[msitools] Updated Brazilian Portuguese translation



commit 4832e51ddcadfdf8c41d1485196657f632dc3a43
Author: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>
Date:   Mon Feb 4 12:39:42 2013 -0200

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/LINGUAS  |    1 +
 po/pt_BR.po |  102 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 103 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index f860f91..209c724 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,4 +1,5 @@
 de
 pl
+pt_BR
 sr
 sr latin
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
new file mode 100644
index 0000000..2ec9869
--- /dev/null
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,102 @@
+# Brazilian Portuguese translation for msitools.
+# Copyright (C) 2013 msitools's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the msitools package.
+# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: msitools master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=msitools&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-03 19:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-04 12:15-0300\n"
+"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+
+#: ../tools/msiextract.vala:10 ../tools/wixl/wixl.vala:20
+msgid "Display version number"
+msgstr "Exibir o nÃmero da versÃo"
+
+#: ../tools/msiextract.vala:11
+msgid "Extract to directory"
+msgstr "Extrair para diretÃrio"
+
+#: ../tools/msiextract.vala:12
+msgid "List files only"
+msgstr "Listar apenas arquivos"
+
+#: ../tools/msiextract.vala:13
+msgid "MSI_FILE..."
+msgstr "ARQUIVO_MSI..."
+
+#: ../tools/msiextract.vala:126
+msgid "- a msi files extracting tool"
+msgstr "- uma ferramenta de extraÃÃo de arquivos msi"
+
+#: ../tools/msiextract.vala:146 ../tools/wixl/wixl.vala:63
+#, c-format
+msgid "Please specify input files.\n"
+msgstr "Por favor, especifique os arquivos de entrada.\n"
+
+#: ../tools/wixl/wixl-heat.vala:11
+msgid "Directory Ref"
+msgstr "ReferÃncia ao diretÃrio"
+
+#: ../tools/wixl/wixl-heat.vala:12
+msgid "Component Group"
+msgstr "Grupo de componentes"
+
+#: ../tools/wixl/wixl-heat.vala:13
+msgid "Variable for source dir"
+msgstr "VariÃvel para o diretÃrio fonte"
+
+#: ../tools/wixl/wixl-heat.vala:14
+msgid "Prefix"
+msgstr "Prefixo"
+
+#: ../tools/wixl/wixl-heat.vala:15
+msgid "Exclude prefix"
+msgstr "Excluir prefixo"
+
+#: ../tools/wixl/wixl.vala:21
+msgid "Verbose output"
+msgstr "SaÃda detalhada"
+
+#: ../tools/wixl/wixl.vala:22
+msgid "Output file"
+msgstr "Arquivo de saÃda"
+
+#: ../tools/wixl/wixl.vala:23
+msgid "Define variable"
+msgstr "Definir variÃvel"
+
+#: ../tools/wixl/wixl.vala:24
+msgid "Include directory"
+msgstr "Incluir diretÃrio"
+
+#: ../tools/wixl/wixl.vala:25
+msgid "System include directory"
+msgstr "DiretÃrio de inclusÃo do sistema"
+
+#: ../tools/wixl/wixl.vala:26
+msgid "Stop after the preprocessing stage"
+msgstr "Parar apÃs o estÃgio de prÃ-processamento"
+
+#: ../tools/wixl/wixl.vala:27
+msgid "INPUT_FILE..."
+msgstr "ARQUIVO_ENTRADA..."
+
+#: ../tools/wixl/wixl.vala:37
+msgid "- a msi building tool"
+msgstr "- uma ferramenta de criaÃÃo de msi"
+
+#: ../tools/wixl/wixl.vala:71
+#, c-format
+msgid "Please specify the output file.\n"
+msgstr "Por favor, especifique o arquivo de saÃda.\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]