[gimp-help-2] Updated Brazilian Portuguese translation for gimp



commit c5f3504adc721575cf8f8bdf5b5dc0c642cc1140
Author: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>
Date:   Fri Feb 8 21:31:51 2013 -0200

    Updated Brazilian Portuguese translation for gimp

 po/pt_BR/gimp.po | 1615 ++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 538 insertions(+), 1077 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR/gimp.po b/po/pt_BR/gimp.po
index 792623e..b6c5dd5 100644
--- a/po/pt_BR/gimp.po
+++ b/po/pt_BR/gimp.po
@@ -1,14 +1,15 @@
-# Brazilian Portuguese translation of gimp for gimp-help-2
+# Brazilian Portuguese translation for gimp-help-2.
 # Copyright (C) 2013 gimp-help-2's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gimp-help-2 package.
-# Willer Gomes JÃnior <willer ogomes com>, 2012
+# Leonidas S. Barbosa <kirotawa gmail com>, 2011.
+# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2011, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gimp-help-2\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-31 18:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-31 16:32-0300\n"
-"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
+"Project-Id-Version: gimp-help-2 master\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-15 00:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-07 16:30-0300\n"
+"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,1487 +17,947 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: src/key-reference.xml:6(title)
-msgid "Keys and Mouse Reference"
-msgstr "ReferÃncia de teclas e mouse"
+#: gimp-keys.xml:2(title)
+msgid "GIMP Quickreference"
+msgstr "ReferÃncia rÃpida do GIMP"
 
-#: src/key-reference.xml:9(refentrytitle) src/key-reference.xml:12(refname)
-#: src/key-reference.xml:18(title) src/key-reference.xml:23(para)
+#: gimp-keys.xml:5(title) gimp-keys.xml:9(action)
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
-#: src/key-reference.xml:13(refpurpose)
-msgid "Key reference for <guimenuitem>Help</guimenuitem> menu"
-msgstr "ReferÃncia de teclas para menu <guimenuitem>Ajuda</guimenuitem>"
-
-#: src/key-reference.xml:21(term)
-msgid "F1"
-msgstr "F1"
-
-#: src/key-reference.xml:27(term)
-msgid "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + F1"
-msgstr "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + F1"
-
-#: src/key-reference.xml:29(para)
+#: gimp-keys.xml:13(action)
 msgid "Context Help"
 msgstr "Ajuda por contexto"
 
-#: src/key-reference.xml:37(refentrytitle) src/key-reference.xml:40(refname)
-#: src/key-reference.xml:46(title) src/key-reference.xml:48(title)
-#: src/gimp.xml:165(title)
+#: gimp-keys.xml:20(title)
+msgid "Toolbox"
+msgstr "Caixa de ferramentas"
+
+#: gimp-keys.xml:22(title)
 msgid "Tools"
 msgstr "Ferramentas"
 
-#: src/key-reference.xml:41(refpurpose)
-msgid "Key reference for the <guimenuitem>Tools</guimenuitem> menu"
-msgstr "ReferÃncia de teclas do menu <guimenuitem>Ferramentas</guimenuitem>"
-
-#: src/key-reference.xml:50(term)
+#: gimp-keys.xml:24(key)
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: src/key-reference.xml:52(para)
+#: gimp-keys.xml:25(action)
 msgid "Rect Select"
-msgstr "SeleÃÃo retangular"
+msgstr "SeleÃÃo de retÃngulo"
 
-#: src/key-reference.xml:56(term)
+#: gimp-keys.xml:28(key)
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
-#: src/key-reference.xml:58(para)
+#: gimp-keys.xml:29(action)
 msgid "Ellipse Select"
-msgstr "SeleÃÃo elÃptica"
+msgstr "SeleÃÃo de elipse"
 
-#: src/key-reference.xml:62(term)
+#: gimp-keys.xml:32(key)
 msgid "F"
 msgstr "F"
 
-#: src/key-reference.xml:64(para)
+#: gimp-keys.xml:33(action)
 msgid "Free Select"
-msgstr "SeleÃÃo livre"
+msgstr "Liberar seleÃÃo"
 
-#: src/key-reference.xml:68(term)
+#: gimp-keys.xml:36(key)
 msgid "Z"
-msgstr "U"
+msgstr "Z"
 
-#: src/key-reference.xml:70(para)
+#: gimp-keys.xml:37(action)
 msgid "Fuzzy Select"
 msgstr "SeleÃÃo contÃgua"
 
-#: src/key-reference.xml:74(term)
-msgid "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + O"
-msgstr "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + O"
+#: gimp-keys.xml:40(key)
+msgid "<shift/>O"
+msgstr "<shift/>O"
 
-#: src/key-reference.xml:76(para)
+#: gimp-keys.xml:41(action)
 msgid "Select By Color"
 msgstr "SeleÃÃo por cor"
 
-#: src/key-reference.xml:80(term)
+#: gimp-keys.xml:44(key)
 msgid "I"
 msgstr "I"
 
-#: src/key-reference.xml:82(para)
+#: gimp-keys.xml:45(action)
 msgid "Scissors"
-msgstr "Tesoura inteligente"
+msgstr "Tesoura"
 
-#: src/key-reference.xml:86(term)
+#: gimp-keys.xml:48(key)
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/key-reference.xml:88(para)
+#: gimp-keys.xml:49(action)
 msgid "Paths"
-msgstr "Vetores"
+msgstr "Caminhos"
 
-#: src/key-reference.xml:92(term)
+#: gimp-keys.xml:52(key)
 msgid "O"
 msgstr "O"
 
-#: src/key-reference.xml:94(para)
+#: gimp-keys.xml:53(action)
 msgid "Color Picker"
-msgstr "Selecionador de cores"
+msgstr "Seletor de cores"
 
-#: src/key-reference.xml:98(term)
+#: gimp-keys.xml:56(key)
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
-#: src/key-reference.xml:100(para)
+#: gimp-keys.xml:57(action)
 msgid "Move"
 msgstr "Mover"
 
-#: src/key-reference.xml:104(term)
-msgid "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + C"
-msgstr "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + C"
+#: gimp-keys.xml:60(key)
+msgid "<shift/>C"
+msgstr "<shift/>C"
 
-#: src/key-reference.xml:106(para)
+#: gimp-keys.xml:61(action)
 msgid "Crop and Resize"
-msgstr "Cortar"
+msgstr "Recortar e redimensionar"
 
-#: src/key-reference.xml:110(term)
-msgid "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + R"
-msgstr "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + R"
+#: gimp-keys.xml:64(key)
+msgid "<shift/>R"
+msgstr "<shift/>R"
 
-#: src/key-reference.xml:112(para)
+#: gimp-keys.xml:65(action)
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotacionar"
 
-#: src/key-reference.xml:116(term)
-msgid "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + T"
-msgstr "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + T"
+#: gimp-keys.xml:68(key)
+msgid "<shift/>T"
+msgstr "<shift/>T"
 
-#: src/key-reference.xml:118(para)
+#: gimp-keys.xml:69(action)
 msgid "Scale"
 msgstr "Redimensionar"
 
-#: src/key-reference.xml:122(term)
-msgid "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + S"
-msgstr "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + S"
+#: gimp-keys.xml:72(key)
+msgid "<shift/>S"
+msgstr "<shift/>S"
 
-#: src/key-reference.xml:124(para)
+#: gimp-keys.xml:73(action)
 msgid "Shear"
 msgstr "Inclinar"
 
-#: src/key-reference.xml:128(term)
-msgid "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + P"
-msgstr "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + P"
+#: gimp-keys.xml:76(key)
+msgid "<shift/>P"
+msgstr "<shift/>P"
 
-#: src/key-reference.xml:130(para)
+#: gimp-keys.xml:77(action)
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspectiva"
 
-#: src/key-reference.xml:134(term)
-msgid "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + F"
-msgstr "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + F"
+#: gimp-keys.xml:80(key)
+msgid "<shift/>F"
+msgstr "<shift/>F"
 
-#: src/key-reference.xml:136(para)
+#: gimp-keys.xml:81(action)
 msgid "Flip"
 msgstr "Espelhar"
 
-#: src/key-reference.xml:140(term)
+#: gimp-keys.xml:84(key)
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: src/key-reference.xml:142(para)
+#: gimp-keys.xml:85(action)
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
-#: src/key-reference.xml:146(term)
-msgid "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + B"
-msgstr "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + B"
+#: gimp-keys.xml:88(key)
+msgid "<shift/>B"
+msgstr "<shift/>B"
 
-#: src/key-reference.xml:148(para)
+#: gimp-keys.xml:89(action)
 msgid "Bucket Fill"
 msgstr "Preenchimento"
 
-#: src/key-reference.xml:152(term)
+#: gimp-keys.xml:92(key)
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: src/key-reference.xml:154(para)
+#: gimp-keys.xml:93(action)
 msgid "Blend"
-msgstr "DegradÃ"
+msgstr "Misturar"
 
-#: src/key-reference.xml:158(term)
+#: gimp-keys.xml:96(key)
 msgid "N"
 msgstr "N"
 
-#: src/key-reference.xml:160(para)
+#: gimp-keys.xml:97(action)
 msgid "Pencil"
 msgstr "LÃpis"
 
-#: src/key-reference.xml:164(term)
+#: gimp-keys.xml:100(key)
 msgid "P"
 msgstr "P"
 
-#: src/key-reference.xml:166(para)
+#: gimp-keys.xml:101(action)
 msgid "Paintbrush"
 msgstr "Pincel"
 
-#: src/key-reference.xml:170(term)
-msgid "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + E"
-msgstr "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + E"
+#: gimp-keys.xml:104(key)
+msgid "<shift/>E"
+msgstr "<shift/>E"
 
-#: src/key-reference.xml:172(para)
+#: gimp-keys.xml:105(action)
 msgid "Eraser"
 msgstr "Borracha"
 
-#: src/key-reference.xml:176(term)
+#: gimp-keys.xml:108(key)
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: src/key-reference.xml:178(para)
+#: gimp-keys.xml:109(action)
 msgid "Airbrush"
 msgstr "AerÃgrafo"
 
-#: src/key-reference.xml:182(term)
+#: gimp-keys.xml:112(key)
 msgid "K"
 msgstr "K"
 
-#: src/key-reference.xml:184(para)
+#: gimp-keys.xml:113(action)
 msgid "Ink"
 msgstr "Tinta"
 
-#: src/key-reference.xml:188(term)
+#: gimp-keys.xml:116(key)
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: src/key-reference.xml:190(para)
+#: gimp-keys.xml:117(action)
 msgid "Clone"
 msgstr "Clonar"
 
-#: src/key-reference.xml:194(term)
-msgid "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + U"
-msgstr "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + U"
+#: gimp-keys.xml:120(key)
+msgid "<shift/>U"
+msgstr "<shift/>U"
 
-#: src/key-reference.xml:196(para)
+#: gimp-keys.xml:121(action)
 msgid "Blur/Sharpen"
-msgstr "Desfocar/deixar nÃtido"
+msgstr "Desfocar/AguÃar"
 
-#: src/key-reference.xml:200(term)
+#: gimp-keys.xml:124(key)
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: src/key-reference.xml:202(para)
+#: gimp-keys.xml:125(action)
 msgid "Smudge"
 msgstr "Borrar"
 
-#: src/key-reference.xml:206(term)
-msgid "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + D"
-msgstr "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + D"
+#: gimp-keys.xml:128(key)
+msgid "<shift/>D"
+msgstr "<shift/>D"
 
-#: src/key-reference.xml:208(para)
+#: gimp-keys.xml:129(action)
 msgid "Dodge/Burn"
-msgstr "Sub-exposiÃÃo ou super-exposiÃÃo"
+msgstr "Sub-exposiÃÃo/Super-exposiÃÃo"
 
-#: src/key-reference.xml:213(para)
-msgid "Click on a tool icon to open its Tool Options dialog."
+#: gimp-keys.xml:132(note)
+msgid "Double click on the tool buttons opens the Tool Options dialog."
 msgstr ""
-"Clique no Ãcone ferramenta para abrir o diÃlogo de OpÃÃes de ferramentas."
+"Um duplo clique no botÃo de ferramentas abre a tela de opÃÃes de ferramenta."
 
-#: src/key-reference.xml:218(title)
+#: gimp-keys.xml:137(title)
 msgid "Context"
 msgstr "Contexto"
 
-#: src/key-reference.xml:220(term)
+#: gimp-keys.xml:139(key)
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: src/key-reference.xml:222(para)
+#: gimp-keys.xml:140(action)
 msgid "Swap Colors"
-msgstr "Trocar cores"
+msgstr "Trocar as cores"
 
-#: src/key-reference.xml:226(term)
+#: gimp-keys.xml:143(key)
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
-#: src/key-reference.xml:228(para)
+#: gimp-keys.xml:144(action)
 msgid "Default Colors"
-msgstr "Cores padrÃes"
+msgstr "Cores padrÃo"
 
-#: src/key-reference.xml:233(para)
+#: gimp-keys.xml:146(note)
 msgid "Click on the colors to change the colors."
-msgstr "Clique nas cores para trocar as cores"
+msgstr "Clique nas cores para mudÃ-las."
 
-#: src/key-reference.xml:239(refentrytitle) src/key-reference.xml:242(refname)
-#: src/key-reference.xml:248(title)
+#: gimp-keys.xml:153(title)
 msgid "File"
 msgstr "Arquivo"
 
-#: src/key-reference.xml:243(refpurpose)
-msgid "Key reference for the <guimenuitem>File</guimenuitem> menu"
-msgstr "ReferÃncia fundamental para o menu <guimenuitem>Arquivo</guimenuitem>"
-
-#: src/key-reference.xml:251(term)
-msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + N"
-msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + N"
+#: gimp-keys.xml:156(key)
+msgid "<ctrl/>N"
+msgstr "<ctrl/>N"
 
-#: src/key-reference.xml:253(para)
+#: gimp-keys.xml:157(action)
 msgid "New image"
 msgstr "Nova imagem"
 
-#: src/key-reference.xml:257(term)
-msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + O"
-msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + O"
+#: gimp-keys.xml:160(key)
+msgid "<ctrl/>O"
+msgstr "<ctrl/>O"
 
-#: src/key-reference.xml:259(para)
+#: gimp-keys.xml:161(action)
 msgid "Open image"
-msgstr "Abrir Imagem"
+msgstr "Abrir imagem"
 
-#: src/key-reference.xml:263(term)
-msgid ""
-"<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + <keycap function=\"alt\">Alt</"
-"keycap> + O"
-msgstr ""
-"<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + <keycap function=\"alt\">Alt</"
-"keycap> + O"
+#: gimp-keys.xml:164(key)
+msgid "<ctrl/><alt/>O"
+msgstr "<ctrl/><alt/>O"
 
-#: src/key-reference.xml:268(para)
+#: gimp-keys.xml:165(action)
 msgid "Open image as new layer"
 msgstr "Abrir imagem como uma nova camada"
 
-#: src/key-reference.xml:272(term)
-msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + D"
-msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + D"
+#: gimp-keys.xml:168(key) gimp-keys.xml:458(key) gimp-keys.xml:461(key)
+#: gimp-keys.xml:464(key)
+msgid "<ctrl/>D"
+msgstr "<ctrl/>D"
 
-#: src/key-reference.xml:274(para)
-msgid "Duplicate"
-msgstr "Duplicar"
+#: gimp-keys.xml:169(action)
+msgid "Duplicate image"
+msgstr "Duplicar imagem"
 
-#: src/key-reference.xml:278(term)
-msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + 1"
-msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + 1"
+#: gimp-keys.xml:172(key)
+msgid "<ctrl/>1"
+msgstr "<ctrl/>1"
 
-#: src/key-reference.xml:280(para)
-msgid "Open recent image #1"
-msgstr "Abrir imagem recente #1"
+#: gimp-keys.xml:172(action)
+msgid "Open recent image 01"
+msgstr "Abrir imagem recente 01"
 
-#: src/key-reference.xml:284(term)
-msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + 2"
-msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + 2"
+#: gimp-keys.xml:175(key)
+msgid "<ctrl/>2"
+msgstr "<ctrl/>2"
 
-#: src/key-reference.xml:286(para)
-msgid "Open recent image #2"
-msgstr "Abrir imagem recente #2"
+#: gimp-keys.xml:175(action)
+msgid "Open recent image 02"
+msgstr "Abrir imagem recente 02"
 
-#: src/key-reference.xml:290(term)
-msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + 3"
-msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + 3"
+#: gimp-keys.xml:178(key)
+msgid "<ctrl/>3"
+msgstr "<ctrl/>3"
 
-#: src/key-reference.xml:292(para)
-msgid "Open recent image #3"
-msgstr "Abrir imagem recente #3"
+#: gimp-keys.xml:178(action)
+msgid "Open recent image 03"
+msgstr "Abrir imagem recente 03"
 
-#: src/key-reference.xml:296(term)
-msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + 4"
-msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + 4"
+#: gimp-keys.xml:181(key)
+msgid "<ctrl/>4"
+msgstr "<ctrl/>4"
 
-#: src/key-reference.xml:298(para)
-msgid "Open recent image #4"
-msgstr "Abrir imagem recente #4"
+#: gimp-keys.xml:181(action)
+msgid "Open recent image 04"
+msgstr "Abrir imagem recente 04"
 
-#: src/key-reference.xml:302(term)
-msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + 5"
-msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + 5"
+#: gimp-keys.xml:184(key)
+msgid "<ctrl/>5"
+msgstr "<ctrl/>5"
 
-#: src/key-reference.xml:304(para)
-msgid "Open recent image #5"
-msgstr "Abrir imagem recente #5"
+#: gimp-keys.xml:184(action)
+msgid "Open recent image 05"
+msgstr "Abrir imagem recente 05"
 
-#: src/key-reference.xml:308(term)
-msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + 6"
-msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + 6"
+#: gimp-keys.xml:187(key)
+msgid "<ctrl/>6"
+msgstr "<ctrl/>6"
 
-#: src/key-reference.xml:310(para)
-msgid "Open recent image #6"
-msgstr "Abrir imagem recente #6"
+#: gimp-keys.xml:187(action)
+msgid "Open recent image 06"
+msgstr "Abrir imagem recente 06"
 
-#: src/key-reference.xml:314(term)
-msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + 7"
-msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + 7"
+#: gimp-keys.xml:190(key)
+msgid "<ctrl/>7"
+msgstr "<ctrl/>7"
 
-#: src/key-reference.xml:316(para)
-msgid "Open recent image #7"
-msgstr "Abrir imagem recente #7"
+#: gimp-keys.xml:190(action)
+msgid "Open recent image 07"
+msgstr "Abrir imagem recente 07"
 
-#: src/key-reference.xml:320(term)
-msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + 8"
-msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + 8"
+#: gimp-keys.xml:193(key)
+msgid "<ctrl/>8"
+msgstr "<ctrl/>8"
 
-#: src/key-reference.xml:322(para)
-msgid "Open recent image #8"
-msgstr "Abrir imagem recente #8"
+#: gimp-keys.xml:193(action)
+msgid "Open recent image 08"
+msgstr "Abrir imagem recente 08"
 
-#: src/key-reference.xml:326(term)
-msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + 9"
-msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + 9"
+#: gimp-keys.xml:196(key)
+msgid "<ctrl/>9"
+msgstr "<ctrl/>9"
 
-#: src/key-reference.xml:328(para)
-msgid "Open recent image #9"
-msgstr "Abrir imagem recente #9"
+#: gimp-keys.xml:196(action)
+msgid "Open recent image 09"
+msgstr "Abrir imagem recente 09"
 
-#: src/key-reference.xml:332(term)
-msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + 0"
-msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + 0"
+#: gimp-keys.xml:199(key)
+msgid "<ctrl/>0"
+msgstr "<ctrl/>0"
 
-#: src/key-reference.xml:334(para)
-msgid "Open recent image #10"
-msgstr "Abrir imagem recente #10"
+#: gimp-keys.xml:199(action)
+msgid "Open recent image 10"
+msgstr "Abrir imagem recente 10"
 
-#: src/key-reference.xml:338(term)
-msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + S"
-msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + S"
+#: gimp-keys.xml:202(key)
+msgid "<ctrl/>S"
+msgstr "<ctrl/>S"
 
-#: src/key-reference.xml:340(para)
+#: gimp-keys.xml:202(action)
 msgid "Save image"
 msgstr "Salvar imagem"
 
-#: src/key-reference.xml:344(term)
-msgid ""
-"<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + <keycap function=\"control"
-"\">Ctrl</keycap> + S"
-msgstr ""
-"<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + <keycap function=\"control"
-"\">Ctrl</keycap> + S"
+#: gimp-keys.xml:205(key)
+msgid "<shift/><ctrl/>S"
+msgstr "<shift/><ctrl/>S"
 
-#: src/key-reference.xml:349(para)
+#: gimp-keys.xml:205(action)
 msgid "Save under a new name"
 msgstr "Salvar com um novo nome"
 
-#: src/key-reference.xml:353(term)
-msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + Q"
-msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + Q"
+#: gimp-keys.xml:208(key) gimp-keys.xml:350(key)
+msgid "<ctrl/>E"
+msgstr "<ctrl/>E"
+
+#: gimp-keys.xml:208(action)
+msgid "Export to"
+msgstr "Exportar para"
+
+#: gimp-keys.xml:211(key) gimp-keys.xml:354(key)
+msgid "<shift/><ctrl/>E"
+msgstr "<shift/><ctrl/>E"
+
+#: gimp-keys.xml:211(action)
+msgid "Export ..."
+msgstr "Exportar ..."
 
-#: src/key-reference.xml:355(para)
+#: gimp-keys.xml:214(key)
+msgid "<ctrl/>Q"
+msgstr "<ctrl/>Q"
+
+#: gimp-keys.xml:214(action)
 msgid "Quit"
 msgstr "Sair"
 
-#: src/key-reference.xml:365(refentrytitle) src/key-reference.xml:368(refname)
-#: src/gimp.xml:174(title)
+#: gimp-keys.xml:221(title)
 msgid "Dialogs"
-msgstr "DiÃlogos"
-
-#: src/key-reference.xml:369(refpurpose)
-msgid "Key reference for <guimenuitem>Dockable Dialogs</guimenuitem> submenu"
-msgstr ""
-"ReferÃncia fundamental para submenu <guimenuitem>DiÃlogos de encaixe</"
-"guimenuitem>"
+msgstr "Janelas de diÃlogo"
 
-#: src/key-reference.xml:374(title)
-msgid "Dockable Dialogs"
-msgstr "DiÃlogos de encaixe"
+#: gimp-keys.xml:224(key)
+msgid "<ctrl/>L"
+msgstr "<ctrl/>L"
 
-#: src/key-reference.xml:377(term)
-msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + L"
-msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + L"
-
-#: src/key-reference.xml:379(para) src/key-reference.xml:840(title)
+#: gimp-keys.xml:224(action) gimp-keys.xml:471(title)
 msgid "Layers"
 msgstr "Camadas"
 
-#: src/key-reference.xml:383(term)
-msgid ""
-"<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + <keycap function=\"control"
-"\">Ctrl</keycap> + B"
-msgstr ""
-"<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + <keycap function=\"control"
-"\">Ctrl</keycap> + B"
+#: gimp-keys.xml:227(key)
+msgid "<shift/><ctrl/>B"
+msgstr "<shift/><ctrl/>B"
 
-#: src/key-reference.xml:388(para)
+#: gimp-keys.xml:227(action)
 msgid "Brushes"
 msgstr "PincÃis"
 
-#: src/key-reference.xml:392(term)
-msgid ""
-"<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + <keycap function=\"control"
-"\">Ctrl</keycap> + P"
-msgstr ""
-"<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + <keycap function=\"control"
-"\">Ctrl</keycap> + P"
+#: gimp-keys.xml:230(key)
+msgid "<shift/><ctrl/>P"
+msgstr "<shift/><ctrl/>P"
 
-#: src/key-reference.xml:397(para)
+#: gimp-keys.xml:230(action)
 msgid "Patterns"
 msgstr "PadrÃes"
 
-#: src/key-reference.xml:401(term)
-msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + G"
-msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + G"
+#: gimp-keys.xml:233(key)
+msgid "<ctrl/>G"
+msgstr "<ctrl/>G"
 
-#: src/key-reference.xml:403(para)
+#: gimp-keys.xml:233(action)
 msgid "Gradients"
-msgstr "Gradientes"
+msgstr "DegradÃs"
+
+#: gimp-keys.xml:236(key) gimp-keys.xml:401(key)
+msgid "<shift/><ctrl/>T"
+msgstr "<shift/><ctrl/>T"
+
+#: gimp-keys.xml:236(action)
+msgid "Tool-Options"
+msgstr "OpÃÃes de ferramentas"
+
+#: gimp-keys.xml:239(key)
+msgid "<ctrl/>P"
+msgstr "<ctrl/>P"
+
+#: gimp-keys.xml:239(action)
+msgid "Palettes"
+msgstr "Paletas"
 
-#: src/key-reference.xml:443(para)
+#: gimp-keys.xml:242(key)
+msgid "<shift/><ctrl/>I"
+msgstr "<shift/><ctrl/>I"
+
+#: gimp-keys.xml:242(action)
+msgid "Info window"
+msgstr "Janela de informaÃÃo"
+
+#: gimp-keys.xml:245(key)
+msgid "<shift/><ctrl/>N"
+msgstr "<shift/><ctrl/>N"
+
+#: gimp-keys.xml:245(action)
+msgid "Navigation window"
+msgstr "Janela de navegaÃÃo"
+
+#: gimp-keys.xml:247(note)
 msgid ""
-"These open a new dialog window if it isn't open yet, otherwise the "
+"These open a new dialog window if it wasn't open yet, otherwise the "
 "corresponding dialog gets focus."
 msgstr ""
-"Este abre uma nova janela de diÃlogo se ainda nÃo estiver aberta, caso "
-"contrÃrio, o diÃlogo correspondente obtÃm o foco."
+"Estas abrem uma nova janela de diÃlogo se jà nÃo houver uma aberta, caso "
+"contrÃrio a janela de diÃlogo correspondente ganha o foco."
 
-#: src/key-reference.xml:449(title)
+#: gimp-keys.xml:255(title)
 msgid "Within a Dialog"
 msgstr "Dentro de um diÃlogo"
 
-#: src/key-reference.xml:451(term)
-msgid ""
-"<keycap function=\"alt\">Alt</keycap> + F4, <keycap function=\"control"
-"\">Ctrl</keycap> + W"
-msgstr ""
-"<keycap function=\"alt\">Alt</keycap> + F4, <keycap function=\"control"
-"\">Ctrl</keycap> + W"
+#: gimp-keys.xml:257(key) gimp-keys.xml:334(key)
+msgid "<ctrl/>W"
+msgstr "<ctrl/>W"
 
-#: src/key-reference.xml:456(para)
+#: gimp-keys.xml:258(action)
 msgid "Close the window"
-msgstr "Fecha a janela"
+msgstr "Fechar a janela"
 
-#: src/key-reference.xml:460(term)
-msgid "Tab"
-msgstr "Aba"
-
-#: src/key-reference.xml:462(para)
+#: gimp-keys.xml:261(action)
 msgid "Jump to next widget"
-msgstr "Pula para o prÃximo widget"
-
-#: src/key-reference.xml:466(term)
-msgid "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + Tab"
-msgstr "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + Tab"
+msgstr "Ir para o prÃximo componente (widget)"
 
-#: src/key-reference.xml:470(para)
+#: gimp-keys.xml:264(action)
 msgid "Jump to previous widget"
-msgstr "Pula para a Widget anterior"
-
-#: src/key-reference.xml:474(term)
-msgid "Enter"
-msgstr "Enter"
+msgstr "Ir para o componente (widget) anterior"
 
-#: src/key-reference.xml:476(para)
+#: gimp-keys.xml:268(action)
 msgid "Set the new value"
-msgstr "Define o novo valor"
-
-#: src/key-reference.xml:480(term)
-msgid "Space, Enter"
-msgstr "EspaÃo, Enter"
-
-#: src/key-reference.xml:484(para)
-msgid "Activate current button or list"
-msgstr "Ativar o botÃo ou lista atual"
+msgstr "Atribuir um novo valor"
 
-#: src/key-reference.xml:488(term)
-msgid ""
-"<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + <keycap function=\"alt\">Alt</"
-"keycap> + PgUp <keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + <keycap function="
-"\"alt\">Alt</keycap> + PgDn"
-msgstr ""
-"<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + <keycap function=\"alt\">Alt</"
-"keycap> + PgUp <keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + <keycap function="
-"\"alt\">Alt</keycap> + PgDn"
-
-#: src/key-reference.xml:495(para)
-msgid "In a multi-tab dialog, switch tabs"
-msgstr "Em um diÃlogo com vÃrias guias, alternar guias"
-
-#: src/key-reference.xml:500(para)
+#: gimp-keys.xml:271(note)
 msgid ""
 "This accepts the new value you typed in a text field and returns focus to "
 "canvas."
 msgstr ""
-"Isso aceita o novo valor que vocà digitou em um campo de texto e retorna o "
-"foco para a tela."
+"Isto aceita o novo valor digitado no campo de texto e retorna o foco para a "
+"tela."
+
+#: gimp-keys.xml:277(action)
+msgid "Activate current button or list"
+msgstr "Ativar o botÃo atual ou lista"
+
+#: gimp-keys.xml:282(action)
+msgid "In a multi-tab dialog, switch tabs"
+msgstr "Em uma janela de diÃlogo multi-abas, alterne entre abas"
 
-#: src/key-reference.xml:506(title)
+#: gimp-keys.xml:288(title)
 msgid "Within a File Dialog"
-msgstr "Dentro de um arquivo de diÃlogo"
+msgstr "Dentro de uma janela de arquivo"
 
-#: src/key-reference.xml:508(term)
-msgid "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + L"
-msgstr "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + L"
+#: gimp-keys.xml:290(key)
+msgid "<shift/>L"
+msgstr "<shift/>L"
 
-#: src/key-reference.xml:510(para)
+#: gimp-keys.xml:290(action)
 msgid "Open Location"
-msgstr "Abrir localizaÃÃo"
+msgstr "Abrir a localizaÃÃo"
 
-#: src/key-reference.xml:514(term)
-msgid "<keycap function=\"alt\">Alt</keycap> + Up"
-msgstr "<keycap function=\"alt\">Alt</keycap> + Up"
-
-#: src/key-reference.xml:518(para)
+#: gimp-keys.xml:293(action)
 msgid "Up-Folder"
 msgstr "Pasta acima"
 
-#: src/key-reference.xml:522(term)
-msgid "<keycap function=\"alt\">Alt</keycap> + Down"
-msgstr "<keycap function=\"alt\">Alt</keycap> + Down"
-
-#: src/key-reference.xml:524(para)
+#: gimp-keys.xml:296(action)
 msgid "Down-Folder"
 msgstr "Pasta abaixo"
 
-#: src/key-reference.xml:528(term)
-msgid "<keycap function=\"alt\">Alt</keycap> + Home"
-msgstr "<keycap function=\"alt\">Alt</keycap> + Home"
-
-#: src/key-reference.xml:530(para)
+#: gimp-keys.xml:299(action)
 msgid "Home-Folder"
-msgstr "Pasta InÃcio"
+msgstr "Pasta pessoal (home)"
 
-#: src/key-reference.xml:534(term)
-msgid "Esc"
-msgstr "Esc"
-
-#: src/key-reference.xml:536(para)
+#: gimp-keys.xml:302(action)
 msgid "Close Dialog"
-msgstr "Fechar DiÃlogo"
+msgstr "Fechar a janela de diÃlogo"
 
-#: src/key-reference.xml:544(refentrytitle) src/key-reference.xml:547(refname)
-#: src/key-reference.xml:553(title)
+#: gimp-keys.xml:313(title)
 msgid "View"
 msgstr "Visualizar"
 
-#: src/key-reference.xml:548(refpurpose)
-msgid "Key reference for <guimenuitem>View</guimenuitem> menu"
-msgstr ""
-"ReferÃncia fundamental para o menu <guimenuitem>Visualizar</guimenuitem>"
-
-#: src/key-reference.xml:555(title)
+#: gimp-keys.xml:315(title)
 msgid "Window"
 msgstr "Janela"
 
-#: src/key-reference.xml:557(term)
-msgid "F10"
-msgstr "F10"
+#: gimp-keys.xml:316(note)
+msgid ""
+"Menus can also be activated by Alt with the letter underscored in the menu "
+"name."
+msgstr ""
+"Os menus tambÃm podem ser ativados pela tecla Alt seguida da letra "
+"sublinhada no nome do menu."
 
-#: src/key-reference.xml:559(para)
+#: gimp-keys.xml:321(action)
 msgid "Main Menu"
 msgstr "Menu principal"
 
-#: src/key-reference.xml:563(term)
-msgid "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + F10, right click"
-msgstr "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + F10, clique direito"
-
-#: src/key-reference.xml:567(para)
+#: gimp-keys.xml:325(action)
 msgid "Drop-down Menu"
 msgstr "Menu suspenso"
 
-#: src/key-reference.xml:571(term)
-msgid "F11"
-msgstr "F11"
-
-#: src/key-reference.xml:573(para)
+#: gimp-keys.xml:328(action)
 msgid "Toggle fullscreen"
 msgstr "Alternar tela cheia"
 
-#: src/key-reference.xml:577(term)
-msgid "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + Q"
-msgstr "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + Q"
+#: gimp-keys.xml:331(key)
+msgid "<shift/>Q"
+msgstr "<shift/>Q"
 
-#: src/key-reference.xml:579(para)
+#: gimp-keys.xml:331(action)
 msgid "Toggle quickmask"
-msgstr "Alternar mÃscara rÃpida"
-
-#: src/key-reference.xml:583(term)
-msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + W"
-msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + W"
+msgstr "Alternar mascÃra rÃpida"
 
-#: src/key-reference.xml:585(para)
+#: gimp-keys.xml:334(action)
 msgid "Close document window"
-msgstr "Fechar a janela do documento"
-
-#: src/key-reference.xml:590(para)
-msgid ""
-"Menus can also be activated by <keycap>Alt</keycap> with the letter "
-"underscored in the menu name."
-msgstr ""
-"Menus tambÃm podem ser ativados por <keycap>Alt</keycap> com a letra "
-"sublinhada no nome do menu."
+msgstr "Fechar janela do documento"
 
-#: src/key-reference.xml:596(title)
+#: gimp-keys.xml:339(title) gimp-keys.xml:357(action)
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: src/key-reference.xml:598(term)
+#: gimp-keys.xml:341(key)
 msgid "+"
 msgstr "+"
 
-#: src/key-reference.xml:600(para) src/key-reference.xml:990(para)
+#: gimp-keys.xml:341(action) gimp-keys.xml:539(action)
 msgid "Zoom in"
-msgstr "Zoom aproximando"
+msgstr "Ampliar"
 
-#: src/key-reference.xml:604(term)
+#: gimp-keys.xml:344(key)
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: src/key-reference.xml:606(para) src/key-reference.xml:996(para)
+#: gimp-keys.xml:344(action) gimp-keys.xml:542(action)
 msgid "Zoom out"
-msgstr "Zoom afastando"
+msgstr "Reduzir"
 
-#: src/key-reference.xml:610(term)
+#: gimp-keys.xml:347(key)
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: src/key-reference.xml:612(para)
+#: gimp-keys.xml:347(action)
 msgid "Zoom 1:1"
 msgstr "Zoom 1:1"
 
-#: src/key-reference.xml:616(term)
-msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + E"
-msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + E"
-
-#: src/key-reference.xml:618(para)
+#: gimp-keys.xml:350(action)
 msgid "Shrink wrap"
-msgstr "Arrumar janela"
-
-#: src/key-reference.xml:641(para)
-msgid "This fits the window to the image size."
-msgstr "Isso ajusta a janela ao tamanho da imagem."
+msgstr "Ajustar encolhimento"
 
-#: src/key-reference.xml:680(title)
-msgid "Rulers and Guides"
-msgstr "Regras e abas"
-
-#: src/key-reference.xml:682(term) src/key-reference.xml:1000(term)
-msgid "mouse drag"
-msgstr "Arrastar mouse"
+#: gimp-keys.xml:352(note)
+msgid "This fits the windows to the image size."
+msgstr "Ajusta a janela para o tamanho da imagem."
 
-#: src/key-reference.xml:684(para)
-msgid "Drag off a ruler to create guide"
-msgstr "Arrastar uma rÃgua para criar guia"
+#: gimp-keys.xml:354(action)
+msgid "Fit image in window"
+msgstr "Ajustar imagem na janela"
 
-#: src/key-reference.xml:688(term)
-msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + mouse drag"
-msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + mouse drag"
+#: gimp-keys.xml:362(title)
+msgid "Scrolling (panning)"
+msgstr "Rolagem (deslocamento)"
 
-#: src/key-reference.xml:690(para)
-msgid "Drag a sample point out of the rulers"
-msgstr "Arrastar um ponto para fora da rÃgua"
+#: gimp-keys.xml:364(action) gimp-keys.xml:372(action)
+msgid "Scroll canvas"
+msgstr "Rolar a tela"
 
-#: src/key-reference.xml:694(term)
+#: gimp-keys.xml:366(note)
 msgid ""
-"<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + <keycap function=\"control"
-"\">Ctrl</keycap> + R"
+"Scrolling by keys is accelerated, i.e. it speeds up when you press Shift"
+"+arrows, or jumps to the borders with Ctrl+arrows."
 msgstr ""
-"<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + <keycap function=\"control"
-"\">Ctrl</keycap> + R"
+"A rolagem por teclas à acelarada, por exemplo, quando vocà pressiona Shift"
+"+setas, ou pula para as bordas com Ctrl+setas."
 
-#: src/key-reference.xml:699(para)
-msgid "Toggle rulers"
-msgstr "Alternar regras"
+#: gimp-keys.xml:375(action)
+msgid "Scroll canvas vertically"
+msgstr "Rolar a tela verticalmente"
+
+#: gimp-keys.xml:378(action)
+msgid "Scroll canvas horizontally"
+msgstr "Rolar a tela horizontalmente"
+
+#: gimp-keys.xml:384(title)
+msgid "Rulers and Guides"
+msgstr "RÃguas e guias"
+
+#: gimp-keys.xml:386(action)
+msgid "Drag off a ruler to create guide"
+msgstr "Arraste uma rÃgua para criar uma guia"
 
-#: src/key-reference.xml:703(term)
+#: gimp-keys.xml:389(note)
 msgid ""
-"<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + <keycap function=\"control"
-"\">Ctrl</keycap> + T"
+"Drag off the horizontal or vertical ruler to create a new guide line. Drag a "
+"guide line onto the ruler to delete it."
 msgstr ""
-"<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + <keycap function=\"control"
-"\">Ctrl</keycap> + T"
+"Arraste a rÃgua horizontal ou vertical para criar uma nova linha de guia. "
+"Arraste a linha de guia atà a rÃgua para excluÃ-la."
+
+#: gimp-keys.xml:394(action)
+msgid "Drag a sample point out of the rulers"
+msgstr "Arraste um ponto de amostragem para fora das rÃguas"
+
+#: gimp-keys.xml:398(key)
+msgid "<shift/><ctrl/>R"
+msgstr "<shift/><ctrl/>R"
+
+#: gimp-keys.xml:398(action)
+msgid "Toggle rulers"
+msgstr "Alternar rÃguas"
 
-#: src/key-reference.xml:708(para)
+#: gimp-keys.xml:401(action)
 msgid "Toggle guides"
 msgstr "Alternar guias"
 
-#: src/key-reference.xml:713(para)
-msgid ""
-"Drag off the horizontal or vertical ruler to create a new guideline. Drag a "
-"guideline off the image to delete it."
-msgstr ""
-"Arrastar uma regua horizontal ou vertical para fora para criar uma nova "
-"guia. Arrstar uma guia  da imagem para fora para apagÃ-la."
-
-#: src/key-reference.xml:722(refentrytitle) src/key-reference.xml:725(refname)
-#: src/key-reference.xml:731(title)
+#: gimp-keys.xml:408(title)
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: src/key-reference.xml:726(refpurpose)
-msgid "Key reference for <guimenuitem>Edit</guimenuitem> menu"
-msgstr "ReferÃncia fundamental para o menu <guimenuitem>Editar</guimenuitem>"
-
-#: src/key-reference.xml:733(title)
+#: gimp-keys.xml:410(title)
 msgid "Undo/redo"
 msgstr "Desfazer/refazer"
 
-#: src/key-reference.xml:735(term)
-msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + Z"
-msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + Z"
+#: gimp-keys.xml:412(key)
+msgid "<ctrl/>Z"
+msgstr "<ctrl/>Z"
 
-#: src/key-reference.xml:737(para)
+#: gimp-keys.xml:412(action)
 msgid "Undo"
 msgstr "Desfazer"
 
-#: src/key-reference.xml:741(term)
-msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + Y"
-msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + Y"
+#: gimp-keys.xml:415(key)
+msgid "<ctrl/>Y"
+msgstr "<ctrl/>Y"
 
-#: src/key-reference.xml:743(para)
+#: gimp-keys.xml:415(action)
 msgid "Redo"
 msgstr "Refazer"
 
-#: src/key-reference.xml:748(title)
+#: gimp-keys.xml:420(title)
 msgid "Clipboard"
 msgstr "Ãrea de transferÃncia"
 
-#: src/key-reference.xml:750(term)
-msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + C"
-msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + C"
+#: gimp-keys.xml:422(key)
+msgid "<ctrl/>C"
+msgstr "<ctrl/>C"
 
-#: src/key-reference.xml:752(para)
+#: gimp-keys.xml:422(action)
 msgid "Copy selection"
 msgstr "Copiar seleÃÃo"
 
-#: src/key-reference.xml:756(term)
-msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + X"
-msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + X"
+#: gimp-keys.xml:424(note)
+msgid "This places a copy of the selection to the GIMP clipboard."
+msgstr "Isto coloca uma cÃpia da seleÃÃo na Ãrea de transferÃncia do GIMP."
+
+#: gimp-keys.xml:427(key)
+msgid "<ctrl/>X"
+msgstr "<ctrl/>X"
 
-#: src/key-reference.xml:758(para)
+#: gimp-keys.xml:427(action)
 msgid "Cut selection"
-msgstr "Apagar seleÃÃo"
+msgstr "Recortar seleÃÃo"
+
+#: gimp-keys.xml:429(note)
+msgid ""
+"This works the same as \"copy selection\" followed by deleting the selection."
+msgstr ""
+"Isto trabalha da mesma forma que o \"copiar seleÃÃo\" seguido por deletar a "
+"seleÃÃo."
 
-#: src/key-reference.xml:762(term)
-msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + V"
-msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + V"
+#: gimp-keys.xml:434(key)
+msgid "<ctrl/>V"
+msgstr "<ctrl/>V"
 
-#: src/key-reference.xml:764(para)
+#: gimp-keys.xml:434(action)
 msgid "Paste clipboard"
-msgstr "Colar para a Ãrea de transferÃncia"
+msgstr "Colar na Ãrea de transferÃncia"
 
-#: src/key-reference.xml:769(keycap)
-msgid "Del"
-msgstr "Del"
+#: gimp-keys.xml:436(note)
+msgid "This places the clipboard objects as a floating selection"
+msgstr ""
+"Isto coloca os objetos da Ãrea de transferÃncia como uma seleÃÃo flutuante"
 
-#: src/key-reference.xml:772(para)
-msgid "Erase selection"
-msgstr "Apagar seleÃÃo"
+#: gimp-keys.xml:439(key)
+msgid "<ctrl/>K"
+msgstr "<ctrl/>K"
 
-#: src/key-reference.xml:776(term)
-msgid ""
-"<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + <keycap function=\"control"
-"\">Ctrl</keycap> + C"
-msgstr ""
-"<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + <keycap function=\"control"
-"\">Ctrl</keycap> + C"
+#: gimp-keys.xml:439(action)
+msgid "Clears selection"
+msgstr "Limpar seleÃÃes"
 
-#: src/key-reference.xml:781(para)
+#: gimp-keys.xml:442(key)
+msgid "<shift/><ctrl/>C"
+msgstr "<shift/><ctrl/>C"
+
+#: gimp-keys.xml:442(action)
 msgid "Named copy selection"
-msgstr "SeleÃÃo de cÃpia nomeada"
+msgstr "Copia a seleÃÃo com nome"
 
-#: src/key-reference.xml:785(term)
-msgid ""
-"<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + <keycap function=\"control"
-"\">Ctrl</keycap> + X"
-msgstr ""
-"<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + <keycap function=\"control"
-"\">Ctrl</keycap> + X"
+#: gimp-keys.xml:445(key)
+msgid "<shift/><ctrl/>X"
+msgstr "<shift/><ctrl/>X"
 
-#: src/key-reference.xml:790(para)
+#: gimp-keys.xml:445(action)
 msgid "Named cut selection"
-msgstr "SeleÃÃo de corte nomeada"
+msgstr "Corta a seleÃÃo com nome"
 
-#: src/key-reference.xml:794(term)
-msgid ""
-"<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + <keycap function=\"control"
-"\">Ctrl</keycap> + V"
-msgstr ""
-"<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + <keycap function=\"control"
-"\">Ctrl</keycap> + V"
+#: gimp-keys.xml:448(key)
+msgid "<shift/><ctrl/>V"
+msgstr "<shift/><ctrl/>V"
 
-#: src/key-reference.xml:799(para)
+#: gimp-keys.xml:448(action)
 msgid "Named paste clipboard"
-msgstr "Ãrea de transferÃncia de cola nomeada"
-
-#: src/key-reference.xml:804(para)
-msgid "This puts a copy of the selection on the GIMP clipboard."
-msgstr "Isso coloca uma cÃpia da seleÃÃo na Ãrea de transferÃncia GIMP."
+msgstr "Cola a Ãrea de transferÃncia com nome"
 
-#: src/key-reference.xml:807(title)
+#: gimp-keys.xml:453(title)
 msgid "Fill"
 msgstr "Preencher"
 
-#: src/key-reference.xml:809(term)
-msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + ,"
-msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + ,"
+#: gimp-keys.xml:455(action)
+msgid "Erase selection"
+msgstr "Limpar seleÃÃo"
 
-#: src/key-reference.xml:811(para)
+#: gimp-keys.xml:458(action)
 msgid "Fill with FG Color"
-msgstr "Preencher com cor de frente"
-
-#: src/key-reference.xml:815(term)
-msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + ."
-msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + ."
+msgstr "Preencher com a cor de frente"
 
-#: src/key-reference.xml:817(para)
+#: gimp-keys.xml:461(action)
 msgid "Fill with BG Color"
-msgstr "Preencher com cor de fundo"
+msgstr "Preencher com a cor de fundo"
 
-#: src/key-reference.xml:821(term)
-msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + ;"
-msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + ;"
-
-#: src/key-reference.xml:823(para)
+#: gimp-keys.xml:464(action)
 msgid "Fill with Pattern"
-msgstr "Preencher com padrÃo"
-
-#: src/key-reference.xml:831(refentrytitle) src/key-reference.xml:834(refname)
-msgid "Layer"
-msgstr "Camada"
+msgstr "Preencher com textura"
 
-#: src/key-reference.xml:835(refpurpose)
-msgid "Key reference for <guimenuitem>Layer</guimenuitem> menu"
-msgstr "Referencia fundamental para menu <guimenuitem>camada</guimenuitem>"
-
-#: src/key-reference.xml:843(term)
-msgid "PgUp, <keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + Tab"
-msgstr "PgUp, <keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + Tab"
-
-#: src/key-reference.xml:845(para)
+#: gimp-keys.xml:475(action)
 msgid "Select the layer above"
-msgstr "Selecionar a camada acima"
+msgstr "Seleciona a camada acima"
 
-#: src/key-reference.xml:849(term)
-msgid ""
-"PgDn, <keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + <keycap function=\"control"
-"\">Ctrl</keycap> + Tab"
-msgstr ""
-"PgDn, <keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + <keycap function=\"control"
-"\">Ctrl</keycap> + Tab"
-
-#: src/key-reference.xml:855(para)
+#: gimp-keys.xml:479(action)
 msgid "Select the layer below"
-msgstr "Selecionar a camada abaixo"
-
-#: src/key-reference.xml:859(term)
-msgid "Home"
-msgstr "Inicio"
+msgstr "Seleciona a camada abaixo"
 
-#: src/key-reference.xml:861(para)
+#: gimp-keys.xml:482(action)
 msgid "Select the first layer"
-msgstr "Selecionar a primeira camada"
+msgstr "Seleciona a primeira camada"
 
-#: src/key-reference.xml:865(term)
-msgid "End"
-msgstr "Fim"
-
-#: src/key-reference.xml:867(para)
+#: gimp-keys.xml:485(action)
 msgid "Select the last layer"
-msgstr "Selecionar a ultima camada"
+msgstr "Seleciona a Ãltima camada"
 
-#: src/key-reference.xml:871(term)
-msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + M"
-msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + M"
+#: gimp-keys.xml:488(key)
+msgid "<ctrl/>M"
+msgstr "<ctrl/>M"
 
-#: src/key-reference.xml:873(para)
+#: gimp-keys.xml:488(action)
 msgid "Merge visible layers"
-msgstr "Mesclar camadas visÃveis"
+msgstr "Combinar camadas visÃveis"
 
-#: src/key-reference.xml:877(term)
-msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + H"
-msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + H"
+#: gimp-keys.xml:491(key)
+msgid "<ctrl/>H"
+msgstr "<ctrl/>H"
 
-#: src/key-reference.xml:879(para)
+#: gimp-keys.xml:491(action)
 msgid "Anchor layer"
-msgstr "Camada Ãncora"
-
-#: src/key-reference.xml:887(refentrytitle) src/key-reference.xml:890(refname)
-msgid "Select"
-msgstr "SeleÃÃo"
-
-#: src/key-reference.xml:891(refpurpose)
-msgid "Key reference for <guimenuitem>Select</guimenuitem> menu"
-msgstr "ReferÃncia fundamental para o menu <guimenuitem>SeleÃÃo</guimenuitem>"
+msgstr "Ancorar camada"
 
-#: src/key-reference.xml:896(title)
+#: gimp-keys.xml:498(title)
 msgid "Selections"
 msgstr "SeleÃÃes"
 
-#: src/key-reference.xml:899(term)
-msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + T"
-msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + T"
+#: gimp-keys.xml:501(key)
+msgid "<ctrl/>T"
+msgstr "<ctrl/>T"
 
-#: src/key-reference.xml:901(para)
+#: gimp-keys.xml:501(action)
 msgid "Toggle selections"
 msgstr "Alternar seleÃÃes"
 
-#: src/key-reference.xml:905(term)
-msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + A"
-msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + A"
+#: gimp-keys.xml:504(key)
+msgid "<ctrl/>A"
+msgstr "<ctrl/>A"
 
-#: src/key-reference.xml:907(para)
+#: gimp-keys.xml:504(action)
 msgid "Select all"
-msgstr "Selecionar tudo"
+msgstr "Selecionar todos"
 
-#: src/key-reference.xml:911(term)
-msgid ""
-"<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + <keycap function=\"control"
-"\">Ctrl</keycap> + A"
-msgstr ""
-"<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + <keycap function=\"control"
-"\">Ctrl</keycap> + A"
+#: gimp-keys.xml:507(key)
+msgid "<shift/><ctrl/>A"
+msgstr "<shift/><ctrl/>A"
 
-#: src/key-reference.xml:916(para)
+#: gimp-keys.xml:507(action)
 msgid "Select none"
 msgstr "Selecionar nada"
 
-#: src/key-reference.xml:920(term)
-msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + I"
-msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + I"
+#: gimp-keys.xml:510(key)
+msgid "<ctrl/>I"
+msgstr "<ctrl/>I"
 
-#: src/key-reference.xml:922(para)
+#: gimp-keys.xml:510(action)
 msgid "Invert selection"
-msgstr "Inverte seleÃÃo"
+msgstr "Inverter seleÃÃo"
 
-#: src/key-reference.xml:926(term)
-msgid ""
-"<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + <keycap function=\"control"
-"\">Ctrl</keycap> + L"
-msgstr ""
-"<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + <keycap function=\"control"
-"\">Ctrl</keycap> + L"
+#: gimp-keys.xml:513(key)
+msgid "<shift/><ctrl/>L"
+msgstr "<shift/><ctrl/>L"
 
-#: src/key-reference.xml:931(para)
+#: gimp-keys.xml:513(action)
 msgid "Float selection"
-msgstr "Flutuar seleÃÃo"
+msgstr "SeleÃÃo flutuante"
 
-#: src/key-reference.xml:935(term)
-msgid "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + V"
-msgstr "<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + V"
+#: gimp-keys.xml:516(key)
+msgid "<shift/>V"
+msgstr "<shift/>V"
 
-#: src/key-reference.xml:937(para)
+# Baseado na traduÃÃo da interface do GIMP disponÃvel em http://l10n.gnome.org/POT/gimp.gimp-2-6/gimp.gimp-2-6.pt_BR.po
+#: gimp-keys.xml:516(action)
 msgid "Path to selection"
-msgstr "Caminho para seleÃÃo"
+msgstr "Vetor para seleÃÃo"
 
-#: src/key-reference.xml:945(refentrytitle) src/key-reference.xml:948(refname)
-#: src/key-reference.xml:954(title) src/gimp.xml:197(title)
+#: gimp-keys.xml:523(title)
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtros"
 
-#: src/key-reference.xml:949(refpurpose)
-msgid "Key reference for <guimenuitem>Filters</guimenuitem> menu"
-msgstr "ReferÃncia fundamental para o menu <guimenuitem>Filtros</guimenuitem>"
-
-#: src/key-reference.xml:957(term)
-msgid "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + F"
-msgstr "<keycap function=\"control\">Ctrl</keycap> + F"
+#: gimp-keys.xml:526(key)
+msgid "<ctrl/>F"
+msgstr "<ctrl/>F"
 
-#: src/key-reference.xml:959(para)
+#: gimp-keys.xml:526(action)
 msgid "Repeat last filter"
-msgstr "Repete ultimo filtro"
+msgstr "Repetir o Ãltimo filtro"
 
-#: src/key-reference.xml:963(term)
-msgid ""
-"<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + <keycap function=\"control"
-"\">Ctrl</keycap> + F"
-msgstr ""
-"<keycap function=\"shift\">Shift</keycap> + <keycap function=\"control"
-"\">Ctrl</keycap> + F"
+#: gimp-keys.xml:529(key)
+msgid "<shift/><ctrl/>F"
+msgstr "<shift/><ctrl/>F"
 
-#: src/key-reference.xml:968(para)
+#: gimp-keys.xml:529(action)
 msgid "Reshow last filter"
-msgstr "Reapresentar ultimo filtro"
+msgstr "Mostrar novamente o Ãltimo filtro"
 
-#: src/key-reference.xml:976(refentrytitle) src/key-reference.xml:979(refname)
-#: src/key-reference.xml:985(title)
+#: gimp-keys.xml:536(title)
 msgid "Zoom tool"
-msgstr "Ferramenta zoom"
-
-#: src/key-reference.xml:980(refpurpose)
-msgid "Key reference for the <guimenuitem>Zoom tool</guimenuitem> submenu"
-msgstr ""
-"ReferÃncia fundamental para o menu <guimenuitem>Ferramenta Zoom</guimenuitem>"
+msgstr "Ferramenta de zoom"
 
-#: src/key-reference.xml:988(term)
-msgid "click"
-msgstr "clique"
-
-#: src/key-reference.xml:994(term)
-msgid "<keycap function=\"shift\">Ctrl</keycap> + click"
-msgstr "<keycap function=\"shift\">Ctrl</keycap> + clique"
-
-#: src/key-reference.xml:1002(para)
+#: gimp-keys.xml:545(action)
 msgid "Zoom into the area"
-msgstr "Zoom na Ãrea"
-
-#: src/introduction.xml:15(title)
-msgid "Welcome to GIMP"
-msgstr "Bem-vindo ao Gimp"
-
-#: src/introduction.xml:18(primary)
-msgid "GIMP"
-msgstr "GIMP"
-
-#: src/introduction.xml:19(secondary) src/gimp.xml:61(title)
-msgid "Introduction"
-msgstr "IntroduÃÃo"
-
-#: src/introduction.xml:21(para)
-msgid ""
-"<acronym>GIMP</acronym> is a multi-platform photo manipulation tool. "
-"<acronym>GIMP</acronym> is an acronym for <acronym>GNU</acronym> Image "
-"Manipulation Program. The <acronym>GIMP</acronym> is suitable for a variety "
-"of image manipulation tasks, including photo retouching, image composition, "
-"and image construction."
-msgstr ""
-"O <acronym>GIMP</acronym> Ã uma ferramenta multi-plataforma de manipulaÃÃo "
-"de fotos. <acronym>GIMP</acronym> Ã um acrÃnimo para <acronym>GNU</acronym> "
-"Image Manipulation Program. O <acronym>GIMP</acronym> Ã adequado para uma "
-"variedade de tarefas de manipulaÃÃo de imagem, incluindo retocar fotos, "
-"composiÃÃo e construÃÃo de imagem."
-
-#: src/introduction.xml:29(para)
-msgid ""
-"<acronym>GIMP</acronym> has many capabilities. It can be used as a simple "
-"paint program, an expert quality photo retouching program, an online batch "
-"processing system, a mass production image renderer, an image format "
-"converter, etc."
-msgstr ""
-"O <acronym>GIMP</acronym> tem muitos recursos. Ele pode ser usado como um "
-"programa de pintura simples, um programa de retoques fotogrÃficos de "
-"qualidade especialista , um sistema de processamento de lote online, um "
-"processador de imagem de produÃÃo em massa, um conversor de formato de "
-"imagem, etc "
-
-#: src/introduction.xml:35(para)
-msgid ""
-"<acronym>GIMP</acronym> is expandable and extensible. It is designed to be "
-"augmented with plug-ins and extensions to do just about anything. The "
-"advanced scripting interface allows everything from the simplest task to the "
-"most complex image manipulation procedures to be easily scripted."
-msgstr ""
-"O <acronym>GIMP</acronym> Ã expansÃvel e extensÃvel. Ele foi projetado para "
-"ser aumentado com plug-ins e extensÃes para fazer praticamente qualquer "
-"coisa. A interface de programaÃÃo avanÃada permite tudo, desde a mais "
-"simples tarefa para os procedimentos de manipulaÃÃo de imagem aos mais "
-"complexos para serem facilmente executados por scripts."
-
-#: src/introduction.xml:42(para)
-msgid ""
-"One of The <acronym>GIMP</acronym>'s strengths is its free availability from "
-"many sources for many operating systems. Most <acronym>GNU</acronym>/"
-"<application>Linux</application> distributions include The <acronym>GIMP</"
-"acronym> as a standard application. The <acronym>GIMP</acronym> is also "
-"available for other operating systems such as <productname>Microsoft "
-"Windows</productname> or Apple's <productname>Mac OS X</productname> "
-"(<application>Darwin</application>). The <acronym>GIMP</acronym> is a Free "
-"Software application covered by the General Public License <xref linkend="
-"\"bibliography-online-gpl\"/>. The <acronym>GPL</acronym> provides users "
-"with the freedom to access and alter the source code that makes up computer "
-"programs."
-msgstr ""
-"Um dos pontos fortes do <acronym>GIMP</acronym> Ã a sua disponibilidade de "
-"muitas fontes livres para muitos sistemas operacionais. A maioria das "
-"distribuiÃÃes <acronym>GNU</acronym>/<application>Linux</application> "
-"incluem o <acronym>GIMP</acronym> como um aplicativo padrÃo. O "
-"<acronym>GIMP</acronym> està disponÃvel tambÃm para outros sistemas "
-"operacionais como o <productname>Microsoft Windows</productname> ou da Apple "
-"<productname>Mac OS X</productname> (<application>Darwin</application>). O "
-"<acronym>GIMP</acronym> Ã uma aplicaÃÃo de Software Livre cobertos pela "
-"LicenÃa PÃblica Geral<xref linkend=\"bibliography-online-gpl\"/>. A "
-"<acronym>GPL</acronym> oferece aos usuÃrios a liberdade para acessar e "
-"alterar o cÃdigo-fonte que compÃe os programas de computador."
-
-#: src/introduction.xml:58(title)
-msgid "Authors"
-msgstr "Autores"
-
-#: src/introduction.xml:59(para)
-msgid ""
-"The first version of the <acronym>GIMP</acronym> was written by Peter Mattis "
-"and Spencer Kimball. Many other developers have contributed more recently, "
-"and thousands have provided support and testing. <acronym>GIMP</acronym> "
-"releases are currently being orchestrated by Sven Neumann and Mitch Natterer "
-"and the other members of the <acronym>GIMP</acronym>-Team."
-msgstr ""
-"A primeira versÃo do <acronym>GIMP</acronym> foi escrita por Peter Mattis e "
-"Spencer Kimball. Muitos outros desenvolvedores tÃm contribuÃdo mais "
-"recentemente, e milhares de pessoas prestaram apoio e realizaram testes. "
-"LanÃamentos do <acronym>GIMP</acronym> estÃo sendo orquestrados por Sven "
-"Neumann e Natterer Mitch e os outros membros da equipe <acronym>GIMP</"
-"acronym>."
-
-#: src/introduction.xml:71(title)
-msgid "The GIMP Help system"
-msgstr "O sistema de ajuda do GIMP"
-
-#: src/introduction.xml:72(para)
-msgid ""
-"The <acronym>GIMP</acronym> Documentation Team and other users have provided "
-"you with the information necessary to understand how to use <acronym>GIMP</"
-"acronym>. The User Manual is an important part of this help. The current "
-"version is on the web site of the Documentation Team <xref linkend="
-"\"bibliography-online-gimp-docs\"/> in HTML format. The HTML version is also "
-"available as context sensitive help (if you installed it) while using "
-"<acronym>GIMP</acronym> by pressing the <keycap>F1</keycap> key. Help on "
-"specific menu items can be accessed by pressing the <keycap>F1</keycap> key "
-"while the mouse pointer is focused on the menu item. Read on to begin your "
-"<acronym>GIMP</acronym> journey."
-msgstr ""
-"A Equipe de DocumentaÃÃo do <acronym>GIMP</acronym> e outros usuÃrios tem "
-"fornecido as informaÃÃes necessÃrias para entender como usar o "
-"<acronym>GIMP</acronym>. O Manual do UsuÃrio à uma parte importante dessa "
-"ajuda. A versÃo atual està no site da Equipe de DocumentaÃÃo <xref linkend="
-"\"bibliography-online-gimp-docs\"/> em formato HTML. A versÃo em HTML tambÃm "
-"està disponÃvel como ajuda sensÃvel ao contexto (se voce o instalou), "
-"enquanto usando o <acronym>GIMP</acronym> pressionando a tecla <keycap>F1</"
-"keycap>. Ajuda em itens de menu especÃficos pode ser acessada pressionando a "
-"tecla <keycap>F1</keycap> enquanto o ponteiro do mouse està focado no item "
-"de menu. Leia mais para comeÃar a sua viagem <acronym>GIMP</acronym>."
-
-#: src/introduction.xml:89(title)
-msgid "Features and Capabilities"
-msgstr "Caracteristicas e Capacidades"
-
-#: src/introduction.xml:90(para)
-msgid ""
-"The following list is a short overview of some of the features and "
-"capabilities which <acronym>GIMP</acronym> offers you:"
-msgstr ""
-"A lista a seguir à um breve resumo de alguns dos recursos e capacidades que "
-"o <acronym>GIMP</acronym> lhe oferece:"
-
-#: src/introduction.xml:96(para)
-msgid ""
-"A full suite of painting tools including brushes, a pencil, an airbrush, "
-"cloning, etc."
-msgstr ""
-"Um conjunto completo de ferramentas de pintura, incluindo pincÃis, um lÃpis, "
-"um aerÃgrafo, clonagem, etc"
-
-#: src/introduction.xml:102(para)
-msgid ""
-"Tile-based memory management, so image size is limited only by available "
-"disk space"
-msgstr ""
-"Gerenciamento de memÃria baseado em tamanho da telha (Tile), assim o tamanho "
-"da imagem à limitado apenas pelo espaÃo disponÃvel em disco"
-
-#: src/introduction.xml:108(para)
-msgid "Sub-pixel sampling for all paint tools for high-quality anti-aliasing"
-msgstr ""
-"Exemplificando Sub-pixel para todas as ferramentas de pintura de alta "
-"qualidade anti-aliasing"
-
-#: src/introduction.xml:114(para)
-msgid "Full Alpha channel support for working with transparency"
-msgstr "Suporte total a canal Alpha para trabalhar com transparÃncia"
-
-#: src/introduction.xml:119(para)
-msgid "Layers and channels"
-msgstr "Camadas e canais"
-
-#: src/introduction.xml:122(para)
-msgid ""
-"A procedural database for calling internal <acronym>GIMP</acronym> functions "
-"from external programs, such as Script-Fu"
-msgstr ""
-"Um banco de dados procedimental para chamar funÃÃes internas do GIMP a "
-"partir de programas externos, como Script-Fu"
-
-#: src/introduction.xml:128(para)
-msgid "Advanced scripting capabilities"
-msgstr "Capacidades de fazer script"
-
-#: src/introduction.xml:131(para)
-msgid "Multiple undo/redo (limited only by disk space)"
-msgstr "MÃltiplos desfaz/refaz (Limitado apenas pelo espaÃo em disco)"
-
-#: src/introduction.xml:134(para)
-msgid "Transformation tools including rotate, scale, shear and flip"
-msgstr ""
-"Ferramentas de transformaÃÃo incluindo rotacionar, redimensionar, inclinar e "
-"espelhar"
-
-#: src/introduction.xml:139(para)
-msgid ""
-"Support for a wide range of file formats, including GIF, JPEG, PNG, XPM, "
-"TIFF, TGA, MPEG, PS, PDF, PCX, BMP and many others"
-msgstr ""
-"Suporte para uma ampla gama de formatos, incluindo GIF, JPEG, PNG, XPM, "
-"TIFF, TGA, MPEG, PS, PDF, PCX, BMP e muitos outros"
-
-#: src/introduction.xml:145(para)
-msgid ""
-"Selection tools, including rectangle, ellipse, free, fuzzy, bezier and "
-"intelligent scissors"
-msgstr ""
-"Ferramentas de seleÃÃo, incluindo retÃngulo, elipse, livre, fuzzy, bezier e "
-"tesouras inteligentes"
-
-#: src/introduction.xml:151(para)
-msgid ""
-"Plug-ins that allow for the easy addition of new file formats and new effect "
-"filters."
-msgstr ""
-"Plug-ins que permitem a fÃcil adiÃÃo de novos formatos de arquivo e novos "
-"filtros de efeitos."
-
-#: src/help-missing.xml:8(title)
-msgid "Eeek! There is Missing Help"
-msgstr "Eeek! Està faltando a ajuda"
-
-#: src/help-missing.xml:9(para)
-msgid ""
-"Sorry, but a help item is missing for the function you're looking for. You "
-"may be able to find it in the online version of the help at the <ulink url="
-"\"http://docs.gimp.org/en\";><acronym>GIMP</acronym> docs</ulink> website."
-msgstr ""
-"Desculpe, mas està faltando um item de ajuda para a funÃÃo que vocà està "
-"procurando. Vocà pode ser capaz de encontrÃ-lo na versÃo online da ajuda no "
-"<ulink url=\"http://docs.gimp.org/en\";><acronym>GIMP</acronym>docs</ulink> "
-"website."
-
-#: src/help-missing.xml:15(para)
-msgid ""
-"Feel free to join us and fill the gap by writing documentation for "
-"<acronym>GIMP</acronym>. For more information, subscribe to our <ulink url="
-"\"https://lists.xcf.berkeley.edu/mailman/listinfo/gimp-docs/\";>Mailing list</"
-"ulink>. Generally, it's a good idea to check the <ulink url=\"http://www.";
-"gimp.org\"><acronym>GIMP</acronym> project page</ulink>."
-msgstr ""
-"Sinta-se livre para se juntar a nÃs e preencher a lacuna escrevendo "
-"documentaÃÃo para o  <acronym>GIMP</ acronym>. Para mais informaÃÃes, "
-"subscreva a nossa <ulink url=\"https://lists.xcf.berkeley.edu/mailman/";
-"listinfo/gimp-docs/\">lista de email</ulink>. Geralmente, Ã uma boa idÃia "
-"verificar a ulink url=\"http://www.gimp.org\";>pÃgina do projeto "
-"<acronym>GIMP</acronym></ulink>."
-
-#: src/gimp.xml:25(title)
-msgid "GNU Image Manipulation Program"
-msgstr "GNU Programa de manipulaÃÃo de Imagens"
-
-#: src/gimp.xml:26(subtitle)
-msgid "User Manual"
-msgstr "Manual do usuÃrio"
-
-#: src/gimp.xml:28(year)
-msgid "2002"
-msgstr "2002"
-
-#: src/gimp.xml:29(year)
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
-
-#: src/gimp.xml:30(year)
-msgid "2004"
-msgstr "2004"
-
-#: src/gimp.xml:31(year)
-msgid "2005"
-msgstr "2005"
-
-#: src/gimp.xml:32(year)
-msgid "2006"
-msgstr "2006"
-
-#: src/gimp.xml:33(year)
-msgid "2007"
-msgstr "2007"
-
-#: src/gimp.xml:34(year)
-msgid "2008"
-msgstr "2008"
-
-#: src/gimp.xml:35(year)
-msgid "2009"
-msgstr "2009"
-
-#: src/gimp.xml:36(year)
-msgid "2010"
-msgstr "2010"
-
-#: src/gimp.xml:37(year)
-msgid "2011"
-msgstr "2011"
-
-#: src/gimp.xml:38(year)
-msgid "2012"
-msgstr "2012"
-
-#: src/gimp.xml:39(holder)
-msgid "The GIMP Documentation Team"
-msgstr "A equipe de documentaÃÃo GIMP"
-
-#: src/gimp.xml:42(title)
-msgid "Legal Notice"
-msgstr "Aviso legal"
-
-#: src/gimp.xml:43(para)
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2 or any later "
-"version published by the Free Software Foundation; with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the "
-"license is included in the section enphrased <link linkend=\"legal\">GNU "
-"Free Documentation License</link>."
-msgstr ""
-"Ã permitido copiar, distribuir e/ou modificar este documento sob os termos "
-"da GNU Free Documentation License, VersÃo 1.2 ou qualquer versÃo posterior "
-"publicada pela Free Software Foundation; sem SeÃÃes Invariantes, sem Textos "
-"de Capa Frontal, e sem textos Capa de fundo. Uma cÃpia da licenÃa à incluÃda "
-"na seÃÃo enphrased <link linkend=\"legal\"> GNU Free Documentation License"
-"</ link>."
-
-#: src/gimp.xml:55(title)
-msgid "Preface"
-msgstr "PrefÃcio"
-
-#: src/gimp.xml:59(title)
-msgid "Getting Started"
-msgstr "ComeÃando"
-
-#: src/gimp.xml:66(title)
-msgid "Fire up the GIMP"
-msgstr "Fogo no GIMP"
-
-#: src/gimp.xml:71(title)
-msgid "First Steps with Wilber"
-msgstr "Primeiros passos com Wilber"
-
-#: src/gimp.xml:79(title)
-msgid "Getting Unstuck"
-msgstr "Destravando"
-
-#: src/gimp.xml:84(title)
-msgid "How do I Become a <acronym>GIMP</acronym> Wizard?"
-msgstr "Como posso me tornar um mestre no <acronym>GIMP</acronym>?"
-
-#: src/gimp.xml:88(title)
-msgid "Getting Images into GIMP"
-msgstr "Obtendo imagens no GIMP"
-
-#: src/gimp.xml:89(para)
-msgid ""
-"This chapter is about getting images into GIMP. It explains how to create "
-"new images, how to load images from files, how to scan them and how to make "
-"screenshots."
-msgstr ""
-"Este capÃtulo à sobre a obtenÃÃo de imagens em GIMP. Ele explica como criar "
-"novas imagens, como carregar imagens de arquivos, como digitalizÃ-las e como "
-"fazer capturas de tela."
-
-#: src/gimp.xml:94(para)
-msgid ""
-"But first we want to introduce you to the general structure of images in "
-"GIMP."
-msgstr ""
-"Mas primeiro nos queremos introduzir voce à estrutura geral das imagens GIMP"
-
-#: src/gimp.xml:103(title)
-msgid "Getting Images out of GIMP"
-msgstr "Obtendo imagens fora do GIMP"
-
-#: src/gimp.xml:108(title)
-msgid "Painting with GIMP"
-msgstr "Pintando com o GIMP"
-
-#: src/gimp.xml:125(title)
-msgid "Combining Images"
-msgstr "Combinando imagens"
-
-#: src/gimp.xml:132(title)
-msgid "Text Management"
-msgstr "Gerenciamento de textos"
-
-#: src/gimp.xml:138(title)
-msgid "Enhancing Photographs"
-msgstr "Melhorando fotografias"
-
-#: src/gimp.xml:142(title)
-msgid "Color Management with GIMP"
-msgstr "Gerencimento de cor com o GIMP"
-
-#: src/gimp.xml:146(title)
-msgid "Enrich my GIMP"
-msgstr "EnriqueÃa meu GIMP"
-
-#: src/gimp.xml:156(title)
-msgid "Scripting"
-msgstr "Scripting"
-
-#: src/gimp.xml:163(title)
-msgid "Function Reference"
-msgstr "ReferÃncia das funÃÃes"
-
-#: src/gimp.xml:182(title)
-msgid "Menus"
-msgstr "Menus"
+msgstr "Zoom dentro da Ãrea"
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: src/gimp.xml:0(None)
+#: gimp-keys.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Willer Gomes JÃnior <willer ogomes com>, 2012"
+msgstr ""
+"Leonidas S. Barbosa <kirotawa gmail com>, 2011\n"
+"Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2011, 2013."
+
+#~ msgid "Plug-ins"
+#~ msgstr "Plug-ins"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]