[gedit] [l10n] remove obsolete messages, location and wrap



commit 2f94d54a6c8db1475e1c397ee52f8c86fabc7500
Author: Yasumichi Akahoshi <yasumichi vinelinux org>
Date:   Sat Feb 9 11:32:50 2013 +0900

    [l10n] remove obsolete messages, location and wrap

 help/ja/ja.po | 5254 +++------------------------------------------------------
 1 files changed, 277 insertions(+), 4977 deletions(-)
---
diff --git a/help/ja/ja.po b/help/ja/ja.po
index d011c67..4159859 100644
--- a/help/ja/ja.po
+++ b/help/ja/ja.po
@@ -17,137 +17,44 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/index.page:22(None)
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/gedit_window.png'; md5=a1daf2ed54a551bb590a172bc730594c"
+#| msgid "@@image: 'figures/gedit_window.png'; md5=a1daf2ed54a551bb590a172bc730594c"
 msgid "@@image: 'figures/gedit-icon.png'; md5=a7174de2671462e1ac4f80a82ad09184"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/gedit_window.png'; md5=9a607006548356160848652938c8b7e3"
+msgstr "@@image: 'figures/gedit_window.png'; md5=9a607006548356160848652938c8b7e3"
 
-#: C/index.page:7(title) C/index.page:8(title)
 #, fuzzy
 #| msgid "text editor"
 msgid "gedit Text Editor"
 msgstr "text editor"
 
-#: C/index.page:12(name) C/gedit-view-open-files-in-sidepane.page:9(name)
-#: C/gedit-undo-recent-action.page:9(name)
-#: C/gedit-undo-recent-action.page:18(name) C/gedit-tabs.page:10(name)
-#: C/gedit-tabs-moving.page:9(name) C/gedit-syntax-highlighting.page:9(name)
-#: C/gedit-spellcheck.page:10(name) C/gedit-shortcut-keys.page:9(name)
-#: C/gedit-search.page:10(name) C/gedit-save-file.page:9(name)
-#: C/gedit-replace.page:10(name) C/gedit-quickstart.page:11(name)
-#: C/gedit-printing.page:11(name) C/gedit-plugins-word-completion.page:9(name)
-#: C/gedit-plugins-terminal.page:10(name)
-#: C/gedit-plugins-tag-list.page:13(name) C/gedit-plugins-sort.page:13(name)
-#: C/gedit-plugins-snippets.page:9(name)
-#: C/gedit-plugins-session-saver.page:9(name)
-#: C/gedit-plugins-quick-open.page:9(name)
-#: C/gedit-plugins-pyconsole.page:9(name)
-#: C/gedit-plugins-multi-edit.page:9(name)
-#: C/gedit-plugins-modelines.page:13(name)
-#: C/gedit-plugins-install.page:8(name)
-#: C/gedit-plugins-insert-date-time.page:14(name)
-#: C/gedit-plugins-file-browser.page:13(name)
-#: C/gedit-plugins-external-tools.page:15(name)
-#: C/gedit-plugins-draw-spaces.page:9(name)
-#: C/gedit-plugins-doc-stats.page:13(name)
-#: C/gedit-plugins-commander.page:9(name)
-#: C/gedit-plugins-color-picker.page:9(name)
-#: C/gedit-plugins-code-comment.page:9(name)
-#: C/gedit-plugins-character-map.page:9(name)
-#: C/gedit-plugins-change-case.page:14(name)
-#: C/gedit-plugins-bracket-comp.page:9(name)
-#: C/gedit-plugins-bookmarks.page:9(name) C/gedit-plugin-guide.page:10(name)
-#: C/gedit-open-recent.page:9(name) C/gedit-open-on-server.page:9(name)
-#: C/gedit-open-files.page:13(name)
-#: C/gedit-open-files-from-sidepane.page:9(name)
-#: C/gedit-full-screen.page:9(name) C/gedit-files-basic.page:9(name)
-#: C/gedit-edit-as-root.page:9(name) C/gedit-create-new-file.page:9(name)
-#: C/gedit-close-file.page:9(name) C/gedit-change-color-scheme.page:9(name)
 msgid "Jim Campbell"
 msgstr ""
 
-#: C/index.page:13(email) C/gedit-view-open-files-in-sidepane.page:10(email)
-#: C/gedit-undo-recent-action.page:10(email)
-#: C/gedit-undo-recent-action.page:19(email) C/gedit-tabs.page:11(email)
-#: C/gedit-tabs-moving.page:10(email)
-#: C/gedit-syntax-highlighting.page:10(email)
-#: C/gedit-spellcheck.page:11(email) C/gedit-shortcut-keys.page:10(email)
-#: C/gedit-search.page:11(email) C/gedit-save-file.page:10(email)
-#: C/gedit-replace.page:11(email) C/gedit-quickstart.page:12(email)
-#: C/gedit-printing.page:12(email)
-#: C/gedit-plugins-word-completion.page:10(email)
-#: C/gedit-plugins-terminal.page:11(email)
-#: C/gedit-plugins-tag-list.page:14(email) C/gedit-plugins-sort.page:14(email)
-#: C/gedit-plugins-snippets.page:10(email)
-#: C/gedit-plugins-session-saver.page:10(email)
-#: C/gedit-plugins-quick-open.page:10(email)
-#: C/gedit-plugins-pyconsole.page:10(email)
-#: C/gedit-plugins-multi-edit.page:10(email)
-#: C/gedit-plugins-modelines.page:14(email)
-#: C/gedit-plugins-install.page:9(email)
-#: C/gedit-plugins-insert-date-time.page:15(email)
-#: C/gedit-plugins-file-browser.page:14(email)
-#: C/gedit-plugins-external-tools.page:16(email)
-#: C/gedit-plugins-draw-spaces.page:10(email)
-#: C/gedit-plugins-doc-stats.page:14(email)
-#: C/gedit-plugins-commander.page:10(email)
-#: C/gedit-plugins-color-picker.page:10(email)
-#: C/gedit-plugins-code-comment.page:10(email)
-#: C/gedit-plugins-character-map.page:10(email)
-#: C/gedit-plugins-change-case.page:15(email)
-#: C/gedit-plugins-bracket-comp.page:10(email)
-#: C/gedit-plugins-bookmarks.page:10(email)
-#: C/gedit-plugin-guide.page:11(email) C/gedit-open-recent.page:10(email)
-#: C/gedit-open-on-server.page:10(email) C/gedit-open-files.page:14(email)
-#: C/gedit-open-files-from-sidepane.page:10(email)
-#: C/gedit-full-screen.page:10(email) C/gedit-files-basic.page:10(email)
-#: C/gedit-edit-as-root.page:10(email) C/gedit-create-new-file.page:10(email)
-#: C/gedit-close-file.page:10(email)
-#: C/gedit-change-color-scheme.page:10(email)
 msgid "jwcampbell gmail com"
 msgstr ""
 
-#: C/index.page:21(title)
-msgid ""
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gedit-icon.png\"></"
-"media> gedit Text Editor"
+msgid "<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gedit-icon.png\"></media> gedit Text Editor"
 msgstr ""
 
-#: C/index.page:26(p)
-msgid ""
-"Welcome to the <app>gedit</app> help guide. For a quick introduction into "
-"both <app>gedit's</app> most basic features, as well as some advanced "
-"keyboard shortcuts, visit the <link xref=\"gedit-quickstart\">Get started "
-"with gedit</link> and <link xref=\"gedit-shortcut-keys\">Shortcut keys</"
-"link> pages."
+msgid "Welcome to the <app>gedit</app> help guide. For a quick introduction into both <app>gedit's</app> most basic features, as well as some advanced keyboard shortcuts, visit the <link xref=\"gedit-quickstart\">Get started with gedit</link> and <link xref=\"gedit-shortcut-keys\">Shortcut keys</link> pages."
 msgstr ""
 
-#: C/index.page:28(p)
-msgid ""
-"Other help topics are grouped together into sections below. Enjoy using "
-"<app>gedit</app>!"
+msgid "Other help topics are grouped together into sections below. Enjoy using <app>gedit</app>!"
 msgstr ""
 
-#: C/index.page:31(title)
 #, fuzzy
 #| msgid "Working with Files"
 msgid "Working With Files"
 msgstr "ãããããæä"
 
-#: C/index.page:36(title)
 msgid "Configure gedit"
 msgstr ""
 
-#: C/index.page:40(title)
 #, fuzzy
 #| msgid "Tag List Plugin"
 msgid "gedit Plugins"
 msgstr "ãããäèããããã"
 
-#: C/index.page:44(title) C/gedit-printing.page:16(title)
 #, fuzzy
 #| msgid "Starting gedit"
 msgid "Printing with gedit"
@@ -155,83 +62,32 @@ msgstr "gedit ãèåãã"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gedit-view-open-files-in-sidepane.page:25(None)
-#: C/gedit-open-files-from-sidepane.page:51(None)
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/gedit_window.png'; md5=a1daf2ed54a551bb590a172bc730594c"
-msgid ""
-"@@image: 'figures/gedit-side-pane2.png'; md5=e7a12a43adc9c9cb8c992ad22a815a57"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/gedit_window.png'; md5=9a607006548356160848652938c8b7e3"
-
-#: C/gedit-view-open-files-in-sidepane.page:14(name)
-#: C/gedit-undo-recent-action.page:14(name) C/gedit-tabs.page:15(name)
-#: C/gedit-tabs-moving.page:14(name) C/gedit-search.page:15(name)
-#: C/gedit-replace.page:15(name) C/gedit-plugins-tag-list.page:9(name)
-#: C/gedit-plugins-sort.page:9(name) C/gedit-plugins-snippets.page:13(name)
-#: C/gedit-plugins-modelines.page:9(name)
-#: C/gedit-plugins-install.page:12(name)
-#: C/gedit-plugins-insert-date-time.page:9(name)
-#: C/gedit-plugins-file-browser.page:9(name)
-#: C/gedit-plugins-external-tools.page:11(name)
-#: C/gedit-plugins-doc-stats.page:9(name)
-#: C/gedit-plugins-change-case.page:9(name)
+#| msgid "@@image: 'figures/gedit_window.png'; md5=a1daf2ed54a551bb590a172bc730594c"
+msgid "@@image: 'figures/gedit-side-pane2.png'; md5=e7a12a43adc9c9cb8c992ad22a815a57"
+msgstr "@@image: 'figures/gedit_window.png'; md5=9a607006548356160848652938c8b7e3"
+
 msgid "Daniel Neel"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-view-open-files-in-sidepane.page:15(email)
-#: C/gedit-undo-recent-action.page:15(email) C/gedit-tabs.page:16(email)
-#: C/gedit-tabs-moving.page:15(email) C/gedit-search.page:16(email)
-#: C/gedit-replace.page:16(email) C/gedit-plugins-tag-list.page:10(email)
-#: C/gedit-plugins-sort.page:10(email) C/gedit-plugins-snippets.page:14(email)
-#: C/gedit-plugins-modelines.page:10(email)
-#: C/gedit-plugins-install.page:13(email)
-#: C/gedit-plugins-insert-date-time.page:10(email)
-#: C/gedit-plugins-file-browser.page:10(email)
-#: C/gedit-plugins-external-tools.page:12(email)
-#: C/gedit-plugins-doc-stats.page:10(email)
-#: C/gedit-plugins-change-case.page:10(email)
 msgid "dneelyep gmail com"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-view-open-files-in-sidepane.page:19(title)
 msgid "View a list of files in the side pane"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-view-open-files-in-sidepane.page:21(p)
-msgid ""
-"Keeping track of a large number of files using tabs can be difficult. One "
-"way of managing large numbers of files is viewing them in a side pane. Side "
-"panes allow you to view more files at a time than is possible using tabs "
-"alone."
+msgid "Keeping track of a large number of files using tabs can be difficult. One way of managing large numbers of files is viewing them in a side pane. Side panes allow you to view more files at a time than is possible using tabs alone."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-view-open-files-in-sidepane.page:23(p)
-msgid ""
-"To view a list of open files in a side pane, click <guiseq><gui>View</"
-"gui><gui>Side Pane</gui></guiseq>. A pane will appear to the left of the "
-"workspace with a listing of all currently open files. Clicking a file in the "
-"side pane will display that file in the workspace."
+msgid "To view a list of open files in a side pane, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Side Pane</gui></guiseq>. A pane will appear to the left of the workspace with a listing of all currently open files. Clicking a file in the side pane will display that file in the workspace."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-view-open-files-in-sidepane.page:25(p)
-msgid ""
-"The side pane also contains a <app>File Browser</app> view. If the pane "
-"displays a file directory instead of currently open files, click <media type="
-"\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gedit-side-pane2.png\">documents "
-"icon</media> at the bottom of the pane to switch to the <app>Documents</app> "
-"view."
+msgid "The side pane also contains a <app>File Browser</app> view. If the pane displays a file directory instead of currently open files, click <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/gedit-side-pane2.png\">documents icon</media> at the bottom of the pane to switch to the <app>Documents</app> view."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-view-open-files-in-sidepane.page:28(p)
-msgid ""
-"The side pane only displays files that are open in the current window. When "
-"multiple windows are open, only the files in the current window will be "
-"displayed in the side pane."
+msgid "The side pane only displays files that are open in the current window. When multiple windows are open, only the files in the current window will be displayed in the side pane."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-undo-recent-action.page:23(title)
 #, fuzzy
 #| msgid "Undo the last action."
 msgid "Undo a recent action"
@@ -240,6346 +96,1790 @@ msgstr "æåãèããäæãåãæãããã"
 #. TODO: Maybe include a note about how gedit undoes sequences of "similar" actions, rather than every individual keystroke? For example, whole words are deleted rather than letters.
 #. I think we should also include a note about how many "undo's" you can do, and that you can't
 #. undo something once you've saved the file.
-#: C/gedit-undo-recent-action.page:28(p)
-msgid ""
-"We all make mistakes. Even <app>gedit</app> users make mistakes. "
-"Fortunately, <app>gedit</app> can help you recover from mistakes. To undo an "
-"action in <app>gedit</app>, press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></"
-"keyseq>, or click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Undo</gui></guiseq>."
+msgid "We all make mistakes. Even <app>gedit</app> users make mistakes. Fortunately, <app>gedit</app> can help you recover from mistakes. To undo an action in <app>gedit</app>, press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>, or click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Undo</gui></guiseq>."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-undo-recent-action.page:30(p)
-msgid ""
-"<app>gedit</app> will undo one action every time you press "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq> or select <guiseq><gui>Edit</"
-"gui><gui>Undo</gui></guiseq>."
+msgid "<app>gedit</app> will undo one action every time you press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq> or select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Undo</gui></guiseq>."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-tabs.page:20(title)
 msgid "Add and remove tabs"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-tabs.page:21(p)
-msgid ""
-"Working with tabs in <app>gedit</app> allows you to keep an eye on several "
-"files in a single window. The tab that is larger than the other tabs "
-"indicates the file that is currently open. The smaller tabs indicate other "
-"files that are available to work on."
+msgid "Working with tabs in <app>gedit</app> allows you to keep an eye on several files in a single window. The tab that is larger than the other tabs indicates the file that is currently open. The smaller tabs indicate other files that are available to work on."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-tabs.page:25(title)
 #, fuzzy
 #| msgid "Adding Snippets"
 msgid "Adding tabs"
 msgstr "ããããããèå"
 
-#: C/gedit-tabs.page:26(p)
-msgid ""
-"To add a new tab, create a new file with <keyseq><key>Ctrl</key><key>N</"
-"key></keyseq>. The tab will be added to the right side of any other tabs."
+msgid "To add a new tab, create a new file with <keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>. The tab will be added to the right side of any other tabs."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-tabs.page:30(title)
 #, fuzzy
 #| msgid "Remove Trailing Spaces"
 msgid "Removing tabs"
 msgstr "æåãççãåéãã"
 
-#: C/gedit-tabs.page:31(p)
-msgid ""
-"To remove a tab, click the <guiseq><gui>X</gui></guiseq> on the tab's right "
-"side. To remove all open tabs, press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</"
-"key><key>W</key></keyseq>"
+msgid "To remove a tab, click the <guiseq><gui>X</gui></guiseq> on the tab's right side. To remove all open tabs, press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>W</key></keyseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-tabs-moving.page:19(title)
 msgid "Move and re-order tabs"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-tabs-moving.page:20(p)
-msgid ""
-"Tabs in <app>gedit</app> can be moved, making it easier to work with your "
-"files. Tabs can be can re-ordered within the same window, moved outside of "
-"<app>gedit</app> (creating a new <app>gedit</app> window), and moved from "
-"one window to another."
+msgid "Tabs in <app>gedit</app> can be moved, making it easier to work with your files. Tabs can be can re-ordered within the same window, moved outside of <app>gedit</app> (creating a new <app>gedit</app> window), and moved from one window to another."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-tabs-moving.page:23(title)
 msgid "Change the order of tabs in the gedit window"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-tabs-moving.page:25(p)
 msgid "To change the ordering of tabs in a window:"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-tabs-moving.page:28(p) C/gedit-tabs-moving.page:42(p)
-#: C/gedit-tabs-moving.page:62(p)
 msgid "Click and hold the mouse button on the tab"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-tabs-moving.page:29(p)
 msgid "Move the tab to the desired position among the other tabs"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-tabs-moving.page:30(p) C/gedit-tabs-moving.page:44(p)
-#: C/gedit-tabs-moving.page:65(p)
 msgid "Release the mouse button"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-tabs-moving.page:33(p)
-msgid ""
-"The tab will be placed in the position closest to where you release the tab, "
-"immediately beside other opened tabs."
+msgid "The tab will be placed in the position closest to where you release the tab, immediately beside other opened tabs."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-tabs-moving.page:38(title)
 msgid "Move a tab, creating a new gedit window"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-tabs-moving.page:39(p)
 msgid "To drag a tab into a new window:"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-tabs-moving.page:43(p)
 msgid "Drag the tab out of the space it occupies"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-tabs-moving.page:47(p)
-msgid ""
-"or, while the tab to be moved is open, choose <guiseq><gui>Documents</"
-"gui><gui>Move to New Window</gui></guiseq>"
+msgid "or, while the tab to be moved is open, choose <guiseq><gui>Documents</gui><gui>Move to New Window</gui></guiseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-tabs-moving.page:50(p)
-msgid ""
-"It's difficult to drag a tab into a new window when either the old or new "
-"window is maximized. For best results, un-maximize the windows before "
-"dragging the tab."
+msgid "It's difficult to drag a tab into a new window when either the old or new window is maximized. For best results, un-maximize the windows before dragging the tab."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-tabs-moving.page:57(title)
 msgid "Move a tab to another gedit window"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-tabs-moving.page:59(p)
 msgid "If you want to move a tab from one window to another:"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-tabs-moving.page:63(p)
 msgid "Drag the tab to the new window"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-tabs-moving.page:64(p)
 msgid "Place it beside other tabs in the new window"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-tabs-moving.page:68(p)
-msgid ""
-"See <link xref=\"gedit-shortcut-keys#gedit-tab-shortcuts\"/> for shortcuts "
-"to make it easier to manage your tabs."
+msgid "See <link xref=\"gedit-shortcut-keys#gedit-tab-shortcuts\"/> for shortcuts to make it easier to manage your tabs."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-syntax-highlighting.page:14(title)
 #, fuzzy
 #| msgid "Print syntax highlighting"
 msgid "Turn on syntax highlighting"
 msgstr "ææãåèèç"
 
-#: C/gedit-syntax-highlighting.page:17(title)
 msgid "Syntax Highlighting"
 msgstr "ææãåèèç"
 
-#: C/gedit-syntax-highlighting.page:18(p)
-msgid ""
-"<app>gedit</app> provides syntax highlighting for a wide range of markup, "
-"programming, and scientific languages. If <app>gedit</app> recognizes the "
-"syntax being used when you open a file, it will automatically highlight the "
-"text."
+msgid "<app>gedit</app> provides syntax highlighting for a wide range of markup, programming, and scientific languages. If <app>gedit</app> recognizes the syntax being used when you open a file, it will automatically highlight the text."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-syntax-highlighting.page:20(p)
-msgid ""
-"If your syntax or language is not highlighted upon startup, you can select "
-"the appropriate syntax or language by clicking <guiseq><gui>View</"
-"gui><gui>Highlight Mode</gui></guiseq>, and then choosing the desired "
-"syntax. Alternately, you can select the syntax name from a list at the "
-"bottom of the <app>gedit</app> window."
+msgid "If your syntax or language is not highlighted upon startup, you can select the appropriate syntax or language by clicking <guiseq><gui>View</gui><gui>Highlight Mode</gui></guiseq>, and then choosing the desired syntax. Alternately, you can select the syntax name from a list at the bottom of the <app>gedit</app> window."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-spellcheck.page:15(title)
 msgid "Spell-check your document"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-spellcheck.page:16(p)
-msgid ""
-"Using the spell-check feature in <app>gedit</app> requires that you first "
-"enable the spell-check plugin. To enable the plugin, select "
-"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Spell "
-"Checker</gui></guiseq>."
+msgid "Using the spell-check feature in <app>gedit</app> requires that you first enable the spell-check plugin. To enable the plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Spell Checker</gui></guiseq>."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-spellcheck.page:19(p)
-msgid ""
-"Select <guiseq><gui>Tools</gui><gui>Autocheck Spelling</gui></guiseq> to "
-"make <app>gedit</app> highlight spelling errors while you type."
+msgid "Select <guiseq><gui>Tools</gui><gui>Autocheck Spelling</gui></guiseq> to make <app>gedit</app> highlight spelling errors while you type."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:13(name)
 msgid "Paolo Borelli"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:16(name)
 msgid "Jesse van den Kieboom"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:19(name)
 msgid "Steve FrÃcinaux"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:22(name)
 msgid "Ignacio Casal Quinteiro"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:26(title)
 #, fuzzy
 #| msgid "Shortcut key"
 msgid "Shortcut keys"
 msgstr "ãããããããããã"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:28(p)
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the "
-#| "mouse and menus. The following tables list all of <application>gedit</"
-#| "application>'s shortcut keys."
-msgid ""
-"Use <gui>shortcut keys</gui> to perform common tasks more quickly than with "
-"the mouse and menus. The following tables list all of <app>gedit's</app> "
-"shortcut keys."
-msgstr ""
-"ããããããããããäãããããäãäæããããããããããäããããçæã"
-"åèãããããääãèãã<application>gedit</application> ãåçãããããã"
-"ãããããããããããäèããã"
+#| msgid "Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with the mouse and menus. The following tables list all of <application>gedit</application>'s shortcut keys."
+msgid "Use <gui>shortcut keys</gui> to perform common tasks more quickly than with the mouse and menus. The following tables list all of <app>gedit's</app> shortcut keys."
+msgstr "ããããããããããäãããããäãäæããããããããããäããããçæãåèãããããääãèãã<application>gedit</application> ãåçãããããããããããããããããäèããã"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:46(title)
 #, fuzzy
 #| msgid "Shortcut key"
 msgid "Tab-related Shortcut keys"
 msgstr "ãããããããããã"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:53(p) C/gedit-shortcut-keys.page:85(p)
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:123(p) C/gedit-shortcut-keys.page:164(p)
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:184(p) C/gedit-shortcut-keys.page:216(p)
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:242(p)
 msgid "To Do This"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:53(p) C/gedit-shortcut-keys.page:85(p)
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:123(p) C/gedit-shortcut-keys.page:164(p)
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:184(p) C/gedit-shortcut-keys.page:216(p)
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:242(p)
 msgid "Press This"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:58(p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Switches to the next tab to the left."
 msgid "Switch to the next tab to the left"
 msgstr "åããããçåãããã"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:58(p)
 msgid "Ctrl + Alt + PageUp"
 msgstr "Ctrl + Alt + PageUp"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:61(p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Switches to the next tab to the right."
 msgid "Switch to the next tab to the right"
 msgstr "åããããçåãããã"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:61(p)
 msgid "Ctrl + Alt + PageDown"
 msgstr "Ctrl + Alt + PageDown"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:64(p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Close tab."
 msgid "Close tab"
 msgstr "ãããéãããã"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:64(p) C/gedit-shortcut-keys.page:108(p)
 msgid "Ctrl + W"
 msgstr "Ctrl + W"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:67(p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Save all tabs."
 msgid "Save all tabs"
 msgstr "ãããããããäåãããã"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:67(p)
 msgid "Ctrl + Shift + L"
 msgstr "Ctrl + Shift + L"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:70(p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Close all tabs."
 msgid "Close all tabs"
 msgstr "ãããããããéãããã"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:70(p)
 msgid "Ctrl + Shift + W"
 msgstr "Ctrl + Shift + W"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:73(p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Jump to nth tab."
 msgid "Jump to <var>n</var>th tab"
 msgstr "n ççããããçåãããã"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:73(p)
 msgid "Alt + <var>n</var>"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:80(title)
 #, fuzzy
 #| msgid "Shortcuts for working with files:"
 msgid "Shortcut keys for working with files"
 msgstr "ããããçãããããããã"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:90(p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Create a new document."
 msgid "Create a new document"
 msgstr "æãããããããããäæãããã"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:90(p)
 msgid "Ctrl + N"
 msgstr "Ctrl + N"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:93(p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Open a document."
 msgid "Open a document"
 msgstr "ãããããããéãããã"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:93(p)
 msgid "Ctrl + O"
 msgstr "Ctrl + O"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:96(p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Save the current document to disk."
 msgid "Save the current document"
 msgstr "çåãããããããããããããäåãããã"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:96(p)
 msgid "Ctrl + S"
 msgstr "Ctrl + S"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:99(p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Save the current document with a new filename."
 msgid "Save the current document with a new filename"
 msgstr "çåããããããããæããããããåãäåãããã"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:99(p)
 msgid "Ctrl + Shift + S"
 msgstr "Ctrl + Shift + S"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:102(p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Print the current document."
 msgid "Print the current document"
 msgstr "çåããããããããååãããã"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:102(p)
 msgid "Ctrl + P"
 msgstr "Ctrl + P"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:105(p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Print preview."
 msgid "Print preview"
 msgstr "ååããããããèçãããã"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:105(p)
 msgid "Ctrl + Shift + P"
 msgstr "Ctrl + Shift + P"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:108(p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Close the current document."
 msgid "Close the current document"
 msgstr "çåããããããããéãããã"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:111(p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Quit Gedit."
 msgid "Quit gedit"
 msgstr "gedit ãçäãããã"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:111(p)
 msgid "Ctrl + Q"
 msgstr "Ctrl + Q"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:118(title)
 #, fuzzy
 #| msgid "Shortcuts for editing documents:"
 msgid "Shortcut keys for editing files"
 msgstr "çéçãããããããã"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:128(p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Undo the last action."
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "æåãèããäæãåãæãããã"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:128(p)
 msgid "Ctrl + Z"
 msgstr "Ctrl + Z"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:131(p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Redo the last undone action ."
 msgid "Redo the last undone action"
 msgstr "æåãåãæããäæãããçãããã"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:131(p)
 msgid "Ctrl + Shift + Z"
 msgstr "Ctrl + Shift + Z"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:134(p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard."
 msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard"
 msgstr "éæããããããããããéåãåãåããããããããããçåãããã"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:134(p)
 msgid "Ctrl + X"
 msgstr "Ctrl + X"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:137(p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard."
 msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard"
 msgstr "éæããããããããããéåãããããããããããããããã"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:137(p)
 msgid "Ctrl + C"
 msgstr "Ctrl + C"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:140(p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Paste the contents of the clipboard."
 msgid "Paste the contents of the clipboard"
 msgstr "ããããããããååãèãäãããã"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:140(p)
 msgid "Ctrl + V"
 msgstr "Ctrl + V"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:143(p)
 msgid "Select all text in the file"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:143(p)
 msgid "Ctrl + A"
 msgstr "Ctrl + A"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:146(p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Delete current line."
 msgid "Delete the current line"
 msgstr "çåãããããããèãåéãããã"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:146(p)
 msgid "Ctrl + D"
 msgstr "Ctrl + D"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:149(p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Move the selected line up one line."
 msgid "Move the selected line up one line"
 msgstr "éæããèãäãäèçåãããã"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:149(p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Alt + Up"
 msgid "Alt + Up Arrow"
 msgstr "Alt + Up"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:152(p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Move the selected line down one line."
 msgid "Move the selected line down one line"
 msgstr "éæããèãäèäãçåãããã"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:152(p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Alt + Down"
 msgid "Alt + Down Arrow"
 msgstr "Alt + Down"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:159(title)
 #, fuzzy
 #| msgid "Shortcuts for showing and hiding panes:"
 msgid "Shortcut keys for showing and hiding panes"
 msgstr "ãããçãããããããã"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:169(p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Show/hide the side pane."
 msgid "Show / hide the side pane"
 msgstr "ããããããããèç/éèçãåãæãããã"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:169(p)
 msgid "F9"
 msgstr "F9"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:172(p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Show/hide the bottom pane."
 msgid "Show / hide the bottom pane."
 msgstr "ããããããããèç/éèçãåãæãããã"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:172(p)
 msgid "Ctrl + F9"
 msgstr "Ctrl + F9"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:179(title)
 #, fuzzy
 #| msgid "Shortcuts for searching:"
 msgid "Shortcut keys for searching"
 msgstr "æççãããããããã"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:189(p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Find a string."
 msgid "Find a string"
 msgstr "æååãæçãããã"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:189(p)
 msgid "Ctrl + F"
 msgstr "Ctrl + F"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:192(p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Find the next instance of the string."
 msgid "Find the next instance of the string"
 msgstr "æãäèæååãçåãããã"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:192(p)
 msgid "Ctrl + G"
 msgstr "Ctrl + G"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:195(p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Find the previous instance of the string."
 msgid "Find the previous instance of the string"
 msgstr "åãäèæååãçåãããã"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:195(p)
 msgid "Ctrl + Shift + G"
 msgstr "Ctrl + Shift + G"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:198(p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Search and replace."
 msgid "Search and Replace"
 msgstr "æååãæçãçæãããã"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:198(p)
 msgid "Ctrl + H"
 msgstr "Ctrl + H"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:201(p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Clear highlight."
 msgid "Clear highlight"
 msgstr "äèããæååãåèèçãèéãããã"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:201(p)
 msgid "Ctrl + Shift + K"
 msgstr "Ctrl + Shift + K"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:204(p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Goto line."
 msgid "Goto line"
 msgstr "æåããèçåãçåãããã"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:204(p)
 msgid "Ctrl + I"
 msgstr "Ctrl + I"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:211(title)
 #, fuzzy
 #| msgid "Shortcuts for tools:"
 msgid "Shortcut keys for tools"
 msgstr "ãããçãããããããã"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:221(p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Check spelling (with plugin)."
 msgid "Check spelling"
 msgstr "ãããããããããèããã(ããããããäçããã)ã"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:221(p)
 msgid "Shift + F7"
 msgstr "Shift + F7"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:224(p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Remove trailing spaces (with plugin)."
 msgid "Remove trailing spaces (with plugin)"
 msgstr "æååãççãããççãåéããã(ããããããäçããã)ã"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:224(p)
 msgid "Alt + F12"
 msgstr "Alt + F12"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:227(p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Run \"make\" in current directory (with plugin)."
 msgid "Run \"make\" in the current directory (with plugin)"
 msgstr "çåãããããããã \"make\" ãåèããã(ããããããäçããã)ã"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:227(p)
 msgid "F8"
 msgstr "F8"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:230(p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Directory listing (with plugin)."
 msgid "Directory listing (with plugin)"
 msgstr "ãããããããèçããã(ããããããäçããã)ã"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:230(p)
 msgid "Ctrl + Shift + D"
 msgstr "Ctrl + Shift + D"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:237(title)
 #, fuzzy
 #| msgid "Shortcuts for help:"
 msgid "Shortcut keys for user help"
 msgstr "ãããçãããããããã"
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:247(p)
 msgid "Open the gedit user guide"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-shortcut-keys.page:247(p)
 msgid "F1"
 msgstr "F1"
 
-#: C/gedit-search.page:20(title)
 msgid "Search for text"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-search.page:22(p)
-msgid ""
-"The Find tool can help you find specific sequences of text within in your "
-"file."
+msgid "The Find tool can help you find specific sequences of text within in your file."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-search.page:26(title)
 #, fuzzy
 #| msgid "Finding Text"
 msgid "Finding text"
 msgstr "æååãæçãã"
 
-#: C/gedit-search.page:27(p)
-msgid ""
-"Open the <gui style=\"menu\">search window</gui> by clicking "
-"<guiseq><gui>Search</gui><gui>Find</gui></guiseq> or pressing "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>. This will move your cursor to "
-"the start of the <gui>search window</gui>."
+msgid "Open the <gui style=\"menu\">search window</gui> by clicking <guiseq><gui>Search</gui><gui>Find</gui></guiseq> or pressing <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>. This will move your cursor to the start of the <gui>search window</gui>."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-search.page:32(p)
 msgid "Type the text you wish to search for in the <gui>search window</gui>."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-search.page:34(p)
-msgid ""
-"As you type, <app>gedit</app> will begin highlighting the portions of text "
-"that match what you have entered."
+msgid "As you type, <app>gedit</app> will begin highlighting the portions of text that match what you have entered."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-search.page:39(p)
 #, fuzzy
 #| msgid "To create a new snippet, do the following:"
 msgid "To scroll through the search results, do any of the following:"
 msgstr "æèãããããããèåããææãæããããããã"
 
-#: C/gedit-search.page:41(p)
-msgid ""
-"Click on the <gui>up</gui> or <gui>down</gui> facing arrows next to the "
-"<gui>search window</gui>"
+msgid "Click on the <gui>up</gui> or <gui>down</gui> facing arrows next to the <gui>search window</gui>"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-search.page:43(p)
-msgid ""
-"Press the <key>up arrow</key> or <key>down arrow</key> keys on your keyboard"
+msgid "Press the <key>up arrow</key> or <key>down arrow</key> keys on your keyboard"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-search.page:45(p)
-msgid ""
-"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>G</key></keyseq> or <keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>Shift</key><key>G</key></keyseq>."
+msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>G</key></keyseq> or <keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>G</key></keyseq>."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-search.page:47(p)
-msgid ""
-"Press the <key>Ctrl</key> and use your mouse or touchpad's <key>scroll</key> "
-"feature to move up or down through the text."
+msgid "Press the <key>Ctrl</key> and use your mouse or touchpad's <key>scroll</key> feature to move up or down through the text."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-search.page:52(p)
-msgid ""
-"To close the <gui>search window</gui>, press either <key>Esc</key> or "
-"<key>Enter</key>. Pressing <key>Esc</key> will return the cursor to where it "
-"was before you began your search. Pressing <key>Enter</key> will return the "
-"cursor to the current position in the search results."
+msgid "To close the <gui>search window</gui>, press either <key>Esc</key> or <key>Enter</key>. Pressing <key>Esc</key> will return the cursor to where it was before you began your search. Pressing <key>Enter</key> will return the cursor to the current position in the search results."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-search.page:58(title)
 #, fuzzy
 #| msgid "Search"
 msgid "Search tips"
 msgstr "æç"
 
-#: C/gedit-search.page:59(p)
-msgid ""
-"If you highlight a portion of text with your mouse, and then press "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>, the text you've highlighted "
-"will appear in the search window."
+msgid "If you highlight a portion of text with your mouse, and then press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>, the text you've highlighted will appear in the search window."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-search.page:62(p)
-msgid ""
-"For advanced search options, you can click on the <gui>Magnifying Glass</"
-"gui> icon in the search window, or you can right-click on any portion of the "
-"search window."
+msgid "For advanced search options, you can click on the <gui>Magnifying Glass</gui> icon in the search window, or you can right-click on any portion of the search window."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-search.page:65(p)
-msgid ""
-"The text that you've searched for will remain highlighted by gedit, even "
-"after you have completed your search. To remove the highlight, click "
-"<guiseq><gui>Search</gui><gui>Clear Highlight</gui></guiseq>, or press "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>K</key></keyseq>."
+msgid "The text that you've searched for will remain highlighted by gedit, even after you have completed your search. To remove the highlight, click <guiseq><gui>Search</gui><gui>Clear Highlight</gui></guiseq>, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>K</key></keyseq>."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-save-file.page:14(title)
 #, fuzzy
 #| msgid "Saving a File"
 msgid "Save a file"
 msgstr "ãããããäåãã"
 
-#: C/gedit-save-file.page:16(p)
-msgid ""
-"To save a file in <app>gedit</app>, click on the disk-drive icon with the "
-"word <gui>Save</gui> next to it. You may also select <guiseq><gui>File</"
-"gui><gui>Save</gui></guiseq>, or just press <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</"
-"key></keyseq>."
+msgid "To save a file in <app>gedit</app>, click on the disk-drive icon with the word <gui>Save</gui> next to it. You may also select <guiseq><gui>File</gui><gui>Save</gui></guiseq>, or just press <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-save-file.page:17(p)
-msgid ""
-"If you are saving a new file, the <gui>Save File</gui> dialog will appear, "
-"and you can select a name for the file, as well as the directory where you "
-"would like the file to be saved."
+msgid "If you are saving a new file, the <gui>Save File</gui> dialog will appear, and you can select a name for the file, as well as the directory where you would like the file to be saved."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-replace.page:20(title)
 #, fuzzy
 #| msgid "Replacing Text"
 msgid "Replace text"
 msgstr "æååãçæãã"
 
-#: C/gedit-replace.page:22(p)
-msgid ""
-"Editing text can be time consuming. To save time, <app>gedit</app> includes "
-"a <app>Replace</app> function that helps you to find and replace portions of "
-"text."
+msgid "Editing text can be time consuming. To save time, <app>gedit</app> includes a <app>Replace</app> function that helps you to find and replace portions of text."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-replace.page:25(title)
 msgid "Replace text in <app>gedit</app>"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-replace.page:26(p)
-msgid ""
-"Open the Replace tool by clicking <guiseq><gui>Search</gui><gui>Replace</"
-"gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>."
+msgid "Open the Replace tool by clicking <guiseq><gui>Search</gui><gui>Replace</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-replace.page:27(p)
 msgid "Enter the text that you wish to replace into the 'Search for:' field."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-replace.page:28(p)
 msgid "Enter the new, replacement text into the 'Replace with:' field."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-replace.page:30(p)
-msgid ""
-"Once you have entered the original and replacement text, select your desired "
-"replacement options:"
+msgid "Once you have entered the original and replacement text, select your desired replacement options:"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-replace.page:32(p)
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
-#| "<guibutton>Replace All</guibutton>."
-msgid ""
-"To replace <em>only</em> the next matching portion of text, click "
-"<gui>Replace</gui>."
-msgstr ""
-"ãããããããããããããäèæååãçæããããã<guibutton>ãããçæ</"
-"guibutton>ãããããããããããã"
+#| msgid "To replace all occurrences of the string throughout the document, click <guibutton>Replace All</guibutton>."
+msgid "To replace <em>only</em> the next matching portion of text, click <gui>Replace</gui>."
+msgstr "ãããããããããããããäèæååãçæããããã<guibutton>ãããçæ</guibutton>ãããããããããããã"
 
-#: C/gedit-replace.page:33(p)
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To replace all occurrences of the string throughout the document, click "
-#| "<guibutton>Replace All</guibutton>."
-msgid ""
-"To replace <em>all occurrences</em> of the searched-for text, click "
-"<gui>Replace All</gui>."
-msgstr ""
-"ãããããããããããããäèæååãçæããããã<guibutton>ãããçæ</"
-"guibutton>ãããããããããããã"
+#| msgid "To replace all occurrences of the string throughout the document, click <guibutton>Replace All</guibutton>."
+msgid "To replace <em>all occurrences</em> of the searched-for text, click <gui>Replace All</gui>."
+msgstr "ãããããããããããããäèæååãçæããããã<guibutton>ãããçæ</guibutton>ãããããããããããã"
 
-#: C/gedit-replace.page:39(p)
-msgid ""
-"Use the <gui>Replace All</gui> function with care. <gui>Replace All</gui> "
-"works on the entirety of your text file, and does not allow you to highlight "
-"portions of text where the replace function will be performed."
+msgid "Use the <gui>Replace All</gui> function with care. <gui>Replace All</gui> works on the entirety of your text file, and does not allow you to highlight portions of text where the replace function will be performed."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-replace.page:43(title)
 msgid "More options"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-replace.page:46(title)
 msgid "Match case"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-replace.page:47(p)
-msgid ""
-"The <em>Match case</em> option allows you to specify whether you want your "
-"search to be case-sensitive. If this option is selected, searches will be "
-"case-sensitive. If not, searches will not be case-sensitive."
+msgid "The <em>Match case</em> option allows you to specify whether you want your search to be case-sensitive. If this option is selected, searches will be case-sensitive. If not, searches will not be case-sensitive."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-replace.page:50(title)
 msgid "Match entire word only"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-replace.page:51(p)
-msgid ""
-"Use this option to search for a specific word without including fragments of "
-"other words. For example, if you searched for the word 'and' with this "
-"option selected, the word 'and' would be matched, but the words 's<em>and</"
-"em>' and 'comm<em>and</em>er' would not be matched."
+msgid "Use this option to search for a specific word without including fragments of other words. For example, if you searched for the word 'and' with this option selected, the word 'and' would be matched, but the words 's<em>and</em>' and 'comm<em>and</em>er' would not be matched."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-replace.page:54(title)
 msgid "Search backwards"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-replace.page:55(p)
-msgid ""
-"This command behaves identically to the Find Previous command. If you wish "
-"to step through search results from end to beginning, select this option."
+msgid "This command behaves identically to the Find Previous command. If you wish to step through search results from end to beginning, select this option."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-replace.page:58(title)
 msgid "Wrap around"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-replace.page:59(p)
-msgid ""
-"With the <app>wrap around</app> option enabled, <app>gedit</app> will re-"
-"start the search/replace action at the top of the file after it has reached "
-"the bottom of the file. This ensures that your search/replace action is made "
-"across your entire file."
+msgid "With the <app>wrap around</app> option enabled, <app>gedit</app> will re-start the search/replace action at the top of the file after it has reached the bottom of the file. This ensures that your search/replace action is made across your entire file."
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gedit-quickstart.page:19(None)
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/gedit_window.png'; md5=a1daf2ed54a551bb590a172bc730594c"
-msgid ""
-"@@image: 'figures/gedit3-screenshot.png'; "
-"md5=3f101415d3b97ca8b0e81dc3cc1a6bd7"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/gedit_window.png'; md5=9a607006548356160848652938c8b7e3"
+#| msgid "@@image: 'figures/gedit_window.png'; md5=a1daf2ed54a551bb590a172bc730594c"
+msgid "@@image: 'figures/gedit3-screenshot.png'; md5=3f101415d3b97ca8b0e81dc3cc1a6bd7"
+msgstr "@@image: 'figures/gedit_window.png'; md5=9a607006548356160848652938c8b7e3"
 
-#: C/gedit-quickstart.page:16(title)
 #, fuzzy
 #| msgid "Starting gedit"
 msgid "Get started with gedit"
 msgstr "gedit ãèåãã"
 
-#: C/gedit-quickstart.page:17(p)
-msgid ""
-"<app>gedit</app> is a full-featured text editor for the GNOME desktop "
-"environment. You can use it to prepare simple notes and documents, or you "
-"can use some of its advanced features, making it your own software "
-"development environment."
+msgid "<app>gedit</app> is a full-featured text editor for the GNOME desktop environment. You can use it to prepare simple notes and documents, or you can use some of its advanced features, making it your own software development environment."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-quickstart.page:21(p)
-msgid ""
-"Once <app>gedit</app> launches, you can start writing right away. To save "
-"your text, just click <gui>Save</gui>."
+msgid "Once <app>gedit</app> launches, you can start writing right away. To save your text, just click <gui>Save</gui>."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-quickstart.page:23(p)
-msgid ""
-"To learn about additional <app>gedit</app> features and to get assistance "
-"with performing additional tasks, explore <link xref=\"index\">the other "
-"portions</link> of the <app>gedit</app> help."
+msgid "To learn about additional <app>gedit</app> features and to get assistance with performing additional tasks, explore <link xref=\"index\">the other portions</link> of the <app>gedit</app> help."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-printing.page:19(p)
-msgid ""
-"Printing with <app>gedit</app> requires that you have connected and "
-"configured your printer. If you have not done this, please consult the "
-"printing help documentation for your desktop environment."
+msgid "Printing with <app>gedit</app> requires that you have connected and configured your printer. If you have not done this, please consult the printing help documentation for your desktop environment."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-printing.page:22(p)
-msgid ""
-"<app>gedit</app> allows you to both print output to a file, as well as "
-"printing output to paper. Prior to printing your document, you can also "
-"preview how the printed document will look by using the <app>Print Preview</"
-"app> feature."
+msgid "<app>gedit</app> allows you to both print output to a file, as well as printing output to paper. Prior to printing your document, you can also preview how the printed document will look by using the <app>Print Preview</app> feature."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-printing.page:25(title)
 #, fuzzy
 #| msgid "Printing"
 msgid "Printing to paper"
 msgstr "åå"
 
-#: C/gedit-printing.page:29(title)
 #, fuzzy
 #| msgid "Print a document to a printer."
 msgid "Printing output to a file"
 msgstr "ãããããããããããããååããã"
 
-#: C/gedit-printing.page:31(p)
-msgid ""
-"You can also use <app>gedit</app> to print to a file. To do so, select "
-"<guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui><gui>Print to File</gui></guiseq>."
+msgid "You can also use <app>gedit</app> to print to a file. To do so, select <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui><gui>Print to File</gui></guiseq>."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-printing.page:32(p)
 msgid "Printing is enabled for the following file formats:"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-printing.page:34(p)
 msgid "Portable Document Format (.pdf)"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-printing.page:35(p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Scripts"
 msgid "PostScript (.ps)"
 msgstr "ããããã"
 
-#: C/gedit-printing.page:36(p)
 msgid "Scalable Vector Graphic (.svg)"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-word-completion.page:14(name)
-#: C/gedit-plugins-character-map.page:14(name)
-#: C/gedit-plugins-character-map.page:24(cite)
 msgid "Paul Weaver"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-word-completion.page:15(email)
-#: C/gedit-plugins-character-map.page:15(email)
 msgid "ch3pjw bath ac uk"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-word-completion.page:18(desc)
 msgid "Autocomplete words or portions of code as you type"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-word-completion.page:21(title)
 msgid "Word completion"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-word-completion.page:23(p)
-msgid ""
-"The <app>Word Completion</app> plugin can speed up your editing by "
-"suggesting completions of words as you type. To enable the plugin, select "
-"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Word "
-"Completion</gui></guiseq>."
+msgid "The <app>Word Completion</app> plugin can speed up your editing by suggesting completions of words as you type. To enable the plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Word Completion</gui></guiseq>."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-word-completion.page:28(p)
-msgid ""
-"While editing, the <app>Word Completion</app> plugin will automatically "
-"display a pop-up list of words that begin with the letters you have already "
-"typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your "
-"document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised "
-"format."
+msgid "While editing, the <app>Word Completion</app> plugin will automatically display a pop-up list of words that begin with the letters you have already typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised format."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-word-completion.page:34(p)
-msgid ""
-"To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press "
-"<keyseq><key>Alt</key><key>Num</key></keyseq>, where <key>Num</key> is the "
-"number displayed next to your desired word."
+msgid "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press <keyseq><key>Alt</key><key>Num</key></keyseq>, where <key>Num</key> is the number displayed next to your desired word."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-terminal.page:13(desc)
 msgid "Add a terminal console to the bottom pane"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-terminal.page:16(title)
 msgid "Embedded terminal"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-terminal.page:18(p)
-msgid ""
-"<app>gedit</app> makes it possible to include an embedded version of "
-"<app>Gnome Terminal</app>, the GNOME command-line application, in the bottom "
-"pane of the <app>gedit</app> window. This will let you run scripts, install "
-"needed software, or test your program without leaving <app>gedit</app>."
+msgid "<app>gedit</app> makes it possible to include an embedded version of <app>Gnome Terminal</app>, the GNOME command-line application, in the bottom pane of the <app>gedit</app> window. This will let you run scripts, install needed software, or test your program without leaving <app>gedit</app>."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-terminal.page:20(p)
-msgid ""
-"To enable this plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</"
-"gui><gui>Plugins</gui><gui>Embedded Terminal</gui></guiseq>."
+msgid "To enable this plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Embedded Terminal</gui></guiseq>."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-terminal.page:22(p)
-msgid ""
-"Once you have enabled the plugin, add the terminal to the bottom pane by "
-"selecting <guiseq><gui>View</gui><gui>Bottom Pane</gui></guiseq>, or just "
-"press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F9</key></keyseq>."
+msgid "Once you have enabled the plugin, add the terminal to the bottom pane by selecting <guiseq><gui>View</gui><gui>Bottom Pane</gui></guiseq>, or just press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F9</key></keyseq>."
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gedit-plugins-tag-list.page:35(None)
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/gedit_format_underline.png'; "
-#| "md5=58f5848d81ea3f0656ccce82ba32ec9c"
-msgid ""
-"@@image: 'figures/gedit-side-pane3.png'; md5=4b800d370193ac0ed8db9eb33b86e11c"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/gedit_format_underline.png'; "
-"md5=58f5848d81ea3f0656ccce82ba32ec9c"
+#| msgid "@@image: 'figures/gedit_format_underline.png'; md5=58f5848d81ea3f0656ccce82ba32ec9c"
+msgid "@@image: 'figures/gedit-side-pane3.png'; md5=4b800d370193ac0ed8db9eb33b86e11c"
+msgstr "@@image: 'figures/gedit_format_underline.png'; md5=58f5848d81ea3f0656ccce82ba32ec9c"
 
-#: C/gedit-plugins-tag-list.page:16(desc)
-msgid ""
-"Automatically insert tags, strings and special characters into a document"
+msgid "Automatically insert tags, strings and special characters into a document"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-tag-list.page:19(title)
 #, fuzzy
 #| msgid "Tag List Plugin"
 msgid "Tag list"
 msgstr "ãããäèããããã"
 
-#: C/gedit-plugins-tag-list.page:21(p)
-msgid ""
-"The <app>Tag List</app> plugin allows you to insert common tags and special "
-"characters from a list in the side pane. By default, the plugin can insert "
-"tags and special characters for HTML, XHTML, XSLT, XUL and LaTeX."
+msgid "The <app>Tag List</app> plugin allows you to insert common tags and special characters from a list in the side pane. By default, the plugin can insert tags and special characters for HTML, XHTML, XSLT, XUL and LaTeX."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-tag-list.page:24(title)
 #, fuzzy
 #| msgid "Tag List Plugin"
 msgid "Using the Tag List plugin"
 msgstr "ãããäèããããã"
 
-#: C/gedit-plugins-tag-list.page:26(p)
-msgid ""
-"To use the <app>Tag List</app> plugin, you will need to enable the plugin, "
-"and then activate the tag-list portion of the side pane."
+msgid "To use the <app>Tag List</app> plugin, you will need to enable the plugin, and then activate the tag-list portion of the side pane."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-tag-list.page:29(title)
 #, fuzzy
 #| msgid "Enabling a Plugin"
 msgid "Enabling the Plugin"
 msgstr "ããããããæååãã"
 
-#: C/gedit-plugins-tag-list.page:30(p)
-msgid ""
-"You can activate the plugin by selecting <guiseq><gui>Edit</"
-"gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Tag List</gui></guiseq>. "
-"Once you have activated the plugin, access it by selecting "
-"<guiseq><gui>View</gui><gui>Side Pane</gui></guiseq>, or by pressing "
-"<key>F9</key>."
+msgid "You can activate the plugin by selecting <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Tag List</gui></guiseq>. Once you have activated the plugin, access it by selecting <guiseq><gui>View</gui><gui>Side Pane</gui></guiseq>, or by pressing <key>F9</key>."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-tag-list.page:32(p)
-msgid ""
-"The side pane initially shows a list of open documents, so to view and use "
-"the <app>tag list</app>, you will need to click on the tab showing the \"plus"
-"\" icon at the bottom of the side pane. The icon will look similar to this:"
+msgid "The side pane initially shows a list of open documents, so to view and use the <app>tag list</app>, you will need to click on the tab showing the \"plus\" icon at the bottom of the side pane. The icon will look similar to this:"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-tag-list.page:39(title)
 #, fuzzy
 #| msgid "Special Characters"
 msgid "Inserting Tags and Special Characters"
 msgstr "çææå"
 
-#: C/gedit-plugins-tag-list.page:41(p)
-msgid ""
-"The <app>tag list</app> uses a drop-down menu to let you choose from the "
-"different types of tags. For example, one tag option is <gui>HTML - Tags</"
-"gui>."
+msgid "The <app>tag list</app> uses a drop-down menu to let you choose from the different types of tags. For example, one tag option is <gui>HTML - Tags</gui>."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-tag-list.page:43(p)
 #, fuzzy
 #| msgid "To create a new snippet, do the following:"
 msgid "To start inserting tags, complete the following:"
 msgstr "æèãããããããèåããææãæããããããã"
 
-#: C/gedit-plugins-tag-list.page:46(p)
-msgid ""
-"Move the cursor to where you will want to insert the tag or special "
-"character."
+msgid "Move the cursor to where you will want to insert the tag or special character."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-tag-list.page:47(p)
-msgid ""
-"Select the desired tag type from the drop-down menu at the top of the side "
-"pane."
+msgid "Select the desired tag type from the drop-down menu at the top of the side pane."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-tag-list.page:48(p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Scroll through the tag list to find the required tag."
 msgid "Scroll through the list to find the desired tag or character."
 msgstr "ãããäèãããããããããåæããããèããããã"
 
-#: C/gedit-plugins-tag-list.page:49(p)
 msgid "Double-click on the tag in the tag list."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-tag-list.page:52(p)
-msgid ""
-"The tag or special character you've chosen will then be displayed in your "
-"document."
+msgid "The tag or special character you've chosen will then be displayed in your document."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-tag-list.page:56(title)
 #, fuzzy
 #| msgid "Tag List Plugin"
 msgid "Tag List Tips"
 msgstr "ãããäèããããã"
 
-#: C/gedit-plugins-tag-list.page:57(p)
-msgid ""
-"You can also insert a tag by pressing <key>Return</key> or "
-"<keyseq><key>Shift</key><key>Return</key></keyseq>."
+msgid "You can also insert a tag by pressing <key>Return</key> or <keyseq><key>Shift</key><key>Return</key></keyseq>."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-tag-list.page:58(p)
-msgid ""
-"Pressing the <key>Return</key> key will insert the tag at the cursor "
-"position, and then return focus to the document. Pressing "
-"<keyseq><key>Shift</key><key>Return</key></keyseq> will insert the tag at "
-"the cursor position, but will keep the focus on the <app>tag-list</app>."
+msgid "Pressing the <key>Return</key> key will insert the tag at the cursor position, and then return focus to the document. Pressing <keyseq><key>Shift</key><key>Return</key></keyseq> will insert the tag at the cursor position, but will keep the focus on the <app>tag-list</app>."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-tag-list.page:60(p)
-msgid ""
-"You can see a preview of what text will be inserted for each tag and special "
-"character by clicking on the word the <gui>Preview</gui> at the bottom of "
-"the side pane."
+msgid "You can see a preview of what text will be inserted for each tag and special character by clicking on the word the <gui>Preview</gui> at the bottom of the side pane."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-sort.page:16(desc)
 msgid "Sort lines of text into alphabetical order"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-sort.page:19(title)
 #, fuzzy
 #| msgid "Format"
 msgid "Sort"
 msgstr "åå"
 
-#: C/gedit-plugins-sort.page:21(p)
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of "
-#| "text into alphabetical order."
-msgid ""
-"The Sort plugin arranges selected lines of text into alphabetical order."
-msgstr ""
-"<application>äãæã</application>ãããããããéæããèããããããããé"
-"(æåãããé)ãäãæãããã"
+#| msgid "The <application>Sort</application> plugin arranges selected lines of text into alphabetical order."
+msgid "The Sort plugin arranges selected lines of text into alphabetical order."
+msgstr "<application>äãæã</application>ãããããããéæããèããããããããé(æåãããé)ãäãæãããã"
 
-#: C/gedit-plugins-sort.page:23(p)
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before "
-#| "performing the sort. To revert to the saved version of the file after the "
-#| "sort operation, choose <menuchoice><guimenu>File</"
-#| "guimenu><guimenuitem>Revert</guimenuitem></menuchoice>."
-msgid ""
-"You cannot use the <gui>Undo</gui> feature to correct a <gui>Sort</gui> "
-"operation, so we recommend that you save the file immediately before "
-"performing the sort. If you make a mistake with the sort, you can revert to "
-"the previously-saved version of the file by selecting <guiseq><gui>File</"
-"gui><gui>Revert</gui></guiseq>."
-msgstr ""
-"äãæããæäãåãæããããããããããããäãæããåèåããããããä"
-"åãããããæãèããããããäåãããããã<menuchoice><guimenu>ãããã</"
-"guimenu><guimenuitem>åãæã</guimenuitem></menuchoice>ãéæãããããäå"
-"æãçæãæããããããããã"
-
-#: C/gedit-plugins-sort.page:25(p)
-msgid ""
-"To enable the <app>Sort</app> plugin, select <guiseq><gui>Edit</"
-"gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Sort</gui></guiseq>."
+#| msgid "You cannot undo the Sort operation, so you should save the file before performing the sort. To revert to the saved version of the file after the sort operation, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Revert</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid "You cannot use the <gui>Undo</gui> feature to correct a <gui>Sort</gui> operation, so we recommend that you save the file immediately before performing the sort. If you make a mistake with the sort, you can revert to the previously-saved version of the file by selecting <guiseq><gui>File</gui><gui>Revert</gui></guiseq>."
+msgstr "äãæããæäãåãæããããããããããããäãæããåèåããããããäåãããããæãèããããããäåãããããã<menuchoice><guimenu>ãããã</guimenu><guimenuitem>åãæã</guimenuitem></menuchoice>ãéæãããããäåæãçæãæããããããããã"
+
+msgid "To enable the <app>Sort</app> plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Sort</gui></guiseq>."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-sort.page:27(p)
-msgid ""
-"After you have enabled the <gui>Sort</gui> plugin, use it by selecting the "
-"lines of text you want to sort, and then clicking <guiseq><gui>Edit</"
-"gui><gui>Sort</gui></guiseq>."
+msgid "After you have enabled the <gui>Sort</gui> plugin, use it by selecting the lines of text you want to sort, and then clicking <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Sort</gui></guiseq>."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-sort.page:29(p)
-msgid ""
-"The Sort dialog will open, allowing you to choose between several sorting "
-"options:"
+msgid "The Sort dialog will open, allowing you to choose between several sorting options:"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-sort.page:31(p)
-msgid ""
-"<em>Reverse order</em> will arrange the text in reverse alphabetical order."
+msgid "<em>Reverse order</em> will arrange the text in reverse alphabetical order."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-sort.page:32(p)
 msgid "<em>Remove duplicates</em> will remove duplicate values from the list."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-sort.page:33(p)
 msgid "<em>Ignore case</em> will ignore case sensitivity."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-sort.page:34(p)
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
-#| "first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at "
-#| "column</guilabel> spin box."
-msgid ""
-"To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the "
-"first character that should be used for sorting in the <em>Start at</em> "
-"column spin box."
-msgstr ""
-"åèãããæåãææåãäãæãååãåçããåãããååãã<guilabel>éå"
-"è</guilabel>ãããæåæãæåãããã"
+#| msgid "To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the first character that should be used for sorting in the <guilabel>Start at column</guilabel> spin box."
+msgid "To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the first character that should be used for sorting in the <em>Start at</em> column spin box."
+msgstr "åèãããæåãææåãäãæãååãåçããåãããååãã<guilabel>éåè</guilabel>ãããæåæãæåãããã"
 
-#: C/gedit-plugins-sort.page:36(p)
 #, fuzzy
 #| msgid "To perform the sort operation, click <guibutton>Sort</guibutton>."
 msgid "To perform the sort operation, click <gui>Sort</gui>."
-msgstr ""
-"äãæãæäãåèããããã<guibutton>äãæã</guibutton>ããããããããã"
+msgstr "äãæãæäãåèããããã<guibutton>äãæã</guibutton>ããããããããã"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gedit-plugins-snippets.page:35(None)
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/gedit_format_italic.png'; "
-#| "md5=feb9817676516ae91b9f6b1cd36a5eca"
-msgid ""
-"@@image: 'figures/gedit-html-snippet.png'; "
-"md5=1f02c599b116ed209e6fb79e3e63b9ca"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/gedit_format_italic.png'; "
-"md5=feb9817676516ae91b9f6b1cd36a5eca"
+#| msgid "@@image: 'figures/gedit_format_italic.png'; md5=feb9817676516ae91b9f6b1cd36a5eca"
+msgid "@@image: 'figures/gedit-html-snippet.png'; md5=1f02c599b116ed209e6fb79e3e63b9ca"
+msgstr "@@image: 'figures/gedit_format_italic.png'; md5=feb9817676516ae91b9f6b1cd36a5eca"
 
-#: C/gedit-plugins-snippets.page:16(desc)
 msgid "Inserting snippets of text into your files"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-snippets.page:19(title)
 #, fuzzy
 #| msgid "Adding Snippets"
 msgid "Using snippets"
 msgstr "ããããããèå"
 
-#: C/gedit-plugins-snippets.page:21(p)
 msgid "The following points will help you get started with using snippets:"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-snippets.page:24(p)
 msgid "Make sure the syntax is set appropriately."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-snippets.page:25(p)
-msgid ""
-"The status bar at the bottom of the <app>gedit</app> window will show the "
-"current language setting, and the language setting is what allows gedit to "
-"insert the proper snippets. <app>Gedit</app> will normally detect the "
-"language or syntax of the file that you're using, but sometimes you may need "
-"to set it."
+msgid "The status bar at the bottom of the <app>gedit</app> window will show the current language setting, and the language setting is what allows gedit to insert the proper snippets. <app>Gedit</app> will normally detect the language or syntax of the file that you're using, but sometimes you may need to set it."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-snippets.page:33(desc)
 msgid "In this example, the language is set to HTML."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-snippets.page:40(p)
 msgid "Review the default snippets."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-snippets.page:41(p)
-msgid ""
-"Select <guiseq><gui>Tools</gui><gui>Manage Snippets</gui></guiseq>. Review "
-"the snippets that are available for your language or syntax. Find some basic "
-"snippets that you think might be useful for you."
+msgid "Select <guiseq><gui>Tools</gui><gui>Manage Snippets</gui></guiseq>. Review the snippets that are available for your language or syntax. Find some basic snippets that you think might be useful for you."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-snippets.page:45(p)
 msgid "Try using some of the snippets."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-snippets.page:46(p)
 msgid ""
 "For example, if you set the syntax to <em>HTML</em>, type <code>head\n"
-"        </code>, and press the <key>Tab</key> key, you should see something "
-"like this:"
+"        </code>, and press the <key>Tab</key> key, you should see something like this:"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-session-saver.page:13(desc)
 msgid "Save and restore your working sessions"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-session-saver.page:16(title)
 msgid "Session Saver"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-session-saver.page:18(p)
-msgid ""
-"The <app>Session Saver</app> plugin saves groups of files together so that "
-"you can open them together at a later time. To enable the plugin, select "
-"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Session "
-"Saver</gui></guiseq>."
+msgid "The <app>Session Saver</app> plugin saves groups of files together so that you can open them together at a later time. To enable the plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Session Saver</gui></guiseq>."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-session-saver.page:24(title)
 msgid "To save a new session:"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-session-saver.page:25(p)
-msgid ""
-"Select <guiseq><gui>File</gui><gui>Saved Sessions</gui><gui>Save current "
-"session</gui></guiseq>."
+msgid "Select <guiseq><gui>File</gui><gui>Saved Sessions</gui><gui>Save current session</gui></guiseq>."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-session-saver.page:27(p)
 msgid "Type a session name in the <gui>Save session</gui> dialog box."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-session-saver.page:29(p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
 msgid "Click <gui>Save</gui>."
 msgstr "<guibutton>éã</guibutton>ããããããããã"
 
-#: C/gedit-plugins-session-saver.page:33(title)
 msgid "To open an existing session:"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-session-saver.page:34(p)
 msgid "Select <guiseq><gui>File</gui><gui>Saved Sessions</gui></guiseq>."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-session-saver.page:36(p)
 msgid "Click the name of your desired session."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-session-saver.page:40(title)
 msgid "To delete an existing session:"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-session-saver.page:41(p)
-msgid ""
-"Select <guiseq><gui>File</gui><gui>Saved Sessions</gui><gui> Manage saved "
-"sessions</gui></guiseq>."
+msgid "Select <guiseq><gui>File</gui><gui>Saved Sessions</gui><gui> Manage saved sessions</gui></guiseq>."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-session-saver.page:43(p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Select the lines of text you want to sort."
 msgid "Select the name of the session that you want to delete."
 msgstr "äãæãããèãéæãããã"
 
-#: C/gedit-plugins-session-saver.page:45(p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
 msgid "Click <gui>Delete</gui>."
 msgstr "<guibutton>éã</guibutton>ããããããããã"
 
-#: C/gedit-plugins-session-saver.page:46(p) C/gedit-plugins-install.page:45(p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
 msgid "Click <gui>Close</gui>."
 msgstr "<guibutton>éã</guibutton>ããããããããã"
 
-#: C/gedit-plugins-session-saver.page:47(p)
-msgid ""
-"The session name will still be listed in your list of sessions until you "
-"close <app>gedit</app>."
+msgid "The session name will still be listed in your list of sessions until you close <app>gedit</app>."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-quick-open.page:13(desc)
 msgid "Quickly open a file or set of files"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-quick-open.page:16(title)
 msgid "Quick open"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-quick-open.page:18(p)
-msgid ""
-"As the name of this plugin would imply, the <app>Quick Open</app> plugin "
-"helps you to open files more quickly than the regular way of opening files. "
-"To enable this plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui> Preferences</"
-"gui><gui>Plugins</gui><gui>Quick Open</gui></guiseq>."
+msgid "As the name of this plugin would imply, the <app>Quick Open</app> plugin helps you to open files more quickly than the regular way of opening files. To enable this plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui> Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Quick Open</gui></guiseq>."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-quick-open.page:23(p)
 msgid "Once you've enabled it, here is how to use the plugin:"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-quick-open.page:26(p)
-msgid ""
-"Open the <app>Quick Open</app> dialog by pressing <keyseq><key> Ctrl</"
-"key><key>Alt</key><key>O</key></keyseq>, or by selecting <guiseq><gui>File</"
-"gui><gui>Quick Open</gui></guiseq>."
+msgid "Open the <app>Quick Open</app> dialog by pressing <keyseq><key> Ctrl</key><key>Alt</key><key>O</key></keyseq>, or by selecting <guiseq><gui>File</gui><gui>Quick Open</gui></guiseq>."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-quick-open.page:29(p)
 msgid "The <gui>Quick Open</gui> file dialog will appear."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-quick-open.page:30(p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the URI of the file that you want to open."
 msgid "Use your mouse to select the file or files that you want to open."
 msgstr "éãããããããã URI ãååãããã"
 
-#: C/gedit-plugins-quick-open.page:32(p)
-msgid ""
-"To select several individual files, hold down your <key>Ctrl</key> key while "
-"you click on the files that you want to open."
+msgid "To select several individual files, hold down your <key>Ctrl</key> key while you click on the files that you want to open."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-quick-open.page:34(p)
-msgid ""
-"To select a group of files, click on the first file that you want to open, "
-"hold down the <key>Shift</key> key, and then click on the last file in the "
-"list that you want to open."
+msgid "To select a group of files, click on the first file that you want to open, hold down the <key>Shift</key> key, and then click on the last file in the list that you want to open."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-quick-open.page:37(p) C/gedit-open-on-server.page:28(p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>."
 msgid "Click <gui>Open</gui>."
 msgstr "<guibutton>éã</guibutton>ããããããããã"
 
-#: C/gedit-plugins-quick-open.page:40(p)
-msgid ""
-"The <app>Quick Open</app> plugin will only display files that you have "
-"previously opened."
+msgid "The <app>Quick Open</app> plugin will only display files that you have previously opened."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-pyconsole.page:12(desc)
 msgid "Add an interactive Python console to the bottom pane"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-pyconsole.page:15(title)
 #, fuzzy
 #| msgid "Python Console Plugin"
 msgid "Python console"
 msgstr "Python ãããããããããã"
 
-#: C/gedit-plugins-pyconsole.page:17(p)
-msgid ""
-"You can add a Python console to the bottom pane, allowing you to test Python "
-"scripts without leaving <app>gedit</app>. To enable the Python console, "
-"select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</"
-"gui><gui>Python Console</gui></guiseq>."
+msgid "You can add a Python console to the bottom pane, allowing you to test Python scripts without leaving <app>gedit</app>. To enable the Python console, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Python Console</gui></guiseq>."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-pyconsole.page:19(p)
-msgid ""
-"Once the Python console is enabled, you can open it by selecting "
-"<guiseq><gui>View</gui><gui>Bottom Pane</gui></guiseq>, or just press "
-"<keyseq><key>Shift</key><key>F9</key></keyseq>."
+msgid "Once the Python console is enabled, you can open it by selecting <guiseq><gui>View</gui><gui>Bottom Pane</gui></guiseq>, or just press <keyseq><key>Shift</key><key>F9</key></keyseq>."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-pyconsole.page:21(p)
-msgid ""
-"If you have also enabled the <gui>Embeded Terminal</gui> plugin, the "
-"<gui>Python Console</gui> will appear as a separate tab in the bottom pane."
+msgid "If you have also enabled the <gui>Embeded Terminal</gui> plugin, the <gui>Python Console</gui> will appear as a separate tab in the bottom pane."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-multi-edit.page:11(years)
 msgid "2011"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-multi-edit.page:14(desc)
 msgid "Edit a document in multiple places at once"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-multi-edit.page:17(title)
 #, fuzzy
 #| msgid "Quit Gedit."
 msgid "Multi edit"
 msgstr "gedit ãçäãããã"
 
-#: C/gedit-plugins-multi-edit.page:19(p)
-msgid ""
-"The <app>Multi Edit</app> plugin allows you to edit a document in multiple "
-"places at once. This can be helpful when performing tedious editing tasks. "
-"To enable the Multi Edit plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui> "
-"Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Multi Edit</gui></guiseq>."
+msgid "The <app>Multi Edit</app> plugin allows you to edit a document in multiple places at once. This can be helpful when performing tedious editing tasks. To enable the Multi Edit plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui> Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Multi Edit</gui></guiseq>."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-multi-edit.page:24(p)
-msgid ""
-"After you have enabled the plugin, turn-on Multi Edit mode by pressing "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>C</key></keyseq>, or clicking "
-"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Multi Edit Mode</gui></guiseq>. You can then "
-"select the points in your file that you would like start editing."
+msgid "After you have enabled the plugin, turn-on Multi Edit mode by pressing <keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>C</key></keyseq>, or clicking <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Multi Edit Mode</gui></guiseq>. You can then select the points in your file that you would like start editing."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-multi-edit.page:29(p)
 msgid "To insert editing points in your file:"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-multi-edit.page:31(p)
 msgid "Place your cursor at your first desired editing point."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-multi-edit.page:32(p)
 msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-multi-edit.page:33(p)
-msgid ""
-"Move to your next editing point, and press <keyseq><key>Ctrl</key><key>E</"
-"key></keyseq> again."
+msgid "Move to your next editing point, and press <keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq> again."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-multi-edit.page:35(p)
 msgid "Continue inserting editing points, adding as many as you need."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-multi-edit.page:39(p)
-msgid ""
-"Once you have inserted all of your editing points, you can make your desired "
-"edits."
+msgid "Once you have inserted all of your editing points, you can make your desired edits."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-multi-edit.page:42(p)
-msgid ""
-"To remove editing points, press the <key>Esc</key> key. This will remove all "
-"of the editing points. Pressing the <key>Esc</key> key again will turn off "
-"Multi Edit mode, returning the editor back to its normal state."
+msgid "To remove editing points, press the <key>Esc</key> key. This will remove all of the editing points. Pressing the <key>Esc</key> key again will turn off Multi Edit mode, returning the editor back to its normal state."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-modelines.page:16(desc)
 msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for gedit"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-modelines.page:19(title)
 #, fuzzy
 #| msgid "Vim Modelines"
 msgid "Modelines"
 msgstr "Vim ãããããã"
 
-#: C/gedit-plugins-modelines.page:21(p)
-msgid ""
-"The <app>Modelines</app> plugin allows <app>gedit</app> to analyze the lines "
-"of text at the start and end of a file, and then apply a set of document "
-"preferences to the file. The <app>Modelines</app> plugin supports a subset "
-"of the options used by the <app>Emacs</app>, <app>Kate</app> and <app>Vim</"
-"app> text editors."
+msgid "The <app>Modelines</app> plugin allows <app>gedit</app> to analyze the lines of text at the start and end of a file, and then apply a set of document preferences to the file. The <app>Modelines</app> plugin supports a subset of the options used by the <app>Emacs</app>, <app>Kate</app> and <app>Vim</app> text editors."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-modelines.page:23(p)
-msgid ""
-"To enable the <app>Modelines</app> plugin, select <guiseq><gui>Edit</"
-"gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Modelines</gui></guiseq>."
+msgid "To enable the <app>Modelines</app> plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Modelines</gui></guiseq>."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-modelines.page:26(title)
 #, fuzzy
 #| msgid "General Tabbed Section"
 msgid "General Modeline Options"
 msgstr "åèãã"
 
-#: C/gedit-plugins-modelines.page:27(p)
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The following plugins come built-in with <application>gedit</application>:"
+#| msgid "The following plugins come built-in with <application>gedit</application>:"
 msgid "The following options can be set using <app>gedit</app> modelines:"
-msgstr ""
-"ääããããããã <application>gedit</application> ãåèããããããã"
+msgstr "ääããããããã <application>gedit</application> ãåèããããããã"
 
-#: C/gedit-plugins-modelines.page:29(p)
 msgid "Tab width"
 msgstr "ãããå"
 
-#: C/gedit-plugins-modelines.page:30(p)
 msgid "Indent width"
 msgstr "ããããããå"
 
-#: C/gedit-plugins-modelines.page:31(p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Insert spaces instead of tabs"
 msgid "Inserting spaces instead of tabs"
 msgstr "ããæåãäãããåèççãäããããã"
 
-#: C/gedit-plugins-modelines.page:32(p)
 msgid "Text Wrapping"
 msgstr "ãããããæãèã"
 
-#: C/gedit-plugins-modelines.page:33(p)
 msgid "Right margin width"
 msgstr "åããããå"
 
-#: C/gedit-plugins-modelines.page:36(p)
-msgid ""
-"Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in "
-"the preference dialog."
-msgstr ""
-"ãããããããäãããèåããããããèåãããéçãäæããããããããã"
-"ãã"
+msgid "Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in the preference dialog."
+msgstr "ãããããããäãããèåããããããèåãããéçãäæããããããããããã"
 
-#: C/gedit-plugins-modelines.page:40(title)
 msgid "Emacs Modelines"
 msgstr "Emacs ãããããã"
 
-#: C/gedit-plugins-modelines.page:42(p)
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The first two lines of a document are scanned for <application>Emacs</"
-#| "application> modelines."
-msgid ""
-"The first two lines of a document are scanned for <app>Emacs</app> "
-"modelines, and <app>gedit</app> supports the following <app>Emacs</app> "
-"modeline options:"
-msgstr ""
-"<application>Emacs</application> ããããããããããããããããåéäèã"
-"äããååãããã"
+#| msgid "The first two lines of a document are scanned for <application>Emacs</application> modelines."
+msgid "The first two lines of a document are scanned for <app>Emacs</app> modelines, and <app>gedit</app> supports the following <app>Emacs</app> modeline options:"
+msgstr "<application>Emacs</application> ããããããããããããããããåéäèãäããååãããã"
 
-#: C/gedit-plugins-modelines.page:44(p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Tab width"
 msgid "Tab-width"
 msgstr "ãããå"
 
-#: C/gedit-plugins-modelines.page:45(p)
 msgid "Indent-offset"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-modelines.page:46(p)
 msgid "Indent-tabs-mode"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-modelines.page:47(p)
 msgid "Text auto-wrap"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-modelines.page:49(p)
-msgid ""
-"For more information on <app>Emacs</app> modelines, visit the <link href="
-"\"http://www.gnu.org/software/emacs/manual/emacs.html\";>GNU Emacs Manual</"
-"link>."
+msgid "For more information on <app>Emacs</app> modelines, visit the <link href=\"http://www.gnu.org/software/emacs/manual/emacs.html\";>GNU Emacs Manual</link>."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-modelines.page:53(title)
 msgid "Kate Modelines"
 msgstr "Kate ãããããã"
 
-#: C/gedit-plugins-modelines.page:55(p)
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The first and last ten lines a document are scanned for "
-#| "<application>Kate</application> modelines."
-msgid ""
-"The first and last ten lines a document are scanned for <app>Kate</app> "
-"modelines, and <app>gedit</app> supports the following <app>Kate</app> "
-"modeline options:"
-msgstr ""
-"<application>Kate</application> ããããããããããããããããåéãççã"
-"åèãäããååãããã"
+#| msgid "The first and last ten lines a document are scanned for <application>Kate</application> modelines."
+msgid "The first and last ten lines a document are scanned for <app>Kate</app> modelines, and <app>gedit</app> supports the following <app>Kate</app> modeline options:"
+msgstr "<application>Kate</application> ããããããããããããããããåéãççãåèãäããååãããã"
 
-#: C/gedit-plugins-modelines.page:58(p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Tab width"
 msgid "tab-width"
 msgstr "ãããå"
 
-#: C/gedit-plugins-modelines.page:59(p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Indent width"
 msgid "indent-width"
 msgstr "ããããããå"
 
-#: C/gedit-plugins-modelines.page:60(p)
 msgid "space-indent"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-modelines.page:61(p)
 msgid "word-wrap"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-modelines.page:62(p)
 msgid "word-wrap-column"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-modelines.page:65(p)
-msgid ""
-"For more information about <app>Kate</app> modelines, visit the <link href="
-"\"http://kate-editor.org/\";>Kate website</link>."
+msgid "For more information about <app>Kate</app> modelines, visit the <link href=\"http://kate-editor.org/\";>Kate website</link>."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-modelines.page:69(title)
 msgid "Vim Modelines"
 msgstr "Vim ãããããã"
 
-#: C/gedit-plugins-modelines.page:70(p)
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The first and last three lines a document are scanned for "
-#| "<application>Vim</application> modelines."
-msgid ""
-"The first and last three lines a document are scanned for <app>Vim</app> "
-"modelines, and <app>gedit</app> supports the following <app>Vim</app> "
-"modeline options:"
-msgstr ""
-"<application>Vim</application> ããããããããããããããããåéãççãä"
-"èãäããååãããã"
+#| msgid "The first and last three lines a document are scanned for <application>Vim</application> modelines."
+msgid "The first and last three lines a document are scanned for <app>Vim</app> modelines, and <app>gedit</app> supports the following <app>Vim</app> modeline options:"
+msgstr "<application>Vim</application> ããããããããããããããããåéãççãäèãäããååãããã"
 
-#: C/gedit-plugins-modelines.page:73(p)
 msgid "et (expandtab)"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-modelines.page:74(p)
 msgid "ts (tabstop)"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-modelines.page:75(p)
 msgid "sw (shiftwidth)"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-modelines.page:76(p)
 msgid "wrap"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-modelines.page:77(p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Indent width"
 msgid "textwidth"
 msgstr "ããããããå"
 
-#: C/gedit-plugins-modelines.page:80(p)
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "For more information on creating plugins, see the <ulink type=\"http\" "
-#| "url=\"http://live.gnome.org/Gedit/Plugins\";><application>gedit</"
-#| "application> website</ulink>."
-msgid ""
-"For more information on <app>Vim</app> modelines, visit the <link href="
-"\"http://www.vim.org/\";>Vim website</link>."
-msgstr ""
-"ããããããäæææãããããã<ulink type=\"http\" url=\"http://live.gnome.";
-"org/Gedit/Plugins\"><application>gedit</application> ããããããã</ulink>ã"
-"åçããããããã"
+#| msgid "For more information on creating plugins, see the <ulink type=\"http\" url=\"http://live.gnome.org/Gedit/Plugins\";><application>gedit</application> website</ulink>."
+msgid "For more information on <app>Vim</app> modelines, visit the <link href=\"http://www.vim.org/\";>Vim website</link>."
+msgstr "ããããããäæææãããããã<ulink type=\"http\" url=\"http://live.gnome.org/Gedit/Plugins\";><application>gedit</application> ããããããã</ulink>ãåçããããããã"
 
-#: C/gedit-plugins-install.page:15(desc)
 msgid "How to install third-party plugins"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-install.page:18(title)
 msgid "Additional gedit plugins"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-install.page:20(p)
-msgid ""
-"Installing third-party plugins gives you extra functionality that isn't "
-"available in default <app>gedit</app> plugins, or even the extra plugins "
-"that are part of the <app>gedit-plugins</app> package. An online list of "
-"third-party plugins is <link href=\"http://live.gnome.org/Gedit/";
-"Plugins#third_party\">kept here</link>."
+msgid "Installing third-party plugins gives you extra functionality that isn't available in default <app>gedit</app> plugins, or even the extra plugins that are part of the <app>gedit-plugins</app> package. An online list of third-party plugins is <link href=\"http://live.gnome.org/Gedit/Plugins#third_party\";>kept here</link>."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-install.page:27(p)
-msgid ""
-"Installing a third-party plugin involves downloading the plugin, placing the "
-"plugin files in the right directory, and activating the plugin."
+msgid "Installing a third-party plugin involves downloading the plugin, placing the plugin files in the right directory, and activating the plugin."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-install.page:31(p)
-msgid ""
-"You can usually download a plugin from the plugin's website, but may need to "
-"use a revision-control program like <app>git</app>, <app> bazaar</app>, or "
-"<app>subversion</app> to copy a plugin's software repository from the "
-"internet. Refer to the plugin's documentation for information on getting the "
-"plugin."
+msgid "You can usually download a plugin from the plugin's website, but may need to use a revision-control program like <app>git</app>, <app> bazaar</app>, or <app>subversion</app> to copy a plugin's software repository from the internet. Refer to the plugin's documentation for information on getting the plugin."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-install.page:36(p)
-msgid ""
-"Place the plugin files into the <file>/home/<var>username</var>/.local/share/"
-"gedit/plugins</file> directory."
+msgid "Place the plugin files into the <file>/home/<var>username</var>/.local/share/gedit/plugins</file> directory."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-install.page:39(p)
 msgid "Of course, replace the word <var>username</var> with your own username."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-install.page:41(p)
-msgid ""
-"After you have placed the plugin files into the correct directory, the "
-"plugin will appear in the Preferences menu. Select <guiseq><gui>Edit </"
-"gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>[Name of Plugin]</gui></"
-"guiseq> to enable the plugin."
+msgid "After you have placed the plugin files into the correct directory, the plugin will appear in the Preferences menu. Select <guiseq><gui>Edit </gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>[Name of Plugin]</gui></guiseq> to enable the plugin."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-install.page:48(p)
-msgid ""
-"After you have enabled the plugin, it should be available for you to use."
+msgid "After you have enabled the plugin, it should be available for you to use."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-install.page:52(p)
-msgid ""
-"The <file>.local</file> directory is hidden by default. To view it and other "
-"hidden files, select <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></"
-"guiseq>, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>."
+msgid "The <file>.local</file> directory is hidden by default. To view it and other hidden files, select <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq>, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-install.page:59(p)
-msgid ""
-"If the directory <file>.local/share/gedit/plugins/</file> is not present on "
-"your system, you will need to create it."
+msgid "If the directory <file>.local/share/gedit/plugins/</file> is not present on your system, you will need to create it."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-insert-date-time.page:17(desc)
 msgid "Insert the current date/time at the cursor position"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-insert-date-time.page:20(title)
 #, fuzzy
 #| msgid "Insert Date/Time Plugin"
 msgid "Insert date/time"
 msgstr "æä/æéãæåããããã"
 
-#: C/gedit-plugins-insert-date-time.page:22(p)
-msgid ""
-"As this name of this plugin suggests, the <gui>Insert Date/Time</gui> plugin "
-"allows you to insert the date and/or time at the current cursor position. To "
-"enable this plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</"
-"gui><gui>Plugins</gui><gui>Insert Date/Time</gui></guiseq>. To use the "
-"plugin, press <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Insert Date and Time</gui></"
-"guiseq>."
+msgid "As this name of this plugin suggests, the <gui>Insert Date/Time</gui> plugin allows you to insert the date and/or time at the current cursor position. To enable this plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Insert Date/Time</gui></guiseq>. To use the plugin, press <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Insert Date and Time</gui></guiseq>."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-insert-date-time.page:24(p)
-msgid ""
-"By default, the <gui>Insert Date/Time</gui> plugin will prompt you to choose "
-"your preferred date/time format each time that you use the plugin. However, "
-"you can choose your own default date and time format by selecting "
-"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Insert "
-"Date/Time</gui><gui>Configure</gui></guiseq>."
+msgid "By default, the <gui>Insert Date/Time</gui> plugin will prompt you to choose your preferred date/time format each time that you use the plugin. However, you can choose your own default date and time format by selecting <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Insert Date/Time</gui><gui>Configure</gui></guiseq>."
 msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gedit-plugins-file-browser.page:32(None)
-#: C/gedit-open-files-from-sidepane.page:36(None)
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/gedit_window.png'; md5=a1daf2ed54a551bb590a172bc730594c"
-msgid ""
-"@@image: 'figures/gedit-side-pane1.png'; md5=ac9c80cb0552d63b593c71f23be69b53"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/gedit_window.png'; md5=9a607006548356160848652938c8b7e3"
+#| msgid "@@image: 'figures/gedit_window.png'; md5=a1daf2ed54a551bb590a172bc730594c"
+msgid "@@image: 'figures/gedit-side-pane1.png'; md5=ac9c80cb0552d63b593c71f23be69b53"
+msgstr "@@image: 'figures/gedit_window.png'; md5=9a607006548356160848652938c8b7e3"
 
-#: C/gedit-plugins-file-browser.page:16(desc)
 #, fuzzy
 #| msgid "Use the specified command to print the file."
 msgid "Use the side pane to browse and open files"
 msgstr "ååãããããçæèèãããã"
 
-#: C/gedit-plugins-file-browser.page:19(title)
 #, fuzzy
 #| msgid "File Browser Plugin"
 msgid "File browser pane"
 msgstr "ããããåçãããããããã"
 
-#: C/gedit-plugins-file-browser.page:21(p)
-msgid ""
-"Depending on how you use <app>gedit</app>, you may find it helpful to use "
-"the <app>File Browser pane</app> plugin. This plugin embeds a <app>file "
-"browser</app> in the side pane, giving you easy access to your frequently-"
-"used files."
+msgid "Depending on how you use <app>gedit</app>, you may find it helpful to use the <app>File Browser pane</app> plugin. This plugin embeds a <app>file browser</app> in the side pane, giving you easy access to your frequently-used files."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-file-browser.page:23(p)
-msgid ""
-"You can enable the <gui>Side Pane</gui> by selecting <guiseq><gui>Edit</"
-"gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>File Browser Pane</gui></"
-"guiseq>."
+msgid "You can enable the <gui>Side Pane</gui> by selecting <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>File Browser Pane</gui></guiseq>."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-file-browser.page:26(title)
-#: C/gedit-open-files-from-sidepane.page:30(title)
 #, fuzzy
 #| msgid "Opening a File from a URI"
 msgid "Opening files from the side pane"
 msgstr "URI ãããããããéã"
 
-#: C/gedit-plugins-file-browser.page:27(p)
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To view the File Browser, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-#| "guimenu><guimenuitem>Side Pane</guimenuitem></menuchoice> and then click "
-#| "on the tab showing the File Browser icon at the bottom of the side pane."
-msgid ""
-"To activate and use the <gui>side pane</gui>, select <guiseq><gui>View</"
-"gui><gui>Side pane</gui></guiseq> (or just press <key>F9</key>), and then "
-"click on the <gui>file-browser</gui> icon at the bottom of the pane."
-msgstr ""
-"ããããããæåãããçæãããããåçããããèçããããã"
-"<menuchoice><guimenu>èç</guimenu><guimenuitem>ããããããã</"
-"guimenuitem></menuchoice>ãéæããããããããããäéããããããããããã"
-"ãããããããããããããããããã"
+#| msgid "To view the File Browser, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side Pane</guimenuitem></menuchoice> and then click on the tab showing the File Browser icon at the bottom of the side pane."
+msgid "To activate and use the <gui>side pane</gui>, select <guiseq><gui>View</gui><gui>Side pane</gui></guiseq> (or just press <key>F9</key>), and then click on the <gui>file-browser</gui> icon at the bottom of the pane."
+msgstr "ããããããæåãããçæãããããåçããããèçããããã<menuchoice><guimenu>èç</guimenu><guimenuitem>ããããããã</guimenuitem></menuchoice>ãéæããããããããããäéããããããããããããããããããããããããããããã"
 
-#: C/gedit-plugins-file-browser.page:35(p)
-msgid ""
-"This will activate the <em>file-browser</em> mode of the <app>side pane</"
-"app>. You can then use the navigation buttons at the top of the pane to "
-"locate and open your desired files."
+msgid "This will activate the <em>file-browser</em> mode of the <app>side pane</app>. You can then use the navigation buttons at the top of the pane to locate and open your desired files."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-external-tools.page:18(desc)
 msgid "Run scripts on your current files, and interact with other applications"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-external-tools.page:22(title)
 #, fuzzy
 #| msgid "External Tools Plugin"
 msgid "External tools"
 msgstr "åéãããããããã"
 
-#: C/gedit-plugins-external-tools.page:24(p)
-msgid ""
-"The <em>External Tools</em> plugin can help simplify repetitive tasks. "
-"Specifically, it extends <app>gedit</app> by helping you to run scripts on "
-"your working files, and by allowing <app>gedit</app> to interact with other "
-"programs on your computer. To enable the <app>External Tools</app> plugin, "
-"select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</"
-"gui><gui>External Tools</gui></guiseq>."
+msgid "The <em>External Tools</em> plugin can help simplify repetitive tasks. Specifically, it extends <app>gedit</app> by helping you to run scripts on your working files, and by allowing <app>gedit</app> to interact with other programs on your computer. To enable the <app>External Tools</app> plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>External Tools</gui></guiseq>."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-external-tools.page:27(title)
 #, fuzzy
 #| msgid "External Tools Plugin"
 msgid "Configure the external tools plugin"
 msgstr "åéãããããããã"
 
-#: C/gedit-plugins-external-tools.page:29(p)
-msgid ""
-"Once you have enabled the plugin, you will need to configure it to suit your "
-"needs. The configuration options are available by selecting "
-"<guiseq><gui>Tools</gui><gui>Manage External Tools</gui></guiseq>."
+msgid "Once you have enabled the plugin, you will need to configure it to suit your needs. The configuration options are available by selecting <guiseq><gui>Tools</gui><gui>Manage External Tools</gui></guiseq>."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-external-tools.page:31(p)
-msgid ""
-"This plugin is for advanced users, and requires knowledge of scripting to be "
-"used effectively. Use this plugin with care, as mistakes with your scripts "
-"can affect your work in unintended ways."
+msgid "This plugin is for advanced users, and requires knowledge of scripting to be used effectively. Use this plugin with care, as mistakes with your scripts can affect your work in unintended ways."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-draw-spaces.page:13(desc)
 msgid "Show white space between words or portions of code"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-draw-spaces.page:16(title)
 msgid "Draw spaces"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-draw-spaces.page:18(p)
-msgid ""
-"The <app>Draw Spaces</app> plugin is a simple plugin that can mark spaces, "
-"tabs, and other types of whitespace with a small, visible marker. By making "
-"whitespace visible, you can more easily see how whitespace is used in a "
-"document, and can apply spacing strategies more consistently."
+msgid "The <app>Draw Spaces</app> plugin is a simple plugin that can mark spaces, tabs, and other types of whitespace with a small, visible marker. By making whitespace visible, you can more easily see how whitespace is used in a document, and can apply spacing strategies more consistently."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-draw-spaces.page:23(p)
-msgid ""
-"To enable this plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</"
-"gui><gui>Plugins</gui><gui>Draw Spaces</gui></guiseq>. After you have "
-"enabled the plugin, you can set its options by highlighting the plugin and "
-"selecting <gui>Preferences</gui>."
+msgid "To enable this plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Draw Spaces</gui></guiseq>. After you have enabled the plugin, you can set its options by highlighting the plugin and selecting <gui>Preferences</gui>."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-draw-spaces.page:27(title)
-msgid ""
-"By default, the <app>Draw Spaces</app> plugin will mark the following types "
-"of whitespace in a file:"
+msgid "By default, the <app>Draw Spaces</app> plugin will mark the following types of whitespace in a file:"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-draw-spaces.page:28(p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Sources"
 msgid "Spaces"
 msgstr "ããã"
 
-#: C/gedit-plugins-draw-spaces.page:29(p)
 msgid "Tabs"
 msgstr "ãã"
 
-#: C/gedit-plugins-draw-spaces.page:30(p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Remove Trailing Spaces"
 msgid "Leading spaces"
 msgstr "æåãççãåéãã"
 
-#: C/gedit-plugins-draw-spaces.page:31(p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Replacing Text"
 msgid "Spaces in text"
 msgstr "æååãçæãã"
 
-#: C/gedit-plugins-draw-spaces.page:32(p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Remove Trailing Spaces"
 msgid "Trailing spaces"
 msgstr "æåãççãåéãã"
 
-#: C/gedit-plugins-draw-spaces.page:36(title)
 msgid "You can also set the plugin to mark:"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-draw-spaces.page:37(p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Lines"
 msgid "New Lines"
 msgstr "çå"
 
-#: C/gedit-plugins-draw-spaces.page:38(p)
 msgid "Non-breaking spaces"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-draw-spaces.page:41(p)
-msgid ""
-"Though you will be able to see the dots when you work on a file, the dots "
-"will not be visible when you print a file to paper."
+msgid "Though you will be able to see the dots when you work on a file, the dots will not be visible when you print a file to paper."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-doc-stats.page:16(desc)
 #, fuzzy
 #| msgid "Document Statistics Plugin"
 msgid "View document statistics"
 msgstr "ãããããããçèããããã"
 
-#: C/gedit-plugins-doc-stats.page:19(title)
 #, fuzzy
 #| msgid "Document Statistics Plugin"
 msgid "Document statistics"
 msgstr "ãããããããçèããããã"
 
-#: C/gedit-plugins-doc-stats.page:21(p)
-msgid ""
-"The <em>Document Statistics</em> plugin can show you various statistics "
-"about your current document. To enable this plugin, select "
-"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Document "
-"Statisics</gui></guiseq>."
+msgid "The <em>Document Statistics</em> plugin can show you various statistics about your current document. To enable this plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Document Statisics</gui></guiseq>."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-doc-stats.page:24(title)
 #, fuzzy
 #| msgid "Document Statistics Plugin"
 msgid "Using Document Statistics"
 msgstr "ãããããããçèããããã"
 
-#: C/gedit-plugins-doc-stats.page:26(p)
-msgid ""
-"Once the plugin is enabled, use it by selecting <guiseq><gui>Tools</"
-"gui><gui>Document Statistics</gui></guiseq>. A window will display the "
-"statistical information of your document, including the number of words, "
-"lines, characters, non-space characters, and the size of your file in bytes."
+msgid "Once the plugin is enabled, use it by selecting <guiseq><gui>Tools</gui><gui>Document Statistics</gui></guiseq>. A window will display the statistical information of your document, including the number of words, lines, characters, non-space characters, and the size of your file in bytes."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-doc-stats.page:28(p)
-msgid ""
-"You can also use <em>Document Statistics</em> to show you information about "
-"just a portion of your document. To do this, use the mouse pointer to select "
-"the portion of text that you want to examine, and then select "
-"<guiseq><gui>Tools</gui><gui>Document Statistics</gui></guiseq>. <app>Gedit</"
-"app> will display information for both your entire document, and for the "
-"portion of text that you highlighted."
+msgid "You can also use <em>Document Statistics</em> to show you information about just a portion of your document. To do this, use the mouse pointer to select the portion of text that you want to examine, and then select <guiseq><gui>Tools</gui><gui>Document Statistics</gui></guiseq>. <app>Gedit</app> will display information for both your entire document, and for the portion of text that you highlighted."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-commander.page:13(desc)
 msgid "Use a command-line interface for advanced editing"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-commander.page:16(title)
 #, fuzzy
 #| msgid "Command"
 msgid "Commander"
 msgstr "ãããã"
 
-#: C/gedit-plugins-commander.page:19(p)
-msgid ""
-"To enable the commander plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui> "
-"Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Commander</gui></guiseq>."
+msgid "To enable the commander plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui> Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Commander</gui></guiseq>."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-commander.page:22(p)
-msgid ""
-"Once you have enabled the plugin, activate it by pressing <keyseq><key> "
-"Ctrl</key><key>+</key><key>.</key></keyseq>."
+msgid "Once you have enabled the plugin, activate it by pressing <keyseq><key> Ctrl</key><key>+</key><key>.</key></keyseq>."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-commander.page:25(p)
 msgid "The last key in the above key combination is a period."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-commander.page:29(p)
 msgid "First step..."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-commander.page:30(p)
 msgid "Second step..."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-commander.page:31(p)
 msgid "Third step..."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-color-picker.page:13(desc)
 msgid "Pick a color from a dialog and insert its hexadecimal representation"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-color-picker.page:16(title)
 #, fuzzy
 #| msgid "Color Scheme"
 msgid "Color picker"
 msgstr "èããããã"
 
-#: C/gedit-plugins-color-picker.page:18(p)
-msgid ""
-"The <app>color picker</app> plugin helps you to insert the character codes "
-"that represent a certain color. This can make it easier to choose and use "
-"the correct color in your programs."
+msgid "The <app>color picker</app> plugin helps you to insert the character codes that represent a certain color. This can make it easier to choose and use the correct color in your programs."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-color-picker.page:22(p)
-msgid ""
-"To enable the color picker plugin, select <guiseq><gui> Edit</"
-"gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Color Picker</gui></guiseq>."
+msgid "To enable the color picker plugin, select <guiseq><gui> Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Color Picker</gui></guiseq>."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-color-picker.page:26(p)
 msgid "To open and use the color picker:"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-color-picker.page:28(p)
-msgid ""
-"Place your cursor at the point in your document where you want to insert the "
-"color code."
+msgid "Place your cursor at the point in your document where you want to insert the color code."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-color-picker.page:30(p)
-msgid ""
-"Select <guiseq><gui>Tools</gui><gui>Pick Color...</gui></guiseq>. The color "
-"picker dialog will appear."
+msgid "Select <guiseq><gui>Tools</gui><gui>Pick Color...</gui></guiseq>. The color picker dialog will appear."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-color-picker.page:32(p)
-msgid ""
-"If the color that you want to select is currently on your screen, click on "
-"the icon that looks like an eyedropper."
+msgid "If the color that you want to select is currently on your screen, click on the icon that looks like an eyedropper."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-color-picker.page:34(p)
-msgid ""
-"Your mouse pointer will change appearance, and will look like an eyedropper."
+msgid "Your mouse pointer will change appearance, and will look like an eyedropper."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-color-picker.page:36(p)
-msgid ""
-"Use the eyedropper and click on the portion of your screen that contains the "
-"color you want to use. The color code for that color will appear in the "
-"color picker window."
+msgid "Use the eyedropper and click on the portion of your screen that contains the color you want to use. The color code for that color will appear in the color picker window."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-color-picker.page:39(p)
-msgid ""
-"To insert that color code into your document, click <gui> Insert</gui>. The "
-"code will be inserted where you had placed your cursor."
+msgid "To insert that color code into your document, click <gui> Insert</gui>. The code will be inserted where you had placed your cursor."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-color-picker.page:42(p)
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click "
-#| "<guibutton>Close</guibutton>."
+#| msgid "To close the <guilabel>Check Spelling</guilabel> dialog, click <guibutton>Close</guibutton>."
 msgid "To close the <app>color picker</app>, click <gui>Close</gui>."
-msgstr ""
-"<guilabel>ãããããããã</guilabel>ããããããéããããã<guibutton>éã"
-"ã</guibutton>ãããããããããããã"
+msgstr "<guilabel>ãããããããã</guilabel>ããããããéããããã<guibutton>éãã</guibutton>ãããããããããããã"
 
-#: C/gedit-plugins-color-picker.page:46(p)
-msgid ""
-"You can make fine-grained adjustments to the color by adjusting the values "
-"for Hue, Saturation, Value, Red, Green, or Blue."
+msgid "You can make fine-grained adjustments to the color by adjusting the values for Hue, Saturation, Value, Red, Green, or Blue."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-color-picker.page:48(p)
-msgid ""
-"Additionally, you can save colors by right-clicking on any of the colored "
-"boxes in the color picker, and selecting <gui>Save color here</gui>. This "
-"will make it easier to insert commonly-used colors later."
+msgid "Additionally, you can save colors by right-clicking on any of the colored boxes in the color picker, and selecting <gui>Save color here</gui>. This will make it easier to insert commonly-used colors later."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-code-comment.page:13(desc)
 msgid "Comment-out or uncomment a block of code"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-code-comment.page:16(title)
 #, fuzzy
 #| msgid "Comment"
 msgid "Code comment"
 msgstr "ãããã"
 
-#: C/gedit-plugins-code-comment.page:18(p)
-msgid ""
-"Code comments are portions of text that make it easier for people to "
-"understand a program's code, but they don't affect how a program works. "
-"Comments are separated from other parts of a program by special characters."
+msgid "Code comments are portions of text that make it easier for people to understand a program's code, but they don't affect how a program works. Comments are separated from other parts of a program by special characters."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-code-comment.page:23(p)
-msgid ""
-"The <app>code comment</app> plugin makes it easier to quickly create or "
-"remove code comments. To enable the code comment plugin, select "
-"<guiseq><gui> Edit</gui><gui> Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Code "
-"comment</gui></guiseq>."
+msgid "The <app>code comment</app> plugin makes it easier to quickly create or remove code comments. To enable the code comment plugin, select <guiseq><gui> Edit</gui><gui> Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Code comment</gui></guiseq>."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-code-comment.page:28(p)
 msgid "To create or remove a comment:"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-code-comment.page:30(p)
-msgid ""
-"Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment."
+msgid "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-code-comment.page:32(p)
-msgid ""
-"To add a comment, click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Comment Code</gui></"
-"guiseq>, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq>."
+msgid "To add a comment, click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Comment Code</gui></guiseq>, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq>."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-code-comment.page:34(p)
-msgid ""
-"To remove a comment, click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Uncomment Code</gui></"
-"guiseq>, or press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>M</key></"
-"keyseq>."
+msgid "To remove a comment, click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Uncomment Code</gui></guiseq>, or press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq>."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-code-comment.page:39(p)
-msgid ""
-"<app>Gedit</app> will automatically use the correct style of comment based "
-"on the language or syntax of the file. If <app>gedit </app> doesn't identify "
-"your language or syntax, you can select it from the language list in the "
-"bottom <gui>Status bar</gui>."
+msgid "<app>Gedit</app> will automatically use the correct style of comment based on the language or syntax of the file. If <app>gedit </app> doesn't identify your language or syntax, you can select it from the language list in the bottom <gui>Status bar</gui>."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-character-map.page:18(desc)
 msgid "Insert special characters just by clicking on them"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-character-map.page:21(title)
 msgid "Character map"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-character-map.page:25(p)
-msgid ""
-"This assumes the reader knows how to use gedit in general. By the end of "
-"this page, the reader will be able to use the character map plugin to insert "
-"characters into their documents."
+msgid "This assumes the reader knows how to use gedit in general. By the end of this page, the reader will be able to use the character map plugin to insert characters into their documents."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-character-map.page:29(p)
-msgid ""
-"The <app>Character Map</app> plugin enables you to insert characters into "
-"your document that you may not be able to type easily using your keyboard. "
-"To enable this plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</"
-"gui><gui>Plugins</gui><gui>Character Map</gui></guiseq>."
+msgid "The <app>Character Map</app> plugin enables you to insert characters into your document that you may not be able to type easily using your keyboard. To enable this plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Character Map</gui></guiseq>."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-character-map.page:32(title)
 msgid "Using Character Map"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-character-map.page:34(p)
-msgid ""
-"Once the plugin is enabled, you can add characters from the <em>Character "
-"Map</em> tab of the side panel (<guiseq><gui>View</gui><gui>Side Panel</"
-"gui></guiseq>)."
+msgid "Once the plugin is enabled, you can add characters from the <em>Character Map</em> tab of the side panel (<guiseq><gui>View</gui><gui>Side Panel</gui></guiseq>)."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-character-map.page:37(p)
-msgid ""
-"Place the cursor at the point in your document at which you would like your "
-"special character."
+msgid "Place the cursor at the point in your document at which you would like your special character."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-character-map.page:38(p)
-msgid ""
-"Open the side panel by selecting <guiseq><gui>View</gui><gui>Side Panel</"
-"gui></guiseq>, or by pressing <key>F9</key>."
+msgid "Open the side panel by selecting <guiseq><gui>View</gui><gui>Side Panel</gui></guiseq>, or by pressing <key>F9</key>."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-character-map.page:39(p)
 msgid "Select the <em>Character Map</em> tab in the side panel."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-character-map.page:40(p)
-msgid ""
-"If neccessary, choose the character set to which your character belongs from "
-"the list at the top of the <em>Character Map</em> tab (e.g., Arabic)."
+msgid "If neccessary, choose the character set to which your character belongs from the list at the top of the <em>Character Map</em> tab (e.g., Arabic)."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-character-map.page:41(p)
 msgid "Double click your desired character to insert it."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-character-map.page:44(p)
-msgid ""
-"You must click on the editing view of your document to continue editing "
-"normally."
+msgid "You must click on the editing view of your document to continue editing normally."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-change-case.page:17(desc)
 #, fuzzy
 #| msgid "The currently selected text."
 msgid "Change the case of selected text"
 msgstr "çåéæäãæååãèãããã"
 
-#: C/gedit-plugins-change-case.page:20(title)
 #, fuzzy
 #| msgid "Change Case"
 msgid "Change case"
 msgstr "å/åæåãåæ"
 
-#: C/gedit-plugins-change-case.page:22(p)
-msgid ""
-"This plugin helps you to change the case of selected portions of text. You "
-"can use it to change text to be all lower case, all upper case, to invert "
-"the case, or apply title case. To enable this plugin, select "
-"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Change "
-"Case</gui></guiseq>."
+msgid "This plugin helps you to change the case of selected portions of text. You can use it to change text to be all lower case, all upper case, to invert the case, or apply title case. To enable this plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Change Case</gui></guiseq>."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-change-case.page:24(p)
-msgid ""
-"Once the <em>Change Case</em> plugin is enabled, you can use it by "
-"completing the following steps:"
+msgid "Once the <em>Change Case</em> plugin is enabled, you can use it by completing the following steps:"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-change-case.page:26(p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Select the lines of text you want to sort."
 msgid "Highlight the portion of text that you want to change."
 msgstr "äãæãããèãéæãããã"
 
-#: C/gedit-plugins-change-case.page:27(p)
 msgid "Select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Change Case</gui></guiseq>"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-change-case.page:28(p)
 msgid "Choose your desired text-formatting option."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-change-case.page:31(p)
 msgid "The updates to the text formatting will take place immediately."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-change-case.page:33(p)
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase "
-#| "character to lowercase."
-msgid ""
-"The <gui>Invert Case</gui> option will convert all lower case letters to "
-"upper case, and will convert all upper case letters to lower case."
-msgstr ""
-"éæäãããããåæåãåæåãåæããéãéæäãããããåæåãåæåã"
-"åæãããã"
+#| msgid "Change each lowercase character to uppercase, and change each uppercase character to lowercase."
+msgid "The <gui>Invert Case</gui> option will convert all lower case letters to upper case, and will convert all upper case letters to lower case."
+msgstr "éæäãããããåæåãåæåãåæããéãéæäãããããåæåãåæåãåæãããã"
 
-#: C/gedit-plugins-change-case.page:34(p)
-msgid ""
-"The <gui>Title Case</gui> option will convert the first letter of each word "
-"to upper case. All other letters will be converted to lower case."
+msgid "The <gui>Title Case</gui> option will convert the first letter of each word to upper case. All other letters will be converted to lower case."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-change-case.page:36(p)
-msgid ""
-"If you have not highlighted any text, the <em>Change Case</em> feature will "
-"be grayed-out. You need to select a portion of text before you use the "
-"<em>Change Case</em> feature."
+msgid "If you have not highlighted any text, the <em>Change Case</em> feature will be grayed-out. You need to select a portion of text before you use the <em>Change Case</em> feature."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-bracket-comp.page:12(desc)
 msgid "Auto-complete closing brackets"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-bracket-comp.page:15(title)
 #, fuzzy
 #| msgid "Bracket Matching"
 msgid "Bracket completion"
 msgstr "ååããããã"
 
-#: C/gedit-plugins-bracket-comp.page:17(p)
-msgid ""
-"The <app>Bracket Completion</app> plugin will auto-complete closing brackets "
-"for curly braces, parentheses, and square brackets."
+msgid "The <app>Bracket Completion</app> plugin will auto-complete closing brackets for curly braces, parentheses, and square brackets."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-bracket-comp.page:19(p)
-msgid ""
-"To enable the plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</"
-"gui><gui>Plugins</gui><gui>Bracket Completion</gui></guiseq>."
+msgid "To enable the plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Bracket Completion</gui></guiseq>."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-bracket-comp.page:21(p)
 msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-bookmarks.page:13(desc)
 msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-bookmarks.page:16(title)
 msgid "Bookmarks"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-bookmarks.page:18(p)
-msgid ""
-"Gedit bookmarks allow you to highlight important lines of text within your "
-"document or program, making them easier to find. You can also move up or "
-"down between bookmarks, making document navigation a bit faster."
+msgid "Gedit bookmarks allow you to highlight important lines of text within your document or program, making them easier to find. You can also move up or down between bookmarks, making document navigation a bit faster."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-bookmarks.page:22(p)
-msgid ""
-"To enable the bookmark plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui> "
-"Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Bookmarks</gui></guiseq>."
+msgid "To enable the bookmark plugin, select <guiseq><gui>Edit</gui><gui> Preferences</gui><gui>Plugins</gui><gui>Bookmarks</gui></guiseq>."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-bookmarks.page:26(title)
-msgid ""
-"Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert "
-"or remove bookmarks:"
+msgid "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert or remove bookmarks:"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-bookmarks.page:28(p)
 msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-bookmarks.page:30(p)
-msgid ""
-"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>B</key></keyseq>, or click "
-"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Toggle Bookmark</gui></guiseq>."
+msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>B</key></keyseq>, or click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Toggle Bookmark</gui></guiseq>."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-bookmarks.page:36(title)
 msgid "To move between bookmarks:"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-bookmarks.page:37(p)
-msgid ""
-"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq> to move to the next "
-"bookmark."
+msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq> to move to the next bookmark."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-bookmarks.page:39(p)
-msgid ""
-"Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>B</key></keyseq> to move "
-"to the previous bookmark."
+msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>B</key></keyseq> to move to the previous bookmark."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugins-bookmarks.page:41(p)
-msgid ""
-"If you prefer using the mouse, you can click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Go "
-"to Next Bookmark</gui></guiseq> or <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Go to "
-"Previous Bookmark</gui></guiseq>."
+msgid "If you prefer using the mouse, you can click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Go to Next Bookmark</gui></guiseq> or <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Go to Previous Bookmark</gui></guiseq>."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugin-guide.page:7(desc)
 msgid "Do more with gedit by using gedit plugins."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugin-guide.page:15(title)
 #, fuzzy
 #| msgid "Configuring the Insert Date/Time Plugin"
 msgid "Configure and use gedit Plugins"
 msgstr "æä/æéãæåããããããèå"
 
-#: C/gedit-plugin-guide.page:16(p)
-msgid ""
-"You can do more with <app>gedit</app> by using plugins. Several plugins are "
-"installed by default, but a large number of other plugins are available "
-"separately."
+msgid "You can do more with <app>gedit</app> by using plugins. Several plugins are installed by default, but a large number of other plugins are available separately."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugin-guide.page:17(p)
-msgid ""
-"Many Linux distributions make a group of these plugins available as a "
-"<app>gedit-plugins</app> package. Install the <app>gedit-plugins</app> "
-"package to make these extra plugins available to <app>gedit</app>."
+msgid "Many Linux distributions make a group of these plugins available as a <app>gedit-plugins</app> package. Install the <app>gedit-plugins</app> package to make these extra plugins available to <app>gedit</app>."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-plugin-guide.page:20(title)
 #, fuzzy
 #| msgid "Tag List Plugin"
 msgid "Default gedit Plugins"
 msgstr "ãããäèããããã"
 
-#: C/gedit-plugin-guide.page:24(title)
 msgid "Additional gedit Plugins"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-open-recent.page:14(title)
 msgid "Reopen a recently-used file"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-open-recent.page:16(p)
-msgid ""
-"By default, <app>gedit</app> provides easy access to five of your most "
-"recently-used files. Here is how you can open a recently-used file:"
+msgid "By default, <app>gedit</app> provides easy access to five of your most recently-used files. Here is how you can open a recently-used file:"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-open-recent.page:18(p)
-msgid ""
-"Click the downward-facing arrow to the right of the <gui>Open</gui> button."
+msgid "Click the downward-facing arrow to the right of the <gui>Open</gui> button."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-open-recent.page:19(p)
-msgid ""
-"<app>gedit</app> will display a list of the five most-recently used files."
+msgid "<app>gedit</app> will display a list of the five most-recently used files."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-open-recent.page:20(p)
 msgid "Select the desired file, and it will open in a new tab."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-open-recent.page:23(p)
-msgid ""
-"To adjust the number of recently-used files that gedit displays, you will "
-"need to use the <app>gconf-editor</app> application."
+msgid "To adjust the number of recently-used files that gedit displays, you will need to use the <app>gconf-editor</app> application."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-open-recent.page:25(p)
-msgid ""
-"Launch <app>gconf-editor</app> and select <guiseq><gui>apps</gui><gui>gedit-"
-"2</gui><gui>preferences</gui><gui>ui</gui><gui>recents</gui></guiseq>."
+msgid "Launch <app>gconf-editor</app> and select <guiseq><gui>apps</gui><gui>gedit-2</gui><gui>preferences</gui><gui>ui</gui><gui>recents</gui></guiseq>."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-open-recent.page:26(p)
-msgid ""
-"Double-click on the number next to <gui>max_recents</gui> and change the "
-"number to your desired value."
+msgid "Double-click on the number next to <gui>max_recents</gui> and change the number to your desired value."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-open-on-server.page:14(title)
 msgid "Open a file that is located on a server"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-open-on-server.page:16(p)
-msgid ""
-"Prior to opening a file on a server from within <app>gedit</app>, you need "
-"to know some technical information about the server. For example, you will "
-"need to know the IP Address or URL of the server, and may need to know what "
-"kind of server it is (e.g., HTTP, FTP, etc.)."
+msgid "Prior to opening a file on a server from within <app>gedit</app>, you need to know some technical information about the server. For example, you will need to know the IP Address or URL of the server, and may need to know what kind of server it is (e.g., HTTP, FTP, etc.)."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-open-on-server.page:18(p)
-msgid ""
-"Also, some types of servers impose restrictions on what you can do with "
-"files stored on the server. For example, you may be able to open a file from "
-"a server, but may need to save any changes to the file locally, on your own "
-"computer."
+msgid "Also, some types of servers impose restrictions on what you can do with files stored on the server. For example, you may be able to open a file from a server, but may need to save any changes to the file locally, on your own computer."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-open-on-server.page:20(p)
-msgid ""
-"With these caveats in mind, perform the following steps to open a file from "
-"a server using <app>gedit</app>:"
+msgid "With these caveats in mind, perform the following steps to open a file from a server using <app>gedit</app>:"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-open-on-server.page:23(p)
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open Location</"
-#| "guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Open Location</"
-#| "guilabel> dialog."
-msgid ""
-"Choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Open</gui></guiseq> to display the "
-"<gui>Open Files</gui> dialog."
-msgstr ""
-"<menuchoice><guimenu>ãããã</guimenu><guimenuitem>åæãéã</"
-"guimenuitem></menuchoice>ãéæãã<guilabel>åæãéã</guilabel> ããããã"
-"ãèçãããã"
+#| msgid "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open Location</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Open Location</guilabel> dialog."
+msgid "Choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Open</gui></guiseq> to display the <gui>Open Files</gui> dialog."
+msgstr "<menuchoice><guimenu>ãããã</guimenu><guimenuitem>åæãéã</guimenuitem></menuchoice>ãéæãã<guilabel>åæãéã</guilabel> ããããããèçãããã"
 
-#: C/gedit-open-on-server.page:24(p)
-msgid ""
-"Select the <gui>Pencil</gui> icon near the top of the <gui>Open Files</gui> "
-"dialog."
+msgid "Select the <gui>Pencil</gui> icon near the top of the <gui>Open Files</gui> dialog."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-open-on-server.page:25(p)
 msgid "Enter the IP Address or URL of the appropriate server."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-open-on-server.page:26(p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Enter the URI of the file that you want to open."
 msgid "Find and select the file that you wish to open."
 msgstr "éãããããããã URI ãååãããã"
 
-#: C/gedit-open-on-server.page:27(p)
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Use the <guilabel>Character coding</guilabel> drop-down list to select "
-#| "the appropriate character coding."
-msgid ""
-"Use the Character coding drop-down list to select the appropriate character "
-"coding."
-msgstr ""
-"<guilabel>æåããããããããã</guilabel>ãããéããããããããæåããã"
-"ãéæãããã"
+#| msgid "Use the <guilabel>Character coding</guilabel> drop-down list to select the appropriate character coding."
+msgid "Use the Character coding drop-down list to select the appropriate character coding."
+msgstr "<guilabel>æåããããããããã</guilabel>ãããéããããããããæåããããéæãããã"
 
-#: C/gedit-open-on-server.page:31(p)
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Valid types of <replaceable>URI</replaceable> include <literal>http:</"
-#| "literal>, <literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal>, and all of "
-#| "the methods supported by <literal>gnome-vfs</literal>."
-msgid ""
-"Valid types of URI include http:, ftp:, file:, and all of the methods "
-"supported by <app>gvfs</app>."
-msgstr ""
-"æåã <replaceable>URI</replaceable> ã <literal>http:</literal>ã "
-"<literal>ftp:</literal>ã <literal>file:</literal>ãããã <literal>gnome-"
-"vfs</literal> ãããããããããããããååããã"
+#| msgid "Valid types of <replaceable>URI</replaceable> include <literal>http:</literal>, <literal>ftp:</literal>, <literal>file:</literal>, and all of the methods supported by <literal>gnome-vfs</literal>."
+msgid "Valid types of URI include http:, ftp:, file:, and all of the methods supported by <app>gvfs</app>."
+msgstr "æåã <replaceable>URI</replaceable> ã <literal>http:</literal>ã <literal>ftp:</literal>ã <literal>file:</literal>ãããã <literal>gnome-vfs</literal> ãããããããããããããååããã"
 
-#: C/gedit-open-on-server.page:34(p)
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you "
-#| "make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be "
-#| "read. Files opened from FTP are read-only because because not all FTP "
-#| "servers may correctly work with saving remote files."
-msgid ""
-"Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you "
-"make must be saved to a different location. For example, HTTP only allows "
-"files to be read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP "
-"servers may correctly work with saving remote files."
-msgstr ""
-"URI ãååãããããããããããèãèãåçãããéããããããååãåæç"
-"ãäåããéãããåãåæãæåãããããããäãã HTTP ããããããèãè"
-"ãããåèããããããã FTP ããããããããããããããäåãããããããã"
-"ããããããããããFTP ãããããããéããååããèãèãåçãããããã"
+#| msgid "Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you make must be saved to a different location. HTTP only allows files to be read. Files opened from FTP are read-only because because not all FTP servers may correctly work with saving remote files."
+msgid "Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you make must be saved to a different location. For example, HTTP only allows files to be read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP servers may correctly work with saving remote files."
+msgstr "URI ãååãããããããããããèãèãåçãããéããããããååãåæçãäåããéãããåãåæãæåãããããããäãã HTTP ããããããèãèãããåèããããããã FTP ããããããããããããããäåããããããããããããããããããFTP ãããããããéããååããèãèãåçãããããã"
 
-#: C/gedit-open-files.page:18(title)
 msgid "Open a file or set of files"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-open-files.page:20(p)
-msgid ""
-"To open a file in <app>gedit</app>, click the <gui>Open</gui> button, or "
-"press <keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>."
+msgid "To open a file in <app>gedit</app>, click the <gui>Open</gui> button, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-open-files.page:21(p)
-msgid ""
-"This will cause the <gui>Open Files</gui> dialog to appear. Use your mouse "
-"or keyboard to select the file that you wish to open, and then click "
-"<gui>Open</gui>. The file that you've selected will open in a new tab."
+msgid "This will cause the <gui>Open Files</gui> dialog to appear. Use your mouse or keyboard to select the file that you wish to open, and then click <gui>Open</gui>. The file that you've selected will open in a new tab."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-open-files.page:22(p)
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click "
-#| "<guibutton>Close</guibutton>."
-msgid ""
-"To close the <gui>Open Files</gui> dialog without opening a file, click "
-"<gui>Cancel</gui>."
-msgstr ""
-"<guilabel>èå</guilabel>ããããããéããããã<guibutton>éãã</"
-"guibutton>ããããããããã"
+#| msgid "To close the <guilabel>Preferences</guilabel> dialog, click <guibutton>Close</guibutton>."
+msgid "To close the <gui>Open Files</gui> dialog without opening a file, click <gui>Cancel</gui>."
+msgstr "<guilabel>èå</guilabel>ããããããéããããã<guibutton>éãã</guibutton>ããããããããã"
 
-#: C/gedit-open-files.page:24(p)
-msgid ""
-"You can use the <key>Ctrl</key> and <key>Shift</key> keys to open more than "
-"one file at a time. If you hold down the <key>Ctrl</key> key while you "
-"select multiple files, clicking <gui>Open</gui> will open each of the files "
-"that you have selected."
+msgid "You can use the <key>Ctrl</key> and <key>Shift</key> keys to open more than one file at a time. If you hold down the <key>Ctrl</key> key while you select multiple files, clicking <gui>Open</gui> will open each of the files that you have selected."
 msgstr ""
 
 #. Insert Image Here
-#: C/gedit-open-files.page:28(p)
-msgid ""
-"Holding down the <key>Shift</key> while you select multiple files will open "
-"the first file that you select, the last file that you select, and all of "
-"the files in between."
+msgid "Holding down the <key>Shift</key> while you select multiple files will open the first file that you select, the last file that you select, and all of the files in between."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-open-files-from-sidepane.page:14(title)
 msgid "View and open files from the side pane"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-open-files-from-sidepane.page:15(p)
-msgid ""
-"The most common way to switch between files in <app>gedit</app> is by using "
-"the tabs at the top of the <app>gedit</app> window. In some cases, though, "
-"particularly when you are working with a large number of open files, you may "
-"find it easier to use the <app>side pane</app>."
+msgid "The most common way to switch between files in <app>gedit</app> is by using the tabs at the top of the <app>gedit</app> window. In some cases, though, particularly when you are working with a large number of open files, you may find it easier to use the <app>side pane</app>."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-open-files-from-sidepane.page:19(p)
-msgid ""
-"To activate the <app>side pane</app>, select <guiseq><gui>View</"
-"gui><gui>Side Pane</gui></guiseq>, or just press the <key>F9</key> key."
+msgid "To activate the <app>side pane</app>, select <guiseq><gui>View</gui><gui>Side Pane</gui></guiseq>, or just press the <key>F9</key> key."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-open-files-from-sidepane.page:24(p)
-msgid ""
-"You can toggle the <gui>side pane</gui> open or closed by pressing <key>F9</"
-"key> at any time."
+msgid "You can toggle the <gui>side pane</gui> open or closed by pressing <key>F9</key> at any time."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-open-files-from-sidepane.page:31(p)
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To view the File Browser, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-#| "guimenu><guimenuitem>Side Pane</guimenuitem></menuchoice> and then click "
-#| "on the tab showing the File Browser icon at the bottom of the side pane."
-msgid ""
-"To open files from the <app>side pane</app>, first open the <app>side pane</"
-"app> by selecting <guiseq><gui>View</gui><gui>Side Pane</gui></guiseq>, then "
-"click on the <gui>file-browser</gui> icon at the bottom of the pane."
-msgstr ""
-"ããããããæåãããçæãããããåçããããèçããããã"
-"<menuchoice><guimenu>èç</guimenu><guimenuitem>ããããããã</"
-"guimenuitem></menuchoice>ãéæããããããããããäéããããããããããã"
-"ãããããããããããããããããã"
+#| msgid "To view the File Browser, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side Pane</guimenuitem></menuchoice> and then click on the tab showing the File Browser icon at the bottom of the side pane."
+msgid "To open files from the <app>side pane</app>, first open the <app>side pane</app> by selecting <guiseq><gui>View</gui><gui>Side Pane</gui></guiseq>, then click on the <gui>file-browser</gui> icon at the bottom of the pane."
+msgstr "ããããããæåãããçæãããããåçããããèçããããã<menuchoice><guimenu>èç</guimenu><guimenuitem>ããããããã</guimenuitem></menuchoice>ãéæããããããããããäéããããããããããããããããããããããããããããã"
 
-#: C/gedit-open-files-from-sidepane.page:39(p)
-msgid ""
-"This will activate the <em>file-browser</em> mode of the <app>side panel</"
-"app>. You can then use the navigation buttons at the top of the pane to "
-"locate and open your desired files."
+msgid "This will activate the <em>file-browser</em> mode of the <app>side panel</app>. You can then use the navigation buttons at the top of the pane to locate and open your desired files."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-open-files-from-sidepane.page:45(title)
 msgid "Using the side pane to switch between open files"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-open-files-from-sidepane.page:46(p)
-msgid ""
-"Once you have several files open, you can use the side pane to switch "
-"between open files. To activate the file browser portion of the <app>side "
-"pane</app>, click on the <gui>file</gui> icon at the bottom of the <gui>side "
-"pane</gui>."
+msgid "Once you have several files open, you can use the side pane to switch between open files. To activate the file browser portion of the <app>side pane</app>, click on the <gui>file</gui> icon at the bottom of the <gui>side pane</gui>."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-open-files-from-sidepane.page:54(p)
-msgid ""
-"Clicking on any file name in the <gui>side pane</gui> will open that file "
-"for editing."
+msgid "Clicking on any file name in the <gui>side pane</gui> will open that file for editing."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-full-screen.page:14(title)
 msgid "Use fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-full-screen.page:16(p)
-msgid ""
-"When working with a large document, you may find it helpful to work in "
-"<app>gedit's</app> fullscreen mode. Using fullscreen mode will hide the "
-"<gui>menu bar</gui>, <gui>tab bar</gui> and the <gui>tool bar</gui>, "
-"presenting you with more of your text and allowing you to better focus on "
-"your tasks."
+msgid "When working with a large document, you may find it helpful to work in <app>gedit's</app> fullscreen mode. Using fullscreen mode will hide the <gui>menu bar</gui>, <gui>tab bar</gui> and the <gui>tool bar</gui>, presenting you with more of your text and allowing you to better focus on your tasks."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-full-screen.page:19(title)
 msgid "Turn on fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-full-screen.page:20(p)
-msgid ""
-"To turn on fullscreen mode, select <guiseq><gui>View</gui><gui>Fullscreen</"
-"gui></guiseq>, or press <key>F11</key>. <app>gedit's</app> menu, title, and "
-"tab-bars will hide, and you will only be presented with the text of your "
-"current file."
+msgid "To turn on fullscreen mode, select <guiseq><gui>View</gui><gui>Fullscreen</gui></guiseq>, or press <key>F11</key>. <app>gedit's</app> menu, title, and tab-bars will hide, and you will only be presented with the text of your current file."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-full-screen.page:21(p)
-msgid ""
-"If you need to perform an action from the <app>gedit</app> menu while "
-"working in fullscreen mode, move your mouse pointer to the top of the "
-"screen. The <app>gedit</app> menu bar will reappear, and you can select your "
-"desired action."
+msgid "If you need to perform an action from the <app>gedit</app> menu while working in fullscreen mode, move your mouse pointer to the top of the screen. The <app>gedit</app> menu bar will reappear, and you can select your desired action."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-full-screen.page:23(p)
-msgid ""
-"To switch between open tabs while in fullscreen mode, press either "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>PgUp</key></keyseq> or "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>PgDn</key></keyseq>."
+msgid "To switch between open tabs while in fullscreen mode, press either <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>PgUp</key></keyseq> or <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>PgDn</key></keyseq>."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-full-screen.page:27(title)
 msgid "Turn off fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-full-screen.page:28(p)
-msgid ""
-"To turn off fullscreen mode and return to the standard <app>gedit</app> "
-"window, move your mouse cursor to the top of the screen, and wait for the "
-"<gui>menu bar</gui> to appear. When the <gui>menu bar</gui> appears, select "
-"<gui>Leave Fullscreen</gui>."
+msgid "To turn off fullscreen mode and return to the standard <app>gedit</app> window, move your mouse cursor to the top of the screen, and wait for the <gui>menu bar</gui> to appear. When the <gui>menu bar</gui> appears, select <gui>Leave Fullscreen</gui>."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-files-basic.page:14(title)
 msgid "File basics: Open, close, and save files"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-files-basic.page:16(p)
-msgid ""
-"If you are new to <app>gedit</app>, these topics will help you with "
-"creating, saving, and opening and closing files."
+msgid "If you are new to <app>gedit</app>, these topics will help you with creating, saving, and opening and closing files."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-edit-as-root.page:14(title)
 msgid "Edit a file as the root (administative) user"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-edit-as-root.page:16(p)
-msgid ""
-"Editing files as the root user is potentially dangerous, and may break your "
-"system in bad ways. Take great care when editing files as the root user."
+msgid "Editing files as the root user is potentially dangerous, and may break your system in bad ways. Take great care when editing files as the root user."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-edit-as-root.page:18(p)
-msgid ""
-"To edit files as the root user, launch <app>gedit</app> from the terminal by "
-"entering:"
+msgid "To edit files as the root user, launch <app>gedit</app> from the terminal by entering:"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-edit-as-root.page:19(code)
 #, fuzzy, no-wrap
 #| msgid "gedit"
 msgid "sudo gedit"
 msgstr "gedit"
 
-#: C/gedit-edit-as-root.page:20(p)
-msgid ""
-"Using the <cmd>sudo</cmd> command, you will need to successfully enter your "
-"password before <app>gedit</app> will open."
+msgid "Using the <cmd>sudo</cmd> command, you will need to successfully enter your password before <app>gedit</app> will open."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-edit-as-root.page:22(p)
-msgid ""
-"As an alternative to the <cmd>sudo</cmd> command, you may obtain "
-"administrative privileges by entering:"
+msgid "As an alternative to the <cmd>sudo</cmd> command, you may obtain administrative privileges by entering:"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-edit-as-root.page:23(code)
 #, no-wrap
 msgid "su -"
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-edit-as-root.page:24(p)
-msgid ""
-"You would then launch <app>gedit</app> using the <cmd>gedit</cmd> command."
+msgid "You would then launch <app>gedit</app> using the <cmd>gedit</cmd> command."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-edit-as-root.page:26(p)
-msgid ""
-"Once you have opened <app>gedit</app> with administrative privileges, the "
-"application will retain those privileges until you close it."
+msgid "Once you have opened <app>gedit</app> with administrative privileges, the application will retain those privileges until you close it."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-create-new-file.page:14(title)
 #, fuzzy
 #| msgid "Create a new document."
 msgid "Create a new file"
 msgstr "æãããããããããäæãããã"
 
-#: C/gedit-create-new-file.page:16(p)
-msgid ""
-"The easiest way to create a new file in <app>gedit</app>, is to click the "
-"icon that looks like a blank piece of paper with a \"plus\" sign next to it. "
-"If you prefer, you may also select <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui></"
-"guiseq>, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>."
+msgid "The easiest way to create a new file in <app>gedit</app>, is to click the icon that looks like a blank piece of paper with a \"plus\" sign next to it. If you prefer, you may also select <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui></guiseq>, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-create-new-file.page:18(p)
-msgid ""
-"Any one of these actions will create a new file in the <app>gedit</app> "
-"window. If you have other files open in <app>gedit</app>, the new file that "
-"you create will appear as a new tab to the right of those files."
+msgid "Any one of these actions will create a new file in the <app>gedit</app> window. If you have other files open in <app>gedit</app>, the new file that you create will appear as a new tab to the right of those files."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-close-file.page:14(title)
 #, fuzzy
 #| msgid "Close tab."
 msgid "Close a file"
 msgstr "ãããéãããã"
 
-#: C/gedit-close-file.page:16(p)
-msgid ""
-"To close a file in <app>gedit</app>, select <guiseq><gui>File</"
-"gui><gui>Close</gui></guiseq>. Alternately, you can click the small \"X\" "
-"that appears on the right-side of the file's tab, or press "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>W</key></keyseq>."
+msgid "To close a file in <app>gedit</app>, select <guiseq><gui>File</gui><gui>Close</gui></guiseq>. Alternately, you can click the small \"X\" that appears on the right-side of the file's tab, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>W</key></keyseq>."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-close-file.page:20(p)
-msgid ""
-"Any one of these actions will close a file in <app>gedit</app>. If your file "
-"contains changes that have not been saved, <app>gedit</app> will prompt you "
-"to save those changes before closing the file."
+msgid "Any one of these actions will close a file in <app>gedit</app>. If your file contains changes that have not been saved, <app>gedit</app> will prompt you to save those changes before closing the file."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-change-color-scheme.page:14(title)
 #, fuzzy
 #| msgid "Blue based color scheme."
 msgid "Change the color scheme"
 msgstr "éãåèãããèãããããã"
 
-#: C/gedit-change-color-scheme.page:16(p)
-msgid ""
-"<app>gedit</app> includes several different color schemes, allowing you to "
-"change the appearance of the main text window."
+msgid "<app>gedit</app> includes several different color schemes, allowing you to change the appearance of the main text window."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-change-color-scheme.page:18(p)
 #, fuzzy
 #| msgid "To use the Sort plugin, perform the following steps:"
 msgid "To change the color scheme, complete the following steps:"
 msgstr "äãæãããããããäçãããããæãæéãåèãããã"
 
-#: C/gedit-change-color-scheme.page:20(p)
-msgid ""
-"Select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Font &amp; Colors</"
-"gui></guiseq>."
+msgid "Select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Font &amp; Colors</gui></guiseq>."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-change-color-scheme.page:21(p)
 #, fuzzy
 #| msgid "Blue based color scheme."
 msgid "Choose your desired color scheme."
 msgstr "éãåèãããèãããããã"
 
-#: C/gedit-change-color-scheme.page:24(p)
 msgid "The new color scheme will be applied immediately."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-change-color-scheme.page:27(title)
 #, fuzzy
 #| msgid "Color Scheme"
 msgid "Use a Custom Color Scheme"
 msgstr "èããããã"
 
 #. I'm not sure if I should link to the wiki for this chunk of help, or if I should describe it here.  I'm linking to the wiki for now because the wiki page includes downloads and screenshots. I'm open to including the help here, though.
-#: C/gedit-change-color-scheme.page:29(p)
-msgid ""
-"You can also use color schemes that have been created by others, or create "
-"and use your own color schemes."
+msgid "You can also use color schemes that have been created by others, or create and use your own color schemes."
 msgstr ""
 
-#: C/gedit-change-color-scheme.page:30(p)
-msgid ""
-"Instructions on how to install custom color schemes, as well as examples of "
-"color schemes that you can download and use, are available on the <link href="
-"\"http://live.gnome.org/GtkSourceView/StyleSchemes\";>gedit wiki</link>."
+msgid "Instructions on how to install custom color schemes, as well as examples of color schemes that you can download and use, are available on the <link href=\"http://live.gnome.org/GtkSourceView/StyleSchemes\";>gedit wiki</link>."
 msgstr ""
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: C/index.page:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "æç åä <mty shibata gmail com>, 2008\n"
 "èé èä <AE5T-KSN asahi-net or jp>, 2010"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document "
-#~ "under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 "
-#~ "or any later version published by the Free Software Foundation with no "
-#~ "Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You "
-#~ "can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl"
-#~ "\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-#~ msgstr ""
-#~ "GNU Free Documentation License (GFDL) ãççäãããããããããããããã"
-#~ "éåããããåæãããããèåããããFree Software Foundation ããçèã"
-#~ "ããããããã 1.1 äéãããããããããã ããããããèçããããããã"
-#~ "ããGFDL ãããããã<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">URL</ulink> ã"
-#~ "ããããããããããäçãéåããã COPYING-DOCS ãåçããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under "
-#~ "the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the "
-#~ "collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, "
-#~ "as described in section 6 of the license."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãããããããããGFDL ããéåããã GNOME ããããããäéãããåããã"
-#~ "ãããããåããæäãããååãã ããããããããããã 6 ãèæãããã"
-#~ "ããããããããããããããããèåããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-#~ "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
-#~ "documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are "
-#~ "made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or "
-#~ "initial capital letters."
-#~ msgstr ""
-#~ "äãäæãèåããããããååãããããäçããååãçéåæãåãããã"
-#~ "GNOME ãããããããããã ãããããããçéåæãèçããååããããã"
-#~ "åæåãæåã1æåããåæåãèèãããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-#~ "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES "
-#~ "THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-#~ "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-#~ "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-#~ "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-#~ "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-#~ "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-#~ "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES "
-#~ "AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED "
-#~ "VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS "
-#~ "DISCLAIMER; AND UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER "
-#~ "IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, "
-#~ "INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR "
-#~ "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, "
-#~ "BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR "
-#~ "CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, "
-#~ "DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR "
-#~ "MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR "
-#~ "RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, "
-#~ "EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH "
-#~ "DAMAGES."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãããããããããççãããããããããããæäãããååæãçåççãã"
-#~ "éåæãããçäèãæåãéäåãéçãäèãåããããéåãããããæç"
-#~ "çããããéççãããããåããããããããäèãèããããããããããã"
-#~ "æèåããååçæãããååèæççæ (åçæ) ãåããããæççèç (è"
-#~ "çãããåå) ãèåããååãæèåãèåãããææååãæãåãéããã"
-#~ "äåãæéãããæèãåãããããããåçæãããééæèãåããèåæç"
-#~ "ããããååããããããçåååçãããçåæèååãèåãåããããåè"
-#~ "ããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE "
-#~ "TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER "
-#~ "UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
-#~ msgstr ""
-#~ "ãããããããããåæãããããããããããããäèã GNU FREE "
-#~ "DOCUMENTATION ããããããããããããéåããããã <placeholder-1/>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'figures/gedit_recent_files_menu_icon.png'; "
-#~ "md5=62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'figures/gedit_recent_files_menu_icon.png'; "
-#~ "md5=62b4bede31db64226f7e7f9b18f5eb74"
-
-#~ msgid "Gedit Manual"
-#~ msgstr "gedit ããããã"
-
-#~ msgid "2007"
-#~ msgstr "2007"
-
-#~ msgid "GNOME Documentation Project"
-#~ msgstr "GNOME ãããããããããã ãããããã"
-
-#~ msgid "2002"
-#~ msgstr "2002"
-
-#~ msgid "2003"
-#~ msgstr "2003"
-
-#~ msgid "2004"
-#~ msgstr "2004"
-
-#~ msgid "Sun Microsystems"
-#~ msgstr "Sun Microsystems"
-
-#~ msgid "2000"
-#~ msgstr "2000"
-
-#~ msgid "Eric Baudais"
-#~ msgstr "Eric Baudais"
-
-#~ msgid "Joachim"
-#~ msgstr "Joachim"
-
-#~ msgid "Noreiko"
-#~ msgstr "Noreiko"
-
-#~ msgid "GNOME"
-#~ msgstr "GNOME"
-
-#~ msgid "Hal"
-#~ msgstr "Hal"
-
-#~ msgid "Canary"
-#~ msgstr "Canary"
-
-#~ msgid "Added the Shortcut Keys Table"
-#~ msgstr "ããããããããããããããèå"
-
-#~ msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team"
-#~ msgstr "Sun Java ãããããããããã ããããããããããããã"
-
-#~ msgid "gdocteam sun com"
-#~ msgstr "gdocteam sun com"
-
-#~ msgid "Eric"
-#~ msgstr "Eric"
-
-#~ msgid "Baudais"
-#~ msgstr "Baudais"
-
-#~ msgid "baudais okstate edu"
-#~ msgstr "baudais okstate edu"
-
-#~ msgid "Baris"
-#~ msgstr "Baris"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cicek provided information from earlier revisions of the gedit "
-#~ "application."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cicek æãããæãããããã gedit ããããããããããããæåãæäãã"
-#~ "ãããããããã"
-
-#~ msgid "Acknowledgements"
-#~ msgstr "èè"
-
-#~ msgid "Ajit"
-#~ msgstr "Ajit"
-
-#~ msgid "George provided information about plugins."
-#~ msgstr "George æãããããããããããæåãæäãããããããããã"
-
-#~ msgid "gedit V1.0"
-#~ msgstr "gedit V1.0"
-
-#~ msgid "Eric Baudais <email>baudais okstate edu</email>"
-#~ msgstr "Eric Baudais <email>baudais okstate edu</email>"
-
-#~ msgid "gedit Manual V2.0"
-#~ msgstr "gedit ããããã V2.0"
-
-#~ msgid "March 2002"
-#~ msgstr "2002 å 3 æ"
-
-#~ msgid "Sun GNOME Documentation Team"
-#~ msgstr "Sun GNOME ããããããããããããã"
-
-#~ msgid "gedit Manual V2.1"
-#~ msgstr "gedit ããããã V2.1"
-
-#~ msgid "June 2002"
-#~ msgstr "2002 å 6 æ"
-
-#~ msgid "gedit Manual V2.2"
-#~ msgstr "gedit ããããã V2.2"
-
-#~ msgid "August 2002"
-#~ msgstr "2002 å 8 æ"
-
-#~ msgid "gedit Manual V2.3"
-#~ msgstr "gedit ããããã V2.3"
-
-#~ msgid "September 2002"
-#~ msgstr "2002 å 9 æ"
-
-#~ msgid "gedit Manual V2.4"
-#~ msgstr "gedit ããããã V2.4"
-
-#~ msgid "January 2003"
-#~ msgstr "2003 å 1 æ"
-
-#~ msgid "gedit Manual V2.5"
-#~ msgstr "gedit ããããã V2.5"
-
-#~ msgid "March 2003"
-#~ msgstr "2003 å 3 æ"
-
-#~ msgid "gedit Manual V2.6"
-#~ msgstr "gedit ããããã V2.6"
-
-#~ msgid "September 2003"
-#~ msgstr "2003 å 9 æ"
-
-#~ msgid "gedit Manual V2.7"
-#~ msgstr "gedit ããããã V2.7"
-
-#~ msgid "March 2004"
-#~ msgstr "2004 å 3 æ"
-
-#~ msgid "gedit Manual V2.8"
-#~ msgstr "gedit ããããã V2.8"
-
-#~ msgid "July 2006"
-#~ msgstr "2006 å 6 æ"
-
-#~ msgid "gedit Manual V2.9"
-#~ msgstr "gedit ããããã V2.9"
-
-#~ msgid "GNOME Documentation Team"
-#~ msgstr "GNOME ããããããããããããã"
-
-#~ msgid "This manual describes version 2.16 of gedit."
-#~ msgstr "ãããããããã gedit ãããããã 2.16 ããããèæãããã"
-
-#~ msgid "Feedback"
-#~ msgstr "ããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To report a bug or make a suggestion regarding the <application>gedit</"
-#~ "application> application or this manual, follow the directions in the "
-#~ "<ulink url=\"ghelp:user-guide?feedback-bugs\" type=\"help\">GNOME "
-#~ "Feedback Page</ulink>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>gedit</application>ãããããããããããããããããããéã"
-#~ "ãããããæèããååããããååãã<ulink url=\"ghelp:user-guide?"
-#~ "feedback-bugs\" type=\"help\">ãGNOME ããããããããããã</ulink>ãæé"
-#~ "ãåçããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "gedit is a text editor for the GNOME Desktop featuring basic yet robust "
-#~ "capabilities such as printing, spell checking, find and replace, and "
-#~ "syntax highlighting. More advanced features are available as plugins."
-#~ msgstr ""
-#~ "gedit ãååããããããããããæçãåèèçããããåæçãæèãåãå"
-#~ "ããã GNOME ãããããããããããããããããããããããããããããå"
-#~ "åãããããããååãæèãåçãããããããããã"
-
-#~ msgid "Introduction"
-#~ msgstr "æè"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <application>gedit</application> application enables you to create "
-#~ "and edit text files."
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>gedit</application> ããããããããããäæãçéããããã"
-#~ "ããããããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The aim of <application>gedit</application> is to be a simple and easy to "
-#~ "use text editor. More powerful features can be enabled with different "
-#~ "<firstterm>plugins</firstterm>, allowing a variety of tasks related to "
-#~ "text-editing."
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>gedit</application> ãããåçããããçåãäãããããäã"
-#~ "ããããããããããçéãéããèéãäæããããããååã<firstterm>ã"
-#~ "ãããã</firstterm>ãååããããããèããããããããã"
-
-#~ msgid "Getting Started"
-#~ msgstr "åæçãäçææ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can start <application>gedit</application> in the following ways:"
-#~ msgstr "ääãææã <application>gedit</application> ãèåããããããã"
-
-#~ msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
-#~ msgstr "<guimenu>ãããããããã</guimenu>ãããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>Text "
-#~ "Editor</guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<menuchoice><guisubmenu>ããããã</guisubmenu><guimenuitem>ãããããã"
-#~ "ããã</guimenuitem></menuchoice>ãéæãããã"
-
-#~ msgid "Command line"
-#~ msgstr "ããããããã"
-
-#~ msgid "Execute the following command: <command>gedit</command>"
-#~ msgstr "æããããããåèããã: <command>gedit</command>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "By default, when you open a text document in the file manager, gedit will "
-#~ "start, and display the document."
-#~ msgstr ""
-#~ "åæèåããããããããããããããããããããããããããéããååã"
-#~ "gedit ãèåãããããããååãèçããããããã"
-
-#~ msgid "The gedit Window"
-#~ msgstr "gedit ããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When you start <application>gedit</application>, the following window is "
-#~ "displayed:"
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>gedit</application> ãèåããããæãããããããèçããã"
-#~ "ãã"
-
-#~ msgid "gedit Window"
-#~ msgstr "gedit ããããã"
-
-#~ msgid "Shows gedit main window."
-#~ msgstr "gedit ããããããããããèçã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <application>gedit</application> window contains the following "
-#~ "elements:"
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>gedit</application> ããããããææèçãæããããããã"
-
-#~ msgid "Menubar"
-#~ msgstr "ãããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The menus on the menubar contain all of the commands you need to work "
-#~ "with files in <application>gedit</application>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ããããããäãããããããã<application>gedit</application> ããããã"
-#~ "ãæäãããããåèãããããããããåããããããã"
-
-#~ msgid "Toolbar"
-#~ msgstr "ããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from "
-#~ "the menubar."
-#~ msgstr ""
-#~ "ããããããããããããããããããããããããããããäéãæèãåãã"
-#~ "ããããã"
-
-#~ msgid "Display area"
-#~ msgstr "èçéå"
-
-#~ msgid "The display area contains the text of the file that you are editing."
-#~ msgstr "èçéåãããçéäãããããããããããèçããããã"
-
-#~ msgid "Statusbar"
-#~ msgstr "ããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The statusbar displays information about current <application>gedit</"
-#~ "application> activity and contextual information about the menu items. "
-#~ "The statusbar also displays the following information:"
-#~ msgstr ""
-#~ "ãããããããããã<application>gedit</application> ãåèäãæäãéã"
-#~ "ãæåããéæäãããããéçãéããèæãèçããããããããääãæå"
-#~ "ãèçããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cursor position: the line number and column number where the cursor is "
-#~ "located."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãããããäç: çåããããããããèçåãããåçåãèçãããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Edit mode: If the editor is in insert mode, the statusbar contains the "
-#~ "text <guilabel>INS</guilabel>. If the editor is in overwrite mode, the "
-#~ "statusbar contains the text <guilabel>OVR</guilabel>. Press the "
-#~ "<keycap>Insert</keycap> key to change edit mode."
-#~ msgstr ""
-#~ "çéããã: ãããããæåãããããããããååãããããããããã"
-#~ "<guilabel>æå</guilabel>ãèçãããããäæããããããããããååãã"
-#~ "ãããããããã<guilabel>äæã</guilabel>ãèçãããããçéããããå"
-#~ "ãæããããã<keycap>Insert</keycap>ãããæããããããã"
-
-#~ msgid "Side Pane"
-#~ msgstr "ããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The side pane displays a list of open documents, and other information "
-#~ "depending on which plugins are enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãããããããããçåéããããããããããããããããããããããããã"
-#~ "æåãèçããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "By default the side pane is not shown. To show it, choose "
-#~ "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side Pane</guimenuitem></"
-#~ "menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "åæèåããããããããããèçãããããããããããèçããããããã"
-#~ "<menuchoice><guimenu>èç</guimenu><guimenuitem>ããããããã</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>ãéæããããããã"
-
-#~ msgid "Bottom Pane"
-#~ msgstr "ããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The bottom pane is used by programming tools such as the "
-#~ "<application>Python Console</application> plugin to display output."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãããããããã <application>Python ããããã</application>ãããããã"
-#~ "ããããããããããããããååãèçãããããäããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "By default the bottom pane is not shown. To show it, choose "
-#~ "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Bottom Pane</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "åæèåããããããããããèçãããããããããããèçããããããã"
-#~ "<menuchoice><guimenu>èç</guimenu><guimenuitem>ããããããã</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>ãéæããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When you right-click in the <application>gedit</application> window, the "
-#~ "application displays a popup menu. The popup menu contains the most "
-#~ "common text editing commands."
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>gedit</application> ãããããåãåããããããããããã"
-#~ "ããããããããèçããããã ããããããããããããããäçéåãéã"
-#~ "ããããçéãããããåèããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Like other GNOME applications, actions in <application>gedit</"
-#~ "application> can be performed in several ways: with the menu, with the "
-#~ "toolbar, or with shortcut keys. Shortcuts keys common to all applications "
-#~ "are listed in the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:user-guide?shortcuts-"
-#~ "apps\">User Guide</ulink>."
-#~ msgstr ""
-#~ "äã GNOME ãããããããããåæãã <application>gedit</application> ã"
-#~ "ãããããããããããããããããããããããããããããããããææãå"
-#~ "èããããããããããããããããããåéãããããããããããäèãã"
-#~ "<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:user-guide?shortcuts-apps\">ãããããã"
-#~ "ã</ulink>ãæèããããããã"
-
-#~ msgid "Running gedit from a Command Line"
-#~ msgstr "ããããããããã gedit ãèåãã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can run <application>gedit</application> from a command line and open "
-#~ "a single file or multiple files. To open multiple files from a command "
-#~ "line, type the following command, then press <keycap>Return</keycap>:"
-#~ msgstr ""
-#~ "ããããããããã <application>gedit</application> ãèåããåäãããã"
-#~ "ãããããèæããããããéããããããããããããããããããèæããã"
-#~ "ãããéããããæããããããååãã <keycap>Enter</keycap> ãããæãã"
-#~ "ããããã"
-
-#~ msgid "file1.txt file2.txt file3.txt"
-#~ msgstr "file1.txt file2.txt file3.txt"
-
-#~ msgid "gedit <placeholder-1/>"
-#~ msgstr "gedit <placeholder-1/>"
-
-#~ msgid "Alternatively, you can specify a URI instead of a filename."
-#~ msgstr "ããããåãäããããURI ãæåãããããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For more information on how to run <application>gedit</application> from "
-#~ "a command line, see the unix manual page for gedit, <ulink url=\"man:gedit"
-#~ "\" type=\"man\"><citerefentry><refentrytitle>gedit</"
-#~ "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry></ulink>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ããããããããã <application>gedit</application> ãåèããææãããã"
-#~ "ãã<ulink url=\"man:gedit\" type=\"man"
-#~ "\"><citerefentry><refentrytitle>gedit</refentrytitle><manvolnum>1</"
-#~ "manvolnum></citerefentry></ulink> ãåçããããããã"
-
-#~ msgid "Creating a New Document"
-#~ msgstr "æãããããããäæãã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To create a new document, choose <menuchoice><guimenu>File</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>New</guimenuitem></menuchoice>. The application "
-#~ "displays a new blank document in the <application>gedit</application> "
-#~ "window."
-#~ msgstr ""
-#~ "æãããããããäæããããã<menuchoice><guimenu>ãããã</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>æè</guimenuitem></menuchoice>ãéæãããã "
-#~ "<application>gedit</application> ããããããæèãäãæãããããããã"
-#~ "ãããèçããããã"
-
-#~ msgid "Opening a File"
-#~ msgstr "ãããããéã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To open a file, choose <menuchoice><guimenu>File</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> to display the "
-#~ "<guilabel>Open File</guilabel> dialog. Select the file that you want to "
-#~ "open, then click <guibutton>Open</guibutton>. The file is displayed in "
-#~ "the <application>gedit</application> window."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãããããéãããã<menuchoice><guimenu>ãããã</guimenu><guimenuitem>é"
-#~ "ã</guimenuitem></menuchoice>ãéæãã<guilabel>ãããããéã</guilabel>"
-#~ "ããããããèçãããããéããããããããéæããã<guibutton>éã</"
-#~ "guibutton>ãããããããããéæããããããã <application>gedit</"
-#~ "application> ããããããèçããããã"
-
-#~ msgid "Shows Recent Files menu icon."
-#~ msgstr "æèéãããããããèçããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The application records the paths and filenames of the five most recent "
-#~ "files that you edited and displays the files as menu items on the "
-#~ "<menuchoice><guimenu>File</guimenu></menuchoice> menu. You can also click "
-#~ "on the <placeholder-1/> icon on the toolbar to display the list of recent "
-#~ "files."
-#~ msgstr ""
-#~ "æåãçéããããããããããããããåã 5 ãããèæããã"
-#~ "<menuchoice><guimenu>ãããã</guimenu></menuchoice>ãããããéçãããè"
-#~ "çããããããããããã <placeholder-1/> ãããããããããããããããæ"
-#~ "èçéãããããããèçãããããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can open multiple files in <application>gedit</application>. The "
-#~ "application adds a tab for each open file to the window. For more on this "
-#~ "see <xref linkend=\"gedit-tabs\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>gedit</application> ããèæããããããéããããããããã"
-#~ "ããååãäãããããããåãèæãããããããããããããããããããè"
-#~ "çãããããããèãããããã<xref linkend=\"gedit-tabs\"/>ãåçãããã"
-#~ "ããã"
-
-#~ msgid "You can save files in the following ways:"
-#~ msgstr "ãããããäåææãæããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To save changes to an existing file, choose <menuchoice><guimenu>File</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Save</guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "æåããããããåããåæçããåããããããäåããããã"
-#~ "<menuchoice><guimenu>ãããã</guimenu><guimenuitem>äå</guimenuitem></"
-#~ "menuchoice>ãéæããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To save a new file or to save an existing file under a new filename, "
-#~ "choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save As</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>. Enter a name for the file in the "
-#~ "<guilabel>Save As</guilabel> dialog, then click <guibutton>Save</"
-#~ "guibutton>."
-#~ msgstr ""
-#~ "æãããããããäåããååããããæåããããããæããååãäåããå"
-#~ "åãã<menuchoice><guimenu>ãããã</guimenu><guimenuitem>ååãäå</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>ãéæãããã<guilabel>ååãäå</guilabel>ãã"
-#~ "ããããããããåãååãã<guibutton>äå</guibutton>ããããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To save all of the files that are currently open in <application>gedit</"
-#~ "application>, choose <menuchoice><guimenu>Documents</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Save All</guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>gedit</application> ãçåéãããããããããããããäåã"
-#~ "ãããã<menuchoice><guimenu>ãããããã</guimenu><guimenuitem>ãããäå"
-#~ "</guimenuitem></menuchoice>ãéæãããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To close all of the files that are currently open in <application>gedit</"
-#~ "application>, choose <menuchoice><guimenu>Documents</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Close All</guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>gedit</application> ãçåéãããããããããããããéãã"
-#~ "ããã<menuchoice><guimenu>ãããããã</guimenu><guimenuitem>ãããéãã"
-#~ "</guimenuitem></menuchoice>ãéæãããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To open a file from a Uniform Resource Identifier (URI), perform the "
-#~ "following steps:"
-#~ msgstr ""
-#~ "URI (Uniform Resource Identifier) ãããããããéããããääãæäãèã"
-#~ "ããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Saving to FTP servers can be enabled with <ulink type=\"help\" url="
-#~ "\"ghelp:gconf-editor\"><application>Configuration Editor</application></"
-#~ "ulink>, setting the key <systemitem>/apps/gedit-2/preferences/editor/save/"
-#~ "writable_vfs_schemes</systemitem>, but this may cause errors."
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:gconf-editor\"><application>èåãããã"
-#~ "</application></ulink>ãåçãããFTP ãããããäåãåçåèãããããã"
-#~ "<systemitem>/apps/gedit-2/preferences/editor/save/writable_vfs_schemes</"
-#~ "systemitem> ãããåæãããããããããããããããããååããããããã"
-
-#~ msgid "Working With Tabs"
-#~ msgstr "ãããåçãã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When more than one file is open, <application>gedit</application> shows a "
-#~ "<firstterm>tab</firstterm> for each document above the display area. To "
-#~ "switch to another document, click on its tab."
-#~ msgstr ""
-#~ "èæããããããéããååã<application>gedit</application> ãèçéåã"
-#~ "äãããããããããã<firstterm>ãã</firstterm>ãèçããããåãããã"
-#~ "ããããèçããããããããããããããããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To move a document to another <application> gedit</application> window, "
-#~ "drag the tab corresponding to the file to the window you want to move it "
-#~ "to."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãããããããããåã <application> gedit</application> ããããããçå"
-#~ "ãããååãããããããããããèçãããããããããçåãããããããã"
-#~ "ããããããããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To move a document to a new <application> gedit</application> window, "
-#~ "either drag its tab to the desktop, or choose "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Documents</guimenu><guimenuitem>Move to New Window</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãããããããããæãã <application>gedit</application> ããããããéã"
-#~ "ããååãããããããããããããäãäãããããããçåãããã"
-#~ "<menuchoice><guimenu>ãããããã</guimenu><guimenuitem>æãããããããã"
-#~ "çå</guimenuitem></menuchoice>ãéæããããããã"
-
-#~ msgid "Working with Text"
-#~ msgstr "ãããããæä"
-
-#~ msgid "Editing Text"
-#~ msgstr "ãããããçéãã"
-
-#~ msgid "You can edit the text of a file in the following ways:"
-#~ msgstr "ããããããããããçéããææãæããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type new text from the keyboard. The blinking <firstterm>insertion "
-#~ "cursor</firstterm> marks the point where new text appears. To change "
-#~ "this, use the arrow keys on the keyboard or click with the mouse."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãããããããæãããããããååããããçæãããã<firstterm>ååãã"
-#~ "ãã</firstterm>ããæãããããããæãèãããåæãçããããããåæã"
-#~ "åæããããããããããäãçåãããçåããããããããäããååããã"
-#~ "åæãããããããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To copy the selected text to the clipboard, choose "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Copy</guimenuitem></"
-#~ "menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "éæããããããããããããããããããããããã<menuchoice><guimenu>ç"
-#~ "é</guimenu><guimenuitem>ããã</guimenuitem></menuchoice>ãéæããããã"
-#~ "ãã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To delete the selected text from the file and move the selected text to "
-#~ "the clipboard, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Cut</guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "éæãããããããããããããåéããããããããããããçåããããã"
-#~ "<menuchoice><guimenu>çé</guimenu><guimenuitem>åãåã</guimenuitem></"
-#~ "menuchoice>ãéæããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To permanently delete the selected text from the file, choose "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Delete</guimenuitem></"
-#~ "menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "éæãããããããããããããååãåéããããã<menuchoice><guimenu>ç"
-#~ "é</guimenu><guimenuitem>åé</guimenuitem></menuchoice>ãéæããããã"
-#~ "ãã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To insert the contents of the clipboard at the cursor position, choose "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></"
-#~ "menuchoice>. You must cut or copy text before you can paste text into the "
-#~ "file, either from gedit or another application."
-#~ msgstr ""
-#~ "çåããããããäçãããããããããååãæåããããã"
-#~ "<menuchoice><guimenu>çé</guimenu><guimenuitem>èãäã</guimenuitem></"
-#~ "menuchoice>ãéæãããããããåéããããããèãäãããããäåã "
-#~ "gedit ããããäãããããããããäãããããããããåãåããèãããã"
-#~ "åèãããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To select all of the text in a file, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Select All</guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ããããåããããããããããéæããããã<menuchoice><guimenu>çé</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>ãããéæ</guimenuitem></menuchoice>ãéæããããã"
-#~ "ãã"
-
-#~ msgid "Undoing and Redoing Changes"
-#~ msgstr "åãæãããããããçã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To undo a change you have made, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Undo</guimenuitem></menuchoice>. To reverse this "
-#~ "action, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Redo</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "åããåæçãåãæãããååãã<menuchoice><guimenu>çé</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>åãæã</guimenuitem></menuchoice>ãéæããããã"
-#~ "ããéãåãæããæäãããçãããååãã<menuchoice><guimenu>çé</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>ããçã</guimenuitem></menuchoice>ãéæããããã"
-#~ "ãã"
-
-#~ msgid "Finding and Replacing"
-#~ msgstr "æååãæçãçæ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In <application>gedit</application>, there are two ways of searching for "
-#~ "text. You can use the <guilabel>Find</guilabel> dialog to search for a "
-#~ "specific piece of text, or <guilabel>Incremental Search</guilabel> to "
-#~ "highlight matching text as you type it."
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>gedit</application> ããæååãæçãããããäããææãå"
-#~ "åããããçåãæååãæçãããååã<guilabel>æç</guilabel>ãããã"
-#~ "ãããååãããããååãæçãããååã<guilabel>ããããããããæç</"
-#~ "guilabel>ãåçããããã"
-
-#~ msgid "To search a file for a string of text, perform the following steps:"
-#~ msgstr "ããããåãçåãæååãæçãããããæãããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose <menuchoice><guimenu>Search</guimenu><guimenuitem>Find</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Find</guilabel> dialog."
-#~ msgstr ""
-#~ "<menuchoice><guimenu>æç</guimenu><guimenuitem>æç</guimenuitem></"
-#~ "menuchoice>ãéæããã<guilabel>æç</guilabel>ããããããèçãããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type the string that you want to find in the <guilabel>Search for</"
-#~ "guilabel> field. You can include special characters such as a new line or "
-#~ "tab: see <xref linkend=\"gedit-find-escapes\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>æçããæåå</guilabel>ãããããããæçãããæååãååã"
-#~ "ãããæèãããããçåãæåãååãããããèããããã<xref linkend="
-#~ "\"gedit-find-escapes\"/>ãåçããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click <guibutton>Find</guibutton> to search the file for the first "
-#~ "occurrence of the string after your current cursor position. If "
-#~ "<application>gedit</application> finds the string, the application "
-#~ "selects first occurrence of the string. Other occurrences of the string "
-#~ "are highlighted."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guibutton>æç</guibutton>ãããããããããçåããããããäçããåã"
-#~ "ããããååããæååãäèããæåãæååãæçããããã"
-#~ "<application>gedit</application> ãæååãçèããååãæåãæååãé"
-#~ "æçæãããããäãåæãäèããæååãããããåèèçããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To find the next occurrence of the string, click <guibutton>Find</"
-#~ "guibutton> or choose <menuchoice><guimenu>Search</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Find Next</guimenuitem></menuchoice>. To find the "
-#~ "previous occurrence of the text, choose <menuchoice><guimenu>Search</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Find Previous</guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "æãäèæååãçèããããã<guibutton>æç</guibutton>ããããããã"
-#~ "ãã<menuchoice><guimenu>æç</guimenu><guimenuitem>æãæç</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>ãéæããããäãåãäèæååãçèããããã"
-#~ "<menuchoice><guimenu>æç</guimenu><guimenuitem>åãæç</guimenuitem></"
-#~ "menuchoice>ãéæãããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "After you have closed the <guilabel>Find</guilabel> dialog, you can still "
-#~ "move the selection to other occurrences of the text by choosing "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Search</guimenu><guimenuitem>Find Next</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice> and <menuchoice><guimenu>Search</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Find Previous</guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>æç</guilabel>ããããããéããããããã<menuchoice><guimenu>"
-#~ "æç</guimenu><guimenuitem>æãæç</guimenuitem></menuchoice>ã"
-#~ "<menuchoice><guimenu>æç</guimenu><guimenuitem>åãæç</guimenuitem></"
-#~ "menuchoice>ãéæããããããäèããæååéãçåããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To remove the highlighting from the text, choose "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Search</guimenu><guimenuitem>Clear Highlight</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãããããåèèçãèéããããã<menuchoice><guimenu>æç</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>åèèçãããã</guimenuitem></menuchoice>ãéæãã"
-#~ "ããããã"
-
-#~ msgid "Incremental Search"
-#~ msgstr "ããããããããæç"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Incremental search highlights matching text in the document as you type "
-#~ "it letter by letter. (This is similar to the search feature in several "
-#~ "web browsers.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "ããããããããæçããããããããããæåãååãããããããããããã"
-#~ "æçããæèãã(ãããããããããããããæèãããããæçæèãäãã"
-#~ "ãã)ã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To start an incremental search, choose <menuchoice><guimenu>Search</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Incremental Search</guimenuitem></menuchoice>. The "
-#~ "search box appears at the top of the display area."
-#~ msgstr ""
-#~ "ããããããããæçãéåãããã<menuchoice><guimenu>æç</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>ããããããããæç</guimenuitem></menuchoice>ãéæ"
-#~ "ãããããããããããèçéåãäãæçãããããèçããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Begin typing, and text that matches will be highlighted in the document. "
-#~ "The first instance after the cursor position is also selected."
-#~ msgstr ""
-#~ "æãæçãããæååãååãããããããååããæååãããããããããã"
-#~ "ããäãäèããæååãåèèçããããããããåæããäçæåãäèãã"
-#~ "ãæååãéæçæãããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To advance the selection to the next match while keeping the incremental "
-#~ "search box open, press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>G</keycap></"
-#~ "keycombo>. Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</"
-#~ "keycap><keycap>G</keycap></keycombo> to go back to the previous match."
-#~ msgstr ""
-#~ "ããããããããæçãããããéãããããæãäèæååãçåãããåå"
-#~ "ãã<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>G</keycap></keycombo>ãæããã"
-#~ "ãããã<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>G</"
-#~ "keycap></keycombo>ãæãããäãåãäèæååãçåãããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can also use the up and down arrow keys or the mouse wheel to move "
-#~ "the selection between matches."
-#~ msgstr "çåãããããããããããäããããäèæååéãçåããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To search a file for a string, and replace the string with an alternative "
-#~ "string, perform the following steps:"
-#~ msgstr ""
-#~ "ããããåãçåãæååãæçããåãæååãçæãããããæãããããã"
-#~ "ãã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose <menuchoice><guimenu>Search</guimenu><guimenuitem>Replace</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Replace</guilabel> "
-#~ "dialog."
-#~ msgstr ""
-#~ "<menuchoice><guimenu>æç</guimenu><guimenuitem>çæ</guimenuitem></"
-#~ "menuchoice>ãéæãã<guilabel>çæ</guilabel> ããããããèçãããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type the string that you want to find, in the <guilabel>Search for</"
-#~ "guilabel> field. You can include special characters such as a new line or "
-#~ "tab: see <xref linkend=\"gedit-find-escapes\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>æçããæåå</guilabel>ãããããããæçãããæååãååã"
-#~ "ãããæèãããããçåãæåãååãããããèããããã<xref linkend="
-#~ "\"gedit-find-escapes\"/>ãåçããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type the string that you want to use to replace the string that you find, "
-#~ "in the <guilabel>Replace with</guilabel> field."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>çæåãæåå</guilabel>ãããããããæçããæååãäããã"
-#~ "èçãããæååãååãããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To examine each occurrence of the string before replacing it, click "
-#~ "<guibutton>Find</guibutton>. If <application>gedit</application> finds "
-#~ "the string, the application selects the string. Click <guibutton>Replace</"
-#~ "guibutton> to replace the selected occurrence of the string. To find the "
-#~ "next occurrence of the string, click <guibutton>Find</guibutton> again."
-#~ msgstr ""
-#~ "äèããæååãããçæãããããããçèãããååãã<guibutton>æç</"
-#~ "guibutton>ãããããããããããã<application>gedit</application> ãæå"
-#~ "åãçèããååãããæååãéæçæãããããã<guibutton>çæ</"
-#~ "guibutton>ãããããããããéæããæååãçæãããããæãäèæååã"
-#~ "çåãããããåã<guibutton>æç</guibutton>ãããããããããããã"
-
-#~ msgid "Find and Replace Options"
-#~ msgstr "æçãçæããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <guilabel>Find</guilabel> dialog and the <guilabel>Replace</guilabel> "
-#~ "dialog both have the following options:"
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>æç</guilabel>ãããããã<guilabel>çæ</guilabel>ãããããã"
-#~ "ããääãããããããæåããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the <guilabel>Match case</guilabel> option to only find "
-#~ "occurrences of the string that match the case of the text that you type. "
-#~ "For example, with <guilabel>Match case</guilabel> selected, \"TEXT\" will "
-#~ "not match \"text\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>å/åæåãååãã</guilabel>ããããããéæããããååããã"
-#~ "ããããããæååãååãäèããæååãããèçããããäãã<guilabel>"
-#~ "å/åæåãååãã</guilabel>ãéæãããããçæããã\"TEXT\" ãæçã"
-#~ "ãã \"text\" ãäèããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the <guilabel>Match entire word only</guilabel> option to only "
-#~ "find occurrences of the string that match the entire words of the text "
-#~ "that you type. For example, with <guilabel>Match entire word only</"
-#~ "guilabel> selected, \"text\" will not match \"texture\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>åèåäããããããã</guilabel>ããããããéæããããåèã"
-#~ "äéããäèããæååãçèããããäãã<guilabel>åèåäããããããã"
-#~ "</guilabel>ãéæãããããçæããã\"text\" ãæçããã \"texture\" ã"
-#~ "äèããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the <guilabel>Search backwards</guilabel> option to search "
-#~ "backwards towards the beginning of the document."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>åæãæçãã</guilabel>ããããããéæããããçåããããã"
-#~ "äãåãããããããããåãæãæçãèãããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the <guilabel>Wrap around</guilabel> option to search to one end "
-#~ "of the document and then continue the search from the other end of the "
-#~ "file."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>æãèããåèããã</guilabel>ããããããéæãããããããã"
-#~ "ãæåããæçãèããåãåããããããæåããæçãèãããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can include the following escape sequences in the text to find or "
-#~ "replace to represent special characters:"
-#~ msgstr ""
-#~ "ãããããæåãäãããããæçãçæãéãääããããçææåãäããã"
-#~ "ãããããã"
-
-#~ msgid "\\n"
-#~ msgstr "\\n"
-
-#~ msgid "Specifies a new line."
-#~ msgstr "æèãæåãããã"
-
-#~ msgid "\\t"
-#~ msgstr "\\t"
-
-#~ msgid "Specifies a tab character."
-#~ msgstr "ããæåãæåãããã"
-
-#~ msgid "\\r"
-#~ msgstr "\\r"
-
-#~ msgid "Specifies a carriage return."
-#~ msgstr "åå (CR: Carriage Return) ãæåãããã"
-
-#~ msgid "\\\\"
-#~ msgstr "\\\\"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The backslash character itself must be escaped if it is being searched "
-#~ "for. For example, if you are looking for the \"<literal>\\n</literal>\" "
-#~ "literal, you will have to type \"\\\\n\" in the <guilabel>Search for</"
-#~ "guilabel> field. Or if you are looking for a sequence of backslashes, you "
-#~ "will have to double the number of searched backslashes."
-#~ msgstr ""
-#~ "ããããããããæåãæçãããååããããèèããããããããåèããã"
-#~ "ããããããã \"<literal>\\n</literal>\" ãããæååãæçãããååãã"
-#~ "<guilabel>æçããæåå</guilabel>ãããããã \"\\\\n\" ãååããããã"
-#~ "ããããããããããããããããæååãæçãããååããåãæããããã"
-#~ "ãããããååããåèãããããã"
-
-#~ msgid "Positioning the Cursor on a Specific Line"
-#~ msgstr "ãããããæåèãçåãã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To position the cursor on a specific line in the current file, choose "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Search</guimenu><guimenuitem>Go to Line</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>. The line number box appears at the top of the "
-#~ "display area."
-#~ msgstr ""
-#~ "çåéãããããããããæåèããããããçåããããã"
-#~ "<menuchoice><guimenu>æç</guimenu><guimenuitem>æåèããããã</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>ãéæãããããããèçéåãäãèçåãããã"
-#~ "ãèçããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Begin typing the number of the line that you want to move the cursor to "
-#~ "and the document will scroll to the specified line."
-#~ msgstr ""
-#~ "çåãããèçåãååãéåããããããæåãåããããããããããèåç"
-#~ "ãããããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To dismiss the box and move the cursor to the specified line, press "
-#~ "<keycap>Return</keycap>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãããããæãããããããçåãçåãããååãã<keycap>Enter</keycap>"
-#~ "ãããæããããããã"
-
-#~ msgid "Setting the Page Options"
-#~ msgstr "ãããããããããèåãã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To set the page options, choose <menuchoice><guimenu>File</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Page Setup</guimenuitem></menuchoice> to display the "
-#~ "<guilabel>Page Setup</guilabel> dialog."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãããããããããèåããããã<menuchoice><guimenu>ãããã</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>ãããèå</guimenuitem></menuchoice>ãéæãã"
-#~ "<guilabel>ããããèå</guilabel>ããããããéãããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <guilabel>Page Setup</guilabel> dialog enables you to specify the "
-#~ "following print options:"
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>ããããèå</guilabel>ããããããããääãããããããæåã"
-#~ "ãããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select this option to print syntax highlighting. For more information "
-#~ "about syntax highlighting, see <xref linkend=\"gedit-set-highlightmode\"/"
-#~ ">."
-#~ msgstr ""
-#~ "ããããããããéæããååãææãåèèçãååãåæãããããææãå"
-#~ "èèçæèãããããã<xref linkend=\"gedit-set-highlightmode\"/>ãåçã"
-#~ "ãããããã"
-
-#~ msgid "Print page headers"
-#~ msgstr "ããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select this option to include a header on each page that you print. You "
-#~ "cannot configure the header."
-#~ msgstr ""
-#~ "ããããããããéæããååãããããããããããååãããããããããå"
-#~ "åãèåããããããããããã"
-
-#~ msgid "Line Numbers"
-#~ msgstr "èçå"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the <guilabel>Print line numbers</guilabel> option to include line "
-#~ "numbers when you print a file."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>èçåãååãã</guilabel>ããããããéæããååãããããã"
-#~ "èçåãäããååããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use the <guilabel>Number every ... lines </guilabel> spin box to specify "
-#~ "how often to print the line numbers, for example every 5 lines, every 10 "
-#~ "lines, and so on."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>èçåãääããéé</guilabel>ãããèçåãååéåãäãã 5 "
-#~ "èããã 10 èãããããæåããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to wrap text "
-#~ "onto the next line, at a character level, when you print a file. The "
-#~ "application counts wrapped lines as one line for line numbering purposes."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>ãããããæãèããæåããã</guilabel>ããããããéæããå"
-#~ "åãååããéããåèãåããæååäãæååãæèãèããããèçåãå"
-#~ "åããååããæèãååãåãã 1 èãããæãããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option "
-#~ "to wrap text onto the next line, at a word level, when you print a file."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>åèãäèääãååããã</guilabel>ããããããéæããããå"
-#~ "åæãåèåäãæãèããèãããã"
-
-#~ msgid "Fonts"
-#~ msgstr "ãããã"
-
-#~ msgid "Body"
-#~ msgstr "ææ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click on this button to select the font to use to print the body text of "
-#~ "a file."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãããããããããããããããããããææãååãäçãããããããéæã"
-#~ "ããã"
-
-#~ msgid "Line numbers"
-#~ msgstr "èçå"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click on this button to select the font to use to print line numbers."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãããããããããããããèçåãååãäçãããããããéæãããã"
-
-#~ msgid "Headers and footers"
-#~ msgstr "ããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click on this button to select the font to use to print the headers and "
-#~ "footers in a file."
-#~ msgstr ""
-#~ "ããããããããããããããããããããããããããååãäçãããããã"
-#~ "ãéæãããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To reset the fonts to the default fonts for printing a file from "
-#~ "<application>gedit</application>, click <guibutton>Restore Default Fonts</"
-#~ "guibutton>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>gedit</application> ãããããããååãããããäçãããã"
-#~ "ãããåæèåãæãããååãã<guibutton>ããããããæã</guibutton>ã"
-#~ "ããããããããããã"
-
-#~ msgid "Printing a Document"
-#~ msgstr "ãããããããååãã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can use <application>gedit</application> to perform the following "
-#~ "print operations:"
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>gedit</application> ãäãããæãååæäãåèããããã"
-
-#~ msgid "Print the output of the print command to a file."
-#~ msgstr "ååãããããåèçæããããããååããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you print to a file, <application>gedit</application> sends the output "
-#~ "of the file to a pre-press format file. The most common pre-press formats "
-#~ "are PostScript and Portable Document Format (PDF)."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãããããååããååã<application>gedit</application> ãååçãããã"
-#~ "ãããããããããéäããããæãäèçãããããããããPostScript ã "
-#~ "PDF (Portable Document Format) ããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To preview the pages that you want to print, choose "
-#~ "<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Print Preview</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ååãããããããããããããããã<menuchoice><guimenu>ãããã</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>ååããããã</guimenuitem></menuchoice>ãéæããã"
-#~ "ãããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To print the current file to a printer or a file, choose "
-#~ "<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></"
-#~ "menuchoice> to display the <guilabel>Print</guilabel> dialog."
-#~ msgstr ""
-#~ "çåããããããããããããããããããååããããã"
-#~ "<menuchoice><guimenu>ãããã</guimenu><guimenuitem>åå</guimenuitem></"
-#~ "menuchoice>ãéæããã<guilabel>åå</guilabel>ããããããèçãããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <guilabel>Print</guilabel> dialog enables you to specify the "
-#~ "following print options:"
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>åå</guilabel>ããããããããæãååããããããæåããã"
-#~ "ãã"
-
-#~ msgid "Job Tabbed Section"
-#~ msgstr "ããããã"
-
-#~ msgid "Print range"
-#~ msgstr "ååããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select one of the following options to determine how many pages to print:"
-#~ msgstr "æããããããããããããéæãããååãããããæãæåãããã"
-
-#~ msgid "All"
-#~ msgstr "ããã"
-
-#~ msgid "Select this option to print all of the pages in the file."
-#~ msgstr "ãããããåããããååãããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select this option to print the specified lines only. Use the "
-#~ "<guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> spin boxes to "
-#~ "specify the line range."
-#~ msgstr ""
-#~ "æåããèãããååãããã<guilabel>From</guilabel> ã <guilabel>To</"
-#~ "guilabel> ãããååããèçåãæåãããã"
-
-#~ msgid "Selection"
-#~ msgstr "éæ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select this option to print the selected text only. This option is only "
-#~ "available if you select text."
-#~ msgstr ""
-#~ "éæãããããããããååãããã ããããããããããããããéæããã"
-#~ "ãååãããæåããã"
-
-#~ msgid "Copies"
-#~ msgstr "ããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use the <guilabel>Number of copies</guilabel> spin box to specify the "
-#~ "number of copies of the file that you want to print."
-#~ msgstr "<guilabel>ããããæ</guilabel>ãäãããååéæãæåãããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you print multiple copies of the file, select the <guilabel>Collate</"
-#~ "guilabel> option to collate the printed copies."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãããããèæãéæååããååãã<guilabel>ããããæãã</guilabel>ã"
-#~ "ãããããéæããããåéããããããéãäããçæãååããããã"
-
-#~ msgid "Printer Tabbed Section"
-#~ msgstr "ãããããã"
-
-#~ msgid "Printer"
-#~ msgstr "ãããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use this drop-down list to select the printer to which you want to print "
-#~ "the file."
-#~ msgstr "ãããããããããããããããããååãããããããéæãããã"
-
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "èå"
-
-#~ msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
-#~ msgstr "ãããããããããããããããããèåãéæãããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
-#~ "example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
-#~ "printing, if this functionality is supported by the printer."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãããããèåãèãããã<guibutton>èåãã</guibutton>ãããããããã"
-#~ "ãããããããããããæèãããããããããããäéååãååãããããã"
-#~ "ãããèåããããã"
-
-#~ msgid "Location"
-#~ msgstr "åæ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
-#~ msgstr "ããããããããããããååããããéãåãéæãããã"
-
-#~ msgid "CUPS"
-#~ msgstr "CUPS"
-
-#~ msgid "Print the file to a CUPS printer."
-#~ msgstr "CUPSãããããååãããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is "
-#~ "the only entry in this drop-down list."
-#~ msgstr ""
-#~ "éæãããããããCUPSãããããååããããããããããããããã"
-#~ "<guilabel>CUPS</guilabel>ãããèçããããã"
-
-#~ msgid "lpr"
-#~ msgstr "lpr"
-
-#~ msgid "Print the file to a printer."
-#~ msgstr "ãããããååãããã"
-
-#~ msgid "File"
-#~ msgstr "ãããã"
-
-#~ msgid "Print the file to a PostScript file."
-#~ msgstr "PostScript ãããããååãããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you "
-#~ "specify the name and location of the PostScript file."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guibutton>ååãäå</guibutton>ãããããããèçããããããããã "
-#~ "PostScript ãããããååãåæãæåãããã"
-
-#~ msgid "Custom"
-#~ msgstr "ãããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
-#~ "arguments."
-#~ msgstr "ããããããããããåæãåãããããããååããããããã"
-
-#~ msgid "State"
-#~ msgstr "çæ"
-
-#~ msgid "This functionality is not supported in this version of gedit."
-#~ msgstr "çåãããããããããããããããããããã"
-
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "ããã"
-
-#~ msgid "Paper Tabbed Section"
-#~ msgstr "ççãã"
-
-#~ msgid "Paper size"
-#~ msgstr "ççããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want "
-#~ "to print the file."
-#~ msgstr "ããããããããããããååççãããããéæãããã"
-
-#~ msgid "Width"
-#~ msgstr "å"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent "
-#~ "drop-down list to change the measurement unit."
-#~ msgstr ""
-#~ "ççãåãæåããããççããããåäãåæãããããéããããããããã"
-#~ "ãããäçãããã"
-
-#~ msgid "Height"
-#~ msgstr "éã"
-
-#~ msgid "Use this spin box to specify the height of the paper."
-#~ msgstr "ççãéããæåãããã"
-
-#~ msgid "Feed orientation"
-#~ msgstr "ããããæå"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
-#~ "printer."
-#~ msgstr "ããããããããããããããããåãççãåããéæãããã"
-
-#~ msgid "Page orientation"
-#~ msgstr "ããããåã"
-
-#~ msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
-#~ msgstr "ããããããããããããããããåããéæãããã"
-
-#~ msgid "Layout"
-#~ msgstr "ããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each "
-#~ "layout that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> "
-#~ "area."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãããããããããããããããããããããéæãããã<guilabel>ããããã"
-#~ "</guilabel>éåãããéæããåããããããããããããèçããããã"
-
-#~ msgid "Paper tray"
-#~ msgstr "ççããã"
-
-#~ msgid "Use this drop-down list to select the paper tray."
-#~ msgstr "ããããããããããããççãããããéæãããã"
-
-#~ msgid "Programming Features"
-#~ msgstr "ãããããããæè"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Several of <application>gedit</application>'s features for programming "
-#~ "are provided with plugins. For example, the Tag List plugin provides a "
-#~ "list of commonly-used tags for different markup languages: see <xref "
-#~ "linkend=\"gedit-tag-list-plugin\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>gedit</application> ãããããããããããããããããããã"
-#~ "ããåãæèãæäãããããããäããããããäèããããããäããããã"
-#~ "ããããèèããããããäããããããäèãèçãããããããèãããã"
-#~ "ãã<xref linkend=\"gedit-tag-list-plugin\"/>ãåçããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Syntax highlighting makes source code easier to read by showing different "
-#~ "parts of the text in different colors."
-#~ msgstr ""
-#~ "ææãåèèçãäããããããããããããææããããããèåãããããã"
-#~ "èããããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<application>gedit</application> chooses an appropriate syntax "
-#~ "highlighting mode based on a document's type. To override the syntax "
-#~ "highlighting mode, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Highlight Mode</guimenuitem></menuchoice>, then "
-#~ "choose one of the following menu items:"
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>gedit</application> ãããããããããããçéããéåãææ"
-#~ "ãéæããããææãåèèçããããåçããææãéæããããããã"
-#~ "<menuchoice><guimenu>èç</guimenu><guimenuitem>åèèçããã</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>ãéæããääãéçããéåããããéããããã"
-#~ "ãã"
-
-#~ msgid "Normal"
-#~ msgstr "ãã"
-
-#~ msgid "Do not display any syntax highlighting."
-#~ msgstr "åèèçãèããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Display syntax highlighting to edit source code. Use the "
-#~ "<guisubmenu>Sources</guisubmenu> submenu to select the source code type."
-#~ msgstr ""
-#~ "ããããããåãåèèçãèãããã<guisubmenu>ããã</guisubmenu>ããã"
-#~ "ãããããããããããããçéãéæããããããã"
-
-#~ msgid "Markup"
-#~ msgstr "ãããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Display syntax highlighting to edit markup code. Use the "
-#~ "<guisubmenu>Markup</guisubmenu> submenu to select the markup code type."
-#~ msgstr ""
-#~ "ããããããèèåãåèèçãèãããã<guisubmenu>ãããããã</"
-#~ "guisubmenu>ãããããããããããããããèèãçéãéæããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Display syntax highlighting to edit script code. Use the "
-#~ "<guisubmenu>Scripts</guisubmenu> submenu to select the script code type."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãããããèèåãåèèçãèãããã<guisubmenu>ããããã</guisubmenu>"
-#~ "ããããããããããããããèèãçéãéæããããããã"
-
-#~ msgid "Others"
-#~ msgstr "ããä"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Display syntax highlighting to edit other types of code. Use the "
-#~ "<guisubmenu>Others</guisubmenu> submenu to select the code type."
-#~ msgstr ""
-#~ "ããäãããããåãåèèçãèãããã<guisubmenu>ããä</guisubmenu>ã"
-#~ "ãããããããããããããçéãéæããããããã"
-
-#~ msgid "Piping the Output of a Command to a File"
-#~ msgstr "ãããããååããããããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can use <application>gedit</application> to pipe the output of a "
-#~ "command to a text file. For example, to pipe the output of an "
-#~ "<command>ls</command> command to a text file, type <command>ls | gedit</"
-#~ "command>, then press <keycap>Return</keycap>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>gedit</application> ãäãããããããååããããããããã"
-#~ "ãçææã(ããããã)ãããããããã äããã<command>ls</command> ãã"
-#~ "ãããååããããããããããæãããã<command>ls | gedit</command> ãå"
-#~ "åããã<keycap>Enter</keycap> ãããæãããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The output of the <command>ls</command> command is displayed in a new "
-#~ "text file in the <application>gedit</application> window."
-#~ msgstr ""
-#~ "<command>ls</command> ãããããçæãæãããããããããããååããã"
-#~ "<application>gedit</application> ããããããèçããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Alternatively, you can use the <application>External tools</application> "
-#~ "plugin to pipe command output to the current file."
-#~ msgstr ""
-#~ "åãææãããã<application>åéããã</application>ããããããäããã"
-#~ "ãããããååçæãçåéãããããããããæããããããããã"
-
-#~ msgid "Shortcut Keys"
-#~ msgstr "ããããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For more on shortcut keys, see the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:user-"
-#~ "guide?keyboard-skills\">Desktop User Guide</ulink>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ããããããããããããããèãããããã<ulink type=\"help\" url="
-#~ "\"ghelp:user-guide?keyboard-skills\">ããããããããããããã</ulink>ã"
-#~ "åçããããããã"
-
-#~ msgid "Shortcuts for tabs:"
-#~ msgstr "ããçãããããããã"
-
-#~ msgid "Shortcut Key"
-#~ msgstr "ããããããããã"
-
-#~ msgid "Alt + n"
-#~ msgstr "Alt + n"
-
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "ãããã"
-
-#~ msgid "Ctrl + L"
-#~ msgstr "Ctrl + L"
-
-#~ msgid "Open a location."
-#~ msgstr "æåããåæããããããããéãããã"
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "çé"
-
-#~ msgid "Select all."
-#~ msgstr "ããããéæçæããããã"
-
-#~ msgid "Panes"
-#~ msgstr "ããã"
-
-#~ msgid "Ctrl + K"
-#~ msgstr "Ctrl + K"
-
-#~ msgid "Interactive search."
-#~ msgstr "ããããããããæçãèãããã"
-
-#~ msgid "Tools"
-#~ msgstr "ããã"
-
-#~ msgid "Ctrl + T"
-#~ msgstr "Ctrl + T"
-
-#~ msgid "Indent (with plugin)."
-#~ msgstr "æåããèããããããããã(ããããããäçããã)ã"
-
-#~ msgid "Ctrl + Shift + T"
-#~ msgstr "Ctrl + Shift + T"
-
-#~ msgid "Remove Indent (with plugin)."
-#~ msgstr "æåããèãããããããåéããã(ããããããäçããã)ã"
-
-#~ msgid "Help"
-#~ msgstr "ããã"
-
-#~ msgid "Open <application>gedit</application>'s user manual."
-#~ msgstr "<application>gedit</application> ãããããããéãããã"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "èå"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To configure <application>gedit</application>, choose "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>. The <guilabel>Preferences</guilabel> dialog "
-#~ "contains the following categories:"
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>gedit</application> ãèåãèãããã<menuchoice><guimenu>ç"
-#~ "é</guimenu><guimenuitem>èå</guimenuitem></menuchoice>ãéæãããã"
-#~ "<guilabel>èå</guilabel>ãããããããæããããããããããã"
-
-#~ msgid "View Preferences"
-#~ msgstr "èç"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the <guilabel>Enable text wrapping</guilabel> option to have long "
-#~ "lines of text flow into paragraphs instead of running off the edge of the "
-#~ "text window. This avoids having to scroll horizontally"
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>ãããããæãèããæåããã</guilabel>ããããããéæããå"
-#~ "åãéãæååãããããããããããçããæãããããæååäãæãèãæ"
-#~ "ãèããããããããããæåæåãããããããéãããããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the <guilabel>Do not split words over two lines</guilabel> option "
-#~ "to have the text wrapping option preserve whole words when flowing text "
-#~ "to the next line. This makes text easier to read."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>åèãäèääãååããã</guilabel>ããããããéæããååã"
-#~ "äããåèãäèääããããããããããæãèããèããããããããããã"
-#~ "ãããããèããããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the <guilabel>Display line numbers</guilabel> option to display "
-#~ "line numbers on the left side of the <application>gedit</application> "
-#~ "window."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>èçåãèçãã</guilabel>ããããããéæããååã"
-#~ "<application>gedit</application> ããããããååããèçåãèçãããã"
-
-#~ msgid "Current Line"
-#~ msgstr "ãããããããè"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the <guilabel>Highlight current line</guilabel> option to "
-#~ "highlight the line where the cursor is placed."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>ãããããããèãåèèçãã</guilabel>ããããããéæããå"
-#~ "åããããããããèãèæèãåããããã"
-
-#~ msgid "Right Margin"
-#~ msgstr "åãããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the <guilabel>Display right margin</guilabel> option to display a "
-#~ "vertical line that indicates the right margin."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>åãããããèçãã</guilabel>ããããããéæããååãåãã"
-#~ "ãããäçãåççãèçããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use the <guilabel>Right margin at column</guilabel> spin box to specify "
-#~ "the location of the vertical line."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>åãããããèãåçå</guilabel>ãäãããåççãèçäçãæ"
-#~ "åããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the <guilabel>Highlight matching bracket</guilabel> option to "
-#~ "highlight the corresponding bracket when the cursor is positioned on a "
-#~ "bracket character."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>ååããããããåèèçãã</guilabel>ããããããéæããå"
-#~ "åããããããäçããããæåãååããååããããååããããããåèè"
-#~ "çããããã"
-
-#~ msgid "Editor Preferences"
-#~ msgstr "ãããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use the <guilabel>Tab width</guilabel> spin box to specify the width of "
-#~ "the space that <application> gedit</application> inserts when you press "
-#~ "the <keycap>Tab</keycap> key."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>ãããå</guilabel>ãäããã<keycap>Tab</keycap> ãããæããã"
-#~ "ãã<application>gedit</application> ãæåããççãåãæåãããããã"
-#~ "ãããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the <guilabel>Insert spaces instead of tabs</guilabel> option to "
-#~ "specify that <application> gedit</application> inserts spaces instead of "
-#~ "a tab character when you press the <keycap>Tab</keycap> key."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>ãããäããããããããæåãã</guilabel>ããããããéæãã"
-#~ "ååã<keycap>Tab</keycap> ãããæããããã<application>gedit</"
-#~ "application> ãããæåãããããéåãæãåèççæåãæåãããã"
-
-#~ msgid "Auto Indentation"
-#~ msgstr "èåããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the <guilabel>Enable auto indentation</guilabel> option to specify "
-#~ "that the next line starts at the indentation level of the current line."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>èåããããããæåããã</guilabel>ããããããéæããååã"
-#~ "æèãããåãèãããããããåãäçããããããããèãããã"
-
-#~ msgid "File Saving"
-#~ msgstr "ãããããäå"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the <guilabel>Create a backup copy of files before saving</"
-#~ "guilabel> option to create a backup copy of a file each time you save the "
-#~ "file. The backup copy of the file contains a ~ at the end of the filename."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>äåããåããããããããçæãã</guilabel>ããããããéæã"
-#~ "ãååããããããäåããããããããããããçãããããçæãããããã"
-#~ "ããããçããããããããããããããåãæåã ~ ãäãããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the <guilabel>Autosave files every ... minutes</guilabel> option "
-#~ "to automatically save the current file at regular intervals. Use the spin "
-#~ "box to specify how often you want to save the file."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>ãããããèåçãäåããéé ... åãã</guilabel>ãããããã"
-#~ "äãããçåããããããåæçãäåããããããããããäåãããæééé"
-#~ "ãæåããããããã"
-
-#~ msgid "Font &amp; Colors Preferences"
-#~ msgstr "ãããããè"
-
-#~ msgid "Font"
-#~ msgstr "ãããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the <guilabel>Use default theme font</guilabel> option to use the "
-#~ "default system font for the text in the <application>gedit</application> "
-#~ "text window."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>ãããããåååãããããäã</guilabel>ããããããéæããå"
-#~ "åã<application>gedit</application> ããããããããããæååããããã"
-#~ "ãããææãããããäããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <guilabel>Editor font</guilabel> field displays the font that "
-#~ "<application>gedit</application> uses to display text. Click on the "
-#~ "button to specify the font type, style, and size to use for text."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>ããããããããã</guilabel>ãããããããã"
-#~ "<application>gedit</application> ãäãèçãããããçéãèçããããã"
-#~ "ããããããããããããäçããããããããçéããããããããããæåã"
-#~ "ãããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can choose a color scheme from the list of color schemes. By default, "
-#~ "the following color schemes are installed:"
-#~ msgstr ""
-#~ "èããããããäèããèããããããéæãããããããããããããääãè"
-#~ "ãããããããããããããããããã:"
-
-#~ msgid "Classic"
-#~ msgstr "ããããã"
-
-#~ msgid "Classic color scheme based on the gvim color scheme."
-#~ msgstr "gvim ãèããããããåãããããããããèãããããã"
-
-#~ msgid "Cobalt"
-#~ msgstr "ãããã"
-
-#~ msgid "Kate"
-#~ msgstr "Kate"
-
-#~ msgid "Color scheme used in the Kate text editor."
-#~ msgstr "Kate ãããããããããäãããããèãããããã"
-
-#~ msgid "Oblivion"
-#~ msgstr "Oblivion"
-
-#~ msgid "Dark color scheme using the Tango color palette."
-#~ msgstr "Tango ãèãããããäããæããèãããããã"
-
-#~ msgid "Tango"
-#~ msgstr "Tango"
-
-#~ msgid "Color scheme using the Tango color scheme."
-#~ msgstr "Tango ãèããããããäããèãããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can add a new color scheme by clicking on <guilabel>Add...</"
-#~ "guilabel>, and selecting a color scheme file"
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>èå...</guilabel> ãããããããèãããããããããããéæã"
-#~ "ãæããèããããããèåããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can remove the selected color scheme by clicking on <guilabel>Remove</"
-#~ "guilabel>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>åé</guilabel>ãããããããéæããèããããããåéããã"
-#~ "ãã"
-
-#~ msgid "Plugins Preferences"
-#~ msgstr "ããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Plugins add extra features to <application>gedit</application>. For more "
-#~ "information on plugins and how to use the built-in plugins, see <xref "
-#~ "linkend=\"gedit-plugins-overview\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ããããããäãããããååãæèã <application>gedit</application> ãè"
-#~ "åãããããããããããããããèããæåããåèãããããããããããã"
-#~ "<xref linkend=\"gedit-plugins-overview\"/>ãåçããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To enable a <application>gedit</application> plugin, perform the "
-#~ "following steps:"
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>gedit</application> ããããããæååãããããääãæäã"
-#~ "åèããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<menuchoice><guimenu>çé</guimenu><guimenuitem>èå</guimenuitem></"
-#~ "menuchoice>ãéæãããã"
-
-#~ msgid "Select the <guilabel>Plugins</guilabel> tab."
-#~ msgstr "<guilabel>ããããã</guilabel>ãããéæãããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the check box next to the name of the plugin that you want to "
-#~ "enable."
-#~ msgstr "åçãããããããããååãæããããããããããããéæãããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Preferences</"
-#~ "guilabel> dialog."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guibutton>éãã</guibutton>ãããããããã<guilabel>èå</guilabel>ãã"
-#~ "ããããéãããã"
-
-#~ msgid "Disabling a Plugin"
-#~ msgstr "ããããããçååãã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A plugin remains enabled when you quit <application>gedit</application>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>gedit</application> ãçäããããããããããæååãããã"
-#~ "ãããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To disable a <application>gedit</application> plugin, perform the "
-#~ "following steps:"
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>gedit</application> ããããããçååãããããääãæäã"
-#~ "åèããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Deselect the check box next to the name of the plugin that you want to "
-#~ "disable."
-#~ msgstr ""
-#~ "çååãããããããããååãæããããããããããããééæçæããã"
-#~ "ãã"
-
-#~ msgid "Plugins"
-#~ msgstr "ããããã"
-
-#~ msgid "Working with Plugins"
-#~ msgstr "ããããããäçãã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can add extra features to <application>gedit</application> by "
-#~ "enabling <firstterm>plugins</firstterm>. A plugin is a supplementary "
-#~ "program that enhances the functionality of an application. Plugins add "
-#~ "new items to the <application>gedit</application> menus for the new "
-#~ "features they provide."
-#~ msgstr ""
-#~ "ããããããããããããããããæèãååããèåããããããããã"
-#~ "<firstterm>ããããã</firstterm>ãååãããããã<application>gedit</"
-#~ "application> ãåæãæèãèåããããããããããäããã"
-#~ "<application>gedit</application> ãããããæããéçãææèãèåããã"
-#~ "ãã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Several plugins come built-in with <application>gedit</application>, and "
-#~ "you can install more. The <ulink type=\"http\" url=\"http://live.gnome.";
-#~ "org/Gedit/Plugins\">gedit website</ulink> lists third-party plugins."
-#~ msgstr ""
-#~ "ããããããããããã <application>gedit</application> ãåèããããã"
-#~ "ãããããèåããããããããããããåèãããããããããããããããã"
-#~ "ãããããã<ulink type=\"http\" url=\"http://live.gnome.org/Gedit/Plugins";
-#~ "\">gedit ããããããã</ulink>ãäèãååãããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To enable and disable plugins, or see which plugins are currently "
-#~ "enabled, use the <link linkend=\"gedit-prefs-plugins\">Plugins "
-#~ "Preferences</link>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ããããããæååãçååããææããããããããããæååããããããã"
-#~ "çèããææãããããã<link linkend=\"gedit-prefs-plugins\">ãããããè"
-#~ "å</link>ãéçãåçããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<link linkend=\"gedit-change-case-plugin\"><application>Change Case</"
-#~ "application></link> allows you to change the case of the selected text."
-#~ msgstr ""
-#~ "<link linkend=\"gedit-change-case-plugin\"><application>å/åæåãåæ</"
-#~ "application></link>ããéæãããããããå/åæåãåæãããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<application><link linkend=\"gedit-document-statistics-plugin\">Document "
-#~ "Statistics</link></application> shows the number of lines, words, and "
-#~ "characters in the document."
-#~ msgstr ""
-#~ "<application><link linkend=\"gedit-document-statistics-plugin\">ããããã"
-#~ "ããçè</link></application>ãããããããããèæãåèæãæåæãèç"
-#~ "ãããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<application><link linkend=\"gedit-external-tools-plugin\">External "
-#~ "Tools</link></application> allows you to execute external commands from "
-#~ "<application>gedit</application>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<application><link linkend=\"gedit-external-tools-plugin\">åéããã</"
-#~ "link></application>ã <application>gedit</application> ããåéããããã"
-#~ "åèãããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<application>File Browser</application> allows you to browse your files "
-#~ "and folders in the side pane."
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>ããããåçããã</application>ãããããããããããããã"
-#~ "ãããããããéèãåèãããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<application><link linkend=\"gedit-indent-lines-plugin\">Indent Lines</"
-#~ "link></application> adds or removes indentation from the selected lines."
-#~ msgstr ""
-#~ "<application><link linkend=\"gedit-indent-lines-plugin\">èãããããã</"
-#~ "link></application>ãæåããèãããããããèåãåéãããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<application><link linkend=\"gedit-insert-date-time-plugin\">Insert Date/"
-#~ "Time</link></application> adds the current date and time into a document."
-#~ msgstr ""
-#~ "<application><link linkend=\"gedit-insert-date-time-plugin\">æä/æåãæ"
-#~ "å</link></application>ããããããããçåãæäãæåãèåãããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<application><link linkend=\"gedit-modelines-plugin\">Modelines</link></"
-#~ "application> allows you to set editing preferences for individual "
-#~ "documents, and supports <application>Emacs</application>, "
-#~ "<application>Kate</application> and <application>Vim</application>-style "
-#~ "modelines."
-#~ msgstr ""
-#~ "<application><link linkend=\"gedit-modelines-plugin\">ãããããã</"
-#~ "link></application>ããåãããããããããããèåãäåãããã"
-#~ "<application>Emacs</application>ã<application>Kate</application>ã"
-#~ "<application>Vim</application> éãããããããããããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<application><link linkend=\"gedit-python-console-plugin\">Python "
-#~ "Console</link></application> allows you to run commands in the python "
-#~ "programming language."
-#~ msgstr ""
-#~ "<application><link linkend=\"gedit-python-console-plugin\">Python ãããã"
-#~ "ã</link></application>ãããããããããèèããã Python ããããããå"
-#~ "èãããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<application><link linkend=\"gedit-snippets-plugin\">Snippets</link></"
-#~ "application> allows you to store frequently-used pieces of text and "
-#~ "insert them quickly into a document."
-#~ msgstr ""
-#~ "<application><link linkend=\"gedit-snippets-plugin\">ããããããããã</"
-#~ "link></application>ããããäãããæååãäåããæèããããããããæ"
-#~ "åããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<application><link linkend=\"gedit-sort-plugin\">Sort</link></"
-#~ "application> arranges selected lines of text into alphabetical order."
-#~ msgstr ""
-#~ "<application><link linkend=\"gedit-sort-plugin\">äãæã</link></"
-#~ "application>ããéæããèãäãæãããããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<application><link linkend=\"gedit-spell-checker-plugin\">Spell Checker</"
-#~ "link></application> corrects the spelling in the selected text, or marks "
-#~ "errors automatically in the document."
-#~ msgstr ""
-#~ "<application><link linkend=\"gedit-spell-checker-plugin\">ãããããããã"
-#~ "</link></application>ããéæãããããããããããäæããããããããã"
-#~ "ãåãèåãèåçãçèãããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<application><link linkend=\"gedit-tag-list-plugin\">Tag List</link></"
-#~ "application> lets you insert commonly-used tags for HTML and other "
-#~ "languages from a list in the side pane."
-#~ msgstr ""
-#~ "<application><link linkend=\"gedit-tag-list-plugin\">ãããäè</link></"
-#~ "application>ããHTML ãããäãèèãäèçãäããããããããããããã"
-#~ "ããçåãæåãããããããããã"
-
-#~ msgid "Change Case Plugin"
-#~ msgstr "å/åæåãåæããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <application>Change Case</application> plugin changes the case of the "
-#~ "selected text."
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>å/åæåãåæ</application>ããããããéæããæååããå"
-#~ "æåãåæåãåãæãããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following items are added to the <guimenu>Edit</guimenu> menu when "
-#~ "the <application>Change Case</application> plugin is enabled:"
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>å/åæåãåæ</application>ããããããæåãããããääã"
-#~ "éçã<guimenu>çé</guimenu>ãããããèåããããã"
-
-#~ msgid "Menu Item"
-#~ msgstr "éç"
-
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "åä"
-
-#~ msgid "Example"
-#~ msgstr "ä"
-
-#~ msgid "All Upper Case"
-#~ msgstr "ãããåæåããã"
-
-#~ msgid "Change each character to uppercase."
-#~ msgstr "éæäãæåããããåæåãåæãããã"
-
-#~ msgid "<literal>This text</literal> becomes <literal>THIS TEXT</literal>"
-#~ msgstr "<literal>This text</literal> â <literal>THIS TEXT</literal>"
-
-#~ msgid "All Lower Case"
-#~ msgstr "ãããåæåããã"
-
-#~ msgid "Change each character to lowercase."
-#~ msgstr "éæäãæåããããåæåãåæãããã"
-
-#~ msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>this text</literal>"
-#~ msgstr "<literal>This Text</literal> â <literal>this text</literal>"
-
-#~ msgid "Invert Case"
-#~ msgstr "å/åæåãéããã"
-
-#~ msgid "<literal>This Text</literal> becomes <literal>tHIS tEXT</literal>"
-#~ msgstr "<literal>This Text</literal> â <literal>tHIS tEXT</literal>"
-
-#~ msgid "Title Case"
-#~ msgstr "åéæåãåæåããã"
-
-#~ msgid "Change the first character of each word to uppercase."
-#~ msgstr "ååèãæåãæåãåæåãåæãããã"
-
-#~ msgid "<literal>this text</literal> becomes <literal>This Text</literal>"
-#~ msgstr "<literal>this text</literal> â <literal>This Text</literal>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <application>Document Statistics</application> plugin counts the "
-#~ "number of lines, words, characters with spaces, characters without "
-#~ "spaces, and bytes in the current file. The plugin displays the results in "
-#~ "a <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog. To use the Document "
-#~ "Statistics plugin, perform the following steps:"
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>ãããããããçè</application>ãããããããçåããããã"
-#~ "ãåãããèæãççèããæåæãççãããæåæããããæãèçãããã"
-#~ "ããèççæã<application>ãããããããçè</application>ããããããè"
-#~ "çããããããããããããçèããããããåçãããããääãæéãåèã"
-#~ "ããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Document "
-#~ "Statistics</guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Document "
-#~ "Statistics</guilabel> dialog. The <guilabel>Document Statistics</"
-#~ "guilabel> dialog displays the following information about the file:"
-#~ msgstr ""
-#~ "<menuchoice><guimenu>ããã</guimenu><guimenuitem>ãããããããçèæå</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>ãéæããã<guilabel>ãããããããçè</"
-#~ "guilabel>ããããããèçãããã<guilabel>ãããããããçè</guilabel>ã"
-#~ "ããããããæãæåãèçããããã"
-
-#~ msgid "Number of lines in the current document."
-#~ msgstr "çåããããããããèæ"
-
-#~ msgid "Number of words in the current document."
-#~ msgstr "çåããããããããåèæ"
-
-#~ msgid "Number of characters, including spaces, in the current document."
-#~ msgstr "çåãææãæåæ(ççãåã)"
-
-#~ msgid "Number of characters, not including spaces, in the current document."
-#~ msgstr "çåãææãæåæ(ççãéã)"
-
-#~ msgid "Number of bytes in the current document."
-#~ msgstr "çåãææããããæ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can continue to update the <application>gedit</application> file "
-#~ "while the <guilabel>Document Statistics</guilabel> dialog is open. To "
-#~ "refresh the contents of the <guilabel>Document Statistics</guilabel> "
-#~ "dialog, click <guibutton>Update</guibutton>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>ãããããããçè</guilabel>ããããããéããããã"
-#~ "<application>gedit</application> äããããããçéãçãããããããã"
-#~ "ãã<guilabel>ãããããããçè</guilabel>ããããããæåãææããã"
-#~ "ãã<guibutton>ææ</guibutton>ãããããããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <application>External Tools</application> plugin allows you to "
-#~ "execute external commands from <application>gedit</application>. You can "
-#~ "pipe some content into a command and exploit its output (for example, "
-#~ "<application>sed</application>), or launch a predefined command (for "
-#~ "example, <application>make</application>)."
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>åéããã</application>ããããããäããã"
-#~ "<application>gedit</application> ããåéãããããåèãããããããã"
-#~ "ãããããããããããæãããããååçæãååããã(äããã"
-#~ "<application>sed</application>)ãççããåéãããããåèããã(äããã"
-#~ "<application>make</application>)ãããããããåèãããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> to create and edit "
-#~ "commands. To run an external command, choose it from the <guimenu>Tools</"
-#~ "guimenu> menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>åéããããããããã</guilabel>ãäãããåèãããããããã"
-#~ "åçããããããããããåçãããããããã<guimenu>ããã</guimenu>ã"
-#~ "ããããèçããããã"
-
-#~ msgid "Built-in Commands"
-#~ msgstr "çãèããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following commands are provided with the <application>External Tools</"
-#~ "application> plugin:"
-#~ msgstr ""
-#~ "ääããããããã<application>åéããã</application>ããããããæåã"
-#~ "ããæéãåçããããã"
-
-#~ msgid "Build"
-#~ msgstr "ããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Runs <application>make</application> in the current document's directory."
-#~ msgstr ""
-#~ "çéäããããããããååãããããããããã<application>make</"
-#~ "application> ãåèãããã"
-
-#~ msgid "Directory Listing"
-#~ msgstr "ãããããããååãèç"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Lists the contents of the current document's directory in a new document."
-#~ msgstr ""
-#~ "çéäããããããããååãããããããããååããæãããããããããå"
-#~ "åãããã"
-
-#~ msgid "Environment Variables"
-#~ msgstr "çååæ"
-
-#~ msgid "Displays the environment variables list in the bottom pane."
-#~ msgstr "ããããããããçååæãäèãèçãããã"
-
-#~ msgid "Grep"
-#~ msgstr "Grep"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Searches for a term in all files in the current document directory, using "
-#~ "pattern matching. Results are shown in the bottom pane."
-#~ msgstr ""
-#~ "çéäããããããããååããããããããäããããããããããåããæç"
-#~ "ãèããããçæãããããããããèçããããã"
-
-#~ msgid "Removes all spaces from the end of lines in the document."
-#~ msgstr "ããããããäãåèæåãããççãåéãããã"
-
-#~ msgid "Defining a Command"
-#~ msgstr "ãããããåç"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To add an external command, choose <menuchoice><guimenu>Tools</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>External Tools</guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "åéãããããæèãèåããããã<menuchoice><guimenu>ããã</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>åéããã</guimenuitem></menuchoice>ãéæããããã"
-#~ "ãã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In the <guilabel>External Tools Manager</guilabel> window, click "
-#~ "<guibutton>New</guibutton>. You can speficy the following details for the "
-#~ "new command:"
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>åéããããããããã</guilabel>ããããããéãããããã"
-#~ "<guibutton>æè</guibutton>ãããããããããåèããããããããããã"
-#~ "ããääãæåãååããããããã"
-
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "èæ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This description is shown in the statusbar when the menu command is "
-#~ "chosen."
-#~ msgstr ""
-#~ "ããããäããããããéæããããããããããããããèçãããèæããã"
-
-#~ msgid "Accelerator"
-#~ msgstr "ãããããããããã"
-
-#~ msgid "Enter a keyboard shortcut for the command."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãããããããããããããèãããããããããããååããããããã"
-
-#~ msgid "Commands"
-#~ msgstr "ãããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The actual commands to be run. Several <application>gedit</application> "
-#~ "environment variables can be used to pass content to these commands: see "
-#~ "<xref linkend=\"gedit-external-tools-plugin-variables\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "åèããããããããååãããããããããçåçéãããããããããããæ"
-#~ "åãããæããããã<application>gedit</application> çååæãäãããã"
-#~ "ãããããèããããã<xref linkend=\"gedit-external-tools-plugin-"
-#~ "variables\"/>ãåçããããããã"
-
-#~ msgid "Input"
-#~ msgstr "åå"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The content to give to the commands (as <systemitem>stdin</systemitem>): "
-#~ "the entire text of the current document, the current selection, line, or "
-#~ "word."
-#~ msgstr ""
-#~ "ããããã(<systemitem>ææåå</systemitem>ããã)äããååãæåãã"
-#~ "ããçéäãããããããåäããéæäããããããèãåèãããæåããã"
-#~ "ãã"
-
-#~ msgid "Output"
-#~ msgstr "åå"
-
-#~ msgid ""
-#~ "What to do with the output of the commands: display in the bottom pane, "
-#~ "put in a new document, or place in the current document, at the end, at "
-#~ "the cursor position, or replacing the selection or the entire document."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãããããçæããããååããããæåããããããããããããèçãæãã"
-#~ "ãããããããååãçéäããããããããæåãèèãããããããäçãæ"
-#~ "åãããéæéåãçãæãããããããããåäãçãæãããããæåããã"
-#~ "ãã"
-
-#~ msgid "Applicability"
-#~ msgstr "éççå"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Determines which sort of documents can be affected by the command, for "
-#~ "example whether saved or not, and local or remote."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãããããæãããããããããçéãæåããããäåããããããããããã"
-#~ "ããããããããããããããããããããããããããããããããããããé"
-#~ "ãããã"
-
-#~ msgid "Editing and Removing Tools"
-#~ msgstr "ããããçéãåé"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To edit a tool, select it in the list and make changes to its properties."
-#~ msgstr ""
-#~ "æåãããããçéãããããäèããçéãããããããéæããèåãåæã"
-#~ "ãããããã"
-
-#~ msgid "To rename a tool, click it again in the list."
-#~ msgstr ""
-#~ "ããããååãåæãããããäèããååãäåããããããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To restore a built-in tool that you have changed, press <guilabel>Revert</"
-#~ "guilabel>."
-#~ msgstr ""
-#~ "çãèããããããåããåæãåãæãããååãã<guilabel>åãæã</"
-#~ "guilabel>ãããããããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To remove a tool, select it in the list and press <guibutton>Remove</"
-#~ "guibutton>. You can not remove built-in tools, only those you have "
-#~ "created yourself."
-#~ msgstr ""
-#~ "åçããããããåéãããããäèããããããéæãã<guibutton>åé</"
-#~ "guibutton>ãããããããããããããããçãèããããããåéãããããã"
-#~ "åéããããããæèãäæããããããããããã"
-
-#~ msgid "Variables"
-#~ msgstr "åæ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can use the following variables in the <guilabel>Commands</guilabel> "
-#~ "field of the command definition:"
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>ãããã</guilabel>ãããããããããããåçããéããääãå"
-#~ "æãåçãããããããããã"
-
-#~ msgid "GEDIT_CURRENT_DOCUMENT_URI"
-#~ msgstr "GEDIT_CURRENT_DOCUMENT_URI"
-
-#~ msgid "GEDIT_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
-#~ msgstr "GEDIT_CURRENT_DOCUMENT_NAME"
-
-#~ msgid "GEDIT_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
-#~ msgstr "GEDIT_CURRENT_DOCUMENT_SCHEME"
-
-#~ msgid "GEDIT_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
-#~ msgstr "GEDIT_CURRENT_DOCUMENT_PATH"
-
-#~ msgid "GEDIT_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
-#~ msgstr "GEDIT_CURRENT_DOCUMENT_DIR"
-
-#~ msgid "GEDIT_DOCUMENTS_URI"
-#~ msgstr "GEDIT_DOCUMENTS_URI"
-
-#~ msgid "GEDIT_DOCUMENTS_PATH"
-#~ msgstr "GEDIT_DOCUMENTS_PATH"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <application>File Browser</application> Plugin shows your files and "
-#~ "folders in the side pane, allowing you to quickly open files."
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>ããããåçããã</application>ããããããäããããããã"
-#~ "ãããããããããããããããåçããããããããçåããããããéããã"
-#~ "ãããããã"
-
-#~ msgid "Browsing your Files"
-#~ msgstr "ãããããèçãã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The File Browser tab initially shows your file manager bookmarks. To "
-#~ "browse the contents of any item, double-click it."
-#~ msgstr ""
-#~ "åæçæããããããããããããããããããããããããããããããããã"
-#~ "ããããååãèçãããããããäèãèçããããããããããéçãããã"
-#~ "ããããããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To show a parent folder, choose from the drop-down list, or press the up "
-#~ "arrow on the File Browser's toolbar."
-#~ msgstr ""
-#~ "èãããããèçãããããããããããããããããéæãããããããããã"
-#~ "ããããããããäãäçåãããããããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To show the folder that contains the document you are currently working "
-#~ "on, right-click in the file list and choose <guimenuitem>Set root to "
-#~ "active document</guimenuitem>."
-#~ msgstr ""
-#~ "çéäããããããããååãããããããèçããããããããããäèãåã"
-#~ "ããããã<guimenuitem>ããããããããããããã</guimenuitem>ãéæãã"
-#~ "ããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To open a file in <application>gedit</application>, double-click it in "
-#~ "the file list."
-#~ msgstr ""
-#~ "ããããã <application>gedit</application> ãéãããããããããäèãã"
-#~ "éãããããããããããããããããããããã"
-
-#~ msgid "Creating Files and Folders"
-#~ msgstr "ããããããããããäæãã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To create a new, empty text file in the current folder shown in the "
-#~ "browser, right-click in the file list and choose <guimenuitem>New File</"
-#~ "guimenuitem>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ããããããããããèçãããããããããããæèãçãããããããããã"
-#~ "äæãããããããããããäèäãåãããããã<guimenuitem>æããããã"
-#~ "ã</guimenuitem>ãéæããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To create a new folder in the current folder shown in the browser, right-"
-#~ "click in the file list and choose <guimenuitem>New Folder</guimenuitem>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ããããããããããèçãããããããããããæèããããããäæããã"
-#~ "ããããããããäèäãåãããããã<guimenuitem>æãããããã</"
-#~ "guimenuitem>ãéæããããããã"
-
-#~ msgid "Indent Lines Plugin"
-#~ msgstr "èããããããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <application>Indent Lines</application> plugin adds or removes space "
-#~ "from the beginning of lines of text."
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>èãããããã</application>ãããããããèãåéãççãè"
-#~ "åãåéãããã"
-
-#~ msgid "To indent or unindent text, perform the following steps:"
-#~ msgstr "ããããããããããããèéãèããããæãæéãåèãããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the lines that you want to indent. To indent or unindent a single "
-#~ "line, place the cursor anywhere on that line."
-#~ msgstr ""
-#~ "ããããããèåããèãéæãããã1 èãããããããèåãããåéããã"
-#~ "ãããããããèããããããçããããåãèãããããããããäçãããã"
-#~ "ãæããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To indent the text, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Indent</guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãããããããããã<menuchoice><guimenu>çé</guimenu><guimenuitem>ããã"
-#~ "ãã</guimenuitem></menuchoice>ãéæãããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To remove the indentation, choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Unindent</guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ããããããåéããããã<menuchoice><guimenu>çé</guimenu><guimenuitem>"
-#~ "ãããããèé</guimenuitem></menuchoice>ãéæãããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The amount of space used, and whether tab character or space characters "
-#~ "are used, depends on the <guilabel>Tab Stops</guilabel> settings in the "
-#~ "Editor Preferences: see <xref linkend=\"gedit-prefs-editor\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãããããåãããæå/ççæåãããããäããããããèåããããããè"
-#~ "åã<guilabel>ããæå</guilabel>ãäåããããèãããããã<xref "
-#~ "linkend=\"gedit-prefs-editor\"/>ãåçããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <application>Insert Date/Time</application> plugin inserts the "
-#~ "current date and time into a document. To use the Insert Date/Time "
-#~ "plugin, perform the following steps:"
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>æä/æéãæåããããã</application>ããããããããããã"
-#~ "ãããåçãæäãæåãæåããããæä/æéãæåããããããäçããã"
-#~ "ããæãæéãåèãããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Insert Date and "
-#~ "Time</guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<menuchoice><guimenu>çé</guimenu><guimenuitem>æä/æéãæå</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>ãéæãããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you have not configured the Insert Date/Time plugin to automatically "
-#~ "insert the date/time without prompting you for the format, "
-#~ "<application>gedit</application> displays the <guilabel>Insert Date and "
-#~ "Time</guilabel> dialog. Select the appropriate date/time format from the "
-#~ "list. Click <guibutton>Insert</guibutton> to close the <guilabel>Insert "
-#~ "Date and Time</guilabel> dialog. <application>gedit</application> inserts "
-#~ "the date/time at the cursor position in the current file."
-#~ msgstr ""
-#~ "èåçãæåããååãæä/æåãæåããããæä/æåãæåããããããè"
-#~ "åãããããååãã<guilabel>æäãæåãæå</guilabel>ããããããèç"
-#~ "ãããããäèãäãããåæãååãéæããããããã<guibutton>æå</"
-#~ "guibutton>ããããããããã<guilabel>æäãæåãæå</guilabel>ãããã"
-#~ "ããéãããããããçåçéäããããããããããäçããæä/æåãæå"
-#~ "ããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you have configured <application>gedit</application> to use one "
-#~ "particular date/time format, the <guilabel>Insert Date and Time</"
-#~ "guilabel> dialog is not displayed. The date/time is automatically entered "
-#~ "at the cursor position in the current file."
-#~ msgstr ""
-#~ "çåãæä/æéååã <application>gedit</application> ãäçããèåã"
-#~ "ãããããååãã<guilabel>æäãæåãæå</guilabel>ããããããèçã"
-#~ "ãããããæä/æéããçåçéäããããããããããäçãèåçãæåã"
-#~ "ãããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To configure the Insert Date/Time plugin, perform the following steps:"
-#~ msgstr "æä/æéãæåããããããèåãããããæãæéãåèãããã"
-
-#~ msgid "Select the <guilabel>Insert Date/Time</guilabel> plugin."
-#~ msgstr "<guilabel>æä/æéãæå</guilabel> ããããããéæãããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click <guibutton>Configure Plugin</guibutton> to display the "
-#~ "<guilabel>Configure insert date/time plugin</guilabel> dialog."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guibutton>ããããããèå</guibutton>ãããããããã<guilabel>æä/æé"
-#~ "æåããããããèå</guilabel>ããããããèçãããã"
-
-#~ msgid "Select one of the options, as follows:"
-#~ msgstr "æãããããããããã 1 ãéæãããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To specify the date/time format each time you insert the date/time, "
-#~ "select the <guilabel>Prompt for a format</guilabel> option."
-#~ msgstr ""
-#~ "æä/æéãæåãããããæä/æéãååãæåãããååãã<guilabel>"
-#~ "ããããããããããããããã</guilabel>ããããããéæãããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To use the same <application>gedit</application>-provided date/time "
-#~ "format each time you insert the date/time, select the <guilabel>Use the "
-#~ "selected format</guilabel> option, then select the appropriate format "
-#~ "from the list. When you select this option, <application>gedit</"
-#~ "application> does not prompt you for the date/time format when you choose "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Insert Date and Time</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>gedit</application> ãæäããæä/æéååã 1 ããæåäç"
-#~ "ããååãã<guilabel>æåãããããããããäã</guilabel>ããããããé"
-#~ "æåãäèããéåãååãéæããããããããããããéæãããã"
-#~ "<menuchoice><guimenu>çé</guimenu><guimenuitem>æä/æåãæå</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>ãéæããããæä/æéãååãåãããããããã"
-#~ "èçãããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To use the same customized date/time format each time you insert the date/"
-#~ "time, select the <guilabel>Use custom format</guilabel> option, then "
-#~ "enter the appropriate format in the text box. For more information about "
-#~ "how to specify a custom format, see <ulink url=\"man:strftime\" type=\"man"
-#~ "\"><citerefentry><refentrytitle>strftime</refentrytitle><manvolnum>3</"
-#~ "manvolnum></citerefentry></ulink>. When you select this option, "
-#~ "<application>gedit</application> does not prompt you for the date/time "
-#~ "format when you choose <menuchoice><guimenu>Edit</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Insert Date and Time</guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "çèãæä/æéååãæåäçããååãã<guilabel>ããä</guilabel>ãã"
-#~ "ããããéæåãéåãååããããããããããååããããããããååãæ"
-#~ "åææãããããã<ulink url=\"man:strftime\" type=\"man"
-#~ "\"><citerefentry><refentrytitle>strftime</refentrytitle><manvolnum>3</"
-#~ "manvolnum></citerefentry></ulink>ãåçãããããããããããããããéæ"
-#~ "ãããã<menuchoice><guimenu>çé</guimenu><guimenuitem>æä/æåãæå</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>ãéæããããæä/æéãååãåãããããããã"
-#~ "èçãããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Configure insert "
-#~ "date/time plugin</guilabel> dialog."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guibutton>OK</guibutton>ãããããããã<guilabel>æä/æéæåããããã"
-#~ "ãèå</guilabel>ããããããéãããã"
-
-#~ msgid "Modelines Plugin"
-#~ msgstr "ããããããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <application>Modelines</application> plugin allows you to set "
-#~ "preferences for individual documents. A <firstterm>modeline</firstterm> "
-#~ "is a line of text at the start or end of the document with settings that "
-#~ "<application>gedit</application> recognises."
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>ãããããã</application>ããããããäãããããããããã"
-#~ "ããèåãäåããããã<firstterm>ãããããã</firstterm>ãã "
-#~ "<application>gedit</application> ããããããããããååãããããããã"
-#~ "ããåéããããççèãæåãããã"
-
-#~ msgid "You can set the following preferences with modelines:"
-#~ msgstr "ããããããããääãéçãèåããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <application>Modelines</application> plugin supports a subset of the "
-#~ "options used by other text editors <application>Emacs</application>, "
-#~ "<application>Kate</application> and <application>Vim</application>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>ãããããã</application>ãããããããã"
-#~ "<application>Emacs</application>ã<application>Kate</application>ã"
-#~ "<application>Vim</application> ãããããããããããããäããããããã"
-#~ "ããããããããããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <application>Emacs</application> options for tab-width, indent-"
-#~ "offset, indent-tabs-mode and autowrap are supported. For more "
-#~ "information, see the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.delorie.com/";
-#~ "gnu/docs/emacs/emacs_486.html\">GNU Emacs Manual</ulink>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>Emacs</application> ãããããå (tab-width)ãããããããå "
-#~ "(indent-offset)ããããããæåãçé (indent-tabs-mode)ãèåãããããæ"
-#~ "ãèã (autowrap)ããããããããããããããããããèããããã <ulink "
-#~ "type=\"http\" url=\"http://www.delorie.com/gnu/docs/emacs/emacs_486.html";
-#~ "\">GNU Emacs ããããã</ulink>ãåçããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <application>Kate</application> options for tab-width, indent-width, "
-#~ "space-indent, word-wrap and word-wrap-column are supported. For more "
-#~ "information, see the <ulink type=\"http\" url=\"http://www.kate-editor.";
-#~ "org/article/katepart_modelines\">Kate website</ulink>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>Kate</application> ãããããå (tab-width)ãããããããå "
-#~ "(indent-width)ãççæåãããããããã (space-indent)ãåèãæãèã "
-#~ "(word-wrap)ãæãèãå (word-wrap-column)ãããããããããããããããã"
-#~ "ããèããããã <ulink type=\"http\" url=\"http://www.kate-editor.org/";
-#~ "article/katepart_modelines\">Kate ããããããã</ulink>ãåçããããã"
-#~ "ãã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <application>Vim</application> options for et, expandtab, ts, "
-#~ "tabstop, sw, shiftwidth, wrap, and textwidth are supported. For more "
-#~ "information, see the <ulink type=\"http\" url=\"http://vimdoc.sourceforge.";
-#~ "net/htmldoc/options.html#modeline\">Vim website</ulink>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>Vim</application> ããããæåãçé (expandtab)ããããå "
-#~ "(tabstop)ãããããããå (shiftwidth)ããããããæãèã (wrap)ãæãè"
-#~ "ãå (textwidth)ããããããããããããããããããèããããã <ulink "
-#~ "type=\"http\" url=\"http://vimdoc.sourceforge.net/htmldoc/options.";
-#~ "html#modeline\">Vim ããããããã</ulink>ãåçããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <application>Python Console</application> Plugin allows you to run "
-#~ "commands in the python programming language from <application>gedit</"
-#~ "application>. Enabling the plugin adds a tab to the bottom pane. This "
-#~ "shows recent output and a command prompt field."
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>Python ããããã</application>ããããããäããã"
-#~ "<application>gedit</application> ãããããããããèèããã Python ãã"
-#~ "ããããåèãããããããããããæåãããããããããããããããèåã"
-#~ "ããããããããããããããããããçæãååããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Commands entered into the python console are not checked before they are "
-#~ "run. It is therefore possible to hang <application>gedit</application>, "
-#~ "for example by entering an infinite loop."
-#~ msgstr ""
-#~ "Python ããããããååãããããããããåèåãçèãèãããããããã"
-#~ "ãããçéããããããåèãããããã<application>gedit</application> ã"
-#~ "åæãããããåèæãããããã"
-
-#~ msgid "Snippets Plugin"
-#~ msgstr "ãããããããããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <application>Snippets</application> plugin allows you to store "
-#~ "frequently-used pieces of text, called <firstterm>snippets</firstterm>, "
-#~ "and insert them quickly into a document."
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>ããããããããã</application>ããããããäãããããäã"
-#~ "æåå(<firstterm>ããããã</firstterm>)ãäåããæèããããããããæ"
-#~ "åããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Snippets are specific to the language syntax of the current document. For "
-#~ "example, when you are working with an HTML document, you can choose from "
-#~ "a list of snippets that are useful for HTML. In addition, some snippets "
-#~ "are global, and are available in all documents."
-#~ msgstr ""
-#~ "æåããããããããããçåçéäããããããããçéãäåããããäã"
-#~ "ããHTML ãããããããçéäãããããHTML ãããäãããããããããäè"
-#~ "ããæååãéæããããããããããäéããããããããããããçéãã"
-#~ "ããããããåçããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A number of built-in snippets are installed with <application>gedit</"
-#~ "application>, which can be modified."
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>gedit</application> ããæåããçãèãããããããååãã"
-#~ "ãããçéãããããåèããã"
-
-#~ msgid "Inserting Snippets"
-#~ msgstr "ããããããæå"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To insert a snippet into a document, type its <firstterm>tab trigger</"
-#~ "firstterm> and press <keycap>Tab</keycap>. A snippet's tab trigger is "
-#~ "usually the first few letters of the snippet, or something else that is "
-#~ "short and easy to remember."
-#~ msgstr ""
-#~ "ããããããåéãæåãããããã<firstterm>ããããã</firstterm>ãåã"
-#~ "ããåèãååããããã<keycap>Tab</keycap> ãããæãããããããããã"
-#~ "ãããããããäèçãæåãããããããããäéãæåãææããããããã"
-#~ "èããããçãåèãéããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Alternatively, press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Space</"
-#~ "keycap></keycombo> to see a list of snippets you can insert."
-#~ msgstr ""
-#~ "åãææãããã<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Space</keycap></"
-#~ "keycombo> ãååããããæååèãããããããäèãèçãããããèæ: æ"
-#~ "æèçåãååã<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Space</keycap></"
-#~ "keycombo> ãææèååããã/ãããåãåããããããããããããããææ"
-#~ "èååãèåãåæãããéãäãããååãããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Manage Snippets</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>. The <guilabel>Snippets Manager</guilabel> "
-#~ "window opens."
-#~ msgstr ""
-#~ "<menuchoice><guimenu>ããã</guimenu><guimenuitem>ããããããçç</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>ãéæãã<guilabel>ããããããçç</guilabel>"
-#~ "ããããããéãããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The list of snippets is grouped by language. Select the language you want "
-#~ "to add a snippet to, or a snippet in that language group. To add a "
-#~ "snippet for all languages, choose Global at the top of the list. The "
-#~ "syntax of the document you are currently working with is shown by default."
-#~ msgstr ""
-#~ "ããããããäèãèèãããããããåããããããããããèåããããã"
-#~ "ããããèèãèèããããããããããããèäãéæããããããããèèã"
-#~ "åéããããããããèåãããååããäèãåéãããåèãéæããããæ"
-#~ "æçæãããçåçéäããããããããçéãéæããããããã"
-
-#~ msgid "Click <guibutton>New</guibutton>. A new snippet appears in the list."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guibutton>æè</guibutton>ãããããããããäèãäãæãããããããã"
-#~ "éçãçãããã"
-
-#~ msgid "Enter the following information for the new snippet:"
-#~ msgstr "æããããããããåãããääãæåãååããããããã"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "åå"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter a name for the snippet in the text field within the snippet list. "
-#~ "The name of a snippet serves only as a reminder of its purpose. You can "
-#~ "change name of a snippet you create by clicking on it in the list."
-#~ msgstr ""
-#~ "ããããããäèãèçããããããããããååãååããããããååããã"
-#~ "ãããããããããããããããæãåããããããäãããããäèãäããã"
-#~ "ããããååãããããããããååãåæãããããããããã"
-
-#~ msgid "Snippet text"
-#~ msgstr "ããããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the text of the snippet in the <guilabel>Edit snippet</guilabel> "
-#~ "text box. For special codes you can use, see <xref linkend=\"gedit-"
-#~ "snippets-plugin-syntax\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>çé</guilabel>ããããããæåãããããããããæååãååã"
-#~ "ãããçæãããããåååèãããèãããããã<xref linkend=\"gedit-"
-#~ "snippets-plugin-syntax\"/>ãåçããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can switch back to the document window to copy text without closing "
-#~ "the <guilabel>Snippets Manager</guilabel> window."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>ããããããçç</guilabel>ããããããéããããããããããã"
-#~ "ããããããããäææãããããããååãããæååãããããããããåè"
-#~ "ããã"
-
-#~ msgid "Tab Trigger"
-#~ msgstr "ããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the tab trigger for the snippet. This is the text that you type "
-#~ "before pressing <keycap>Tab</keycap> to insert the snippet."
-#~ msgstr ""
-#~ "ããæãããããããããæååãååãããããããã<keycap>Tab</keycap> "
-#~ "ãããæããéããããããããããçãæããããããèåãããããæååã"
-#~ "ãã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The tag must be either a single word comprising only letters, or any "
-#~ "single character. The <guilabel>Tab trigger</guilabel> will highlight in "
-#~ "red if an invalid tab trigger is entered."
-#~ msgstr ""
-#~ "ããããããäãããããããããããããéèãããããããããååããæå"
-#~ "åãéèããããååãã<guilabel>ãã</guilabel>ãæãèãèçããããã"
-
-#~ msgid "Type a shortcut key to use for inserting the snippet."
-#~ msgstr "ããããããæåããããããããããããããããååãããã"
-
-#~ msgid "Editing and Removing Snippets"
-#~ msgstr "ããããããçéãåé"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To edit a snippet, select it in the list and make changes to its text and "
-#~ "activation properties."
-#~ msgstr ""
-#~ "çåãããããããçéãããããäèããããããããéæåãèçãããåè"
-#~ "åãéåäæããããããã"
-
-#~ msgid "To rename a snippet, click it again in the list."
-#~ msgstr ""
-#~ "çåãããããããååãçéãããããããããããååãäåããããããã"
-#~ "ãããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To restore a built-in snippet that you have changed, press "
-#~ "<guilabel>Revert</guilabel>."
-#~ msgstr ""
-#~ "äåçéããçãèãããããããåãæãããã<guilabel>åãæã</"
-#~ "guilabel>ãããããããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To remove a snippet, select it in the list and press <guibutton>Remove</"
-#~ "guibutton>. You can not remove built-in snippets, only those you have "
-#~ "created yourself."
-#~ msgstr ""
-#~ "çåãããããããåéãããããããããããéæåã<guibutton>åé</"
-#~ "guibutton>ããããããããããããçãèãããããããåéããããããèå"
-#~ "ãäãããããããããåéåèããã"
-
-#~ msgid "Snippet Substitutions"
-#~ msgstr "ãããããçæ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In addition to inserting stored text, a snippet can include customizable "
-#~ "text, or mark spaces where you can add text once the snippet is inserted "
-#~ "in your document."
-#~ msgstr ""
-#~ "æååãæåãããããããããããããããçæãåãããåæåèãæååã"
-#~ "æåãããããããããæååãäæãåèãåæãæåããããããããããå"
-#~ "èããã"
-
-#~ msgid "You can use the following placeholder codes in snippet text:"
-#~ msgstr "ãããããããããããääãããããååããããã"
-
-#~ msgid "Tab placeholders"
-#~ msgstr "ããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> defines a tab "
-#~ "placeholder, where <literal>n</literal> is any number from 1 upwards."
-#~ msgstr ""
-#~ "<literal>$<replaceable>n</replaceable></literal> ãããããããèãããã"
-#~ "<literal>n</literal> ã 1 ããåãããããçåããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</"
-#~ "replaceable>}</literal> defines a tab placeholder with a default value."
-#~ msgstr ""
-#~ "<literal>${<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>default</"
-#~ "replaceable>}</literal> ãåæåäãããããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A tab placeholder marks a place in the snippet text where you can add "
-#~ "extra text after the snippet is inserted."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãããããããããããããããæååãåãæååãæåããåèæãããåæ"
-#~ "ãæåãããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To use tab placeholders, insert the snippet as normal. The cursor is "
-#~ "placed at the first tab placeholder. Type text, and press <keycap>Tab</"
-#~ "keycap> to advance to the next tab placeholder. The number in the "
-#~ "placeholder code defines the order in which tab advances to each place in "
-#~ "the text."
-#~ msgstr ""
-#~ "ããããããäããããããããæéãããããããæåããããããåãããã"
-#~ "ããæåãããçåãäçãçåãããããããããååãã<keycap>Tab</"
-#~ "keycap> ãããæãããæãããçåãäçãçåããããããããããçåãã"
-#~ "<keycap>Tab</keycap> ãããæãããããããéãéçãæåãããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Press <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo> to "
-#~ "return to the previous tab placeholder. Pressing <keycap>Tab</keycap> "
-#~ "when there are no more tab placeholders moves the cursor to the end of "
-#~ "the snippet text, or to the end placeholder if it exists."
-#~ msgstr ""
-#~ "<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo> ãæããä"
-#~ "ãåãããçåãäçããããããçåããããäçæåãäçãã"
-#~ "<keycap>Tab</keycap> ãããæããååãããããããæåãããæååãæå"
-#~ "ããããååãããççããããäçããããããçåãããã"
-
-#~ msgid "Mirror placeholders"
-#~ msgstr "ãããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A repeated tab placeholder will mirror the placeholder already defined. "
-#~ "This allows you to type in text only once that you want to appear several "
-#~ "times in the snippet."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãããããéçããèèããããæãåçãããããããèåããããããããã"
-#~ "ããããããæåçããåéãããååãäåãããæãããã"
-
-#~ msgid "End placeholder"
-#~ msgstr "ççããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<literal>$0</literal> defines the end placeholder. This allows you to "
-#~ "finish working with the snippet with the cursor at a point other than the "
-#~ "end of the snippet text."
-#~ msgstr ""
-#~ "<literal>$0</literal> ãççããããèãããããããããããããæåãèã"
-#~ "ãããããããããããããæååãçåããéãäããããã"
-
-#~ msgid "Environmental variables"
-#~ msgstr "çååæ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Environmental variable such as <literal>$PATH</literal> and <literal>"
-#~ "$HOME</literal> are substituted in snippet text. The following variables "
-#~ "specific to <application>gedit</application> can also be used:"
-#~ msgstr ""
-#~ "<literal>$PATH</literal> ã <literal>$HOME</literal> ããããçååæãã"
-#~ "ããããããåçããããã<application>gedit</application> ããääãçè"
-#~ "ãçååæãäçããããã"
-
-#~ msgid "$GEDIT_SELECTED_TEXT"
-#~ msgstr "$GEDIT_SELECTED_TEXT"
-
-#~ msgid "$GEDIT_FILENAME"
-#~ msgstr "$GEDIT_FILENAME"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The full filename of the document, or an empty string if the document "
-#~ "isn't saved yet."
-#~ msgstr ""
-#~ "çåçéäãããããåãèãããããããããããæäåãããããçæåãã"
-#~ "ãããã"
-
-#~ msgid "$GEDIT_BASENAME"
-#~ msgstr "$GEDIT_BASENAME"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The basename of the filename of the document, or an empty string if the "
-#~ "document isn't saved yet."
-#~ msgstr ""
-#~ "çåçæãããããåããæååãéããéåãèãããããããããããæäå"
-#~ "ãããããçæåãããããã"
-
-#~ msgid "$GEDIT_CURRENT_WORD"
-#~ msgstr "$GEDIT_CURRENT_WORD"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The word at the cursor's location in the document. When this variable is "
-#~ "used, the current word will be replaced by the snippet text."
-#~ msgstr ""
-#~ "çåãããããååããåæãåèãèããããããåæãäããããããçåã"
-#~ "åèããããããããçæããããã"
-
-#~ msgid "Shell placeholders"
-#~ msgstr "ãããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> is replaced by the "
-#~ "result of executing <replaceable>cmd</replaceable> in a shell."
-#~ msgstr ""
-#~ "<literal>$(<replaceable>cmd</replaceable>)</literal> ãçæåã "
-#~ "<replaceable>cmd</replaceable> ãåèããçæãçæããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</"
-#~ "literal> allows you to give this placeholder a reference, where "
-#~ "<replaceable>n</replaceable> is any number from 1 upwards. Use <literal>"
-#~ "$<replaceable>n</replaceable></literal> to use the output from one shell "
-#~ "placeholder as input in another."
-#~ msgstr ""
-#~ "<literal>$(<replaceable>n</replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>)</"
-#~ "literal> ãåççåäãããããããããã<replaceable>n</replaceable> ã"
-#~ "ã 1 ääãæåãåãåãããã<literal>$<replaceable>n</replaceable></"
-#~ "literal> ãäãããããçåãåãåãããããããããããåãååçæãæ"
-#~ "åããããã"
-
-#~ msgid "Python placeholders"
-#~ msgstr "Python ããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> is replaced by "
-#~ "the result of evaluating <replaceable>cmd</replaceable> in the python "
-#~ "interpreter."
-#~ msgstr ""
-#~ "<literal>$&lt;<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal> ã Python ãã"
-#~ "ããããåã <replaceable>cmd</replaceable> ãåèããçæãçæããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</"
-#~ "replaceable>&gt;</literal> specifies another python placeholder as a "
-#~ "dependency, where <replaceable>a</replaceable> gives its order in the "
-#~ "snippet. This allows you to use python functions defined in another "
-#~ "snippet. To specify several dependencies, separate the numbers with "
-#~ "commas thus: <literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>,<replaceable>b</"
-#~ "replaceable>:<replaceable>cmd</replaceable>&gt;</literal>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<literal>$&lt;<replaceable>a</replaceable>:<replaceable>cmd</"
-#~ "replaceable>&gt;</literal> ããåã Python ãããããäåæãèãããã"
-#~ "ããããã <replaceable>a</replaceable> ãããããããéçããããããäã"
-#~ "ããäãããããããåçããã Python éæãåçãããããèæãäåæãè"
-#~ "ããããæããããããããååãããããã: <literal>$&lt;<replaceable>a</"
-#~ "replaceable>,<replaceable>b</replaceable>:<replaceable>cmd</"
-#~ "replaceable>&gt;</literal>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To use a variable in all other python snippets, declare it as "
-#~ "<literal>global</literal>."
-#~ msgstr ""
-#~ "äã Python ããããããäããããåæãåçãããããããåæã<literal>"
-#~ "ããããã</literal>ãããåçãããããåèãããããã"
-
-#~ msgid "Sort Plugin"
-#~ msgstr "äãæãããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Sort</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>. The <guilabel>Sort</guilabel> dialog opens."
-#~ msgstr ""
-#~ "<menuchoice><guimenu>çé</guimenu><guimenuitem>äãæã</guimenuitem></"
-#~ "menuchoice>ãéæããã<guilabel>äãæã</guilabel>ããããããèçãã"
-#~ "ãã"
-
-#~ msgid "Choose the options you want for the sort:"
-#~ msgstr "äãæãäæãäçãããããããããéæãããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To arrange the text in reverse order, select <guilabel>Reverse order</"
-#~ "guilabel>."
-#~ msgstr ""
-#~ "éãéåãäãæãããååãã<guilabel>ééããã</guilabel>ãããããã"
-#~ "éæãããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To delete duplicate lines, select <guilabel>Remove duplicates</guilabel>."
-#~ msgstr ""
-#~ "éèããèãåéããååãã<guilabel>éèããéåãåéãã</guilabel>ã"
-#~ "ãããããéæãããã"
-
-#~ msgid "To ignore case sensitivity, select <guilabel>Ignore case</guilabel>."
-#~ msgstr ""
-#~ "åæåãåæåãèèããäãæãããååãã<guilabel>å/åæåãååãã"
-#~ "</guilabel>ããããããéæãããã"
-
-#~ msgid "Spell Checker Plugin"
-#~ msgstr "ããããããããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <application>Spell Checker</application> plugin checks the spelling "
-#~ "in the selected text. You can configure <application>gedit</application> "
-#~ "to check the spelling automatically, or you can check the spelling "
-#~ "manually, in the specified language. The language setting, and the "
-#~ "autocheck spelling properties, apply per document. To use the Spell "
-#~ "checker plugin, perform the following steps:"
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>ãããããããã</application>ãããããããéæãããããã"
-#~ "ãããããçèããããèåçãããããããããèããããçåãèèãæåã"
-#~ "ããããããããèãããããèåãåèãããèèèåãèåããããããã/"
-#~ "ãããããããããããããããããäåãããããããããããããããããã"
-#~ "ãäçãããããääãæéãåèãããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Set Language</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice> to display the <guilabel>Set language</"
-#~ "guilabel> dialog. Select the appropriate language from the list. Click "
-#~ "<guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Set language</guilabel> "
-#~ "dialog."
-#~ msgstr ""
-#~ "<menuchoice><guimenu>ããã</guimenu><guimenuitem>èèãèå</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>ãéæãã<guilabel>èèãèå</guilabel>ãããã"
-#~ "ããèçããããäèãäããéåãèèãéæã <guibutton>OK</guibutton> "
-#~ "ãæãã<guilabel>èèãèå</guilabel>ããããããéããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To check the spelling automatically, choose <menuchoice><guimenu>Tools</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem></menuchoice>. To "
-#~ "unset the automatic spell check, choose <menuchoice><guimenu>Tools</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem></menuchoice> again. "
-#~ "When automatic spell checking is set, an icon is displayed beside the "
-#~ "<guimenuitem>Autocheck Spelling</guimenuitem> menu item. Automatic spell "
-#~ "checking is unset by default, each time <application>gedit</application> "
-#~ "starts."
-#~ msgstr ""
-#~ "èåçãããããããããèãããã<menuchoice><guimenu>ããã</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>èåãããããããã</guimenuitem></menuchoice>ãéæ"
-#~ "ããããèåããããããããèéãããããããäå<menuchoice><guimenu>"
-#~ "ããã</guimenu><guimenuitem>èåãããããããã</guimenuitem></"
-#~ "menuchoice>ãéæããããèåããããããããèåãããããããããã"
-#~ "<guimenuitem>èåãããããããã</guimenuitem>éçãéããããããèçã"
-#~ "ãããã<application>gedit</application> ãèåããåæçæãããèåãã"
-#~ "ãããããæèããããããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unknown spellings are displayed in a different color, and underlined. "
-#~ "Right-click on an unknown spelling, then select <guimenu>Spelling "
-#~ "Suggestions</guimenu> from the popup menu:"
-#~ msgstr ""
-#~ "èæãããããããçèãããããããåãèãäçãèçãããããããåèã"
-#~ "åãããããã<guimenu>ããããæç</guimenu>ãéæããããääãéæèã"
-#~ "èçããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To replace the unknown spelling with another spelling in the list, select "
-#~ "the replacement spelling from the <guimenu>Spelling Suggestions</guimenu> "
-#~ "popup menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "èæãããããããåãããããçãæããååãã<guimenu>ããããæç</"
-#~ "guimenu>ãèçãããããããããéæããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To add the unknown spelling to your personal dictionary, select "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Spelling Suggestions</guimenu><guimenuitem>Add</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "èæãããããããåäãèæãèåãããååãã<menuchoice><guimenu>ãã"
-#~ "ããæç</guimenu><guimenuitem>èå</guimenuitem></menuchoice>ãéæããã"
-#~ "ãããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To ignore all occurrences of the unknown spelling, so that they are no "
-#~ "longer flagged as unknown but are not added to your personal dictionary, "
-#~ "select <menuchoice><guimenu>Spelling Suggestions</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Ignore All</guimenuitem></menuchoice>. The unknown "
-#~ "word is ignored in the current <application>gedit</application> session "
-#~ "only."
-#~ msgstr ""
-#~ "ããããããããããããããããããåçããåãããããåäèæããèåã"
-#~ "ããããååã<menuchoice><guimenu>ããããæç</guimenu><guimenuitem>ãã"
-#~ "ãçè</guimenuitem></menuchoice>ãéæãããããããããããããã"
-#~ "<application>gedit</application> ãåèåãããçåãããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To check the spelling manually, choose <menuchoice><guimenu>Tools</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Check Spelling</guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "æåãããããããããèãååãã<menuchoice><guimenu>ããã</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>ãããããããã</guimenuitem></menuchoice>ãéæãã"
-#~ "ãã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If there are no spelling errors, an <guilabel>Information</guilabel> "
-#~ "dialog displays a message stating that the document does not contain "
-#~ "misspelled words. Click <guibutton>OK</guibutton> to close the "
-#~ "<guilabel>Information</guilabel> dialog."
-#~ msgstr ""
-#~ "ããããããçèããããããååãã<guilabel>æå</guilabel>ããããã"
-#~ "ããããããããæãããåèãèãããããããæãèçããããã"
-#~ "<guibutton>OK</guibutton> ããããããã<guilabel>æå</guilabel>ãããã"
-#~ "ããéããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If there are spelling errors, the <guilabel>Check Spelling</guilabel> "
-#~ "dialog is displayed:"
-#~ msgstr ""
-#~ "ããããããçèãããååã<guilabel>ããããããã</guilabel>ããããã"
-#~ "ãèçããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <guilabel>Misspelled word</guilabel> is displayed at the top of the "
-#~ "dialog."
-#~ msgstr ""
-#~ "ããããããåéãã<guilabel>ããããããæãããåè</guilabel>ãèçã"
-#~ "ãããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A suggested known spelling is displayed in the <guilabel>Change to</"
-#~ "guilabel> text box. You can replace this with another known spelling by "
-#~ "selecting a spelling from the <guilabel>Suggestions</guilabel> list, or "
-#~ "you can enter text directly into the <guilabel>Change to</guilabel> text "
-#~ "box."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>åæå</guilabel>ãããæãããäæãããåèãèçããããã"
-#~ "<guilabel>æèãåè</guilabel>ãããããåãåèãéæãããããã"
-#~ "<guilabel>åæå</guilabel>ãçææããããããæãèããããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To check the spelling of the text in the <guilabel>Change to</guilabel> "
-#~ "text box, click <guibutton>Check Word</guibutton>. If this is a known "
-#~ "word, the <guilabel>Suggestions</guilabel> list is replaced with the text "
-#~ "<literal>(correct spelling)</literal>. If the word is not known, new "
-#~ "entries appear in the <guilabel>Suggestions</guilabel> list."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>åæå</guilabel>ãååããããããæãããããããçèããã"
-#~ "ãã<guibutton>åèããããã</guibutton>ããããããããããããèæãå"
-#~ "èãäèãããã<guilabel>æèãåè</guilabel>ããããååã<literal>(æ"
-#~ "ããããã)</literal>ãçãæãããããèæãåèãäèããããããæãã"
-#~ "åèã<guilabel>æèãåè</guilabel>ããããèçããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To ignore the current occurrence of the unknown word, click "
-#~ "<guibutton>Ignore</guibutton>. To ignore all occurrences of the unknown "
-#~ "word, click <guibutton>Ignore All</guibutton>. The unknown word is "
-#~ "ignored in the current <application>gedit</application> session only."
-#~ msgstr ""
-#~ "çåãåèãåããããããããããçèããããã<guibutton>çè</"
-#~ "guibutton>ããããããããããããåãããããããäãããåãåèãããã"
-#~ "çèãããã<guibutton>ãããçè</guibutton>ãããããããããããããã"
-#~ "ããèåã <application>gedit</application> ãåèåãããçåãããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To change the current occurrence of the unknown word to the text in the "
-#~ "<guilabel>Change to</guilabel> text box, click <guibutton>Change</"
-#~ "guibutton>. To change all occurrences of the unknown word to the text in "
-#~ "the <guilabel>Change to</guilabel> text box, click <guibutton>Change All</"
-#~ "guibutton>."
-#~ msgstr ""
-#~ "çåãçèããããåèããã<guilabel>åæå</guilabel>ãåèãçãæãã"
-#~ "ååãã<guibutton>åæ</guibutton>ãããããããããåãããããåèãã"
-#~ "ããçãæããååãã<guibutton>ãããåæ</guibutton>ããããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To add the unknown word to your personal dictionary, click <guibutton>Add "
-#~ "word</guibutton>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ããäæãåèãåäèæãèåããããã<guibutton>åèãèå</guibutton>"
-#~ "ããããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <application>Tag List</application> plugin allows you to insert "
-#~ "common tags from a list in the side pane."
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>ãããäè</application>ããããããäãããããäããããã"
-#~ "ãããããããããèçãããããããçåããããããããæåããããã"
-
-#~ msgid "To use the Tag List plugin, perform the following steps:"
-#~ msgstr "ãããäèããããããäçãããããæãæéãåèãããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Side Pane</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<menuchoice><guimenu>èç</guimenu><guimenuitem>ããããããã</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>ãéæãããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "By default, the side pane shows a tab containing a list of open "
-#~ "documents. Click on the tab showing a + icon at the bottom of the side "
-#~ "pane to show the tag list tab."
-#~ msgstr ""
-#~ "åæèåãããããããããããéãããããããããäèãèçããããããã"
-#~ "ãäèãèçãããããããããããããããäéããã + ããããããããã"
-#~ "ããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the appropriate tag category from the drop-down list. For example, "
-#~ "<guilabel>HTML - Tags</guilabel>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ãããããããããããããéåããããããããéæããããäããã"
-#~ "<literal>HTML - ãã</literal>ãéæãããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To insert a tag at the cursor position in the current file, double-click "
-#~ "on the tag in the tag list. You can also insert a tag as follows:"
-#~ msgstr ""
-#~ "çéäããããããããããããäçããããæåããããããããäèãèåã"
-#~ "ãããããããããããããããæãææãããããæåããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To insert a tag in the current file and change the focus from the side "
-#~ "pane to the display area, press <keycap>Return</keycap>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<keycap>Enter</keycap> ãããæããããããæåãããããããããããèç"
-#~ "éåãæãããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To insert a tag in the current file and maintain the focus on the "
-#~ "<guilabel>Tag list plugin</guilabel> window, press "
-#~ "<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Return</keycap></keycombo>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Enter</keycap></keycombo> ãããæ"
-#~ "ããããããæåãããããããããããããããäãæãããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'figures/gedit_format_bold.png'; "
-#~ "md5=950264711a3f0808bef134fa94b0a582"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'figures/gedit_format_bold.png'; "
-#~ "md5=950264711a3f0808bef134fa94b0a582"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'figures/gedit_format_strikethrough.png'; "
-#~ "md5=cf962f5d9df721c1f4f4cef2780915ed"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'figures/gedit_format_strikethrough.png'; "
-#~ "md5=cf962f5d9df721c1f4f4cef2780915ed"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For more information about how to configure syntax highlighting, see "
-#~ "<xref linkend=\"gedit-prefs-syntax\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ææãåèèçæèãèåææãããããã<xref linkend=\"gedit-prefs-syntax"
-#~ "\"/> ãåçããããããã"
-
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "èããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the <guilabel>Use default theme colors</guilabel> option to use "
-#~ "the default theme colors in the <application>gedit</application> text "
-#~ "window."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guilabel>ãããããããããããããäçãã</guilabel>ããããããéæã"
-#~ "ããããååã<application>gedit</application> ããããããããããããã"
-#~ "ããããããããããããäçããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click on the <guibutton>Normal text color</guibutton> color button to "
-#~ "display the color selector dialog. Select a color to use to display "
-#~ "normal text in the <application>gedit</application> text window."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guibutton>éåããããããè</guibutton>ããããããããããããèãéæ"
-#~ "ããããããèçããããã<application>gedit</application> ããããããã"
-#~ "ãããéåããããããåçãããèãéæããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click on the <guibutton>Background color</guibutton> color button to "
-#~ "display the color selector dialog. Select a background color for the "
-#~ "<application>gedit</application> text window."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guibutton>èæè</guibutton>ããããããããããããèãéæãããããã"
-#~ "èçããããã<application>gedit</application> ããããããããããèæã"
-#~ "åçãããèãéæããããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click on the <guibutton>Selected text color</guibutton> color button to "
-#~ "display the color selector dialog. Select a color to use to display "
-#~ "selected text."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guibutton>éæãããããããè</guibutton>ããããããããããããèãé"
-#~ "æããããããèçãããããéæãããããããåçãããèãéæããããã"
-#~ "ãã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click on the <guibutton>Selection color</guibutton> color button to "
-#~ "display the color selector dialog. Select a background color to use to "
-#~ "highlight a text selection."
-#~ msgstr ""
-#~ "<guibutton>éæããè</guibutton>ããããããããããããèãéæãããã"
-#~ "ããèçãããããéæãããããããèæèãããåçãããèãéæãããã"
-#~ "ããã"
-
-#~ msgid "Syntax Highlighting Preferences"
-#~ msgstr "ææãåèèç"
-
-#~ msgid "Enable syntax highlighting"
-#~ msgstr "ææãåèèçãæåããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select this option to highlight the syntax of the text that you edit."
-#~ msgstr ""
-#~ "ããããããããéæããååãçéäããããããããææãåèèçãããã"
-
-#~ msgid "Highlight mode"
-#~ msgstr "åèèçããã"
-
-#~ msgid "Use this drop-down list to select a syntax mode to configure."
-#~ msgstr "ããããããããããããææãçéãéæãããã"
-
-#~ msgid "Elements"
-#~ msgstr "èç"
-
-#~ msgid "Use this list box to select a syntax element to configure."
-#~ msgstr "ããããããããããããææèçãéæãããã"
-
-#~ msgid "Format buttons"
-#~ msgstr "ååããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use the following buttons to change the format of the selected syntax "
-#~ "element:"
-#~ msgstr "ææèçããããääãååãéæãããããããããã"
-
-#~ msgid "Button"
-#~ msgstr "ããã"
-
-#~ msgid "Shows icon for bold format."
-#~ msgstr "ååååããããã"
-
-#~ msgid "Bold"
-#~ msgstr "åå"
-
-#~ msgid "Shows icon for italic format."
-#~ msgstr "ãããããååããããã"
-
-#~ msgid "Italic"
-#~ msgstr "ããããã"
-
-#~ msgid "Shows icon for underline."
-#~ msgstr "äçååããããã"
-
-#~ msgid "Underline"
-#~ msgstr "äç"
-
-#~ msgid "Shows icon for strikethrough."
-#~ msgstr "åãæãçååããããã"
-
-#~ msgid "Strikethrough"
-#~ msgstr "åãæãç"
-
-#~ msgid "Foreground"
-#~ msgstr "åæè"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select this option to change the font color of the selected syntax "
-#~ "element. Click on the color button to display the color selector dialog, "
-#~ "then select the font color."
-#~ msgstr ""
-#~ "ããããããããéæããããéæããææèçãæåèãåæãããããããã"
-#~ "ãããããããããããèãéæããããããèçããèåãããæåèãéæã"
-#~ "ãããããã"
-
-#~ msgid "Background"
-#~ msgstr "èæè"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select this option to change the background color of the selected syntax "
-#~ "element. Click on the color button to display the color selector dialog, "
-#~ "then select the background color."
-#~ msgstr ""
-#~ "ããããããããéæããããéæããææèçãèæèãåæãããããããã"
-#~ "ãããããããããããèãéæããããããèçããèåãããèæèãéæã"
-#~ "ãããããã"
-
-#~ msgid "Reset to Default"
-#~ msgstr "åæèåãæã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Click on this button to reset the foreground color and background color "
-#~ "of the selected syntax element to the default values."
-#~ msgstr ""
-#~ "ããããããããããããããéæããããææèçãåæèãèæèãèåãã"
-#~ "åæçæãæãããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<application><link linkend=\"gedit-user-name-plugin\">User Name</link></"
-#~ "application> inserts the username of the current user into the document."
-#~ msgstr ""
-#~ "<application><link linkend=\"gedit-user-name-plugin\">ãããå</link></"
-#~ "application>ãããããããããçåããããåãæåãããã"
-
-#~ msgid "User Name Plugin"
-#~ msgstr "ãããåããããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <application>User name</application> plugin inserts the username of "
-#~ "the current user into the document."
-#~ msgstr ""
-#~ "<application>ãããå</application>ãããããããããåãçéäããããã"
-#~ "ãããæåãããã"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To insert your username at the cursor position, choose "
-#~ "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Insert User Name</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice>."
-#~ msgstr ""
-#~ "çåãããããäçããããåãæåãããã<menuchoice><guimenu>çé</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>ãããåãæå</guimenuitem></menuchoice>ãéæãã"
-#~ "ãã"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]