãæçãçæãããã"
+msgid "Place your cursor at the point in your document where you want to insert the color code."
+msgstr ""
-msgid "Ctrl + H"
-msgstr "Ctrl + H"
+msgid "Select <guiseq><gui>Tools</gui><gui>Pick Color...</gui></guiseq>. The color picker dialog will appear."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid "Clear highlight."
-msgid "Clear highlight"
-msgstr "äèããæååãåèèçãèéãããã"
+msgid "Click on the desired color in the color picker window."
+msgstr ""
-msgid "Ctrl + Shift + K"
-msgstr "Ctrl + Shift + K"
+msgid "The appropriate color code will be inserted where you had placed your cursor."
+msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "Goto line."
-msgid "Goto line"
-msgstr "æåããèçåãçåãããã"
+#| msgid "To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click <guibutton>Close</guibutton>."
+msgid "To close the <app>color picker</app>, click <gui>Close</gui>."
+msgstr "<guilabel>ãããããããã</guilabel>ããããããéããããã<guibutton>éãã</guibutton>ãããããããããããã"
-msgid "Ctrl + I"
-msgstr "Ctrl + I"
+msgid "You can make fine-grained adjustments to the color by adjusting the values for Hue, Saturation, Value, Red, Green, or Blue."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid "Shortcuts for tools:"
-msgid "Shortcut keys for tools"
-msgstr "ãããçãããããããã"
+msgid "Additionally, you can save colors by right-clicking on any of the colored boxes in the color picker, and selecting <gui>Save color here</gui>. This will make it easier to insert commonly-used colors later."
+msgstr ""
+
+msgid "Use a command-line interface for advanced editing"
+msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "Check spelling (with plugin)."
-msgid "Check spelling"
-msgstr "ãããããããããèããã(ããããããäçããã)ã"
+#| msgid "Command"
+msgid "Commander"
+msgstr "ãããã"
-msgid "Shift + F7"
-msgstr "Shift + F7"
+msgid "The <app>Commander</app> plugin is a plugin for advanced <app>gedit</app> users that allows you to perform command-line actions on the current file. To enable the commander plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui> Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Commander</gui></guiseq>."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
-msgid "Remove trailing spaces (with plugin)"
-msgstr "æååãççãããççãåéããã(ããããããäçããã)ã"
+msgid "Once you have enabled the plugin, activate it by pressing <keyseq><key> Ctrl</key><key>.</key></keyseq>."
+msgstr ""
-msgid "Alt + F12"
-msgstr "Alt + F12"
+msgid "The last key in the above key combination is a period."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
-msgid "Run \"make\" in the current directory (with plugin)"
-msgstr "çåãããããããã \"make\" ãåèããã(ããããããäçããã)ã"
+msgid "To Do This"
+msgstr ""
-msgid "F8"
-msgstr "F8"
+msgid "Press This"
+msgstr ""
+
+msgid "See an overview of available commands"
+msgstr ""
+
+msgid "Tab + Tab"
+msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "Directory listing (with plugin)."
-msgid "Directory listing (with plugin)"
-msgstr "ãããããããèçããã(ããããããäçããã)ã"
+#| msgid "Number of words in the current document."
+msgid "Find a word within the current file"
+msgstr "çåããããããããåèæ"
-msgid "Ctrl + Shift + D"
-msgstr "Ctrl + Shift + D"
+msgid "/ <em>foo </em>"
+msgstr ""
+
+msgid "This will find the word <em>foo</em>."
+msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "Shortcuts for help:"
-msgid "Shortcut keys for user help"
-msgstr "ãããçãããããããã"
+#| msgid "Delete current line."
+msgid "Replace a word within the current file"
+msgstr "çåãããããããèãåéãããã"
-msgid "Open the gedit user guide"
+msgid "// foo bar"
msgstr ""
-msgid "F1"
-msgstr "F1"
+msgid "This will replace <em>foo</em> with <em>bar</em>."
+msgstr ""
-msgid "Search for text"
+msgid "Move the cursor to a certain line number in your file"
msgstr ""
-msgid "The Find tool can help you find specific sequences of text within in your file."
+msgid "go [line number] <em>or</em> just <em>g</em> [line number]"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid "Finding Text"
-msgid "Finding text"
-msgstr "æååãæçãã"
+msgid "Toggle the bookmark indicator for the current line"
+msgstr ""
-msgid "Open the <gui style=\"menu\">search window</gui> by clicking <guiseq><gui>Search</gui><gui>Find</gui></guiseq> or pressing <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>. This will move your cursor to the start of the <gui>search window</gui>."
+msgid "bookmark <em>or</em> just <em>b</em>"
msgstr ""
-msgid "Type the text you wish to search for in the <gui>search window</gui>."
+msgid "Some commands, such as the <app>bookmark</app> command require that the appropriate plugin be installed and activated. If you do not have the appropriate plugin installed and activated, you will receive an error message."
msgstr ""
-msgid "As you type, <app>gedit</app> will begin highlighting the portions of text that match what you have entered."
+msgid "Display recently-used and most-used files on startup"
+msgstr ""
+
+msgid "Dashboard"
+msgstr ""
+
+msgid "The <app>Dashboard</app> plugin provides quick access to your most recently-used files and most-frequently used files. To activate the <app>Dashboard</app> plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui> Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Dashboard</gui></guiseq>. You will need to restart <app>gedit</app> to activate the <app>Dashboard</app> plugin."
+msgstr ""
+
+msgid "The <app>dashboard</app> also includes a <gui>Search</gui> window, allowing you to search for files that may not appear in the list of files."
+msgstr ""
+
+msgid "Recently used files"
+msgstr "æèäçããããããã"
+
+msgid "The dashboard will initially display a shortcut for an <gui>empty document</gui> and seven of your most recently-used files. Click on the <gui>empty document</gui> to create a new file. Click on any of the other files to open that file."
+msgstr ""
+
+msgid "Most frequently-used files"
+msgstr ""
+
+msgid "Similarly, the dashboard displays a shortcut for an <gui>empty document </gui> and seven of your most frequently-used files. Click on the <gui> empty document</gui> to create a new file. Click on any of the other files to open that file."
+msgstr ""
+
+msgid "Once activated, the <app>dashboard</app> will be displayed by default when you open <app>gedit</app>. You can also open the <app>dashboard</app> by clicking <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui> </guiseq>, or by pressing <keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>."
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "To create a new snippet, do the following:"
-msgid "To scroll through the search results, do any of the following:"
-msgstr "æèãããããããèåããææãæããããããã"
+#| msgid "Document Statistics Plugin"
+msgid "View document statistics"
+msgstr "ãããããããçèããããã"
-msgid "Click on the <gui>up</gui> or <gui>down</gui> facing arrows next to the <gui>search window</gui>"
+#, fuzzy
+#| msgid "Document Statistics Plugin"
+msgid "Document statistics"
+msgstr "ãããããããçèããããã"
+
+msgid "The <em>Document Statistics</em> plugin shows you various statistics about your current document. To enable this plugin, select <guiseq><gui>Edit </gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Document Statistics</gui> </guiseq>."
msgstr ""
-msgid "Press the <key>up arrow</key> or <key>down arrow</key> keys on your keyboard"
+#, fuzzy
+#| msgid "Document Statistics Plugin"
+msgid "Using Document Statistics"
+msgstr "ãããããããçèããããã"
+
+msgid "Once the plugin is enabled, use it by selecting <guiseq><gui>Tools</gui> <gui>Document Statistics</gui></guiseq>. A window will display the statistical information of your document, including the number of words, lines, characters, non-space characters, and the size of your file in bytes."
msgstr ""
-msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>G</key></keyseq> or <keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>G</key></keyseq>."
+msgid "You can also use <em>Document Statistics</em> to show you information about just a portion of your document. To do this, use the mouse pointer to select the portion of text that you want to examine, and then select <guiseq><gui> Tools</gui><gui>Document Statistics</gui></guiseq>. <app>Gedit</app> will display information for both your entire document, and for the portion of text that you highlighted."
msgstr ""
-msgid "Press the <key>Ctrl</key> and use your mouse or touchpad's <key>scroll</key> feature to move up or down through the text."
+msgid "Show white space between words or portions of code"
msgstr ""
-msgid "To close the <gui>search window</gui>, press either <key>Esc</key> or <key>Enter</key>. Pressing <key>Esc</key> will return the cursor to where it was before you began your search. Pressing <key>Enter</key> will return the cursor to the current position in the search results."
+msgid "Draw spaces"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid "Search"
-msgid "Search tips"
-msgstr "æç"
-
-msgid "If you highlight a portion of text with your mouse, and then press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>, the text you've highlighted will appear in the search window."
+msgid "The <app>Draw Spaces</app> plugin is a simple plugin that can mark spaces, tabs, and other types of whitespace with a small, visible marker. By making whitespace visible, you can more easily see how whitespace is used in a document, and can apply spacing strategies more consistently."
msgstr ""
-msgid "For advanced search options, you can click on the <gui>Magnifying Glass</gui> icon in the search window, or you can right-click on any portion of the search window."
+msgid "To enable this plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui> <gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Draw Spaces</gui></guiseq>. After you have enabled the plugin, you can set its options by highlighting the plugin and selecting <gui>Preferences</gui>."
msgstr ""
-msgid "The text that you've searched for will remain highlighted by gedit, even after you have completed your search. To remove the highlight, click <guiseq><gui>Search</gui><gui>Clear Highlight</gui></guiseq>, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>K</key></keyseq>."
+msgid "By default, the <app>Draw Spaces</app> plugin will mark the following types of whitespace in a file:"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "Saving a File"
-msgid "Save a file"
-msgstr "ãããããäåãã"
+#| msgid "Sources"
+msgid "Spaces"
+msgstr "ããã"
-msgid "To save a file in <app>gedit</app>, click on the disk-drive icon with the word <gui>Save</gui> next to it. You may also select <guiseq><gui>File</gui><gui>Save</gui></guiseq>, or just press <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>."
-msgstr ""
+msgid "Tabs"
+msgstr "ãã"
-msgid "If you are saving a new file, the <gui>Save File</gui> dialog will appear, and you can select a name for the file, as well as the directory where you would like the file to be saved."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Remove Trailing Spaces"
+msgid "Leading spaces"
+msgstr "æåãççãåéãã"
#, fuzzy
#| msgid "Replacing Text"
-msgid "Replace text"
+msgid "Spaces in text"
msgstr "æååãçæãã"
-msgid "Editing text can be time consuming. To save time, <app>gedit</app> includes a <app>Replace</app> function that helps you to find and replace portions of text."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Remove Trailing Spaces"
+msgid "Trailing spaces"
+msgstr "æåãççãåéãã"
-msgid "Replace text in <app>gedit</app>"
+msgid "You can also set the plugin to mark:"
msgstr ""
-msgid "Open the Replace tool by clicking <guiseq><gui>Search</gui><gui>Replace</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Lines"
+msgid "New Lines"
+msgstr "çå"
-msgid "Enter the text that you wish to replace into the 'Search for:' field."
+msgid "Non-breaking spaces"
msgstr ""
-msgid "Enter the new, replacement text into the 'Replace with:' field."
+msgid "Though you will be able to see the dots when you work on a file, the dots will not be visible when you print a file to paper."
msgstr ""
-msgid "Once you have entered the original and replacement text, select your desired replacement options:"
+msgid "Run scripts on your current files, and interact with other applications"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "To replace all occurrences of the string throughout the document, click <guibutton>Replace All</guibutton>."
-msgid "To replace <em>only</em> the next matching portion of text, click <gui>Replace</gui>."
-msgstr "ãããããããããããããäèæååãçæããããã<guibutton>ãããçæ</guibutton>ãããããããããããã"
+#| msgid "External Tools Plugin"
+msgid "External tools"
+msgstr "åéãããããããã"
+
+msgid "The <em>External Tools</em> plugin can help simplify repetitive tasks. Specifically, it extends <app>gedit</app> by helping you to run scripts on your working files, and by allowing <app>gedit</app> to interact with other programs on your computer. To enable the <app>External Tools</app> plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui> <gui>External Tools</gui></guiseq>."
+msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "To replace all occurrences of the string throughout the document, click <guibutton>Replace All</guibutton>."
-msgid "To replace <em>all occurrences</em> of the searched-for text, click <gui>Replace All</gui>."
-msgstr "ãããããããããããããäèæååãçæããããã<guibutton>ãããçæ</guibutton>ãããããããããããã"
+#| msgid "External Tools Plugin"
+msgid "Configure the external tools plugin"
+msgstr "åéãããããããã"
-msgid "Use the <gui>Replace All</gui> function with care. <gui>Replace All</gui> works on the entirety of your text file, and does not allow you to highlight portions of text where the replace function will be performed."
+msgid "Once you have enabled the plugin, you will need to configure it to suit your needs. The configuration options are available by selecting <guiseq><gui>Tools</gui><gui>Manage External Tools</gui></guiseq>."
msgstr ""
-msgid "More options"
+msgid "This plugin is for advanced users, and requires knowledge of scripting to be used effectively. Use this plugin with care, as mistakes with your scripts can affect your work in unintended ways."
msgstr ""
-msgid "Match case"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Use the specified command to print the file."
+msgid "Use the side pane to browse and open files"
+msgstr "ååãããããçæèèãããã"
-msgid "The <em>Match case</em> option allows you to specify whether you want your search to be case-sensitive. If this option is selected, searches will be case-sensitive. If not, searches will not be case-sensitive."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "File Browser Plugin"
+msgid "File browser pane"
+msgstr "ããããåçãããããããã"
-msgid "Match entire word only"
+msgid "Depending on how you use <app>gedit</app>, you may find it helpful to use the <app>File Browser pane</app> plugin. This plugin embeds a <app>file browser</app> in the side pane, giving you easy access to your frequently-used files."
msgstr ""
-msgid "Use this option to search for a specific word without including fragments of other words. For example, if you searched for the word 'and' with this option selected, the word 'and' would be matched, but the words 's<em>and</em>' and 'comm<em>and</em>er' would not be matched."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "To enable the bookmark plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui> Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Bookmarks</gui></guiseq>."
+msgid "You can enable the <gui>Side Pane</gui> by selecting <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui> <gui>File Browser Pane</gui></guiseq>."
+msgstr "ããããããããããããæåãããããã<guiseq><gui>çé</gui><gui> èå</gui><gui>ããããã</gui><gui>ãããããã</gui></guiseq>ãéæãããã"
-msgid "Search backwards"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "To view the File Browser, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side Pane</guimenuitem></menuchoice> and then click on the tab showing the File Browser icon at the bottom of the side pane."
+msgid "To activate and use the <gui>side pane</gui>, select <guiseq><gui>View </gui><gui>Side pane</gui></guiseq> (or just press <key>F9</key>), and then click on the <gui>file-browser</gui> icon at the bottom of the pane."
+msgstr "ããããããæåãããçæãããããåçããããèçããããã<menuchoice><guimenu>èç</guimenu><guimenuitem>ããããããã</guimenuitem></menuchoice>ãéæããããããããããäéããããããããããããããããããããããããããããã"
-msgid "This command behaves identically to the Find Previous command. If you wish to step through search results from end to beginning, select this option."
+msgid "Insert the current date/time at the cursor position"
msgstr ""
-msgid "Wrap around"
+#, fuzzy
+#| msgid "Insert Date/Time Plugin"
+msgid "Insert date/time"
+msgstr "æä/æéãæåããããã"
+
+msgid "As this name of this plugin suggests, the <gui>Insert Date/Time</gui> plugin allows you to insert the date and/or time at the current cursor position. To enable this plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui> <gui>Preferences</gui><gui> Plugins</gui> <gui>Insert Date/Time</gui></guiseq>. To use the plugin, press <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Insert Date and Time</gui></guiseq>."
msgstr ""
-msgid "With the <app>wrap around</app> option enabled, <app>gedit</app> will re-start the search/replace action at the top of the file after it has reached the bottom of the file. This ensures that your search/replace action is made across your entire file."
+msgid "By default, the <gui>Insert Date/Time</gui> plugin will prompt you to choose your preferred date/time format each time that you use the plugin. However, you can choose your own default date and time format by selecting <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui> <gui>Insert Date/Time</gui><gui>Configure</gui></guiseq>."
msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#, fuzzy
-#| msgid "@@image: 'figures/gedit_window.png'; md5=a1daf2ed54a551bb590a172bc730594c"
-msgid "@@image: 'figures/gedit3-screenshot.png'; md5=3f101415d3b97ca8b0e81dc3cc1a6bd7"
-msgstr "@@image: 'figures/gedit_window.png'; md5=9a607006548356160848652938c8b7e3"
+msgid "How to install third-party plugins"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid "Starting gedit"
-msgid "Get started with gedit"
-msgstr "gedit ãèåãã"
+msgid "Additional gedit plugins"
+msgstr "èåãgeditããããã"
-msgid "<app>gedit</app> is a full-featured text editor for the GNOME desktop environment. You can use it to prepare simple notes and documents, or you can use some of its advanced features, making it your own software development environment."
+msgid "Installing third-party plugins gives you extra functionality that isn't available in default <app>gedit</app> plugins, or even the extra plugins that are part of the <app>gedit-plugins</app> package. An online list of third-party plugins is <link href=\"http://live.gnome.org/Gedit/Plugins#third_party\">kept here</link>."
msgstr ""
-msgid "Once <app>gedit</app> launches, you can start writing right away. To save your text, just click <gui>Save</gui>."
+msgid "Installing a third-party plugin involves downloading the plugin, placing the plugin files in the right directory, and activating the plugin."
msgstr ""
-msgid "To learn about additional <app>gedit</app> features and to get assistance with performing additional tasks, explore <link xref=\"index\">the other portions</link> of the <app>gedit</app> help."
+msgid "You can usually download a plugin from the plugin's website, but may need to use a revision-control program like <app>git</app>, <app> bazaar</app>, or <app>subversion</app> to copy a plugin's software repository from the internet. Refer to the plugin's documentation for information on getting the plugin."
msgstr ""
-msgid "Printing with <app>gedit</app> requires that you have connected and configured your printer. If you have not done this, please consult the printing help documentation for your desktop environment."
+msgid "Place the plugin files into the <file>/home/<var>username</var>/.local/share/gedit/plugins</file> directory."
msgstr ""
-msgid "<app>gedit</app> allows you to both print output to a file, as well as printing output to paper. Prior to printing your document, you can also preview how the printed document will look by using the <app>Print Preview</app> feature."
+msgid "Of course, replace the word <var>username</var> with your own username."
msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid "Printing"
-msgid "Printing to paper"
-msgstr "åå"
+msgid "After you have placed the plugin files into the correct directory, the plugin will appear in the Preferences menu. Select <guiseq><gui>Edit </gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>[Name of Plugin]</gui> </guiseq> to enable the plugin."
+msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "Print a document to a printer."
-msgid "Printing output to a file"
-msgstr "ãããããããããããããååããã"
+#| msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
+msgid "Click <gui>Close</gui>."
+msgstr "<guibutton>éã</guibutton>ããããããããã"
-msgid "You can also use <app>gedit</app> to print to a file. To do so, select <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui><gui>Print to File</gui></guiseq>."
+msgid "After you have enabled the plugin, it should be available for you to use."
msgstr ""
-msgid "Printing is enabled for the following file formats:"
+msgid "The <file>.local</file> directory is hidden by default. To view it and other hidden files, select <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq>, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>."
msgstr ""
-msgid "Portable Document Format (.pdf)"
+msgid "If the directory <file>.local/share/gedit/plugins/</file> is not present on your system, you will need to create it."
msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid "Scripts"
-msgid "PostScript (.ps)"
-msgstr "ããããã"
-
-msgid "Scalable Vector Graphic (.svg)"
+msgid "Join several lines of text, or split long lines"
msgstr ""
-msgid "Paul Weaver"
+msgid "Join/Split lines"
msgstr ""
-msgid "ch3pjw bath ac uk"
+msgid "The <app>Join/Split Lines</app> plugin can join shorter lines into one longer line, or can split a long line into multiple shorter lines."
msgstr ""
-msgid "Autocomplete words or portions of code as you type"
+msgid "To enable this plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui> <gui>Plugins</gui><gui>Join/Split Lines</gui></guiseq>."
msgstr ""
-msgid "Word completion"
+msgid "To join multiple lines into one longer line:"
msgstr ""
-msgid "The <app>Word Completion</app> plugin can speed up your editing by suggesting completions of words as you type. To enable the plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Word Completion</gui></guiseq>."
+msgid "Select the lines that you want to join. To do this, you can use the mouse, or you can press <keyseq><key>Shift</key><key>Up Arrow</key> </keyseq> or <keyseq><key>Shift</key><key>Down Arrow</key></keyseq>."
msgstr ""
-msgid "While editing, the <app>Word Completion</app> plugin will automatically display a pop-up list of words that begin with the letters you have already typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised format."
+msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq>."
msgstr ""
-msgid "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press <keyseq><key>Alt</key><key>Num</key></keyseq>, where <key>Num</key> is the number displayed next to your desired word."
+#, fuzzy
+#| msgid "Move the selected line down one line."
+msgid "The lines that you selected will be joined into one longer line."
+msgstr "éæããèãäèäãçåãããã"
+
+msgid "To split one line into multiple lines:"
msgstr ""
-msgid "Add a terminal console to the bottom pane"
+#, fuzzy
+#| msgid "Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single line, place the cursor anywhere on that line."
+msgid "Select the line that you want to split by placing your cursor anywhere on that line."
+msgstr "ããããããèåããèãéæãããã1 èãããããããèåãããåéããããããããããèããããããçããããåãèãããããããããäçãããããæããããã"
+
+msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>J</key></keyseq>."
msgstr ""
-msgid "Embedded terminal"
+msgid "The line will be split into multiple lines. Spaces are used to determine where it is safe to split a line, and the length of each line will not exceed 80 characters."
msgstr ""
-msgid "<app>gedit</app> makes it possible to include an embedded version of <app>Gnome Terminal</app>, the GNOME command-line application, in the bottom pane of the <app>gedit</app> window. This will let you run scripts, install needed software, or test your program without leaving <app>gedit</app>."
+msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for gedit"
msgstr ""
-msgid "To enable this plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Embedded Terminal</gui></guiseq>."
+#, fuzzy
+#| msgid "Vim Modelines"
+msgid "Modelines"
+msgstr "Vim ãããããã"
+
+msgid "The <app>Modelines</app> plugin allows <app>gedit</app> to analyze the lines of text at the start and end of a file, and then apply a set of document preferences to the file. The <app>Modelines</app> plugin supports a subset of the options used by the <app>Emacs</app>, <app>Kate</app> and <app>Vim</app> text editors."
msgstr ""
-msgid "Once you have enabled the plugin, add the terminal to the bottom pane by selecting <guiseq><gui>View</gui><gui>Bottom Pane</gui></guiseq>, or just press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F9</key></keyseq>."
+msgid "To enable the <app>Modelines</app> plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui> <gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Modelines</gui></guiseq>."
msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#, fuzzy
-#| msgid "@@image: 'figures/gedit_format_underline.png'; md5=58f5848d81ea3f0656ccce82ba32ec9c"
-msgid "@@image: 'figures/gedit-side-pane3.png'; md5=4b800d370193ac0ed8db9eb33b86e11c"
-msgstr "@@image: 'figures/gedit_format_underline.png'; md5=58f5848d81ea3f0656ccce82ba32ec9c"
+#| msgid "General Tabbed Section"
+msgid "General Modeline Options"
+msgstr "åèãã"
-msgid "Automatically insert tags, strings and special characters into a document"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "The following plugins come built-in with <application>gedit</application>:"
+msgid "The following options can be set using <app>gedit</app> modelines:"
+msgstr "ääããããããã <application>gedit</application> ãåèããããããã"
+
+msgid "Tab width"
+msgstr "ãããå"
+
+msgid "Indent width"
+msgstr "ããããããå"
#, fuzzy
-#| msgid "Tag List Plugin"
-msgid "Tag list"
-msgstr "ãããäèããããã"
+#| msgid "Insert spaces instead of tabs"
+msgid "Inserting spaces instead of tabs"
+msgstr "ããæåãäãããåèççãäããããã"
-msgid "The <app>Tag List</app> plugin allows you to insert common tags and special characters from a list in the side pane. By default, the plugin can insert tags and special characters for HTML, XHTML, XSLT, XUL and LaTeX."
-msgstr ""
+msgid "Text Wrapping"
+msgstr "ãããããæãèã"
+
+msgid "Right margin width"
+msgstr "åããããå"
+
+msgid "Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in the preference dialog."
+msgstr "ãããããããäãããèåããããããèåãããéçãäæããããããããããã"
+
+msgid "Emacs Modelines"
+msgstr "Emacs ãããããã"
#, fuzzy
-#| msgid "Tag List Plugin"
-msgid "Using the Tag List plugin"
-msgstr "ãããäèããããã"
+#| msgid "The first two lines of a document are scanned for <application>Emacs</application> modelines."
+msgid "The first two lines of a document are scanned for <app>Emacs</app> modelines, and <app>gedit</app> supports the following <app>Emacs</app> modeline options:"
+msgstr "<application>Emacs</application> ããããããããããããããããåéäèãäããååãããã"
-msgid "To use the <app>Tag List</app> plugin, you will need to enable the plugin, and then activate the tag-list portion of the side pane."
+#, fuzzy
+#| msgid "Tab width"
+msgid "Tab-width"
+msgstr "ãããå"
+
+msgid "Indent-offset"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid "Enabling a Plugin"
-msgid "Enabling the Plugin"
-msgstr "ããããããæååãã"
+msgid "Indent-tabs-mode"
+msgstr ""
-msgid "You can activate the plugin by selecting <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Tag List</gui></guiseq>. Once you have activated the plugin, access it by selecting <guiseq><gui>View</gui><gui>Side Pane</gui></guiseq>, or by pressing <key>F9</key>."
+msgid "Text auto-wrap"
msgstr ""
-msgid "The side pane initially shows a list of open documents, so to view and use the <app>tag list</app>, you will need to click on the tab showing the \"plus\" icon at the bottom of the side pane. The icon will look similar to this:"
+msgid "For more information on <app>Emacs</app> modelines, visit the <link href=\"http://www.gnu.org/software/emacs/manual/emacs.html\">GNU Emacs Manual</link>."
msgstr ""
+msgid "Kate Modelines"
+msgstr "Kate ãããããã"
+
#, fuzzy
-#| msgid "Special Characters"
-msgid "Inserting Tags and Special Characters"
-msgstr "çææå"
+#| msgid "The first and last ten lines a document are scanned for <application>Kate</application> modelines."
+msgid "The first and last ten lines a document are scanned for <app>Kate</app> modelines, and <app>gedit</app> supports the following <app>Kate</app> modeline options:"
+msgstr "<application>Kate</application> ããããããããããããããããåéãççãåèãäããååãããã"
-msgid "The <app>tag list</app> uses a drop-down menu to let you choose from the different types of tags. For example, one tag option is <gui>HTML - Tags</gui>."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Tab width"
+msgid "tab-width"
+msgstr "ãããå"
#, fuzzy
-#| msgid "To create a new snippet, do the following:"
-msgid "To start inserting tags, complete the following:"
-msgstr "æèãããããããèåããææãæããããããã"
+#| msgid "Indent width"
+msgid "indent-width"
+msgstr "ããããããå"
-msgid "Move the cursor to where you will want to insert the tag or special character."
+msgid "space-indent"
msgstr ""
-msgid "Select the desired tag type from the drop-down menu at the top of the side pane."
+msgid "word-wrap"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
-msgid "Scroll through the list to find the desired tag or character."
-msgstr "ãããäèãããããããããåæããããèããããã"
+msgid "word-wrap-column"
+msgstr ""
-msgid "Double-click on the tag in the tag list."
+msgid "For more information about <app>Kate</app> modelines, visit the <link href=\"http://kate-editor.org/\">Kate website</link>."
msgstr ""
-msgid "The tag or special character you've chosen will then be displayed in your document."
-msgstr ""
+msgid "Vim Modelines"
+msgstr "Vim ãããããã"
#, fuzzy
-#| msgid "Tag List Plugin"
-msgid "Tag List Tips"
-msgstr "ãããäèããããã"
+#| msgid "The first and last three lines a document are scanned for <application>Vim</application> modelines."
+msgid "The first and last three lines a document are scanned for <app>Vim</app> modelines, and <app>gedit</app> supports the following <app>Vim</app> modeline options:"
+msgstr "<application>Vim</application> ããããããããããããããããåéãççãäèãäããååãããã"
-msgid "You can also insert a tag by pressing <key>Return</key> or <keyseq><key>Shift</key><key>Return</key></keyseq>."
+msgid "et (expandtab)"
msgstr ""
-msgid "Pressing the <key>Return</key> key will insert the tag at the cursor position, and then return focus to the document. Pressing <keyseq><key>Shift</key><key>Return</key></keyseq> will insert the tag at the cursor position, but will keep the focus on the <app>tag-list</app>."
+msgid "ts (tabstop)"
msgstr ""
-msgid "You can see a preview of what text will be inserted for each tag and special character by clicking on the word the <gui>Preview</gui> at the bottom of the side pane."
+msgid "sw (shiftwidth)"
msgstr ""
-msgid "Sort lines of text into alphabetical order"
+msgid "wrap"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "Format"
-msgid "Sort"
-msgstr "åå"
+#| msgid "Indent width"
+msgid "textwidth"
+msgstr "ããããããå"
#, fuzzy
-#| msgid "The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text into alphabetical order."
-msgid "The Sort plugin arranges selected lines of text into alphabetical order."
-msgstr "<application>äãæã</application>ãããããããéæããèããããããããé(æåãããé)ãäãæãããã"
+#| msgid "For more information on creating plugins, see the <ulink type=\"http\" url=\"http://live.gnome.org/Gedit/Plugins\"><application>gedit</application> website</ulink>."
+msgid "For more information on <app>Vim</app> modelines, visit the <link href=\"http://www.vim.org/\">Vim website</link>."
+msgstr "ããããããäæææãããããã<ulink type=\"http\" url=\"http://live.gnome.org/Gedit/Plugins\"><application>gedit</application> ããããããã</ulink>ãåçããããããã"
+
+msgid "2011"
+msgstr "2011"
+
+msgid "Edit a document in multiple places at once"
+msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before performing the sort. To revert to the saved version of the file after the sort operation, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Revert</guimenuitem></menuchoice>."
-msgid "You cannot use the <gui>Undo</gui> feature to correct a <gui>Sort</gui> operation, so we recommend that you save the file immediately before performing the sort. If you make a mistake with the sort, you can revert to the previously-saved version of the file by selecting <guiseq><gui>File</gui><gui>Revert</gui></guiseq>."
-msgstr "äãæããæäãåãæããããããããããããäãæããåèåããããããäåãããããæãèããããããäåãããããã<menuchoice><guimenu>ãããã</guimenu><guimenuitem>åãæã</guimenuitem></menuchoice>ãéæãããããäåæãçæãæããããããããã"
+#| msgid "Quit Gedit."
+msgid "Multi edit"
+msgstr "gedit ãçäãããã"
+
+msgid "The <app>Multi Edit</app> plugin allows you to edit a document in multiple places at once. This can be helpful when performing tedious editing tasks. To enable the Multi Edit plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui> Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Multi Edit</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+
+msgid "After you have enabled the plugin, turn-on Multi Edit mode by pressing <keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>C</key></keyseq>, or clicking <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Multi Edit Mode</gui></guiseq>. You can then select the points in your file that you would like start editing."
+msgstr ""
-msgid "To enable the <app>Sort</app> plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Sort</gui></guiseq>."
+msgid "To insert editing points in your file:"
+msgstr ""
+
+msgid "Place your cursor at your first desired editing point."
msgstr ""
-msgid "After you have enabled the <gui>Sort</gui> plugin, use it by selecting the lines of text you want to sort, and then clicking <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Sort</gui></guiseq>."
+msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>."
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>ãæããããããã"
+
+msgid "Move to your next editing point, and press <keyseq><key>Ctrl</key> <key>E</key></keyseq> again."
msgstr ""
-msgid "The Sort dialog will open, allowing you to choose between several sorting options:"
+msgid "Continue inserting editing points, adding as many as you need."
msgstr ""
-msgid "<em>Reverse order</em> will arrange the text in reverse alphabetical order."
+msgid "Once you have inserted all of your editing points, you can make your desired edits."
msgstr ""
-msgid "<em>Remove duplicates</em> will remove duplicate values from the list."
+msgid "To remove editing points, press the <key>Esc</key> key. This will remove all of the editing points. Pressing the <key>Esc</key> key again will turn off Multi Edit mode, returning the editor back to its normal state."
msgstr ""
-msgid "<em>Ignore case</em> will ignore case sensitivity."
+msgid "Add an interactive Python console to the bottom pane"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at column</guilabel> spin box."
-msgid "To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the first character that should be used for sorting in the <em>Start at</em> column spin box."
-msgstr "åèãããæåãææåãäãæãååãåçããåãããååãã<guilabel>éåè</guilabel>ãããæåæãæåãããã"
+#| msgid "Python Console Plugin"
+msgid "Python console"
+msgstr "Python ãããããããããã"
#, fuzzy
-#| msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
-msgid "To perform the sort operation, click <gui>Sort</gui>."
-msgstr "äãæãæäãåèããããã<guibutton>äãæã</guibutton>ããããããããã"
+#| msgid "To enable the bookmark plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui> Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Bookmarks</gui></guiseq>."
+msgid "You can add a Python console to the bottom pane, allowing you to test Python scripts without leaving <app>gedit</app>. To enable the Python console, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui> <gui>Plugins</gui><gui> Python Console</gui></guiseq>."
+msgstr "ããããããããããããæåãããããã<guiseq><gui>çé</gui><gui> èå</gui><gui>ããããã</gui><gui>ãããããã</gui></guiseq>ãéæãããã"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#, fuzzy
-#| msgid "@@image: 'figures/gedit_format_italic.png'; md5=feb9817676516ae91b9f6b1cd36a5eca"
-msgid "@@image: 'figures/gedit-html-snippet.png'; md5=1f02c599b116ed209e6fb79e3e63b9ca"
-msgstr "@@image: 'figures/gedit_format_italic.png'; md5=feb9817676516ae91b9f6b1cd36a5eca"
+#| msgid "Open the Replace tool by clicking <guiseq><gui>Search</gui><gui> Replace</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key> </keyseq>."
+msgid "Once the Python console is enabled, you can open it by selecting <guiseq><gui>View</gui><gui>Bottom Pane</gui></guiseq>, or just press <keyseq><key>Shift</key><key>F9</key></keyseq>."
+msgstr "<guiseq><gui>æç</gui><gui> çæ</gui></guiseq>ãããããããçæããããéããã <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key> </keyseq>ãæããéããããããã"
-msgid "Inserting snippets of text into your files"
+msgid "If you have also enabled the <gui>Embeded Terminal</gui> plugin, the <gui>Python Console</gui> will appear as a separate tab in the bottom pane."
msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid "Adding Snippets"
-msgid "Using snippets"
-msgstr "ããããããèå"
+msgid "Quickly open a file or set of files"
+msgstr ""
-msgid "The following points will help you get started with using snippets:"
+msgid "Quick open"
msgstr ""
-msgid "Make sure the syntax is set appropriately."
+msgid "As the name of this plugin would imply, the <app>Quick Open</app> plugin helps you to open files more quickly than the regular way of opening files. To enable this plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui> Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Quick Open</gui></guiseq>."
msgstr ""
-msgid "The status bar at the bottom of the <app>gedit</app> window will show the current language setting, and the language setting is what allows gedit to insert the proper snippets. <app>Gedit</app> will normally detect the language or syntax of the file that you're using, but sometimes you may need to set it."
+msgid "Once you've enabled it, here is how to use the plugin:"
msgstr ""
-msgid "In this example, the language is set to HTML."
+msgid "Open the <app>Quick Open</app> dialog by pressing <keyseq><key> Ctrl</key><key>Alt</key><key>O</key></keyseq>, or by selecting <guiseq> <gui>File</gui><gui>Quick Open</gui></guiseq>."
msgstr ""
-msgid "Review the default snippets."
+msgid "The <gui>Quick Open</gui> file dialog will appear."
msgstr ""
-msgid "Select <guiseq><gui>Tools</gui><gui>Manage Snippets</gui></guiseq>. Review the snippets that are available for your language or syntax. Find some basic snippets that you think might be useful for you."
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter the URI of the file that you want to open."
+msgid "Use your mouse to select the file or files that you want to open."
+msgstr "éãããããããã URI ãååãããã"
+
+msgid "To select several individual files, hold down your <key>Ctrl</key> key while you click on the files that you want to open."
msgstr ""
-msgid "Try using some of the snippets."
+msgid "To select a group of files, click on the first file that you want to open, hold down the <key>Shift</key> key, and then click on the last file in the list that you want to open."
msgstr ""
-msgid ""
-"For example, if you set the syntax to <em>HTML</em>, type <code>head\n"
-" </code>, and press the <key>Tab</key> key, you should see something like this:"
+msgid "The <app>Quick Open</app> plugin will only display files that you have previously opened."
msgstr ""
msgid "Save and restore your working sessions"
@@ -941,7 +1151,7 @@ msgstr ""
msgid "Session Saver"
msgstr ""
-msgid "The <app>Session Saver</app> plugin saves groups of files together so that you can open them together at a later time. To enable the plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Session Saver</gui></guiseq>."
+msgid "The <app>Session Saver</app> plugin saves groups of files together so that you can open them together at a later time. To enable the plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui> <gui>Session Saver</gui></guiseq>."
msgstr ""
msgid "To save a new session:"
@@ -983,903 +1193,1034 @@ msgstr "äãæãããèãéæãããã"
msgid "Click <gui>Delete</gui>."
msgstr "<guibutton>éã</guibutton>ããããããããã"
-#, fuzzy
-#| msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
-msgid "Click <gui>Close</gui>."
-msgstr "<guibutton>éã</guibutton>ããããããããã"
-
msgid "The session name will still be listed in your list of sessions until you close <app>gedit</app>."
msgstr ""
-msgid "Quickly open a file or set of files"
+msgid "Use snippets to quickly insert often-used pieces of text"
msgstr ""
-msgid "Quick open"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Snippet text"
+msgid "Snippets"
+msgstr "ããããããããã"
-msgid "As the name of this plugin would imply, the <app>Quick Open</app> plugin helps you to open files more quickly than the regular way of opening files. To enable this plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui> Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Quick Open</gui></guiseq>."
+msgid "<app>Snippets</app> provide a convenient way of inserting repetitive portions of code into your files. For example, an HTML snippet for the <code><img></code> tag would insert the opening and closing portions of the tag, as well as fixed places where you can enter image attributes. This can make writing code easier and faster."
msgstr ""
-msgid "Once you've enabled it, here is how to use the plugin:"
+msgid "To enable the <app>Snippets</app> plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui> <gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Snippets</gui></guiseq>."
msgstr ""
-msgid "Open the <app>Quick Open</app> dialog by pressing <keyseq><key> Ctrl</key><key>Alt</key><key>O</key></keyseq>, or by selecting <guiseq><gui>File</gui><gui>Quick Open</gui></guiseq>."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Editing and Removing Snippets"
+msgid "Using, Modifying and creating snippets"
+msgstr "ããããããçéãåé"
-msgid "The <gui>Quick Open</gui> file dialog will appear."
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#, fuzzy
+#| msgid "@@image: 'figures/gedit_format_italic.png'; md5=feb9817676516ae91b9f6b1cd36a5eca"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/gedit-html-snippet.png' md5='1f02c599b116ed209e6fb79e3e63b9ca'"
+msgstr "@@image: 'figures/gedit_format_italic.png'; md5=feb9817676516ae91b9f6b1cd36a5eca"
+
+msgid "Inserting snippets of text into your files"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "Enter the URI of the file that you want to open."
-msgid "Use your mouse to select the file or files that you want to open."
-msgstr "éãããããããã URI ãååãããã"
+#| msgid "Adding Snippets"
+msgid "Using snippets"
+msgstr "ããããããèå"
-msgid "To select several individual files, hold down your <key>Ctrl</key> key while you click on the files that you want to open."
+msgid "The following points will help you get started with using snippets:"
msgstr ""
-msgid "To select a group of files, click on the first file that you want to open, hold down the <key>Shift</key> key, and then click on the last file in the list that you want to open."
+msgid "Make sure the syntax is set appropriately."
msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
-msgid "Click <gui>Open</gui>."
-msgstr "<guibutton>éã</guibutton>ããããããããã"
-
-msgid "The <app>Quick Open</app> plugin will only display files that you have previously opened."
+msgid "The status bar at the bottom of the <app>gedit</app> window will show the current language setting. This language setting is what allows gedit to insert the proper snippets. <app>Gedit</app> will normally detect the language or syntax of the file that you're using, but sometimes you may need to set it."
msgstr ""
-msgid "Add an interactive Python console to the bottom pane"
+msgid "In this example, the language is set to HTML."
msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid "Python Console Plugin"
-msgid "Python console"
-msgstr "Python ãããããããããã"
-
-msgid "You can add a Python console to the bottom pane, allowing you to test Python scripts without leaving <app>gedit</app>. To enable the Python console, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Python Console</gui></guiseq>."
+msgid "Review the default snippets."
msgstr ""
-msgid "Once the Python console is enabled, you can open it by selecting <guiseq><gui>View</gui><gui>Bottom Pane</gui></guiseq>, or just press <keyseq><key>Shift</key><key>F9</key></keyseq>."
+msgid "Select <guiseq><gui>Tools</gui><gui>Manage Snippets</gui></guiseq>. Review the snippets that are available for your language or syntax. Find some basic snippets that you think might be useful for you."
msgstr ""
-msgid "If you have also enabled the <gui>Embeded Terminal</gui> plugin, the <gui>Python Console</gui> will appear as a separate tab in the bottom pane."
+msgid "Try using some of the snippets."
msgstr ""
-msgid "2011"
+msgid "For example, if you set the syntax to <em>HTML</em>, type <code>head </code>, and press the <key>Tab</key> key, you should see something like this:"
msgstr ""
-msgid "Edit a document in multiple places at once"
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+" <head>\n"
+" <meta http-equiv=\"Content-type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n"
+" <title>Page Title</title>\n"
+" \n"
+" </head>\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" <head>\n"
+" <meta http-equiv=\"Content-type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n"
+" <title>ããããããã</title>\n"
+" \n"
+" </head>\n"
+" "
+
+msgid "Sort lines of text into alphabetical order"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "Quit Gedit."
-msgid "Multi edit"
-msgstr "gedit ãçäãããã"
+#| msgid "Format"
+msgid "Sort"
+msgstr "åå"
-msgid "The <app>Multi Edit</app> plugin allows you to edit a document in multiple places at once. This can be helpful when performing tedious editing tasks. To enable the Multi Edit plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui> Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Multi Edit</gui></guiseq>."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text into alphabetical order."
+msgid "The Sort plugin arranges selected lines of text into alphabetical order."
+msgstr "<application>äãæã</application>ãããããããéæããèããããããããé(æåãããé)ãäãæãããã"
-msgid "After you have enabled the plugin, turn-on Multi Edit mode by pressing <keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>C</key></keyseq>, or clicking <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Multi Edit Mode</gui></guiseq>. You can then select the points in your file that you would like start editing."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before performing the sort. To revert to the saved version of the file after the sort operation, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Revert</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid "You cannot use the <gui>Undo</gui> feature to correct a <gui>Sort</gui> operation, so we recommend that you save the file immediately before performing the sort. If you make a mistake with the sort, you can revert to the previously-saved version of the file by selecting <guiseq><gui>File</gui> <gui>Revert</gui></guiseq>."
+msgstr "äãæããæäãåãæããããããããããããäãæããåèåããããããäåãããããæãèããããããäåãããããã<menuchoice><guimenu>ãããã</guimenu><guimenuitem>åãæã</guimenuitem></menuchoice>ãéæãããããäåæãçæãæããããããããã"
-msgid "To insert editing points in your file:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "To enable the bookmark plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui> Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Bookmarks</gui></guiseq>."
+msgid "To enable the <app>Sort</app> plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui> <gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Sort</gui></guiseq>."
+msgstr "ããããããããããããæåãããããã<guiseq><gui>çé</gui><gui> èå</gui><gui>ããããã</gui><gui>ãããããã</gui></guiseq>ãéæãããã"
-msgid "Place your cursor at your first desired editing point."
+msgid "After you have enabled the <gui>Sort</gui> plugin, use it by selecting the lines of text you want to sort, and then clicking <guiseq><gui>Edit</gui> <gui>Sort</gui></guiseq>."
msgstr ""
-msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the following print options:"
+msgid "The <gui>Sort</gui> dialog will open, allowing you to choose between several sorting options:"
+msgstr "<guilabel>åå</guilabel>ããããããããæãååããããããæåããããã"
-msgid "Move to your next editing point, and press <keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq> again."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text into alphabetical order."
+msgid "<gui>Reverse order</gui> will arrange the text in reverse alphabetical order."
+msgstr "<application>äãæã</application>ãããããããéæããèããããããããé(æåãããé)ãäãæãããã"
-msgid "Continue inserting editing points, adding as many as you need."
+msgid "<gui>Remove duplicates</gui> will remove duplicate values from the list."
msgstr ""
-msgid "Once you have inserted all of your editing points, you can make your desired edits."
+msgid "<gui>Ignore case</gui> will ignore case sensitivity."
msgstr ""
-msgid "To remove editing points, press the <key>Esc</key> key. This will remove all of the editing points. Pressing the <key>Esc</key> key again will turn off Multi Edit mode, returning the editor back to its normal state."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at column</guilabel> spin box."
+msgid "To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the first character that should be used for sorting in the <gui>Start at</gui> column spin box."
+msgstr "åèãããæåãææåãäãæãååãåçããåãããååãã<guilabel>éåè</guilabel>ãããæåæãæåãããã"
-msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for gedit"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
+msgid "To perform the sort operation, click <gui>Sort</gui>."
+msgstr "äãæãæäãåèããããã<guibutton>äãæã</guibutton>ããããããããã"
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#, fuzzy
-#| msgid "Vim Modelines"
-msgid "Modelines"
-msgstr "Vim ãããããã"
+#| msgid "@@image: 'figures/gedit_format_underline.png'; md5=58f5848d81ea3f0656ccce82ba32ec9c"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/gedit-side-pane3.png' md5='4b800d370193ac0ed8db9eb33b86e11c'"
+msgstr "@@image: 'figures/gedit_format_underline.png'; md5=58f5848d81ea3f0656ccce82ba32ec9c"
-msgid "The <app>Modelines</app> plugin allows <app>gedit</app> to analyze the lines of text at the start and end of a file, and then apply a set of document preferences to the file. The <app>Modelines</app> plugin supports a subset of the options used by the <app>Emacs</app>, <app>Kate</app> and <app>Vim</app> text editors."
+msgid "Automatically insert tags, strings and special characters into a document"
msgstr ""
-msgid "To enable the <app>Modelines</app> plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Modelines</gui></guiseq>."
+#, fuzzy
+#| msgid "Tag List Plugin"
+msgid "Tag list"
+msgstr "ãããäèããããã"
+
+msgid "The <app>Tag List</app> plugin allows you to insert common tags and special characters from a list in the side pane. By default, the plugin can insert tags and special characters for HTML, XHTML, XSLT, XUL and LaTeX."
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "General Tabbed Section"
-msgid "General Modeline Options"
-msgstr "åèãã"
+#| msgid "Tag List Plugin"
+msgid "Using the Tag List plugin"
+msgstr "ãããäèããããã"
+
+msgid "To use the <app>Tag List</app> plugin, you will need to enable the plugin, and then activate the tag-list portion of the side pane."
+msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "The following plugins come built-in with <application>gedit</application>:"
-msgid "The following options can be set using <app>gedit</app> modelines:"
-msgstr "ääããããããã <application>gedit</application> ãåèããããããã"
+#| msgid "Enabling a Plugin"
+msgid "Enabling the Plugin"
+msgstr "ããããããæååãã"
-msgid "Tab width"
-msgstr "ãããå"
+msgid "You can activate the plugin by selecting <guiseq><gui>Edit</gui> <gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Tag List</gui></guiseq>. Once you have activated the plugin, access it by selecting <guiseq><gui>View</gui><gui>Side Pane</gui></guiseq>, or by pressing <key>F9</key>."
+msgstr ""
-msgid "Indent width"
-msgstr "ããããããå"
+msgid "The side pane initially shows a list of open documents, so to view and use the <app>tag list</app>, you will need to click on the tab showing the \"plus\" icon at the bottom of the side pane. The icon will look similar to this:"
+msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "Insert spaces instead of tabs"
-msgid "Inserting spaces instead of tabs"
-msgstr "ããæåãäãããåèççãäããããã"
-
-msgid "Text Wrapping"
-msgstr "ãããããæãèã"
+#| msgid "Special Characters"
+msgid "Inserting Tags and Special Characters"
+msgstr "çææå"
-msgid "Right margin width"
-msgstr "åããããå"
+msgid "The <app>tag list</app> uses a drop-down menu to let you choose from the different types of tags. For example, one tag option is <gui>HTML - Tags</gui>."
+msgstr ""
-msgid "Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in the preference dialog."
-msgstr "ãããããããäãããèåããããããèåãããéçãäæããããããããããã"
+#, fuzzy
+#| msgid "To create a new snippet, do the following:"
+msgid "To start inserting tags, complete the following:"
+msgstr "æèãããããããèåããææãæããããããã"
-msgid "Emacs Modelines"
-msgstr "Emacs ãããããã"
+msgid "Move the cursor to where you will want to insert the tag or special character."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid "The first two lines of a document are scanned for <application>Emacs</application> modelines."
-msgid "The first two lines of a document are scanned for <app>Emacs</app> modelines, and <app>gedit</app> supports the following <app>Emacs</app> modeline options:"
-msgstr "<application>Emacs</application> ããããããããããããããããåéäèãäããååãããã"
+msgid "Select the desired tag type from the drop-down menu at the top of the side pane."
+msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "Tab width"
-msgid "Tab-width"
-msgstr "ãããå"
+#| msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
+msgid "Scroll through the list to find the desired tag or character."
+msgstr "ãããäèãããããããããåæããããèããããã"
-msgid "Indent-offset"
+msgid "Double-click on the tag in the tag list."
msgstr ""
-msgid "Indent-tabs-mode"
+msgid "The tag or special character you have chosen will then be displayed in your document."
msgstr ""
-msgid "Text auto-wrap"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Tag List Plugin"
+msgid "Tag List Tips"
+msgstr "ãããäèããããã"
-msgid "For more information on <app>Emacs</app> modelines, visit the <link href=\"http://www.gnu.org/software/emacs/manual/emacs.html\">GNU Emacs Manual</link>."
+msgid "You can also insert a tag by pressing <key>Return</key> or <keyseq><key>Shift</key><key>Return</key></keyseq>."
msgstr ""
-msgid "Kate Modelines"
-msgstr "Kate ãããããã"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "The first and last ten lines a document are scanned for <application>Kate</application> modelines."
-msgid "The first and last ten lines a document are scanned for <app>Kate</app> modelines, and <app>gedit</app> supports the following <app>Kate</app> modeline options:"
-msgstr "<application>Kate</application> ããããããããããããããããåéãççãåèãäããååãããã"
+msgid "Pressing the <key>Return</key> key will insert the tag at the cursor position, and then return focus to the document. Pressing <keyseq><key>Shift </key><key>Return</key></keyseq> will insert the tag at the cursor position, but will keep the focus on the <app>tag-list</app>."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid "Tab width"
-msgid "tab-width"
-msgstr "ãããå"
+msgid "You can see a preview of what text will be inserted for each tag and special character by clicking on the word the <gui>Preview</gui> at the bottom of the side pane."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid "Indent width"
-msgid "indent-width"
-msgstr "ããããããå"
+msgid "Add a terminal console to the bottom pane"
+msgstr ""
-msgid "space-indent"
+msgid "Embedded terminal"
msgstr ""
-msgid "word-wrap"
+msgid "<app>gedit</app> makes it possible to include an embedded version of <app>Gnome Terminal</app>, the GNOME command-line application, in the bottom pane of the <app>gedit</app> window. This will let you run scripts, install needed software, or test your program without leaving <app>gedit</app>."
msgstr ""
-msgid "word-wrap-column"
+msgid "To enable this plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui> <gui>Plugins</gui><gui>Embedded Terminal</gui></guiseq>."
msgstr ""
-msgid "For more information about <app>Kate</app> modelines, visit the <link href=\"http://kate-editor.org/\">Kate website</link>."
+msgid "Once you have enabled the plugin, add the terminal to the bottom pane by selecting <guiseq><gui>View</gui><gui>Bottom Pane</gui></guiseq>, or just press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F9</key></keyseq>."
msgstr ""
-msgid "Vim Modelines"
-msgstr "Vim ãããããã"
+msgid "Increase or decrease the text size"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid "The first and last three lines a document are scanned for <application>Vim</application> modelines."
-msgid "The first and last three lines a document are scanned for <app>Vim</app> modelines, and <app>gedit</app> supports the following <app>Vim</app> modeline options:"
-msgstr "<application>Vim</application> ããããããããããããããããåéãççãäèãäããååãããã"
+msgid "Text Size"
+msgstr "æåãåãã"
-msgid "et (expandtab)"
+msgid "The text size plugin allows you to temporarily change the text size in <app>gedit</app> without changing the program's default text size. To enable this plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins </gui><gui>Text Size</gui></guiseq>."
msgstr ""
-msgid "ts (tabstop)"
+msgid "Once you have enabled the plugin, do any of the following to change the text size in <app>gedit</app>:"
msgstr ""
-msgid "sw (shiftwidth)"
+msgid "To <em>increase</em> the text size, press <keyseq><key>Ctrl</key> <key>+</key></keyseq>."
msgstr ""
-msgid "wrap"
+msgid "To <em>decrease</em> the text size, press <keyseq><key>Ctrl</key> <key>-</key></keyseq>."
msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid "Indent width"
-msgid "textwidth"
-msgstr "ããããããå"
+msgid "To <em>reset</em> the text size to the default size, press <keyseq><key>Ctrl</key><key>0</key></keyseq>."
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid "For more information on creating plugins, see the <ulink type=\"http\" url=\"http://live.gnome.org/Gedit/Plugins\"><application>gedit</application> website</ulink>."
-msgid "For more information on <app>Vim</app> modelines, visit the <link href=\"http://www.vim.org/\">Vim website</link>."
-msgstr "ããããããäæææãããããã<ulink type=\"http\" url=\"http://live.gnome.org/Gedit/Plugins\"><application>gedit</application> ããããããã</ulink>ãåçããããããã"
+msgid "Autocomplete words or portions of code as you type"
+msgstr ""
-msgid "How to install third-party plugins"
+msgid "Word completion"
msgstr ""
-msgid "Additional gedit plugins"
+msgid "The <app>Word Completion</app> plugin can speed up your editing by suggesting completions of words as you type. To enable the plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Word Completion</gui></guiseq>."
msgstr ""
-msgid "Installing third-party plugins gives you extra functionality that isn't available in default <app>gedit</app> plugins, or even the extra plugins that are part of the <app>gedit-plugins</app> package. An online list of third-party plugins is <link href=\"http://live.gnome.org/Gedit/Plugins#third_party\">kept here</link>."
+msgid "While editing, the <app>Word Completion</app> plugin will automatically display a pop-up list of words that begin with the letters you have already typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised format."
msgstr ""
-msgid "Installing a third-party plugin involves downloading the plugin, placing the plugin files in the right directory, and activating the plugin."
+msgid "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press <keyseq><key>Alt</key><key>Num</key></keyseq>, where <key>Num</key> is the number displayed next to your desired word."
msgstr ""
-msgid "You can usually download a plugin from the plugin's website, but may need to use a revision-control program like <app>git</app>, <app> bazaar</app>, or <app>subversion</app> to copy a plugin's software repository from the internet. Refer to the plugin's documentation for information on getting the plugin."
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='reverse-collate.png' md5='__failed__'"
msgstr ""
-msgid "Place the plugin files into the <file>/home/<var>username</var>/.local/share/gedit/plugins</file> directory."
+msgid "Phil Bull"
msgstr ""
-msgid "Of course, replace the word <var>username</var> with your own username."
+msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
msgstr ""
-msgid "After you have placed the plugin files into the correct directory, the plugin will appear in the Preferences menu. Select <guiseq><gui>Edit </gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>[Name of Plugin]</gui></guiseq> to enable the plugin."
+msgid "Getting Copies To Print In The Correct Order"
msgstr ""
-msgid "After you have enabled the plugin, it should be available for you to use."
+msgid "Reverse"
msgstr ""
-msgid "The <file>.local</file> directory is hidden by default. To view it and other hidden files, select <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq>, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>."
+msgid "Printers usually print the first page first, and the last page last, so the pages end up in reverse order when you pick them up."
msgstr ""
-msgid "If the directory <file>.local/share/gedit/plugins/</file> is not present on your system, you will need to create it."
+msgid "To reverse the order:"
msgstr ""
-msgid "Insert the current date/time at the cursor position"
+msgid "<guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid "Insert Date/Time Plugin"
-msgid "Insert date/time"
-msgstr "æä/æéãæåããããã"
+msgid "In the <gui>General</gui> tab of the Print window under <em>Copies</em>, check <gui>Reverse</gui>. The last page will be printed first, and so on."
+msgstr ""
-msgid "As this name of this plugin suggests, the <gui>Insert Date/Time</gui> plugin allows you to insert the date and/or time at the current cursor position. To enable this plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Insert Date/Time</gui></guiseq>. To use the plugin, press <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Insert Date and Time</gui></guiseq>."
+msgid "Collate"
msgstr ""
-msgid "By default, the <gui>Insert Date/Time</gui> plugin will prompt you to choose your preferred date/time format each time that you use the plugin. However, you can choose your own default date and time format by selecting <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Insert Date/Time</gui><gui>Configure</gui></guiseq>."
+msgid "If you are printing more than one copy of the document, the print outs will be grouped by page number by default. (e.g. The copies of page one come out, then the copies of page two, etc.) Collating will make each copy come out with its pages grouped together."
msgstr ""
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#, fuzzy
-#| msgid "@@image: 'figures/gedit_window.png'; md5=a1daf2ed54a551bb590a172bc730594c"
-msgid "@@image: 'figures/gedit-side-pane1.png'; md5=ac9c80cb0552d63b593c71f23be69b53"
-msgstr "@@image: 'figures/gedit_window.png'; md5=9a607006548356160848652938c8b7e3"
+msgid "To Collate:"
+msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "Use the specified command to print the file."
-msgid "Use the side pane to browse and open files"
-msgstr "ååãããããçæèèãããã"
+#| msgid "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open Location</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Open Location</guilabel> dialog."
+msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>"
+msgstr "<menuchoice><guimenu>ãããã</guimenu><guimenuitem>åæãéã</guimenuitem></menuchoice>ãéæãã<guilabel>åæãéã</guilabel> ããããããèçãããã"
-#, fuzzy
-#| msgid "File Browser Plugin"
-msgid "File browser pane"
-msgstr "ããããåçãããããããã"
+msgid "In the <gui>General</gui> tab of the Print window under <em>Copies</em> check <gui>Collate</gui>."
+msgstr ""
-msgid "Depending on how you use <app>gedit</app>, you may find it helpful to use the <app>File Browser pane</app> plugin. This plugin embeds a <app>file browser</app> in the side pane, giving you easy access to your frequently-used files."
+msgid "Printing with <app>gedit</app> requires that you have connected and configured your printer. If you have not done this, please consult the <link href=\"help:gnome-help/printing\">printing help for GNOME</link>."
msgstr ""
-msgid "You can enable the <gui>Side Pane</gui> by selecting <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>File Browser Pane</gui></guiseq>."
+msgid "<app>gedit</app> allows you to both print output to a file, as well as printing output to paper. Prior to printing your document, you can also preview how the printed document will look by using the <gui>Print Preview</gui> feature."
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "Opening a File from a URI"
-msgid "Opening files from the side pane"
-msgstr "URI ãããããããéã"
+#| msgid "Printing"
+msgid "Printing to paper"
+msgstr "åå"
#, fuzzy
-#| msgid "To view the File Browser, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side Pane</guimenuitem></menuchoice> and then click on the tab showing the File Browser icon at the bottom of the side pane."
-msgid "To activate and use the <gui>side pane</gui>, select <guiseq><gui>View</gui><gui>Side pane</gui></guiseq> (or just press <key>F9</key>), and then click on the <gui>file-browser</gui> icon at the bottom of the pane."
-msgstr "ããããããæåãããçæãããããåçããããèçããããã<menuchoice><guimenu>èç</guimenu><guimenuitem>ããããããã</guimenuitem></menuchoice>ãéæããããããããããäéããããããããããããããããããããããããããããã"
+#| msgid "Print a document to a printer."
+msgid "Printing output to a file"
+msgstr "ãããããããããããããååããã"
-msgid "This will activate the <em>file-browser</em> mode of the <app>side pane</app>. You can then use the navigation buttons at the top of the pane to locate and open your desired files."
+msgid "You can also use <app>gedit</app> to print to a file. To do so, select <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui><gui>Print to File</gui></guiseq>."
msgstr ""
-msgid "Run scripts on your current files, and interact with other applications"
+msgid "Printing is enabled for the following file formats:"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid "External Tools Plugin"
-msgid "External tools"
-msgstr "åéãããããããã"
-
-msgid "The <em>External Tools</em> plugin can help simplify repetitive tasks. Specifically, it extends <app>gedit</app> by helping you to run scripts on your working files, and by allowing <app>gedit</app> to interact with other programs on your computer. To enable the <app>External Tools</app> plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>External Tools</gui></guiseq>."
+msgid "Portable Document Format (.pdf)"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "External Tools Plugin"
-msgid "Configure the external tools plugin"
-msgstr "åéãããããããã"
+#| msgid "Scripts"
+msgid "PostScript (.ps)"
+msgstr "ããããã"
-msgid "Once you have enabled the plugin, you will need to configure it to suit your needs. The configuration options are available by selecting <guiseq><gui>Tools</gui><gui>Manage External Tools</gui></guiseq>."
+msgid "Scalable Vector Graphic (.svg)"
msgstr ""
-msgid "This plugin is for advanced users, and requires knowledge of scripting to be used effectively. Use this plugin with care, as mistakes with your scripts can affect your work in unintended ways."
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='print-select.png' md5='__failed__'"
msgstr ""
-msgid "Show white space between words or portions of code"
+msgid "Only Printing Certain Pages"
msgstr ""
-msgid "Draw spaces"
+msgid "To only print certain pages from the document:"
msgstr ""
-msgid "The <app>Draw Spaces</app> plugin is a simple plugin that can mark spaces, tabs, and other types of whitespace with a small, visible marker. By making whitespace visible, you can more easily see how whitespace is used in a document, and can apply spacing strategies more consistently."
+msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui> Print...</gui></guiseq>"
msgstr ""
-msgid "To enable this plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Draw Spaces</gui></guiseq>. After you have enabled the plugin, you can set its options by highlighting the plugin and selecting <gui>Preferences</gui>."
+msgid "In the <gui>General</gui> tab in the Print window choose <gui>Pages</gui> from the <gui>Range</gui> section."
msgstr ""
-msgid "By default, the <app>Draw Spaces</app> plugin will mark the following types of whitespace in a file:"
+msgid "Type the numbers of the pages you want to print in the textbox, separated by commas. Use a dash to denote a range of pages."
msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid "Sources"
-msgid "Spaces"
-msgstr "ããã"
+msgid "For example, if you enter \"1,3,5-7,9\" in the <gui>Pages</gui> textbox, pages 1, 3, 5, 6, 7 and 9 will be printed."
+msgstr ""
-msgid "Tabs"
-msgstr "ãã"
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#, fuzzy
+#| msgid "@@image: 'figures/gedit_window.png'; md5=a1daf2ed54a551bb590a172bc730594c"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/gedit3-screenshot.png' md5='3f101415d3b97ca8b0e81dc3cc1a6bd7'"
+msgstr "@@image: 'figures/gedit_window.png'; md5=9a607006548356160848652938c8b7e3"
#, fuzzy
-#| msgid "Remove Trailing Spaces"
-msgid "Leading spaces"
-msgstr "æåãççãåéãã"
+#| msgid "Starting gedit"
+msgid "Get started with gedit"
+msgstr "gedit ãèåãã"
+
+msgid "<app>gedit</app> is a full-featured text editor for the GNOME desktop environment. You can use it to prepare simple notes and documents, or you can use some of its advanced features, making it your own software development environment."
+msgstr ""
+
+msgid "Once <app>gedit</app> launches, you can start writing right away. To save your text, just click <gui>Save</gui>."
+msgstr ""
+
+msgid "To learn about additional <app>gedit</app> features and to get assistance with performing additional tasks, explore <link xref=\"index\">the other portions</link> of the <app>gedit</app> help."
+msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "Replacing Text"
-msgid "Spaces in text"
+msgid "Replace text"
msgstr "æååãçæãã"
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove Trailing Spaces"
-msgid "Trailing spaces"
-msgstr "æåãççãåéãã"
-
-msgid "You can also set the plugin to mark:"
+msgid "Editing text can be time consuming. To save time, <app>gedit</app> includes a <app>Replace</app> function that helps you to find and replace portions of text."
msgstr ""
+msgid "Replace text in <app>gedit</app>"
+msgstr "<app>gedit</app>ãæåãçãæãã"
+
#, fuzzy
-#| msgid "Lines"
-msgid "New Lines"
-msgstr "çå"
+#| msgid "Open the Replace tool by clicking <guiseq><gui>Search</gui><gui> Replace</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key> </keyseq>."
+msgid "Open the Replace tool by clicking <guiseq><gui>Search</gui> <gui>Replace</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key> <key>H</key></keyseq>."
+msgstr "<guiseq><gui>æç</gui><gui> çæ</gui></guiseq>ãããããããçæããããéããã <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key> </keyseq>ãæããéããããããã"
-msgid "Non-breaking spaces"
+msgid "Enter the text that you wish to replace into the 'Search for:' field."
msgstr ""
-msgid "Though you will be able to see the dots when you work on a file, the dots will not be visible when you print a file to paper."
+msgid "Enter the new, replacement text into the 'Replace with:' field."
+msgstr ""
+
+msgid "Once you have entered the original and replacement text, select your desired replacement options:"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "Document Statistics Plugin"
-msgid "View document statistics"
-msgstr "ãããããããçèããããã"
+#| msgid "To replace all occurrences of the string throughout the document, click <guibutton>Replace All</guibutton>."
+msgid "To replace <em>only</em> the next matching portion of text, click <gui>Replace</gui>."
+msgstr "ãããããããããããããäèæååãçæããããã<guibutton>ãããçæ</guibutton>ãããããããããããã"
#, fuzzy
-#| msgid "Document Statistics Plugin"
-msgid "Document statistics"
-msgstr "ãããããããçèããããã"
+#| msgid "To replace all occurrences of the string throughout the document, click <guibutton>Replace All</guibutton>."
+msgid "To replace <em>all occurrences</em> of the searched-for text, click <gui>Replace All</gui>."
+msgstr "ãããããããããããããäèæååãçæããããã<guibutton>ãããçæ</guibutton>ãããããããããããã"
-msgid "The <em>Document Statistics</em> plugin can show you various statistics about your current document. To enable this plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Document Statisics</gui></guiseq>."
+msgid "Use the <gui>Replace All</gui> function with care. <gui>Replace All</gui> works on the entirety of your text file, and does not allow you to highlight portions of text where the replace function will be performed."
msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid "Document Statistics Plugin"
-msgid "Using Document Statistics"
-msgstr "ãããããããçèããããã"
+msgid "More options"
+msgstr ""
-msgid "Once the plugin is enabled, use it by selecting <guiseq><gui>Tools</gui><gui>Document Statistics</gui></guiseq>. A window will display the statistical information of your document, including the number of words, lines, characters, non-space characters, and the size of your file in bytes."
+msgid "Match case"
msgstr ""
-msgid "You can also use <em>Document Statistics</em> to show you information about just a portion of your document. To do this, use the mouse pointer to select the portion of text that you want to examine, and then select <guiseq><gui>Tools</gui><gui>Document Statistics</gui></guiseq>. <app>Gedit</app> will display information for both your entire document, and for the portion of text that you highlighted."
+msgid "The <em>Match case</em> option allows you to specify whether you want your search to be case-sensitive. If this option is selected, searches will be case-sensitive. If not, searches will not be case-sensitive."
msgstr ""
-msgid "Use a command-line interface for advanced editing"
+msgid "Match entire word only"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid "Command"
-msgid "Commander"
-msgstr "ãããã"
+msgid "Use this option to search for a specific word without including fragments of other words. For example, if you searched for the word 'and' with this option selected, the word 'and' would be matched, but the words 's<em>and</em>' and 'comm<em>and</em>er' would not be matched."
+msgstr ""
-msgid "To enable the commander plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui> Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Commander</gui></guiseq>."
+msgid "Search backwards"
msgstr ""
-msgid "Once you have enabled the plugin, activate it by pressing <keyseq><key> Ctrl</key><key>+</key><key>.</key></keyseq>."
+msgid "This command behaves identically to the Find Previous command. If you wish to step through search results from end to beginning, select this option."
msgstr ""
-msgid "The last key in the above key combination is a period."
+msgid "Wrap around"
msgstr ""
-msgid "First step..."
+msgid "With the <app>wrap around</app> option enabled, <app>gedit</app> will re-start the search/replace action at the top of the file after it has reached the bottom of the file. This ensures that your search/replace action is made across your entire file."
msgstr ""
-msgid "Second step..."
+#, fuzzy
+#| msgid "Saving a File"
+msgid "Save a file"
+msgstr "ãããããäåãã"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Open the Replace tool by clicking <guiseq><gui>Search</gui><gui> Replace</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key> </keyseq>."
+msgid "To save a file in <app>gedit</app>, click on the disk-drive icon with the word <gui>Save</gui> next to it. You may also select <guiseq><gui>File</gui> <gui>Save</gui></guiseq>, or just press <keyseq><key>Ctrl</key> <key>S</key></keyseq>."
+msgstr "<guiseq><gui>æç</gui><gui> çæ</gui></guiseq>ãããããããçæããããéããã <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key> </keyseq>ãæããéããããããã"
+
+msgid "If you are saving a new file, the <gui>Save File</gui> dialog will appear, and you can select a name for the file, as well as the directory where you would like the file to be saved."
msgstr ""
-msgid "Third step..."
+msgid "Search for text"
+msgstr "ãããããæç"
+
+msgid "The Find tool can help you find specific sequences of text within in your file."
msgstr ""
-msgid "Pick a color from a dialog and insert its hexadecimal representation"
+#, fuzzy
+#| msgid "Finding Text"
+msgid "Finding text"
+msgstr "æååãæçãã"
+
+msgid "Open the <gui style=\"menu\">search window</gui> by clicking <guiseq><gui>Search</gui><gui>Find</gui> </guiseq> or pressing <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>. This will move your cursor to the start of the <gui>search window</gui>."
+msgstr ""
+
+msgid "Type the text you wish to search for in the <gui>search window</gui>."
+msgstr ""
+
+msgid "As you type, <app>gedit</app> will begin highlighting the portions of text that match what you have entered."
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "Color Scheme"
-msgid "Color picker"
-msgstr "èããããã"
+#| msgid "To create a new snippet, do the following:"
+msgid "To scroll through the search results, do any of the following:"
+msgstr "æèãããããããèåããææãæããããããã"
-msgid "The <app>color picker</app> plugin helps you to insert the character codes that represent a certain color. This can make it easier to choose and use the correct color in your programs."
+msgid "Click on the <gui>up</gui> or <gui>down</gui> facing arrows next to the <gui>search window</gui>"
msgstr ""
-msgid "To enable the color picker plugin, select <guiseq><gui> Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Color Picker</gui></guiseq>."
+msgid "Press the <key>up arrow</key> or <key>down arrow</key> keys on your keyboard"
msgstr ""
-msgid "To open and use the color picker:"
+msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>G</key></keyseq> or <keyseq> <key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>G</key></keyseq>."
+msgstr ""
+
+msgid "Press the <key>Ctrl</key> and use your mouse or touchpad's <key>scroll</key> feature to move up or down through the text."
+msgstr ""
+
+msgid "To close the <gui>search window</gui>, press either <key>Esc</key> or <key>Enter</key>. Pressing <key>Esc</key> will return the cursor to where it was before you began your search. Pressing <key>Enter</key> will return the cursor to the current position in the search results."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Search"
+msgid "Search tips"
+msgstr "æç"
+
+msgid "If you highlight a portion of text with your mouse, and then press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>, the text you've highlighted will appear in the search window."
msgstr ""
-msgid "Place your cursor at the point in your document where you want to insert the color code."
+msgid "For advanced search options, you can click on the <gui>Magnifying Glass</gui> icon in the search window, or you can right-click on any portion of the search window."
msgstr ""
-msgid "Select <guiseq><gui>Tools</gui><gui>Pick Color...</gui></guiseq>. The color picker dialog will appear."
+msgid "The text that you've searched for will remain highlighted by gedit, even after you have completed your search. To remove the highlight, click <guiseq><gui>Search</gui><gui>Clear Highlight</gui></guiseq>, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>K</key></keyseq>."
msgstr ""
-msgid "If the color that you want to select is currently on your screen, click on the icon that looks like an eyedropper."
+msgid "Paolo Borelli"
msgstr ""
-msgid "Your mouse pointer will change appearance, and will look like an eyedropper."
+msgid "Jesse van den Kieboom"
msgstr ""
-msgid "Use the eyedropper and click on the portion of your screen that contains the color you want to use. The color code for that color will appear in the color picker window."
+msgid "Steve FrÃcinaux"
msgstr ""
-msgid "To insert that color code into your document, click <gui> Insert</gui>. The code will be inserted where you had placed your cursor."
+msgid "Ignacio Casal Quinteiro"
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click <guibutton>Close</guibutton>."
-msgid "To close the <app>color picker</app>, click <gui>Close</gui>."
-msgstr "<guilabel>ãããããããã</guilabel>ããããããéããããã<guibutton>éãã</guibutton>ãããããããããããã"
-
-msgid "You can make fine-grained adjustments to the color by adjusting the values for Hue, Saturation, Value, Red, Green, or Blue."
-msgstr ""
-
-msgid "Additionally, you can save colors by right-clicking on any of the colored boxes in the color picker, and selecting <gui>Save color here</gui>. This will make it easier to insert commonly-used colors later."
-msgstr ""
+#| msgid "Shortcut key"
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr "ãããããããããã"
-msgid "Comment-out or uncomment a block of code"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse and menus. The following tables list all of <application>gedit</application>'s shortcut keys."
+msgid "Use <gui>shortcut keys</gui> to perform common tasks more quickly than with the mouse and menus. The following tables list all of <app>gedit's</app> shortcut keys."
+msgstr "ããããããããããäãããããäãäæããããããããããäããããçæãåèãããããääãèãã<application>gedit</application> ãåçãããããããããããããããããäèããã"
#, fuzzy
-#| msgid "Comment"
-msgid "Code comment"
-msgstr "ãããã"
+#| msgid "Shortcut key"
+msgid "Tab-related Shortcut keys"
+msgstr "ãããããããããã"
-msgid "Code comments are portions of text that make it easier for people to understand a program's code, but they don't affect how a program works. Comments are separated from other parts of a program by special characters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Switches to the next tab to the left."
+msgid "Switch to the next tab to the left"
+msgstr "åããããçåãããã"
-msgid "The <app>code comment</app> plugin makes it easier to quickly create or remove code comments. To enable the code comment plugin, select <guiseq><gui> Edit</gui><gui> Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Code comment</gui></guiseq>."
-msgstr ""
+msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
+msgstr "Ctrl + Alt + PageUp"
-msgid "To create or remove a comment:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Switches to the next tab to the right."
+msgid "Switch to the next tab to the right"
+msgstr "åããããçåãããã"
-msgid "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment."
-msgstr ""
+msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
+msgstr "Ctrl + Alt + PageDown"
-msgid "To add a comment, click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Comment Code</gui></guiseq>, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq>."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Close tab."
+msgid "Close tab"
+msgstr "ãããéãããã"
-msgid "To remove a comment, click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Uncomment Code</gui></guiseq>, or press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq>."
-msgstr ""
+msgid "Ctrl + W"
+msgstr "Ctrl + W"
-msgid "<app>Gedit</app> will automatically use the correct style of comment based on the language or syntax of the file. If <app>gedit </app> doesn't identify your language or syntax, you can select it from the language list in the bottom <gui>Status bar</gui>."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Save all tabs."
+msgid "Save all tabs"
+msgstr "ãããããããäåãããã"
-msgid "Insert special characters just by clicking on them"
-msgstr ""
+msgid "Ctrl + Shift + L"
+msgstr "Ctrl + Shift + L"
-msgid "Character map"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Close all tabs."
+msgid "Close all tabs"
+msgstr "ãããããããéãããã"
-msgid "This assumes the reader knows how to use gedit in general. By the end of this page, the reader will be able to use the character map plugin to insert characters into their documents."
-msgstr ""
+msgid "Ctrl + Shift + W"
+msgstr "Ctrl + Shift + W"
-msgid "The <app>Character Map</app> plugin enables you to insert characters into your document that you may not be able to type easily using your keyboard. To enable this plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Character Map</gui></guiseq>."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Jump to nth tab."
+msgid "Jump to <var>n</var>th tab"
+msgstr "n ççããããçåãããã"
-msgid "Using Character Map"
-msgstr ""
+msgid "Alt + <var>n</var>"
+msgstr "Alt + <var>n</var>"
-msgid "Once the plugin is enabled, you can add characters from the <em>Character Map</em> tab of the side panel (<guiseq><gui>View</gui><gui>Side Panel</gui></guiseq>)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Shortcuts for working with files:"
+msgid "Shortcut keys for working with files"
+msgstr "ããããçãããããããã"
-msgid "Place the cursor at the point in your document at which you would like your special character."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new document."
+msgid "Create a new document"
+msgstr "æãããããããããäæãããã"
-msgid "Open the side panel by selecting <guiseq><gui>View</gui><gui>Side Panel</gui></guiseq>, or by pressing <key>F9</key>."
-msgstr ""
+msgid "Ctrl + N"
+msgstr "Ctrl + N"
-msgid "Select the <em>Character Map</em> tab in the side panel."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Open a document."
+msgid "Open a document"
+msgstr "ãããããããéãããã"
-msgid "If neccessary, choose the character set to which your character belongs from the list at the top of the <em>Character Map</em> tab (e.g., Arabic)."
-msgstr ""
+msgid "Ctrl + O"
+msgstr "Ctrl + O"
-msgid "Double click your desired character to insert it."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Save the current document to disk."
+msgid "Save the current document"
+msgstr "çåãããããããããããããäåãããã"
-msgid "You must click on the editing view of your document to continue editing normally."
-msgstr ""
+msgid "Ctrl + S"
+msgstr "Ctrl + S"
#, fuzzy
-#| msgid "The currently selected text."
-msgid "Change the case of selected text"
-msgstr "çåéæäãæååãèãããã"
+#| msgid "Save the current document with a new filename."
+msgid "Save the current document with a new filename"
+msgstr "çåããããããããæããããããåãäåãããã"
-#, fuzzy
-#| msgid "Change Case"
-msgid "Change case"
-msgstr "å/åæåãåæ"
+msgid "Ctrl + Shift + S"
+msgstr "Ctrl + Shift + S"
-msgid "This plugin helps you to change the case of selected portions of text. You can use it to change text to be all lower case, all upper case, to invert the case, or apply title case. To enable this plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Change Case</gui></guiseq>."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Print the current document."
+msgid "Print the current document"
+msgstr "çåããããããããååãããã"
-msgid "Once the <em>Change Case</em> plugin is enabled, you can use it by completing the following steps:"
-msgstr ""
+msgid "Ctrl + P"
+msgstr "Ctrl + P"
#, fuzzy
-#| msgid "Select the lines of text you want to sort."
-msgid "Highlight the portion of text that you want to change."
-msgstr "äãæãããèãéæãããã"
-
-msgid "Select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Change Case</gui></guiseq>"
-msgstr ""
+#| msgid "Print preview."
+msgid "Print preview"
+msgstr "ååããããããèçãããã"
-msgid "Choose your desired text-formatting option."
-msgstr ""
+msgid "Ctrl + Shift + P"
+msgstr "Ctrl + Shift + P"
-msgid "The updates to the text formatting will take place immediately."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Close the current document."
+msgid "Close the current document"
+msgstr "çåããããããããéãããã"
#, fuzzy
-#| msgid "Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase character to lowercase."
-msgid "The <gui>Invert Case</gui> option will convert all lower case letters to upper case, and will convert all upper case letters to lower case."
-msgstr "éæäãããããåæåãåæåãåæããéãéæäãããããåæåãåæåãåæãããã"
+#| msgid "Quit Gedit."
+msgid "Quit gedit"
+msgstr "gedit ãçäãããã"
-msgid "The <gui>Title Case</gui> option will convert the first letter of each word to upper case. All other letters will be converted to lower case."
-msgstr ""
+msgid "Ctrl + Q"
+msgstr "Ctrl + Q"
-msgid "If you have not highlighted any text, the <em>Change Case</em> feature will be grayed-out. You need to select a portion of text before you use the <em>Change Case</em> feature."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Shortcuts for editing documents:"
+msgid "Shortcut keys for editing files"
+msgstr "çéçãããããããã"
-msgid "Auto-complete closing brackets"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Undo the last action."
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "æåãèããäæãåãæãããã"
+
+msgid "Ctrl + Z"
+msgstr "Ctrl + Z"
#, fuzzy
-#| msgid "Bracket Matching"
-msgid "Bracket completion"
-msgstr "ååããããã"
+#| msgid "Redo the last undone action ."
+msgid "Redo the last undone action"
+msgstr "æåãåãæããäæãããçãããã"
-msgid "The <app>Bracket Completion</app> plugin will auto-complete closing brackets for curly braces, parentheses, and square brackets."
-msgstr ""
+msgid "Ctrl + Shift + Z"
+msgstr "Ctrl + Shift + Z"
-msgid "To enable the plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Bracket Completion</gui></guiseq>."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
+msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard"
+msgstr "éæããããããããããéåãåãåããããããããããçåãããã"
-msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags."
-msgstr ""
+msgid "Ctrl + X"
+msgstr "Ctrl + X"
-msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
+msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard"
+msgstr "éæããããããããããéåãããããããããããããããã"
-msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgid "Ctrl + C"
+msgstr "Ctrl + C"
-msgid "Gedit bookmarks allow you to highlight important lines of text within your document or program, making them easier to find. You can also move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Paste the contents of the clipboard."
+msgid "Paste the contents of the clipboard"
+msgstr "ããããããããååãèãäãããã"
-msgid "To enable the bookmark plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui> Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Bookmarks</gui></guiseq>."
-msgstr ""
+msgid "Ctrl + V"
+msgstr "Ctrl + V"
-msgid "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert or remove bookmarks:"
+msgid "Select all text in the file"
msgstr ""
-msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark."
-msgstr ""
+msgid "Ctrl + A"
+msgstr "Ctrl + A"
-msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>B</key></keyseq>, or click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Toggle Bookmark</gui></guiseq>."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete current line."
+msgid "Delete the current line"
+msgstr "çåãããããããèãåéãããã"
-msgid "To move between bookmarks:"
-msgstr ""
+msgid "Ctrl + D"
+msgstr "Ctrl + D"
-msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq> to move to the next bookmark."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Move the selected line up one line."
+msgid "Move the selected line up one line"
+msgstr "éæããèãäãäèçåãããã"
-msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>B</key></keyseq> to move to the previous bookmark."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Alt + Up"
+msgid "Alt + Up Arrow"
+msgstr "Alt + Up"
-msgid "If you prefer using the mouse, you can click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Go to Next Bookmark</gui></guiseq> or <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Go to Previous Bookmark</gui></guiseq>."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Move the selected line down one line."
+msgid "Move the selected line down one line"
+msgstr "éæããèãäèäãçåãããã"
-msgid "Do more with gedit by using gedit plugins."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Alt + Down"
+msgid "Alt + Down Arrow"
+msgstr "Alt + Down"
#, fuzzy
-#| msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
-msgid "Configure and use gedit Plugins"
-msgstr "æä/æéãæåããããããèå"
+#| msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
+msgid "Shortcut keys for showing and hiding panes"
+msgstr "ãããçãããããããã"
-msgid "You can do more with <app>gedit</app> by using plugins. Several plugins are installed by default, but a large number of other plugins are available separately."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Show/hide the side pane."
+msgid "Show / hide the side pane"
+msgstr "ããããããããèç/éèçãåãæãããã"
-msgid "Many Linux distributions make a group of these plugins available as a <app>gedit-plugins</app> package. Install the <app>gedit-plugins</app> package to make these extra plugins available to <app>gedit</app>."
-msgstr ""
+msgid "F9"
+msgstr "F9"
#, fuzzy
-#| msgid "Tag List Plugin"
-msgid "Default gedit Plugins"
-msgstr "ãããäèããããã"
+#| msgid "Show/hide the bottom pane."
+msgid "Show / hide the bottom pane."
+msgstr "ããããããããèç/éèçãåãæãããã"
-msgid "Additional gedit Plugins"
-msgstr ""
+msgid "Ctrl + F9"
+msgstr "Ctrl + F9"
-msgid "Reopen a recently-used file"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Shortcuts for searching:"
+msgid "Shortcut keys for searching"
+msgstr "æççãããããããã"
-msgid "By default, <app>gedit</app> provides easy access to five of your most recently-used files. Here is how you can open a recently-used file:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Find a string."
+msgid "Find a string"
+msgstr "æååãæçãããã"
-msgid "Click the downward-facing arrow to the right of the <gui>Open</gui> button."
-msgstr ""
+msgid "Ctrl + F"
+msgstr "Ctrl + F"
-msgid "<app>gedit</app> will display a list of the five most-recently used files."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Find the next instance of the string."
+msgid "Find the next instance of the string"
+msgstr "æãäèæååãçåãããã"
-msgid "Select the desired file, and it will open in a new tab."
-msgstr ""
+msgid "Ctrl + G"
+msgstr "Ctrl + G"
-msgid "To adjust the number of recently-used files that gedit displays, you will need to use the <app>gconf-editor</app> application."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Find the previous instance of the string."
+msgid "Find the previous instance of the string"
+msgstr "åãäèæååãçåãããã"
-msgid "Launch <app>gconf-editor</app> and select <guiseq><gui>apps</gui><gui>gedit-2</gui><gui>preferences</gui><gui>ui</gui><gui>recents</gui></guiseq>."
-msgstr ""
+msgid "Ctrl + Shift + G"
+msgstr "Ctrl + Shift + G"
-msgid "Double-click on the number next to <gui>max_recents</gui> and change the number to your desired value."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Search and replace."
+msgid "Search and Replace"
+msgstr "æååãæçãçæãããã"
-msgid "Open a file that is located on a server"
-msgstr ""
+msgid "Ctrl + H"
+msgstr "Ctrl + H"
-msgid "Prior to opening a file on a server from within <app>gedit</app>, you need to know some technical information about the server. For example, you will need to know the IP Address or URL of the server, and may need to know what kind of server it is (e.g., HTTP, FTP, etc.)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Clear highlight."
+msgid "Clear highlight"
+msgstr "äèããæååãåèèçãèéãããã"
-msgid "Also, some types of servers impose restrictions on what you can do with files stored on the server. For example, you may be able to open a file from a server, but may need to save any changes to the file locally, on your own computer."
-msgstr ""
+msgid "Ctrl + Shift + K"
+msgstr "Ctrl + Shift + K"
-msgid "With these caveats in mind, perform the following steps to open a file from a server using <app>gedit</app>:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Goto line."
+msgid "Goto line"
+msgstr "æåããèçåãçåãããã"
+
+msgid "Ctrl + I"
+msgstr "Ctrl + I"
#, fuzzy
-#| msgid "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open Location</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Open Location</guilabel> dialog."
-msgid "Choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Open</gui></guiseq> to display the <gui>Open Files</gui> dialog."
-msgstr "<menuchoice><guimenu>ãããã</guimenu><guimenuitem>åæãéã</guimenuitem></menuchoice>ãéæãã<guilabel>åæãéã</guilabel> ããããããèçãããã"
+#| msgid "Shortcuts for tools:"
+msgid "Shortcut keys for tools"
+msgstr "ãããçãããããããã"
-msgid "Select the <gui>Pencil</gui> icon near the top of the <gui>Open Files</gui> dialog."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Check spelling (with plugin)."
+msgid "Check spelling"
+msgstr "ãããããããããèããã(ããããããäçããã)ã"
-msgid "Enter the IP Address or URL of the appropriate server."
-msgstr ""
+msgid "Shift + F7"
+msgstr "Shift + F7"
#, fuzzy
-#| msgid "Enter the URI of the file that you want to open."
-msgid "Find and select the file that you wish to open."
-msgstr "éãããããããã URI ãååãããã"
+#| msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
+msgid "Remove trailing spaces (with plugin)"
+msgstr "æååãççãããççãåéããã(ããããããäçããã)ã"
+
+msgid "Alt + F12"
+msgstr "Alt + F12"
#, fuzzy
-#| msgid "Use the <guilabel>Character coding</guilabel> drop-down list to select the appropriate character coding."
-msgid "Use the Character coding drop-down list to select the appropriate character coding."
-msgstr "<guilabel>æåããããããããã</guilabel>ãããéããããããããæåããããéæãããã"
+#| msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
+msgid "Run \"make\" in the current directory (with plugin)"
+msgstr "çåãããããããã \"make\" ãåèããã(ããããããäçããã)ã"
+
+msgid "F8"
+msgstr "F8"
#, fuzzy
-#| msgid "Valid types of <replaceable>URI</replaceable> include <literal>http:</literal>, <literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal>, and all of the methods supported by <literal>gnome-vfs</literal>."
-msgid "Valid types of URI include http:, ftp:, file:, and all of the methods supported by <app>gvfs</app>."
-msgstr "æåã <replaceable>URI</replaceable> ã <literal>http:</literal>ã <literal>ftp:</literal>ã <literal>file:</literal>ãããã <literal>gnome-vfs</literal> ãããããããããããããååããã"
+#| msgid "Directory listing (with plugin)."
+msgid "Directory listing (with plugin)"
+msgstr "ãããããããèçããã(ããããããäçããã)ã"
+
+msgid "Ctrl + Shift + D"
+msgstr "Ctrl + Shift + D"
#, fuzzy
-#| msgid "Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be read. Files opened from FTP are read-only because because not all FTP servers may correctly work with saving remote files."
-msgid "Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you make must be saved to a different location. For example, HTTP only allows files to be read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may correctly work with saving remote files."
-msgstr "URI ãååãããããããããããèãèãåçãããéããããããååãåæçãäåããéãããåãåæãæåãããããããäãã HTTP ããããããèãèãããåèããããããã FTP ããããããããããããããäåããããããããããããããããããFTP ãããããããéããååããèãèãåçãããããã"
+#| msgid "Shortcuts for help:"
+msgid "Shortcut keys for user help"
+msgstr "ãããçãããããããã"
-msgid "Open a file or set of files"
+msgid "Open the gedit user guide"
msgstr ""
-msgid "To open a file in <app>gedit</app>, click the <gui>Open</gui> button, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>."
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
+
+msgid "Baptiste Mille-Mathias"
msgstr ""
-msgid "This will cause the <gui>Open Files</gui> dialog to appear. Use your mouse or keyboard to select the file that you wish to open, and then click <gui>Open</gui>. The file that you've selected will open in a new tab."
+msgid "Enable and use gedit's spell-checking feature"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid "To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click <guibutton>Close</guibutton>."
-msgid "To close the <gui>Open Files</gui> dialog without opening a file, click <gui>Cancel</gui>."
-msgstr "<guilabel>èå</guilabel>ããããããéããããã<guibutton>éãã</guibutton>ããããããããã"
+msgid "Spell-check your document"
+msgstr ""
-msgid "You can use the <key>Ctrl</key> and <key>Shift</key> keys to open more than one file at a time. If you hold down the <key>Ctrl</key> key while you select multiple files, clicking <gui>Open</gui> will open each of the files that you have selected."
+msgid "Enable the spell checker"
msgstr ""
-#. Insert Image Here
-msgid "Holding down the <key>Shift</key> while you select multiple files will open the first file that you select, the last file that you select, and all of the files in between."
+msgid "To enable the plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences </gui><gui>Plugins</gui><gui>Spell Checker</gui></guiseq>."
msgstr ""
-msgid "View and open files from the side pane"
+msgid "<app>gedit</app> will only check your document's spelling when you choose <guiseq><gui>Tools</gui><gui>Check Spelling</gui></guiseq>. To have <app> gedit</app> automatically check your spelling, select <guiseq><gui>Tools </gui><gui>Highlight Misspelled Words</gui></guiseq>."
msgstr ""
-msgid "The most common way to switch between files in <app>gedit</app> is by using the tabs at the top of the <app>gedit</app> window. In some cases, though, particularly when you are working with a large number of open files, you may find it easier to use the <app>side pane</app>."
+msgid "Define the language to use for spell checking"
msgstr ""
-msgid "To activate the <app>side pane</app>, select <guiseq><gui>View</gui><gui>Side Pane</gui></guiseq>, or just press the <key>F9</key> key."
+msgid "By default, <app>gedit</app> will use your current language to spell check your document. If you need to use another language, choose <guiseq> <gui>Tools</gui><gui>Set Language...</gui></guiseq>, then choose the language you want to use."
msgstr ""
-msgid "You can toggle the <gui>side pane</gui> open or closed by pressing <key>F9</key> at any time."
+msgid "The list of available languages will vary, depending on the configuration of your system."
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "To view the File Browser, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side Pane</guimenuitem></menuchoice> and then click on the tab showing the File Browser icon at the bottom of the side pane."
-msgid "To open files from the <app>side pane</app>, first open the <app>side pane</app> by selecting <guiseq><gui>View</gui><gui>Side Pane</gui></guiseq>, then click on the <gui>file-browser</gui> icon at the bottom of the pane."
-msgstr "ããããããæåãããçæãããããåçããããèçããããã<menuchoice><guimenu>èç</guimenu><guimenuitem>ããããããã</guimenuitem></menuchoice>ãéæããããããããããäéããããããããããããããããããããããããããããã"
+#| msgid "Print syntax highlighting"
+msgid "Turn on syntax highlighting"
+msgstr "ææãåèèç"
-msgid "This will activate the <em>file-browser</em> mode of the <app>side panel</app>. You can then use the navigation buttons at the top of the pane to locate and open your desired files."
-msgstr ""
+msgid "Syntax Highlighting"
+msgstr "ææãåèèç"
-msgid "Using the side pane to switch between open files"
+msgid "<app>gedit</app> provides syntax highlighting for a wide range of markup, programming, and scientific languages. If <app>gedit</app> recognizes the syntax being used when you open a file, it will automatically highlight the text."
msgstr ""
-msgid "Once you have several files open, you can use the side pane to switch between open files. To activate the file browser portion of the <app>side pane</app>, click on the <gui>file</gui> icon at the bottom of the <gui>side pane</gui>."
+msgid "If your syntax or language is not highlighted upon startup, you can select the appropriate syntax or language by clicking <guiseq><gui>View</gui><gui>Highlight Mode</gui></guiseq>, and then choosing the desired syntax. Alternately, you can select the syntax name from a list at the bottom of the <app>gedit</app> window."
msgstr ""
-msgid "Clicking on any file name in the <gui>side pane</gui> will open that file for editing."
+msgid "Move and re-order tabs"
msgstr ""
-msgid "Use fullscreen mode"
+msgid "Tabs in <app>gedit</app> can be moved, making it easier to work with your files. Tabs can be can re-ordered within the same window, moved outside of <app>gedit</app> (creating a new <app>gedit</app> window), and moved from one window to another."
msgstr ""
-msgid "When working with a large document, you may find it helpful to work in <app>gedit's</app> fullscreen mode. Using fullscreen mode will hide the <gui>menu bar</gui>, <gui>tab bar</gui> and the <gui>tool bar</gui>, presenting you with more of your text and allowing you to better focus on your tasks."
+msgid "Change the order of tabs in the gedit window"
msgstr ""
-msgid "Turn on fullscreen mode"
+msgid "To change the ordering of tabs in a window:"
msgstr ""
-msgid "To turn on fullscreen mode, select <guiseq><gui>View</gui><gui>Fullscreen</gui></guiseq>, or press <key>F11</key>. <app>gedit's</app> menu, title, and tab-bars will hide, and you will only be presented with the text of your current file."
+msgid "Click and hold the mouse button on the tab"
msgstr ""
-msgid "If you need to perform an action from the <app>gedit</app> menu while working in fullscreen mode, move your mouse pointer to the top of the screen. The <app>gedit</app> menu bar will reappear, and you can select your desired action."
+msgid "Move the tab to the desired position among the other tabs"
msgstr ""
-msgid "To switch between open tabs while in fullscreen mode, press either <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>PgUp</key></keyseq> or <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>PgDn</key></keyseq>."
+msgid "Release the mouse button"
msgstr ""
-msgid "Turn off fullscreen mode"
+msgid "The tab will be placed in the position closest to where you release the tab, immediately beside other opened tabs."
msgstr ""
-msgid "To turn off fullscreen mode and return to the standard <app>gedit</app> window, move your mouse cursor to the top of the screen, and wait for the <gui>menu bar</gui> to appear. When the <gui>menu bar</gui> appears, select <gui>Leave Fullscreen</gui>."
+msgid "Move a tab, creating a new gedit window"
msgstr ""
-msgid "File basics: Open, close, and save files"
+msgid "To create a new window from an existing tab:"
msgstr ""
-msgid "If you are new to <app>gedit</app>, these topics will help you with creating, saving, and opening and closing files."
+msgid "Click and hold the mouse button on the tab."
msgstr ""
-msgid "Edit a file as the root (administative) user"
+msgid "Drag the tab out of the <app>gedit</app> window."
msgstr ""
-msgid "Editing files as the root user is potentially dangerous, and may break your system in bad ways. Take great care when editing files as the root user."
+msgid "Release the mouse button."
msgstr ""
-msgid "To edit files as the root user, launch <app>gedit</app> from the terminal by entering:"
+msgid "or, while the tab to be moved is open, choose <guiseq><gui>Documents </gui><gui>Move to New Window</gui></guiseq>"
msgstr ""
-#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "gedit"
-msgid "sudo gedit"
-msgstr "gedit"
+msgid "To move a tab into a new window when <app>gedit</app> is maximized, drag the tab onto the top bar at the top of the screen."
+msgstr ""
-msgid "Using the <cmd>sudo</cmd> command, you will need to successfully enter your password before <app>gedit</app> will open."
+msgid "Move a tab to another gedit window"
msgstr ""
-msgid "As an alternative to the <cmd>sudo</cmd> command, you may obtain administrative privileges by entering:"
+msgid "If you want to move a tab from one window to another:"
msgstr ""
-#, no-wrap
-msgid "su -"
+msgid "Drag the tab to the new window"
msgstr ""
-msgid "You would then launch <app>gedit</app> using the <cmd>gedit</cmd> command."
+msgid "Place it beside other tabs in the new window"
msgstr ""
-msgid "Once you have opened <app>gedit</app> with administrative privileges, the application will retain those privileges until you close it."
+msgid "You may find it easier to move a tab from one window to another by dragging the tab to the <gui>Activities</gui> hot-corner of the <gui> GNOME Shell</gui>. This will reveal each of the open <app>gedit</app> windows. You can then release the tab on the desired <app>gedit</app> window."
msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid "Create a new document."
-msgid "Create a new file"
-msgstr "æãããããããããäæãããã"
+msgid "See the <link xref=\"gedit-shortcut-keys\">tab-related shortcut keys</link> table to make it easier to manage your tabs."
+msgstr ""
-msgid "The easiest way to create a new file in <app>gedit</app>, is to click the icon that looks like a blank piece of paper with a \"plus\" sign next to it. If you prefer, you may also select <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui></guiseq>, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>."
+msgid "Add and remove tabs"
msgstr ""
-msgid "Any one of these actions will create a new file in the <app>gedit</app> window. If you have other files open in <app>gedit</app>, the new file that you create will appear as a new tab to the right of those files."
+msgid "Working with tabs in <app>gedit</app> allows you to keep an eye on several files in a single window. The tab that is larger than the other tabs indicates the file that is currently open. The smaller tabs indicate other files that are available to work on."
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "Close tab."
-msgid "Close a file"
-msgstr "ãããéãããã"
-
-msgid "To close a file in <app>gedit</app>, select <guiseq><gui>File</gui><gui>Close</gui></guiseq>. Alternately, you can click the small \"X\" that appears on the right-side of the file's tab, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>W</key></keyseq>."
-msgstr ""
+#| msgid "Adding Snippets"
+msgid "Adding tabs"
+msgstr "ããããããèå"
-msgid "Any one of these actions will close a file in <app>gedit</app>. If your file contains changes that have not been saved, <app>gedit</app> will prompt you to save those changes before closing the file."
+msgid "To add a new tab, create a new file with <keyseq><key>Ctrl</key> <key>N</key></keyseq>. The tab will be added to the right side of any other tabs."
msgstr ""
#, fuzzy
-#| msgid "Blue based color scheme."
-msgid "Change the color scheme"
-msgstr "éãåèãããèãããããã"
+#| msgid "Remove Trailing Spaces"
+msgid "Removing tabs"
+msgstr "æåãççãåéãã"
-msgid "<app>gedit</app> includes several different color schemes, allowing you to change the appearance of the main text window."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid "Open the Replace tool by clicking <guiseq><gui>Search</gui><gui> Replace</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key> </keyseq>."
+msgid "To remove a tab, click the <guiseq><gui>X</gui></guiseq> on the tab's right side. To remove all open tabs, press <keyseq><key>Ctrl</key> <key>Shift</key><key>W</key></keyseq>."
+msgstr "<guiseq><gui>æç</gui><gui> çæ</gui></guiseq>ãããããããçæããããéããã <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key> </keyseq>ãæããéããããããã"
#, fuzzy
-#| msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
-msgid "To change the color scheme, complete the following steps:"
-msgstr "äãæãããããããäçãããããæãæéãåèãããã"
+#| msgid "Undo the last action."
+msgid "Undo a recent action"
+msgstr "æåãèããäæãåãæãããã"
-msgid "Select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Font & Colors</gui></guiseq>."
+msgid "If you make a mistake while using <app>gedit</app>, you can undo it by pressing <keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>, or by clicking <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Undo</gui></guiseq>. Doing so will cause <app>gedit</app> to undo one set of similar actions."
msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid "Blue based color scheme."
-msgid "Choose your desired color scheme."
-msgstr "éãåèãããèãããããã"
+msgid "Undoing a \"set of similar actions\" means, for example, that <app>gedit</app> will remove an entire word rather than removing each character in the word one at a time. This makes <app>gedit</app>'s <em>undo </em> feature more efficient."
+msgstr ""
-msgid "The new color scheme will be applied immediately."
+msgid "You cannot undo a change after you have saved it."
msgstr ""
-#, fuzzy
-#| msgid "Color Scheme"
-msgid "Use a Custom Color Scheme"
-msgstr "èããããã"
+msgid "View a list of files in the side pane"
+msgstr ""
-#. I'm not sure if I should link to the wiki for this chunk of help, or if I should describe it here. I'm linking to the wiki for now because the wiki page includes downloads and screenshots. I'm open to including the help here, though.
-msgid "You can also use color schemes that have been created by others, or create and use your own color schemes."
+msgid "Keeping track of a large number of files using tabs can be difficult. One way of managing large numbers of files is viewing them in a side pane. Side panes allow you to view more files at a time than is possible using tabs alone."
msgstr ""
-msgid "Instructions on how to install custom color schemes, as well as examples of color schemes that you can download and use, are available on the <link href=\"http://live.gnome.org/GtkSourceView/StyleSchemes\">gedit wiki</link>."
+msgid "To view a list of open files in a side pane, click <guiseq><gui>View</gui> <gui>Side Pane</gui></guiseq>. A pane will appear to the left of the workspace with a listing of all currently open files. Clicking a file in the side pane will display that file in the workspace."
msgstr ""
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-msgid "translator-credits"
+msgid "The side pane also contains a <app>File Browser</app> view. If the pane displays a file directory instead of currently open files, click <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gedit-side-pane2.png\"> documents icon</media> at the bottom of the pane to switch to the <app>Documents</app> view."
+msgstr ""
+
+msgid "The side pane only displays files that are open in the current window. When multiple windows are open, only the files in the current window will be displayed in the side pane."
msgstr ""
-"æç åä <mty shibata gmail com>, 2008\n"
-"èé èä <AE5T-KSN asahi-net or jp>, 2010"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]