[gtkhtml] Updated Serbian translation
- From: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtkhtml] Updated Serbian translation
- Date: Sun, 3 Feb 2013 09:24:13 +0000 (UTC)
commit d1fc52ef17337f294cb0ccb1887a28508c5ba59f
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Sun Feb 3 10:25:51 2013 +0100
Updated Serbian translation
po/sr.po | 2044 +++++++++++---------------------------------------------
po/sr latin po | 2044 +++++++++++---------------------------------------------
2 files changed, 816 insertions(+), 3272 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 8834a31..78c32ab 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -4,23 +4,22 @@
# Maintainer: ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ <dsegan gmx net>
# Reviewed on 2004-08-07 by: ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ <danilo prevod org>
# ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ <gpopac gmail com>, 2010.
-# ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011.
+# ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtkhtml\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=gtkhtml&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-21 07:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-23 22:09+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtkhtm"
+"l&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-31 13:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-03 10:19+0200\n"
"Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
-"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0-beta5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../a11y/image.c:152
@@ -41,184 +40,184 @@ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑ"
msgid "Panel containing HTML"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:75
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:77
msgid "black"
msgstr "ÑÑÐÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:76
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:78
msgid "light brown"
msgstr "ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:77
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:79
msgid "brown gold"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:78
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:80
msgid "dark green #2"
msgstr "ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ 2"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:79
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:81
msgid "navy"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:80
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:82
msgid "dark blue"
msgstr "ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:81
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:83
msgid "purple #2"
msgstr "ÑÑÐÐÑÐÑÑÐ 2"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:82
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:84
msgid "very dark gray"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:84
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:86
msgid "dark red"
msgstr "ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:85
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:87
msgid "red-orange"
msgstr "ÑÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:86
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:88
msgid "gold"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:87
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:89
msgid "dark green"
msgstr "ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
# ÑÐ, ÑÐ...
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:88
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:90
msgid "dull blue"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:89
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:91
msgid "blue"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:90
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:92
msgid "dull purple"
msgstr "ÐÑÑÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:91
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:93
msgid "dark grey"
msgstr "ÑÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:93
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:95
msgid "red"
msgstr "ÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:94
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:96
msgid "orange"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:95
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:97
msgid "lime"
msgstr "ÑÐÑÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:96
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:98
msgid "dull green"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:97
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:99
msgid "dull blue #2"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ 2"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:98
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:100
msgid "sky blue #2"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ 2"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:99
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:101
msgid "purple"
msgstr "ÑÑÐÐÑÐÑÑÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:100
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:102
msgid "gray"
msgstr "ÑÐÐÐ"
# ÐÐÐÐ ÐÐ âÑÑÐÐÑÐÑÑÐâ?
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:102
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:104
msgid "magenta"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:103
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:105
msgid "bright orange"
msgstr "ÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:104
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:106
msgid "yellow"
msgstr "ÐÑÑÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:105
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:107
msgid "green"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
# âÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐâ?
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:106
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:108
msgid "cyan"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:107
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:109
msgid "bright blue"
msgstr "ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:108
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:110
msgid "red purple"
msgstr "ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:109
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:111
msgid "light grey"
msgstr "ÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:111
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:113
msgid "pink"
msgstr "ÑÐÐÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:112
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:114
msgid "light orange"
msgstr "ÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:113
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:115
msgid "light yellow"
msgstr "ÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:114
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:116
msgid "light green"
msgstr "ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:115
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:117
msgid "light cyan"
msgstr "ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:116
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:118
msgid "light blue"
msgstr "ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:117
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:119
msgid "light purple"
msgstr "ÑÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:118
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:120
msgid "white"
msgstr "ÐÐÐÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:273
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:277
msgid "Choose Custom Color"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:755
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:790
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:224
msgid "Default"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
# bug: I'm not sure this needs to be translated
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:979
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:1022
msgid "custom"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:987
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:1030
msgid "Custom Color..."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ..."
@@ -344,508 +343,540 @@ msgid "Insert HTML File"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:628
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1562
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1558
msgid "Insert Image"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:697
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:691
msgid "Insert Text File"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
#. Replace Button
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1197
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1193
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:516
msgid "_Replace"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1204
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1200
msgid "Replace _All"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ _ÑÐÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1218
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1214
msgid "_Next"
msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÑÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1225
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1221
msgid "_Copy"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1232
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1223
+#| msgid "Copy selection to clipboard"
+msgid "Copy selected text to the clipboard"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑ Ñ ÐÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1228
msgid "Cu_t"
msgstr "Ð_ÑÐÑÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1246
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1230
+#| msgid "Cut selection to clipboard"
+msgid "Cut selected text to the clipboard"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÑÑÐÑÐ Ñ ÐÑÑÐÐÑ"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1242
msgid "Find A_gain"
msgstr "ÐÐÑÐ _ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1260
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1256
msgid "_Increase Indent"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1262
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1258
msgid "Increase Indent"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1267
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1263
msgid "_HTML File..."
msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1274
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1270
msgid "Te_xt File..."
msgstr "ÐÐÐÑÑ_ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1281
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1277
msgid "_Paste"
msgstr "Ð_ÐÐÑÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1288
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1279
+#| msgid "Paste from clipboard"
+msgid "Paste text from the clipboard"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1284
msgid "Paste _Quotation"
msgstr "ÐÐÐÑÐ _ÑÐÑÐÑ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1295
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1291
msgid "_Redo"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1302
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1293
+#| msgid "Redo the undone action"
+msgid "Redo the last undone action"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑ"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1298
msgid "Select _All"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ _ÑÐÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1309
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1305
msgid "_Find..."
msgstr "_ÐÑÐÐÐÑÐ..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1316
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1307
+msgid "Search for text"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1312
msgid "Re_place..."
msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÐ..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1323
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1314
+msgid "Search for and replace text"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1319
msgid "Check _Spelling..."
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ_ÑÐÑÐ..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1330
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:80
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1326
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:91
msgid "_Test URL..."
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ _ÐÐÑÐÑÑ..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1337
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1333
msgid "_Undo"
msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÐÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1344
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1335
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑ"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1340
msgid "_Decrease Indent"
msgstr "_ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1346
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1342
msgid "Decrease Indent"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1351
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1347
msgid "_Wrap Lines"
msgstr "ÐÑÐ_ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1360
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1356
msgid "_Edit"
msgstr "_ÐÑÐÐÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1367
-#: ../components/editor/main.c:326
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1363
+#: ../components/editor/main.c:323
msgid "_File"
msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1374
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1370
msgid "For_mat"
msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1381
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1377
msgid "_Paragraph Style"
msgstr "Ð_ÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐ..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1388
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1384
msgid "_Insert"
msgstr "ÐÐÐÑÐ_Ð"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1395
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1391
msgid "_Alignment"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1402
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1398
msgid "Current _Languages"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ _ÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1409
-#: ../components/editor/main.c:357
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1405
+#: ../components/editor/main.c:354
msgid "_View"
msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1419
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1415
msgid "_Center"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÑÐÑ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1421
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1417
msgid "Center Alignment"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1426
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1422
msgid "_Left"
msgstr "_ÐÐÐÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1428
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1424
msgid "Left Alignment"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1433
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1429
msgid "_Right"
msgstr "_ÐÐÑÐÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1435
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1431
msgid "Right Alignment"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1443
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1439
msgid "_HTML"
msgstr "_ÐÐÐÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1445
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1441
msgid "HTML editing mode"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ-Ð"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1450
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1446
msgid "Plain _Text"
msgstr "Ð_ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1452
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1448
msgid "Plain text editing mode"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1460
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1456
msgid "_Normal"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1467
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1463
msgid "Header _1"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ _1"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1474
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1470
msgid "Header _2"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ _2"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1481
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1477
msgid "Header _3"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ _3"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1488
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1484
msgid "Header _4"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ _4"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1495
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1491
msgid "Header _5"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ _5"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1502
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1498
msgid "Header _6"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ _6"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1509
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1505
msgid "A_ddress"
msgstr "Ð_ÐÑÐÑÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1516
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1512
msgid "_Preformatted"
msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1523
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1519
msgid "_Bulleted List"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1530
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1526
msgid "_Roman Numeral List"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐ _ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1537
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1533
msgid "Numbered _List"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ _ÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1544
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1540
msgid "_Alphabetical List"
msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1560
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1597
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1556
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1593
msgid "_Image..."
msgstr "ÐÐ_ÐÐÐ..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1567
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1604
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1563
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1600
msgid "_Link..."
msgstr "_ÐÐÐÐ..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1569
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1565
msgid "Insert Link"
msgstr "ÐÐÐÑÐ _ÐÐÐÑ"
# ÐÐ, ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ???????
# ~ ÐÐÐÐÑ
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1575
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1619
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1571
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1615
msgid "_Rule..."
msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ..."
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1578
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1574
msgid "Insert Rule"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1583
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1626
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1579
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1622
msgid "_Table..."
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1585
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1581
msgid "Insert Table"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1590
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1586
msgid "_Cell..."
msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1611
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1607
msgid "Pa_ge..."
msgstr "_ÐÑÑÐÐÐÑÐ..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1635
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1631
msgid "Font _Size"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ _ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1642
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1638
msgid "_Font Style"
msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1652
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:61
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1648
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:24
msgid "_Bold"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1654
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1650
msgid "Bold"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1660
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:68
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1656
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:23
msgid "_Italic"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1662
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1658
msgid "Italic"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1668
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1664
msgid "_Plain Text"
msgstr "Ð_ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1670
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1666
msgid "Plain Text"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1676
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:77
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1672
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:21
msgid "_Strikethrough"
msgstr "Ð_ÑÐÑÑÑÐÐÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1678
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1674
msgid "Strikethrough"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1684
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:83
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1680
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:22
msgid "_Underline"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1686
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1682
msgid "Underline"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1696
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1692
msgid "-2"
msgstr "-2"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1704
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1700
msgid "-1"
msgstr "-1"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1712
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1708
msgid "+0"
msgstr "+0"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1720
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1716
msgid "+1"
msgstr "+1"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1728
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1724
msgid "+2"
msgstr "+2"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1736
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1732
msgid "+3"
msgstr "+3"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1744
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1740
msgid "+4"
msgstr "+4"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1763
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1759
msgid "Cell Contents"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1770
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1766
msgid "Column"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1777
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1773
msgid "Row"
msgstr "ÐÐÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1784
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1869
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1780
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1865
msgid "Table"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
#. Translators: Popup menu item caption, containing all the Delete options for a table
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1794
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1790
msgid "Table Delete"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1801
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1797
msgid "Input Methods"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐ"
#. Translators: Popup menu item caption, containing all the Insert options for a table
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1809
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1805
msgid "Table Insert"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1816
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1812
msgid "Properties"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1834
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1830
msgid "Column After"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1841
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1837
msgid "Column Before"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1848
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1844
msgid "Insert _Link"
msgstr "ÐÐÐÑÐ _ÐÐÐÑ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1855
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1851
msgid "Row Above"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1862
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1858
msgid "Row Below"
msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1876
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1872
msgid "Cell..."
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1883
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1879
msgid "Image..."
msgstr "ÐÐÐÐÐ..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1890
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1886
msgid "Link..."
msgstr "ÐÐÐÐ..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1897
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1893
msgid "Page..."
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1904
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1900
msgid "Paragraph..."
msgstr "ÐÐÑÑÑ..."
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1912
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1908
msgid "Rule..."
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1919
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1915
msgid "Table..."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1926
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1922
msgid "Text..."
msgstr "ÐÐÐÑÑ..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1933
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1929
msgid "Remove Link"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1950
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1946
msgid "Add Word to Dictionary"
msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÑ Ñ ÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1957
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1953
msgid "Ignore Misspelled Word"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1964
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1960
msgid "Add Word To"
msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÑ Ñ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1973
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1969
msgid "More Suggestions"
msgstr "ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
#. Translators: %s will be replaced with the actual dictionary name,
#. * where a user can add a word to. This is part of an "Add Word To" submenu.
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2074
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2070
#, c-format
msgid "%s Dictionary"
msgstr "%s ÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2142
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2138
msgid "_Emoticon"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2143
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2139
msgid "Insert Emoticon"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2204
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2201
msgid "_Find"
msgstr "_ÐÑÐÐÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2207
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2204
msgid "Re_place"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2210
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2207
msgid "_Image"
msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2213
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2210
msgid "_Link"
msgstr "_ÐÐÐÐ"
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2217
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2214
msgid "_Rule"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2220
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:79
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2217
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:72
msgid "_Table"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
@@ -869,339 +900,343 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
msgid "Automatic"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:563
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:548
msgid "Could not open the link."
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:899
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:878
msgid "Changed property"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:900
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:879
msgid "Whether editor changed"
msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:2
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:1
+msgid "px"
+msgstr "px"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:3
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:3
-msgid "Alignment"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
-
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:4
-msgid "Alignment & Behavior"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+msgid "follow"
+msgstr "ÐÑÐÑÐ"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:5
-msgid "Background"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Top"
+msgstr "ÐÑÑ"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:6
-msgid "Background Image"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+msgid "Middle"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:7
-msgid "Blue Ink"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:8
msgid "Bottom"
msgstr "ÐÐÐ"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:8
+msgid "Left"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
+
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:9
-msgid "C_ell"
-msgstr "Ð_ÐÐÐÑÐ"
+msgid "Center"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐÑ"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:10
-msgid "C_olor:"
-msgstr "ÐÐ_ÑÐ:"
+msgid "Right"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:11
-msgid "C_olumns:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ:"
+msgid "None"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ"
-# bug: I'm not sure this needs to be translated
+# bug(danilo):ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ... ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÑÐ?
+# msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:12
-msgid "C_ustom:"
-msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ:"
+msgid "Perforated Paper"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:13
-msgid "Case _sensitive"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ _ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
+msgid "Blue Ink"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:14
-msgid "Cell Properties"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
+msgid "Paper"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:15
-msgid "Center"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐÑ"
+msgid "Ribbon"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:16
-msgid "Co_lor:"
-msgstr "ÐÐ_ÑÐ:"
+msgid "Midnight"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:17
-msgid "Col_umn"
-msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐ"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:18
-msgid "Colors"
-msgstr "ÐÐÑÐ"
-
-# âÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐâ ÐÐÐ âÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐâ?
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:19
-msgid "Column Span:"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ:"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:20
msgid "Confidential"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:21
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:18
msgid "Draft"
msgstr "ÐÐÑÑÑ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:22
-msgid "Find"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:23
-msgid "General"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:24
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:19
msgid "Graph Paper"
msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:20
+msgid "Text Properties"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
+
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:25
-msgid "Hea_der Style"
-msgstr "Ð_ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "Si_ze:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐ:"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:26
-msgid "I_mage:"
-msgstr "ÐÐÐ_ÐÐ:"
+msgid "_Color:"
+msgstr "_ÐÐÑÐ:"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:27
-msgid "Image Properties"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+msgid "Paragraph Properties"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐ"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:28
-msgid "Layout"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
+msgid "General"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:29
-msgid "Left"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
+msgid "_Style:"
+msgstr "_ÐÑÐÐ:"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:30
-msgid "Link"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
+msgid "Alignment"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:31
-msgid "Link Properties"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
+msgid "Find"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:32
-msgid "Middle"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
+msgid "Search _backwards"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐ_ÐÐÐ"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:33
-msgid "Midnight"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ"
+msgid "Case _sensitive"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑ _ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:34
-msgid "None"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ"
+msgid "_Regular expression"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:35
-msgid "Page Properties"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+msgid "Replace"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:36
-msgid "Paper"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ"
+msgid "_With:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐ:"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:37
-msgid "Paragraph Properties"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐ"
+msgid "R_eplace:"
+msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐ:"
-# bug(danilo):ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÑÑÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ... ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÑÐ?
-# msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:38
-msgid "Perforated Paper"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ"
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:39
-msgid "R_eplace:"
-msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐ:"
+msgid "Link Properties"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:40
-msgid "Replace"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "_URL:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ:"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:41
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:42
-msgid "Ribbon"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ"
+msgid "_Description:"
+msgstr "_ÐÐÐÑ:"
+#. Translators: Caption of a window. 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text.
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:43
-msgid "Right"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ"
+msgid "Rule Properties"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:44
-msgid "Row Span:"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ:"
+msgid "Size"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:45
+msgid "_Width:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐ:"
-#. Translators: Caption of a window. 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text.
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:46
-msgid "Rule Properties"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "_Size:"
+msgstr "ÐÐÐÐ_ÑÐÐÐ:"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:47
-msgid "S_haded"
-msgstr "ÐÐ_ÑÐÐÑÐÐ"
+msgid "Style"
+msgstr "ÐÑÐÐ"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:48
-msgid "Scope"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ"
+msgid "_Alignment:"
+msgstr "ÐÐÑ_ÐÐÐÐÑÐ:"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:49
-msgid "Search _backwards"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐ_ÐÐÐ"
+msgid "S_haded"
+msgstr "ÐÐ_ÑÐÐÑÐÐ"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:50
-msgid "Select An Image"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑ"
+msgid "Table Properties"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:51
-msgid "Si_ze:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐ:"
+msgid "_Rows:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ:"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:52
-msgid "Size"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+msgid "C_olumns:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ:"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:53
-msgid "Style"
-msgstr "ÐÑÐÐ"
+msgid "Layout"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:54
-msgid "T_emplate:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ:"
+msgid "_Spacing:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ:"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:55
-msgid "Table Properties"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ"
+msgid "_Padding:"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐ:"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:56
-msgid "Text Properties"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
+msgid "_Border:"
+msgstr "ÐÐÐ_ÑÐ:"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:57
-msgid "Top"
-msgstr "ÐÑÑ"
+msgid "Background"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:58
-msgid "Width:"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ:"
+msgid "Co_lor:"
+msgstr "ÐÐ_ÑÐ:"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:59
-msgid "_Alignment:"
-msgstr "ÐÐÑ_ÐÐÐÐÑÐ:"
+msgid "_Image:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐ:"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:60
-msgid "_Background:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
+msgid "Page Properties"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:61
+msgid "Colors"
+msgstr "ÐÐÑÐ"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:62
-msgid "_Border:"
-msgstr "ÐÐÐ_ÑÐ:"
+msgid "_Text:"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑ:"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:63
-msgid "_Color:"
-msgstr "_ÐÐÑÐ:"
+msgid "_Link:"
+msgstr "_ÐÐÐÐ:"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:64
-msgid "_Description:"
-msgstr "_ÐÐÐÑ:"
+msgid "_Background:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:65
-msgid "_Height:"
-msgstr "Ð_ÐÑÐÐÐ:"
+msgid "Background Image"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:66
-msgid "_Horizontal:"
-msgstr "ÐÐÐÐ_ÐÐÐÐ:"
+msgid "T_emplate:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ:"
+# bug: I'm not sure this needs to be translated
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:67
-msgid "_Image:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐ:"
+msgid "C_ustom:"
+msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ:"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:68
+msgid "Cell Properties"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:69
-msgid "_Link:"
-msgstr "_ÐÐÐÐ:"
+msgid "Scope"
+msgstr "ÐÐÐÐÑ"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:70
-msgid "_Padding:"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÐ:"
+msgid "Col_umn"
+msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐ"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:71
-msgid "_Regular expression"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:72
msgid "_Row"
msgstr "_ÐÐÐ"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:73
-msgid "_Rows:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ:"
+msgid "C_ell"
+msgstr "Ð_ÐÐÐÑÐ"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:74
-msgid "_Size:"
-msgstr "ÐÐÐÐ_ÑÐÐÐ:"
+msgid "Alignment & Behavior"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:75
-msgid "_Source:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑ:"
+msgid "_Wrap Text"
+msgstr "ÐÑÐ_ÐÐÐ ÑÐÐÐ"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:76
-msgid "_Spacing:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ:"
+msgid "Hea_der Style"
+msgstr "Ð_ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:77
+msgid "_Vertical:"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÐÐ:"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:78
-msgid "_Style:"
-msgstr "_ÐÑÐÐ:"
+msgid "_Horizontal:"
+msgstr "ÐÐÐÐ_ÐÐÐÐ:"
+
+# âÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐâ ÐÐÐ âÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐâ?
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:79
+msgid "Column Span:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ:"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:80
+msgid "Row Span:"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ:"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:81
-msgid "_Text:"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑ:"
+msgid "Width:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ:"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:82
-msgid "_URL:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ:"
+msgid "Select An Image"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:83
+msgid "I_mage:"
+msgstr "ÐÐÐ_ÐÐ:"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:84
-msgid "_Vertical:"
-msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÐÐ:"
+msgid "C_olor:"
+msgstr "ÐÐ_ÑÐ:"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:85
-msgid "_Width:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐ:"
+msgid "Image Properties"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:86
-msgid "_With:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐ:"
+msgid "_Source:"
+msgstr "_ÐÐÐÐÑ:"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:87
-msgid "_Wrap Text"
-msgstr "ÐÑÐ_ÐÐÐ ÑÐÐÐ"
+msgid "_Height:"
+msgstr "Ð_ÐÑÐÐÐ:"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:88
msgid "_X-Padding:"
@@ -1212,12 +1247,8 @@ msgid "_Y-Padding:"
msgstr "_ÐÑÐ. ÐÐÐÑÐÐ:"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:90
-msgid "follow"
-msgstr "ÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:91
-msgid "px"
-msgstr "px"
+msgid "Link"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:113
#, c-format
@@ -1285,51 +1316,51 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ"
msgid "Save As"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ _ÐÐÐ"
-#: ../components/editor/main.c:111
+#: ../components/editor/main.c:109
msgid "Untitled document"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../components/editor/main.c:270
+#: ../components/editor/main.c:267
msgid "HTML Output"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../components/editor/main.c:277
+#: ../components/editor/main.c:274
msgid "HTML Source"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../components/editor/main.c:284
+#: ../components/editor/main.c:281
msgid "Plain Source"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../components/editor/main.c:291
+#: ../components/editor/main.c:288
msgid "_Print..."
msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÑ..."
-#: ../components/editor/main.c:298
+#: ../components/editor/main.c:295
msgid "Print Pre_view"
msgstr "ÐÑÐ_ÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÑ"
-#: ../components/editor/main.c:305
+#: ../components/editor/main.c:302
msgid "_Quit"
msgstr "_ÐÐÐÑÐ"
-#: ../components/editor/main.c:312
+#: ../components/editor/main.c:309
msgid "_Save"
msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑ"
-#: ../components/editor/main.c:319
+#: ../components/editor/main.c:316
msgid "Save _As..."
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ _ÐÐÐ..."
-#: ../components/editor/main.c:336
+#: ../components/editor/main.c:333
msgid "HTML _Output"
msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../components/editor/main.c:343
+#: ../components/editor/main.c:340
msgid "_HTML Source"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ"
-#: ../components/editor/main.c:350
+#: ../components/editor/main.c:347
msgid "_Plain Source"
msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
@@ -1349,1262 +1380,3 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ Ñ
#: ../gtkhtml/test.c:374
msgid "GtkHTML Test"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Current color"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "The currently selected color"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Default color"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "The color associated with the default button"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Default label"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
-
-#~ msgid "The label for the default button"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Default is transparent"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Whether the default color is transparent"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Color palette"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Custom color palette"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Popup shown"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
-#~ msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑÑ"
-
-#~ msgid "Color state"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "The state of a color combo box"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "The current color"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "The default color"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Description of the default color"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Color"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Frame Shadow"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Appearance of the frame border"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "A GtkRadioAction"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Current Folder"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "The initial folder for file chooser dialogs"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Filename"
-#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "The filename to use when saving"
-#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑ"
-
-#~| msgid "HTML editing mode"
-#~ msgid "HTML Editing Widget"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ-Ð"
-
-#~| msgid "HTML editing mode"
-#~ msgid "The main HTML editing widget"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "HTML Mode"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Edit HTML or plain text"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑ"
-
-#~ msgid "Inline Spelling"
-#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Check your spelling as you type"
-#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Magic Links"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Make URIs clickable as you type"
-#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Magic Smileys"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Convert emoticons to images as you type"
-#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "The language used by the spell checker"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Misspelled Word"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑ"
-
-#~ msgid "The current misspelled word"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑ"
-
-#~ msgid "Editable"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Document Title"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "The title of the current document"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Document Base"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "The base URL for relative references"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Target Base"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "The base URL of the target frame"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Fixed Width Font"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
-
-#~ msgid "New Link Color"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "The color of new link elements"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Visited Link Color"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "The color of visited link elements"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Active Link Color"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "The color of active link elements"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Spelling Error Color"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "The color of the spelling error markers"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Cite Quotation Color"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "The color of the cited text"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "<b>Alignment</b>"
-#~ msgstr "<b>ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Background Image</b>"
-#~ msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Background</b>"
-#~ msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÐÐ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Colors</b>"
-#~ msgstr "<b>ÐÐÑÐ</b>"
-
-#~ msgid "<b>General</b>"
-#~ msgstr "<b>ÐÐÑÑÐ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Link</b>"
-#~ msgstr "<b>ÐÐÐÐ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Scope</b>"
-#~ msgstr "<b>ÐÐÑÐÐ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Size</b>"
-#~ msgstr "<b>ÐÐÐÐÑÐÐÐ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Style</b>"
-#~ msgstr "<b>ÐÑÐÐ</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Left\n"
-#~ "Center\n"
-#~ "Right"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐÐ\n"
-#~ "ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ\n"
-#~ "ÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "None\n"
-#~ "Perforated Paper\n"
-#~ "Blue Ink\n"
-#~ "Paper\n"
-#~ "Ribbon\n"
-#~ "Midnight\n"
-#~ "Confidential\n"
-#~ "Draft\n"
-#~ "Graph Paper"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÑÑÐ\n"
-#~ "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ\n"
-#~ "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ\n"
-#~ "ÐÐÐÐÑ\n"
-#~ "ÐÑÐÐÐ\n"
-#~ "ÐÐÐÐÑ\n"
-#~ "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ\n"
-#~ "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ\n"
-#~ "ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Top\n"
-#~ "Middle\n"
-#~ "Bottom"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑÑ\n"
-#~ "ÐÑÐÐÐÐÐ\n"
-#~ "ÐÐÐ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "px\n"
-#~ "%"
-#~ msgstr ""
-#~ "px\n"
-#~ "%"
-
-#~ msgid "Alphabetical List"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Bulleted List"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Center justifies the paragraphs"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐ"
-
-#~ msgid "Check spelling of the document"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Copy selection to clipboard"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Copy the selection"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Cut"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Cut selection to clipboard"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Cut the selection"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Emoti_con"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Find _Again"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐ _ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Find again"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Find and Replace"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐ Ð _ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Find and replace"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "I_nsert"
-#~ msgstr "Ð_ÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Image"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Insert Crying emoticon into document..."
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑ..."
-
-#~ msgid "Insert Frown emoticon into document..."
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑ..."
-
-#~ msgid "Insert HTML file into document..."
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐ HTML ÐÐÑÐÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑ..."
-
-#~ msgid "Insert HTML link into document..."
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐ HTML ÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑ..."
-
-#~ msgid "Insert HTML template into document..."
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐ HTML ÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑ..."
-
-#~ msgid "Insert Indifferent emoticon into document..."
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑ..."
-
-#~ msgid "Insert Laughing emoticon into document..."
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑ..."
-
-#~ msgid "Insert Oh no! emoticon into document..."
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐ âÐ ÐÐ!â ÑÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑ..."
-
-#~ msgid "Insert Sick emoticon into document..."
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑ..."
-
-#~ msgid "Insert Smile emoticon into document..."
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑ..."
-
-#~ msgid "Insert Surprised emoticon into document..."
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑ..."
-
-#~ msgid "Insert Tongue emoticon into document..."
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑ..."
-
-#~ msgid "Insert Undecided emoticon into document..."
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑ..."
-
-#~ msgid "Insert Wink emoticon into document..."
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑ..."
-
-#~ msgid "Insert image"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Insert image into document..."
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑ..."
-
-#~ msgid "Insert link"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Insert rule"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Insert rule into document..."
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑ..."
-
-#~ msgid "Insert table"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Insert table into document..."
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑ..."
-
-#~ msgid "Insert text file into document..."
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑ..."
-
-#~ msgid "Left justifies the paragraphs"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Make the current Paragraph style Normal"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Make the current Paragraph style Preformat"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Make the current paragraph a bulleted list"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Make the current paragraph a numbered list"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Make the current paragraph an H1 header"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐÐ H1 ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Make the current paragraph an H2 header"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐÐ H2 ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Make the current paragraph an H3 header"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐÐ H3 ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Make the current paragraph an H4 header"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐÐ H4 ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Make the current paragraph an H5 header"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐÐ H5 ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Make the current paragraph an H6 header"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐÐ H6 ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Make the current paragraph an address"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Make the current paragraph an alphabetical list"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Normal"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Numbered List"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Oh _No!"
-#~ msgstr "Ð, _ÐÐ!"
-
-#~ msgid "Paste"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Paste from clipboard"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Paste the clipboard"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Paste the clipboard as a quotation"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÑ"
-
-#~ msgid "Preformat"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ"
-
-#~ msgid "Redo"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Redo previously undone change"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Redo the undone action"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑ"
-
-#~ msgid "Right justifies the paragraphs"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Roman Numeral List"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Rule"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Select the entire contents of the document"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Strikeout"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÑ"
-
-#~ msgid "Su_rprised"
-#~ msgstr "Ð_ÐÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Subscript"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Superscript"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Te_mplate..."
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ..."
-
-#~ msgid "Typewriter"
-#~ msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Undo previous changes"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Undo the last action"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑ"
-
-#~ msgid "_Font Size"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ_Ð ÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "_Frown"
-#~ msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÐ"
-
-#~ msgid "_Heading"
-#~ msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "_Indifferent"
-#~ msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "_Laughing"
-#~ msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "_Page..."
-#~ msgstr "_ÐÑÑÐÐÐ..."
-
-#~ msgid "_Paragraph..."
-#~ msgstr "_ÐÐÑÑÑ..."
-
-#~ msgid "_Replace..."
-#~ msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÐ..."
-
-#~ msgid "_Style"
-#~ msgstr "_ÐÑÐÐ:"
-
-#~ msgid "_Text..."
-#~ msgstr "_ÐÐÐÑÑ..."
-
-#~ msgid "_Undecided"
-#~ msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
-
-#~ msgid "GNOME HTML Editor"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑ HTML-Ð"
-
-#~ msgid "GNOME HTML Editor Control"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ HTML-Ð"
-
-#~ msgid "GNOME HTML Editor Factory"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ HTML-Ð"
-
-#~ msgid "Background Image File Path"
-#~ msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Template"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Could not load glade file."
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ glade ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Transparent"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÑ"
-
-#~ msgid "Paragraph"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÑ"
-
-#~ msgid "Page"
-#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "color preview"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Custom Color:"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ:"
-
-#~ msgid "purplish blue"
-#~ msgstr "ÑÑÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "dark purple"
-#~ msgstr "ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "sky blue"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Popup"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "GtkHTML Editor Control"
-#~ msgstr "GtkHTML ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid ""
-#~ "-2\n"
-#~ "-1\n"
-#~ "Standard\n"
-#~ "+1\n"
-#~ "+2\n"
-#~ "+3\n"
-#~ "+4"
-#~ msgstr ""
-#~ "-2\n"
-#~ "-1\n"
-#~ "ÐÐÐÑÐÐ\n"
-#~ "+1\n"
-#~ "+2\n"
-#~ "+3\n"
-#~ "+4"
-
-#~ msgid "<b>Alignment & Behaviour</b>"
-#~ msgstr "<b>ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ & ÐÐÐÐÑÐÑÐ</b>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ÐÐÑÑÐ</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Layout</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ÐÐÐÐÐÐ</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Link</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ÐÐÐÐ</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Size</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ÐÐÐÐÑÐÐÐ</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Style</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ÐÑÐÐ</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Template</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ÐÐÐÐÐÐ</span>"
-
-#~ msgid "Alignment:"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ:"
-
-#~ msgid "Cell"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Colu_mns:"
-#~ msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ:"
-
-# âÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐâ ÐÐÐ âÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐâ?
-#~ msgid "Column span:"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ:"
-
-#~ msgid "Enable"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "Hea_der style"
-#~ msgstr "Ð_ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Horizontal alignment:"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ:"
-
-#~ msgid "Horizontal:"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Left\n"
-#~ "Center\n"
-#~ "Right\n"
-#~ "None"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐÐ\n"
-#~ "ÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ\n"
-#~ "ÐÐÑÐÐ\n"
-#~ "ÐÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "Link properties"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Row span:"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ:"
-
-#~ msgid "Shade"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Vertical:"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ:"
-
-#~ msgid "xxxxxxxxxxxxxx"
-#~ msgstr "xxxxxxxxxxxxxx"
-
-#~ msgid "URL:"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐ:"
-
-#~ msgid "Description:"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑ:"
-
-#~ msgid "Insert"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Error loading file '%s': %s"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ: %s"
-
-#~ msgid "Format"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Roman List"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Header 1"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ 1"
-
-#~ msgid "Header 2"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ 2"
-
-#~ msgid "Header 3"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ 3"
-
-#~ msgid "Header 4"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ 4"
-
-#~ msgid "Header 5"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ 5"
-
-#~ msgid "Header 6"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ 6"
-
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Text Style..."
-#~ msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐ..."
-
-#~ msgid "Paragraph Style..."
-#~ msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐ..."
-
-#~ msgid "Link Style..."
-#~ msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐ..."
-
-#~ msgid "Rule Style..."
-#~ msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ..."
-
-#~ msgid "Image Style..."
-#~ msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ..."
-
-#~ msgid "Cell Style..."
-#~ msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐ..."
-
-#~ msgid "Table Style..."
-#~ msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐ..."
-
-#~ msgid "Page Style..."
-#~ msgstr "ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐ..."
-
-#~ msgid "Table insert"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Row above"
-#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Row below"
-#~ msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Column before"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Column after"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Table delete"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Cell contents"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Add Word to"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÑ Ñ"
-
-#~ msgid "Replace confirmation"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Search _backward"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐ_ÐÐÐ"
-
-#~ msgid "_Backward"
-#~ msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÐ"
-
-#~ msgid "_Regular Expression"
-#~ msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Input the words you want to search here"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑÐ ÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to add word to dictionary,\n"
-#~ "language settings are broken.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÑ Ñ ÑÐÑÐÐÐ,\n"
-#~ "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ Ñ ÑÐÐÑ.\n"
-
-#~ msgid "No misspelled word found"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑ"
-
-#~ msgid "Spell checker"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Note"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Place your text here"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑ"
-
-#~ msgid "Image frame"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Template Labels"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Open file..."
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ..."
-
-#~ msgid "Save file as..."
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐ..."
-
-#~ msgid "GtkHTML Editor Test Container"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑ GtkHTML ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Left align"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Right align"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Toggle typewriter font style"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Makes the text bold"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Makes the text italic"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Underlines the text"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ"
-
-#~ msgid "Strikes out the text"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑ"
-
-#~ msgid "Unindent"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Indents the paragraphs less"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑ"
-
-#~ msgid "Indent"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "Indents the paragraphs more"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑ"
-
-#~ msgid "Text Color"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "Sample"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The edited object was removed from the document.\n"
-#~ "Cannot apply your changes."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ.\n"
-#~ "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
-
-#~ msgid "Print pre_view"
-#~ msgstr "ÐÑÐ_ÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Print preview"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "GtkHTML Test Application"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Make the current Paragraph style Preformatted"
-#~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Preformatted"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Cannot allocate default font for printing\n"
-#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑ\n"
-
-#~ msgid "Li_ck"
-#~ msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Percent"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Pixels"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Standard"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Dot item"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Number item"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑ ÑÐ ÑÑÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Roman item"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑ ÑÐ ÑÑÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Alphabeta item"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Paste Quotation"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑ"
-
-#~ msgid "Insert Lick smiley into document..."
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑ..."
-
-#~ msgid "Background Color"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Blue"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Find And Replace"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Green"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-
-# bug: ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ?
-#~ msgid "Orange"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "Other..."
-#~ msgstr "ÐÑÑÐÐ..."
-
-#~ msgid "Purple"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "Red"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Su_perscript"
-#~ msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Subs_cript"
-#~ msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Yellow"
-#~ msgstr "ÐÑÑÐ"
-
-#~ msgid "_Preformat"
-#~ msgstr "_ÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑ"
-
-#~ msgid "etc..."
-#~ msgstr "ÐÑÐ."
-
-#~ msgid "Length:"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ:"
-
-#~ msgid "Thickness:"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ:"
-
-#~ msgid "_Visit..."
-#~ msgstr "ÐÐÑÐ_ÑÐ..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mozilla url dropped on Composer had wrong format (%d) or length (%d)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ (%d) ÐÐÐ "
-#~ "ÐÑÐÐÐÐ (%d)\n"
-
-#~ msgid "Html"
-#~ msgstr "Html"
-
-#~ msgid "Html test"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Test1"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐ1"
-
-#~ msgid "Test2"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐ2"
-
-#~ msgid "Test3"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐ3"
-
-#~ msgid "Test4"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐ4"
-
-#~ msgid "Test5"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐ5"
-
-#~ msgid "Test6"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐ6"
-
-#~ msgid "Test7"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐ7"
-
-#~ msgid "_Refresh"
-#~ msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Reload the page"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑ ÑÑÑÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Could not initialize Bonobo!"
-#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ!"
-
-#~ msgid "<None>"
-#~ msgstr "<ÐÐÑÑÐ>"
-
-#~ msgid "\n"
-#~ msgstr "\n"
-
-#~ msgid "*********************"
-#~ msgstr "*********************"
-
-#~ msgid "Add Keyboard Shortcuts"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ"
-
-#~ msgid "Automatically detect links"
-#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Behavior"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-# composer = ÑÐÐÐÐÑ?
-#~ msgid "Composer Properties"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Composer Properties planned"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Fixed width"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Fonts"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "For printing"
-#~ msgstr "ÐÐ ÑÑÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Grab keys"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑÑÑÐ"
-
-#~ msgid "Miscellaneous"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "New shortcut:"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ:"
-
-#~ msgid "On screen"
-#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Select HTML fixed width font"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐ HTML"
-
-#~ msgid "Select HTML fixed width font for printing"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐ HTML ÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Select HTML variable width font"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐ HTML"
-
-#~ msgid "Select HTML variable width font for printing"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐ HTML ÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Shortcuts _type:"
-#~ msgstr "ÐÑÑÑÐ _ÐÑÐÑÐÑÐ:"
-
-#~ msgid "Show animated images"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Variable width"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "_Add"
-#~ msgstr "ÐÐÐ_ÐÑ"
-
-#~ msgid "_Delete"
-#~ msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ"
-
-#~ msgid "With:"
-#~ msgstr "ÐÐ:"
-
-#~ msgid "Labels"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@link_begin@<img alt@@width@@height@@align@ "
-#~ "border= border@@padh@@padv@@src@>@link_end@"
-#~ msgstr ""
-#~ "@link_begin@<img alt@@width@@height@@align@ "
-#~ "border= border@@padh@@padv@@src@>@link_end@"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<center><table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" "
-#~ "cellpadding= border@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" "
-#~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img "
-#~ "@src@@alt@@width@@height align=top border=0></td></tr></table></td></tr></"
-#~ "table></center>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<center><table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" "
-#~ "cellpadding= border@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" "
-#~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img "
-#~ "@src@@alt@@width@@height align=top border=0></td></tr></table></td></tr></"
-#~ "table></center>"
-
-#~ msgid "Caption"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<center><table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" "
-#~ "cellpadding= border@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" "
-#~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img "
-#~ "@src@@alt@@width@@height align=top border=0></td></tr><tr><td><b>[Place "
-#~ "your comment here]</td></tr></table></td></tr></table></center>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<center><table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" "
-#~ "cellpadding= border@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" "
-#~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img "
-#~ "@src@@alt@@width@@height align=top border=0></td></tr><tr><td><b>[Place "
-#~ "your comment here]</td></tr></table></td></tr></table></center>"
-
-#~ msgid "Find A Regular Expression"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Find Regular E_xpression..."
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ _ÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The quick brown <a href=\"mailto:fox\">fox</a> jumps over the lazy <a "
-#~ "href=\"mailto:dog\">dog</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐ <a href=\"mailto:ÐÐÑÐ\">ÐÐÑÐ</a> ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ <a href="
-#~ "\"mailto:ÑÑÐÐÑ\">ÑÑÐÑÐ</a>."
-
-#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
-#~ msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐ."
-
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The editted cell was removed from the document.\n"
-#~ "Cannot apply your changes."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ.\n"
-#~ "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
-
-#~ msgid "************"
-#~ msgstr "************"
-
-#~ msgid "***text***"
-#~ msgstr "***ÑÐÐÑÑ***"
-
-#~ msgid "Apply changes to:"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ:"
-
-#~ msgid "Border"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Click will follow this URL"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Click will follow this URL:"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑ:"
-
-#~ msgid "Don't wrap"
-#~ msgstr "ÐÐ ÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Font size"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Header"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Link insert"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid "Padding"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
-
-#~ msgid "Percent %"
-#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ %"
-
-#~ msgid "Pixmap:"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ:"
-
-#~ msgid "Points"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Spacing"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid "Style:"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐ:"
-
-#~ msgid "Wrap"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Wrapping:"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ:"
-
-#~ msgid "xxxxxxxxx"
-#~ msgstr "xxxxxxxxx"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is sample text, designed to show you how text would flow around this "
-#~ "image if you insert the image into your message."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ, ÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐ "
-#~ "ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÑ."
-
-#~ msgid "No image selected"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The editted image was removed from the document.\n"
-#~ "Cannot apply your changes."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ.\n"
-#~ "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
-
-#~ msgid "Link text"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The editted link was removed from the document.\n"
-#~ "Cannot apply your changes."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ.\n"
-#~ "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
-
-#~ msgid "Please fill 'Link text' and 'URL' entries"
-#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐ âÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐâ Ð âÐÐÑÐÑÑâ"
-
-#~ msgid "Align"
-#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÑ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The editted paragraph was removed from the document.\n"
-#~ "Cannot apply your changes."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑ ÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ.\n"
-#~ "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
-
-#~ msgid "Blue 3D"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ 3Ð"
-
-#~ msgid "Yellow, flowers"
-#~ msgstr "ÐÑÑÐ, ÑÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The editted rule was removed from the document.\n"
-#~ "Cannot apply your changes."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ.\n"
-#~ "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
-
-#~ msgid "Flat gray"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
-
-#~ msgid "Dark header"
-#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The editted table was removed from the document.\n"
-#~ "Cannot apply your changes."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ.\n"
-#~ "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ."
-
-#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog.</div>"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÑÐ.</div>"
-
-#~ msgid "Rectangles"
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 7a2a4a5..db343a8 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -4,23 +4,22 @@
# Maintainer: Danilo Åegan <dsegan gmx net>
# Reviewed on 2004-08-07 by: Danilo Åegan <danilo prevod org>
# MiloÅ PopoviÄ <gpopac gmail com>, 2010.
-# Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011.
+# Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtkhtml\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=gtkhtml&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-21 07:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-23 22:09+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtkhtm"
+"l&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-31 13:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-03 10:19+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
+"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sr\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
-"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0-beta5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../a11y/image.c:152
@@ -41,184 +40,184 @@ msgstr "Uzmi ÅiÅu"
msgid "Panel containing HTML"
msgstr "Panel sadrÅi HTML"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:75
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:77
msgid "black"
msgstr "crna"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:76
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:78
msgid "light brown"
msgstr "svetlobraon"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:77
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:79
msgid "brown gold"
msgstr "zlatnobraon"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:78
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:80
msgid "dark green #2"
msgstr "tamnozelena 2"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:79
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:81
msgid "navy"
msgstr "mornariÄka plava"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:80
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:82
msgid "dark blue"
msgstr "tamnoplava"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:81
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:83
msgid "purple #2"
msgstr "ljubiÄasta 2"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:82
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:84
msgid "very dark gray"
msgstr "veoma tamnosiva"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:84
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:86
msgid "dark red"
msgstr "tamnocrvena"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:85
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:87
msgid "red-orange"
msgstr "crvenonarandÅasta"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:86
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:88
msgid "gold"
msgstr "zlatna"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:87
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:89
msgid "dark green"
msgstr "tamnozelena"
# hm, hm...
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:88
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:90
msgid "dull blue"
msgstr "mutnoplava"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:89
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:91
msgid "blue"
msgstr "plava"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:90
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:92
msgid "dull purple"
msgstr "mutnoljubiÄasta"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:91
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:93
msgid "dark grey"
msgstr "tamnosiva"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:93
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:95
msgid "red"
msgstr "crvena"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:94
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:96
msgid "orange"
msgstr "narandÅasta"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:95
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:97
msgid "lime"
msgstr "fluoroscentna zelena"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:96
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:98
msgid "dull green"
msgstr "mutnozelena"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:97
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:99
msgid "dull blue #2"
msgstr "mutnoplava 2"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:98
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:100
msgid "sky blue #2"
msgstr "nebeskoplava 2"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:99
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:101
msgid "purple"
msgstr "ljubiÄasta"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:100
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:102
msgid "gray"
msgstr "siva"
# moÅe li âruÅiÄastaâ?
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:102
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:104
msgid "magenta"
msgstr "magenta"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:103
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:105
msgid "bright orange"
msgstr "svetlonarandÅasta"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:104
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:106
msgid "yellow"
msgstr "Åuta"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:105
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:107
msgid "green"
msgstr "zelena"
# âplaviÄastaâ?
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:106
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:108
msgid "cyan"
msgstr "plaviÄasta"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:107
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:109
msgid "bright blue"
msgstr "svetloplava"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:108
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:110
msgid "red purple"
msgstr "crvenoljubiÄasta"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:109
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:111
msgid "light grey"
msgstr "svetlosiva"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:111
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:113
msgid "pink"
msgstr "roza"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:112
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:114
msgid "light orange"
msgstr "svetlonarandÅasta"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:113
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:115
msgid "light yellow"
msgstr "svetloÅuta"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:114
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:116
msgid "light green"
msgstr "svetlozelena"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:115
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:117
msgid "light cyan"
msgstr "svetloplaviÄasta"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:116
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:118
msgid "light blue"
msgstr "svetloplava"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:117
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:119
msgid "light purple"
msgstr "svetloljubiÄasta"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:118
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:120
msgid "white"
msgstr "bela"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:273
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:277
msgid "Choose Custom Color"
msgstr "Izaberite proizvoljnu boju"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:755
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:790
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:224
msgid "Default"
msgstr "Osnovno"
# bug: I'm not sure this needs to be translated
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:979
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:1022
msgid "custom"
msgstr "proizvoljna"
-#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:987
+#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:1030
msgid "Custom Color..."
msgstr "Proizvoljna boja..."
@@ -344,508 +343,540 @@ msgid "Insert HTML File"
msgstr "Umetni HTML datoteku"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:628
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1562
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1558
msgid "Insert Image"
msgstr "Umetni sliku"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:697
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:691
msgid "Insert Text File"
msgstr "Umetni tekstualnu datoteku"
#. Replace Button
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1197
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1193
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:516
msgid "_Replace"
msgstr "_Zameni"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1204
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1200
msgid "Replace _All"
msgstr "Zameni _sve"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1218
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1214
msgid "_Next"
msgstr "Sle_deÄe"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1225
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1221
msgid "_Copy"
msgstr "_UmnoÅi"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1232
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1223
+#| msgid "Copy selection to clipboard"
+msgid "Copy selected text to the clipboard"
+msgstr "UmnoÅite izabrani tekst u ostavu"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1228
msgid "Cu_t"
msgstr "I_seci"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1246
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1230
+#| msgid "Cut selection to clipboard"
+msgid "Cut selected text to the clipboard"
+msgstr "Isecite izabrani tekst i smestite u ostavu"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1242
msgid "Find A_gain"
msgstr "NaÄi _ponovo"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1260
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1256
msgid "_Increase Indent"
msgstr "_PoveÄaj uvlaÄenje reda"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1262
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1258
msgid "Increase Indent"
msgstr "PoveÄajte uvlaÄenje reda"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1267
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1263
msgid "_HTML File..."
msgstr "_HTML datoteka..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1274
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1270
msgid "Te_xt File..."
msgstr "Tekst_ualna datoteka..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1281
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1277
msgid "_Paste"
msgstr "U_baci"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1288
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1279
+#| msgid "Paste from clipboard"
+msgid "Paste text from the clipboard"
+msgstr "Ubacite tekst iz ostave"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1284
msgid "Paste _Quotation"
msgstr "Ubaci _citat"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1295
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1291
msgid "_Redo"
msgstr "_Ponovi"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1302
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1293
+#| msgid "Redo the undone action"
+msgid "Redo the last undone action"
+msgstr "Vratite poslednju poniÅtenu radnju"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1298
msgid "Select _All"
msgstr "Izaberi _sve"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1309
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1305
msgid "_Find..."
msgstr "_PronaÄi..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1316
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1307
+msgid "Search for text"
+msgstr "PotraÅite tekst"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1312
msgid "Re_place..."
msgstr "Zam_eni..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1323
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1314
+msgid "Search for and replace text"
+msgstr "PotraÅite i zamenite tekst"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1319
msgid "Check _Spelling..."
msgstr "Proveri pi_sanje..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1330
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:80
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1326
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:91
msgid "_Test URL..."
msgstr "Proveri _adresu..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1337
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1333
msgid "_Undo"
msgstr "Opo_zovi"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1344
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1335
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "Opozovi poslednju radnju"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1340
msgid "_Decrease Indent"
msgstr "_Smanji uvlaÄenje reda"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1346
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1342
msgid "Decrease Indent"
msgstr "Smanjite uvlaÄenje reda"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1351
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1347
msgid "_Wrap Lines"
msgstr "Pre_lom redova"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1360
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1356
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1367
-#: ../components/editor/main.c:326
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1363
+#: ../components/editor/main.c:323
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1374
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1370
msgid "For_mat"
msgstr "_Oblik"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1381
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1377
msgid "_Paragraph Style"
msgstr "S_til pasusa..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1388
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1384
msgid "_Insert"
msgstr "Umetn_i"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1395
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1391
msgid "_Alignment"
msgstr "_Poravnanje"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1402
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1398
msgid "Current _Languages"
msgstr "TekuÄi _jezici"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1409
-#: ../components/editor/main.c:357
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1405
+#: ../components/editor/main.c:354
msgid "_View"
msgstr "P_regled"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1419
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1415
msgid "_Center"
msgstr "_Centriraj"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1421
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1417
msgid "Center Alignment"
msgstr "Poravnanje po sredini"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1426
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1422
msgid "_Left"
msgstr "_Levo"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1428
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1424
msgid "Left Alignment"
msgstr "Poravnanje sa leve strane"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1433
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1429
msgid "_Right"
msgstr "_Desno"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1435
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1431
msgid "Right Alignment"
msgstr "Poravnanje sa desne strane"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1443
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1439
msgid "_HTML"
msgstr "_HTML"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1445
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1441
msgid "HTML editing mode"
msgstr "ReÅim ureÄivanja HTML-a"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1450
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1446
msgid "Plain _Text"
msgstr "O_biÄan tekst"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1452
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1448
msgid "Plain text editing mode"
msgstr "ReÅim ureÄivanja obiÄnog teksta"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1460
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1456
msgid "_Normal"
msgstr "_ObiÄan"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1467
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1463
msgid "Header _1"
msgstr "Zaglavlje _1"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1474
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1470
msgid "Header _2"
msgstr "Zaglavlje _2"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1481
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1477
msgid "Header _3"
msgstr "Zaglavlje _3"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1488
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1484
msgid "Header _4"
msgstr "Zaglavlje _4"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1495
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1491
msgid "Header _5"
msgstr "Zaglavlje _5"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1502
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1498
msgid "Header _6"
msgstr "Zaglavlje _6"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1509
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1505
msgid "A_ddress"
msgstr "A_dresa"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1516
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1512
msgid "_Preformatted"
msgstr "P_reoblikovano"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1523
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1519
msgid "_Bulleted List"
msgstr "_Spisak pomoÄu taÄaka"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1530
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1526
msgid "_Roman Numeral List"
msgstr "Pobrojani spisak sa _rimskim brojevima"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1537
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1533
msgid "Numbered _List"
msgstr "Nabrojane _stavke"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1544
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1540
msgid "_Alphabetical List"
msgstr "_AzbuÄni spisak"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1560
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1597
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1556
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1593
msgid "_Image..."
msgstr "Sl_ika..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1567
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1604
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1563
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1600
msgid "_Link..."
msgstr "_Veza..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1569
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1565
msgid "Insert Link"
msgstr "Ubaci _vezu"
# Hm, jeli ovo sigurno linija???????
# ~ MiloÅ
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1575
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1619
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1571
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1615
msgid "_Rule..."
msgstr "_Linija..."
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1578
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1574
msgid "Insert Rule"
msgstr "Umetni liniju"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1583
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1626
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1579
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1622
msgid "_Table..."
msgstr "_Tabela..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1585
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1581
msgid "Insert Table"
msgstr "Umetni tabelu"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1590
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1586
msgid "_Cell..."
msgstr "_Äelija..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1611
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1607
msgid "Pa_ge..."
msgstr "_Stranica..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1635
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1631
msgid "Font _Size"
msgstr "VeliÄina _slovnog lika"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1642
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1638
msgid "_Font Style"
msgstr "Iz_gled slovnog lika"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1652
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:61
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1648
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:24
msgid "_Bold"
msgstr "_Podebljano"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1654
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1650
msgid "Bold"
msgstr "Podebljano"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1660
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:68
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1656
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:23
msgid "_Italic"
msgstr "_Pisano"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1662
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1658
msgid "Italic"
msgstr "Pisani tekst"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1668
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1664
msgid "_Plain Text"
msgstr "O_biÄan tekst"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1670
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1666
msgid "Plain Text"
msgstr "ObiÄan tekst"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1676
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:77
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1672
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:21
msgid "_Strikethrough"
msgstr "P_recrtano"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1678
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1674
msgid "Strikethrough"
msgstr "Precrtani tekst"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1684
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:83
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1680
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:22
msgid "_Underline"
msgstr "_PodvuÄeno"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1686
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1682
msgid "Underline"
msgstr "PodvuÄeni tekst"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1696
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1692
msgid "-2"
msgstr "-2"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1704
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1700
msgid "-1"
msgstr "-1"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1712
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1708
msgid "+0"
msgstr "+0"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1720
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1716
msgid "+1"
msgstr "+1"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1728
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1724
msgid "+2"
msgstr "+2"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1736
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1732
msgid "+3"
msgstr "+3"
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1744
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1740
msgid "+4"
msgstr "+4"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1763
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1759
msgid "Cell Contents"
msgstr "SadrÅaj Äelije"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1770
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1766
msgid "Column"
msgstr "Kolona"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1777
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1773
msgid "Row"
msgstr "Red"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1784
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1869
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1780
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1865
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
#. Translators: Popup menu item caption, containing all the Delete options for a table
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1794
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1790
msgid "Table Delete"
msgstr "ObriÅi tabelu"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1801
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1797
msgid "Input Methods"
msgstr "NaÄini unosa"
#. Translators: Popup menu item caption, containing all the Insert options for a table
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1809
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1805
msgid "Table Insert"
msgstr "Umetni tabelu"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1816
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1812
msgid "Properties"
msgstr "Osobine"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1834
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1830
msgid "Column After"
msgstr "SledeÄa kolona"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1841
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1837
msgid "Column Before"
msgstr "Prethodna kolona"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1848
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1844
msgid "Insert _Link"
msgstr "Ubaci _vezu"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1855
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1851
msgid "Row Above"
msgstr "Red iznad"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1862
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1858
msgid "Row Below"
msgstr "Red ispod"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1876
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1872
msgid "Cell..."
msgstr "Äelija..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1883
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1879
msgid "Image..."
msgstr "Slika..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1890
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1886
msgid "Link..."
msgstr "Veza..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1897
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1893
msgid "Page..."
msgstr "Stranica..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1904
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1900
msgid "Paragraph..."
msgstr "Pasus..."
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1912
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1908
msgid "Rule..."
msgstr "Linija..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1919
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1915
msgid "Table..."
msgstr "Tabela..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1926
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1922
msgid "Text..."
msgstr "Tekst..."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1933
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1929
msgid "Remove Link"
msgstr "Ukloni vezu"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1950
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1946
msgid "Add Word to Dictionary"
msgstr "Dodaj reÄ u reÄnik"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1957
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1953
msgid "Ignore Misspelled Word"
msgstr "Zanemari pogreÅno napisanu reÄ"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1964
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1960
msgid "Add Word To"
msgstr "Dodaj reÄ u"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1973
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1969
msgid "More Suggestions"
msgstr "JoÅ predloga"
#. Translators: %s will be replaced with the actual dictionary name,
#. * where a user can add a word to. This is part of an "Add Word To" submenu.
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2074
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2070
#, c-format
msgid "%s Dictionary"
msgstr "%s reÄnik"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2142
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2138
msgid "_Emoticon"
msgstr "_SmeÅak"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2143
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2139
msgid "Insert Emoticon"
msgstr "Umetni smeÅak"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2204
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2201
msgid "_Find"
msgstr "_TraÅi"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2207
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2204
msgid "Re_place"
msgstr "_Zameni"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2210
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2207
msgid "_Image"
msgstr "_Slika"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2213
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2210
msgid "_Link"
msgstr "_Veza"
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2217
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2214
msgid "_Rule"
msgstr "_Linija"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2220
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:79
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2217
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:72
msgid "_Table"
msgstr "_Tabela"
@@ -869,339 +900,343 @@ msgstr "VeliÄina slovnog lika"
msgid "Automatic"
msgstr "Samostalno"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:563
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:548
msgid "Could not open the link."
msgstr "Ne mogu da otvorim vezu."
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:899
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:878
msgid "Changed property"
msgstr "Izmenjene osobine"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:900
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:879
msgid "Whether editor changed"
msgstr "Da li je urednik izmenjen"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:2
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:1
+msgid "px"
+msgstr "px"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:3
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:3
-msgid "Alignment"
-msgstr "Poravnanje"
-
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:4
-msgid "Alignment & Behavior"
-msgstr "Poravnanje i ponaÅanje"
+msgid "follow"
+msgstr "prati"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:5
-msgid "Background"
-msgstr "Pozadina"
+msgid "Top"
+msgstr "Vrh"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:6
-msgid "Background Image"
-msgstr "Pozadinska slika"
+msgid "Middle"
+msgstr "Sredina"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:7
-msgid "Blue Ink"
-msgstr "Plavo mastilo"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:8
msgid "Bottom"
msgstr "Dno"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:8
+msgid "Left"
+msgstr "Levo"
+
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:9
-msgid "C_ell"
-msgstr "Ä_elija"
+msgid "Center"
+msgstr "Centriraj"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:10
-msgid "C_olor:"
-msgstr "Bo_ja:"
+msgid "Right"
+msgstr "Desno"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:11
-msgid "C_olumns:"
-msgstr "_Kolone:"
+msgid "None"
+msgstr "NiÅta"
-# bug: I'm not sure this needs to be translated
+# bug(danilo):Onaj papir sa rupicama sa strane, veÄinom za matriÄne ÅtampaÄe... zove li se nekako drugaÄije?
+# msgstr "Perforirani papir"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:12
-msgid "C_ustom:"
-msgstr "P_roizvoljna:"
+msgid "Perforated Paper"
+msgstr "RupiÄasti papir"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:13
-msgid "Case _sensitive"
-msgstr "Razlikuj _veliÄinu slova"
+msgid "Blue Ink"
+msgstr "Plavo mastilo"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:14
-msgid "Cell Properties"
-msgstr "Osobine Äelije"
+msgid "Paper"
+msgstr "Papir"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:15
-msgid "Center"
-msgstr "Centriraj"
+msgid "Ribbon"
+msgstr "Traka"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:16
-msgid "Co_lor:"
-msgstr "Bo_ja:"
+msgid "Midnight"
+msgstr "PonoÄ"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:17
-msgid "Col_umn"
-msgstr "Ko_lona"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:18
-msgid "Colors"
-msgstr "Boje"
-
-# âRaspon koloneâ ili âobuhvata koloneâ?
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:19
-msgid "Column Span:"
-msgstr "Raspon kolone:"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:20
msgid "Confidential"
msgstr "Poverljivo"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:21
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:18
msgid "Draft"
msgstr "Nacrt"
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:22
-msgid "Find"
-msgstr "PronaÄi"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:23
-msgid "General"
-msgstr "OpÅte"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:24
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:19
msgid "Graph Paper"
msgstr "Papir za grafike"
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:20
+msgid "Text Properties"
+msgstr "Osobine teksta"
+
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:25
-msgid "Hea_der Style"
-msgstr "S_til zaglavlja"
+msgid "Si_ze:"
+msgstr "_VeliÄina:"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:26
-msgid "I_mage:"
-msgstr "Sli_ka:"
+msgid "_Color:"
+msgstr "_Boja:"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:27
-msgid "Image Properties"
-msgstr "Osobine slike"
+msgid "Paragraph Properties"
+msgstr "Osobine pasusa"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:28
-msgid "Layout"
-msgstr "Raspored"
+msgid "General"
+msgstr "OpÅte"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:29
-msgid "Left"
-msgstr "Levo"
+msgid "_Style:"
+msgstr "_Stil:"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:30
-msgid "Link"
-msgstr "Veza"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Poravnanje"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:31
-msgid "Link Properties"
-msgstr "Osobine veze"
+msgid "Find"
+msgstr "PronaÄi"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:32
-msgid "Middle"
-msgstr "Sredina"
+msgid "Search _backwards"
+msgstr "TraÅi una_zad"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:33
-msgid "Midnight"
-msgstr "PonoÄ"
+msgid "Case _sensitive"
+msgstr "Razlikuj _veliÄinu slova"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:34
-msgid "None"
-msgstr "NiÅta"
+msgid "_Regular expression"
+msgstr "_Regularni izraz"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:35
-msgid "Page Properties"
-msgstr "Osobine stranice"
+msgid "Replace"
+msgstr "Zameni"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:36
-msgid "Paper"
-msgstr "Papir"
+msgid "_With:"
+msgstr "_Åirina:"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:37
-msgid "Paragraph Properties"
-msgstr "Osobine pasusa"
+msgid "R_eplace:"
+msgstr "Za_meni:"
-# bug(danilo):Onaj papir sa rupicama sa strane, veÄinom za matriÄne ÅtampaÄe... zove li se nekako drugaÄije?
-# msgstr "Perforirani papir"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:38
-msgid "Perforated Paper"
-msgstr "RupiÄasti papir"
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "Potvrda zamene"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:39
-msgid "R_eplace:"
-msgstr "Za_meni:"
+msgid "Link Properties"
+msgstr "Osobine veze"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:40
-msgid "Replace"
-msgstr "Zameni"
+msgid "_URL:"
+msgstr "_Adresa:"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:41
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "Potvrda zamene"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:42
-msgid "Ribbon"
-msgstr "Traka"
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Opis:"
+#. Translators: Caption of a window. 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text.
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:43
-msgid "Right"
-msgstr "Desno"
+msgid "Rule Properties"
+msgstr "Osobine linije"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:44
-msgid "Row Span:"
-msgstr "Obuhvata redove:"
+msgid "Size"
+msgstr "VeliÄina"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:45
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Åirina:"
-#. Translators: Caption of a window. 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text.
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:46
-msgid "Rule Properties"
-msgstr "Osobine linije"
+msgid "_Size:"
+msgstr "Veli_Äina:"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:47
-msgid "S_haded"
-msgstr "Za_senÄen"
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:48
-msgid "Scope"
-msgstr "Domet"
+msgid "_Alignment:"
+msgstr "Por_avnanje:"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:49
-msgid "Search _backwards"
-msgstr "TraÅi una_zad"
+msgid "S_haded"
+msgstr "Za_senÄen"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:50
-msgid "Select An Image"
-msgstr "Izaberite sliku"
+msgid "Table Properties"
+msgstr "Osobine tabele"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:51
-msgid "Si_ze:"
-msgstr "_VeliÄina:"
+msgid "_Rows:"
+msgstr "_Redova:"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:52
-msgid "Size"
-msgstr "VeliÄina"
+msgid "C_olumns:"
+msgstr "_Kolone:"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:53
-msgid "Style"
-msgstr "Stil"
+msgid "Layout"
+msgstr "Raspored"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:54
-msgid "T_emplate:"
-msgstr "_Åablon:"
+msgid "_Spacing:"
+msgstr "_Razmak:"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:55
-msgid "Table Properties"
-msgstr "Osobine tabele"
+msgid "_Padding:"
+msgstr "_Popuna:"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:56
-msgid "Text Properties"
-msgstr "Osobine teksta"
+msgid "_Border:"
+msgstr "Ivi_ca:"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:57
-msgid "Top"
-msgstr "Vrh"
+msgid "Background"
+msgstr "Pozadina"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:58
-msgid "Width:"
-msgstr "Åirina:"
+msgid "Co_lor:"
+msgstr "Bo_ja:"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:59
-msgid "_Alignment:"
-msgstr "Por_avnanje:"
+msgid "_Image:"
+msgstr "_Slika:"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:60
-msgid "_Background:"
-msgstr "_Pozadina:"
+msgid "Page Properties"
+msgstr "Osobine stranice"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:61
+msgid "Colors"
+msgstr "Boje"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:62
-msgid "_Border:"
-msgstr "Ivi_ca:"
+msgid "_Text:"
+msgstr "_Tekst:"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:63
-msgid "_Color:"
-msgstr "_Boja:"
+msgid "_Link:"
+msgstr "_Veza:"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:64
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Opis:"
+msgid "_Background:"
+msgstr "_Pozadina:"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:65
-msgid "_Height:"
-msgstr "V_isina:"
+msgid "Background Image"
+msgstr "Pozadinska slika"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:66
-msgid "_Horizontal:"
-msgstr "Polo_Åeno:"
+msgid "T_emplate:"
+msgstr "_Åablon:"
+# bug: I'm not sure this needs to be translated
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:67
-msgid "_Image:"
-msgstr "_Slika:"
+msgid "C_ustom:"
+msgstr "P_roizvoljna:"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:68
+msgid "Cell Properties"
+msgstr "Osobine Äelije"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:69
-msgid "_Link:"
-msgstr "_Veza:"
+msgid "Scope"
+msgstr "Domet"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:70
-msgid "_Padding:"
-msgstr "_Popuna:"
+msgid "Col_umn"
+msgstr "Ko_lona"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:71
-msgid "_Regular expression"
-msgstr "_Regularni izraz"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:72
msgid "_Row"
msgstr "_Red"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:73
-msgid "_Rows:"
-msgstr "_Redova:"
+msgid "C_ell"
+msgstr "Ä_elija"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:74
-msgid "_Size:"
-msgstr "Veli_Äina:"
+msgid "Alignment & Behavior"
+msgstr "Poravnanje i ponaÅanje"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:75
-msgid "_Source:"
-msgstr "_Izvor:"
+msgid "_Wrap Text"
+msgstr "Pre_lom reda"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:76
-msgid "_Spacing:"
-msgstr "_Razmak:"
+msgid "Hea_der Style"
+msgstr "S_til zaglavlja"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:77
+msgid "_Vertical:"
+msgstr "_Uspravno:"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:78
-msgid "_Style:"
-msgstr "_Stil:"
+msgid "_Horizontal:"
+msgstr "Polo_Åeno:"
+
+# âRaspon koloneâ ili âobuhvata koloneâ?
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:79
+msgid "Column Span:"
+msgstr "Raspon kolone:"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:80
+msgid "Row Span:"
+msgstr "Obuhvata redove:"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:81
-msgid "_Text:"
-msgstr "_Tekst:"
+msgid "Width:"
+msgstr "Åirina:"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:82
-msgid "_URL:"
-msgstr "_Adresa:"
+msgid "Select An Image"
+msgstr "Izaberite sliku"
+
+#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:83
+msgid "I_mage:"
+msgstr "Sli_ka:"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:84
-msgid "_Vertical:"
-msgstr "_Uspravno:"
+msgid "C_olor:"
+msgstr "Bo_ja:"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:85
-msgid "_Width:"
-msgstr "_Åirina:"
+msgid "Image Properties"
+msgstr "Osobine slike"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:86
-msgid "_With:"
-msgstr "_Åirina:"
+msgid "_Source:"
+msgstr "_Izvor:"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:87
-msgid "_Wrap Text"
-msgstr "Pre_lom reda"
+msgid "_Height:"
+msgstr "V_isina:"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:88
msgid "_X-Padding:"
@@ -1212,12 +1247,8 @@ msgid "_Y-Padding:"
msgstr "_Usp. popuna:"
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:90
-msgid "follow"
-msgstr "prati"
-
-#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:91
-msgid "px"
-msgstr "px"
+msgid "Link"
+msgstr "Veza"
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:113
#, c-format
@@ -1285,51 +1316,51 @@ msgstr "Osnovni"
msgid "Save As"
msgstr "SaÄuvaj _kao"
-#: ../components/editor/main.c:111
+#: ../components/editor/main.c:109
msgid "Untitled document"
msgstr "Neimenovani dokument"
-#: ../components/editor/main.c:270
+#: ../components/editor/main.c:267
msgid "HTML Output"
msgstr "HTML izlaz"
-#: ../components/editor/main.c:277
+#: ../components/editor/main.c:274
msgid "HTML Source"
msgstr "HTML izvor"
-#: ../components/editor/main.c:284
+#: ../components/editor/main.c:281
msgid "Plain Source"
msgstr "Izvorni prikaz"
-#: ../components/editor/main.c:291
+#: ../components/editor/main.c:288
msgid "_Print..."
msgstr "_Åtampaj..."
-#: ../components/editor/main.c:298
+#: ../components/editor/main.c:295
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Pre_gled pred Åtampu"
-#: ../components/editor/main.c:305
+#: ../components/editor/main.c:302
msgid "_Quit"
msgstr "_IzaÄi"
-#: ../components/editor/main.c:312
+#: ../components/editor/main.c:309
msgid "_Save"
msgstr "_SaÄuvaj"
-#: ../components/editor/main.c:319
+#: ../components/editor/main.c:316
msgid "Save _As..."
msgstr "SaÄuvaj _kao..."
-#: ../components/editor/main.c:336
+#: ../components/editor/main.c:333
msgid "HTML _Output"
msgstr "_HTML izlaz"
-#: ../components/editor/main.c:343
+#: ../components/editor/main.c:340
msgid "_HTML Source"
msgstr "_Izvorni HTML"
-#: ../components/editor/main.c:350
+#: ../components/editor/main.c:347
msgid "_Plain Source"
msgstr "Iz_vorni prikaz"
@@ -1349,1262 +1380,3 @@ msgstr "Ne mogu da obezbedim osnovno pismo za Åtampu"
#: ../gtkhtml/test.c:374
msgid "GtkHTML Test"
msgstr "GtkHTML proba"
-
-#~ msgid "Current color"
-#~ msgstr "Trenutna boja"
-
-#~ msgid "The currently selected color"
-#~ msgstr "Trenutno izabrana boja"
-
-#~ msgid "Default color"
-#~ msgstr "Podrazumevana boja"
-
-#~ msgid "The color associated with the default button"
-#~ msgstr "Boja podrazumevanog dugmeta"
-
-#~ msgid "Default label"
-#~ msgstr "Podrazumevani natpis"
-
-#~ msgid "The label for the default button"
-#~ msgstr "Natpis za podrazumevano dugme"
-
-#~ msgid "Default is transparent"
-#~ msgstr "Podrazumevano je providno"
-
-#~ msgid "Whether the default color is transparent"
-#~ msgstr "OdreÄuje da li da podrazumevana boja bude providna"
-
-#~ msgid "Color palette"
-#~ msgstr "Paleta boja"
-
-#~ msgid "Custom color palette"
-#~ msgstr "Proizvoljna paleta boja"
-
-#~ msgid "Popup shown"
-#~ msgstr "IskaÄuÄi prikaz"
-
-#~ msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
-#~ msgstr "Da li da prikaÅe padajuÄi meni za kombinovanu kuÄicu"
-
-#~ msgid "Color state"
-#~ msgstr "Stanje boje"
-
-#~ msgid "The state of a color combo box"
-#~ msgstr "Boja kombinovane kuÄice"
-
-#~ msgid "The current color"
-#~ msgstr "Trenutna boja"
-
-#~ msgid "The default color"
-#~ msgstr "Podrazumevana boja"
-
-#~ msgid "Description of the default color"
-#~ msgstr "Opis podrazumevane boje"
-
-#~ msgid "Color"
-#~ msgstr "Boja"
-
-#~ msgid "Frame Shadow"
-#~ msgstr "Senka okvira"
-
-#~ msgid "Appearance of the frame border"
-#~ msgstr "Izgled ivice okvira"
-
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "Radnja"
-
-#~ msgid "A GtkRadioAction"
-#~ msgstr "RadnjaZaGtkRadio"
-
-#~ msgid "Current Folder"
-#~ msgstr "Trenutna fascikla"
-
-#~ msgid "The initial folder for file chooser dialogs"
-#~ msgstr "PoÄetni direktorijum prozorÄeta za izbor datoteka"
-
-#~ msgid "Filename"
-#~ msgstr "Ime datoteke"
-
-#~ msgid "The filename to use when saving"
-#~ msgstr "Ime za datoteke pri Äuvanju"
-
-#~| msgid "HTML editing mode"
-#~ msgid "HTML Editing Widget"
-#~ msgstr "Element za ureÄivanje HTML-a"
-
-#~| msgid "HTML editing mode"
-#~ msgid "The main HTML editing widget"
-#~ msgstr "Element za ureÄivanje osnovnog HTML koda"
-
-#~ msgid "HTML Mode"
-#~ msgstr "HTML reÅim"
-
-#~ msgid "Edit HTML or plain text"
-#~ msgstr "Uredi HTML ili obiÄan tekst"
-
-#~ msgid "Inline Spelling"
-#~ msgstr "Automatska provera pisanja"
-
-#~ msgid "Check your spelling as you type"
-#~ msgstr "Sam proverava pisanje dok kucate"
-
-#~ msgid "Magic Links"
-#~ msgstr "MagiÄne veze"
-
-#~ msgid "Make URIs clickable as you type"
-#~ msgstr "Sam pravi veze od datih adresa"
-
-#~ msgid "Magic Smileys"
-#~ msgstr "MagiÄni smeÅak"
-
-#~ msgid "Convert emoticons to images as you type"
-#~ msgstr "Sam prevodi napisane smeÅke u njihove sliÄice"
-
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Jezik"
-
-#~ msgid "The language used by the spell checker"
-#~ msgstr "Jezik koji se koristi prilikom provere pisanja"
-
-#~ msgid "Misspelled Word"
-#~ msgstr "PogreÅno napisana reÄ"
-
-#~ msgid "The current misspelled word"
-#~ msgstr "Trenutno oznaÄena pogreÅno napisana reÄ"
-
-#~ msgid "Editable"
-#~ msgstr "Izmenjiv"
-
-#~ msgid "Document Title"
-#~ msgstr "Naslov dokumenta"
-
-#~ msgid "The title of the current document"
-#~ msgstr "Naslov tekuÄeg dokumenta"
-
-#~ msgid "Document Base"
-#~ msgstr "Osnova dokumenta"
-
-#~ msgid "The base URL for relative references"
-#~ msgstr "Osnovna adresa za relativne reference"
-
-#~ msgid "Target Base"
-#~ msgstr "Ciljna osnova"
-
-#~ msgid "The base URL of the target frame"
-#~ msgstr "Osnovna adresa za ciljni okvir"
-
-#~ msgid "Fixed Width Font"
-#~ msgstr "Pismo utvrÄene Åirine"
-
-#~ msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
-#~ msgstr "Pismo koje treba koristiti za kucani tekst"
-
-#~ msgid "New Link Color"
-#~ msgstr "Boja novih veza"
-
-#~ msgid "The color of new link elements"
-#~ msgstr "Boja novih veza"
-
-#~ msgid "Visited Link Color"
-#~ msgstr "Boja poseÄenih veza"
-
-#~ msgid "The color of visited link elements"
-#~ msgstr "Boja poseÄenih veza"
-
-#~ msgid "Active Link Color"
-#~ msgstr "Boja aktivnih veza"
-
-#~ msgid "The color of active link elements"
-#~ msgstr "Boja aktivnih veza"
-
-#~ msgid "Spelling Error Color"
-#~ msgstr "Boja pogreÅno napisanih reÄi"
-
-#~ msgid "The color of the spelling error markers"
-#~ msgstr "Boja za oznaÄavanje pogreÅno napisanih reÄi"
-
-#~ msgid "Cite Quotation Color"
-#~ msgstr "Boja citata"
-
-#~ msgid "The color of the cited text"
-#~ msgstr "Boja citiranog teksta"
-
-#~ msgid "<b>Alignment</b>"
-#~ msgstr "<b>Poravnanje</b>"
-
-#~ msgid "<b>Background Image</b>"
-#~ msgstr "<b>Pozadinska slika</b>"
-
-#~ msgid "<b>Background</b>"
-#~ msgstr "<b>Pozadina</b>"
-
-#~ msgid "<b>Colors</b>"
-#~ msgstr "<b>Boje</b>"
-
-#~ msgid "<b>General</b>"
-#~ msgstr "<b>OpÅte</b>"
-
-#~ msgid "<b>Link</b>"
-#~ msgstr "<b>Veza</b>"
-
-#~ msgid "<b>Scope</b>"
-#~ msgstr "<b>Opseg</b>"
-
-#~ msgid "<b>Size</b>"
-#~ msgstr "<b>VeliÄina</b>"
-
-#~ msgid "<b>Style</b>"
-#~ msgstr "<b>Stil</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Left\n"
-#~ "Center\n"
-#~ "Right"
-#~ msgstr ""
-#~ "Levo\n"
-#~ "Centrirano\n"
-#~ "Desno"
-
-#~ msgid ""
-#~ "None\n"
-#~ "Perforated Paper\n"
-#~ "Blue Ink\n"
-#~ "Paper\n"
-#~ "Ribbon\n"
-#~ "Midnight\n"
-#~ "Confidential\n"
-#~ "Draft\n"
-#~ "Graph Paper"
-#~ msgstr ""
-#~ "NiÅta\n"
-#~ "Hrapavi papir\n"
-#~ "Plavo mastilo\n"
-#~ "Papir\n"
-#~ "Traka\n"
-#~ "PonoÄ\n"
-#~ "Poverljivo\n"
-#~ "Fotokopija\n"
-#~ "GrafiÄki papir"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Top\n"
-#~ "Middle\n"
-#~ "Bottom"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vrh\n"
-#~ "Sredina\n"
-#~ "Dno"
-
-#~ msgid ""
-#~ "px\n"
-#~ "%"
-#~ msgstr ""
-#~ "px\n"
-#~ "%"
-
-#~ msgid "Alphabetical List"
-#~ msgstr "AzbuÄni spisak"
-
-#~ msgid "Bulleted List"
-#~ msgstr "Popis"
-
-#~ msgid "Center justifies the paragraphs"
-#~ msgstr "Centriraj pasuse"
-
-#~ msgid "Check spelling of the document"
-#~ msgstr "Proveri pisanje unutar dokumenta"
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "UmnoÅi"
-
-#~ msgid "Copy selection to clipboard"
-#~ msgstr "Ubaci izabrano meÄu iseÄke"
-
-#~ msgid "Copy the selection"
-#~ msgstr "UmnoÅi izabrano"
-
-#~ msgid "Cut"
-#~ msgstr "Iseci"
-
-#~ msgid "Cut selection to clipboard"
-#~ msgstr "Iseci izabrano i smesti meÄu iseÄke"
-
-#~ msgid "Cut the selection"
-#~ msgstr "Iseci izabrano"
-
-#~ msgid "Emoti_con"
-#~ msgstr "SmeÅko"
-
-#~ msgid "Find _Again"
-#~ msgstr "NaÄi _ponovo"
-
-#~ msgid "Find again"
-#~ msgstr "NaÄi ponovo"
-
-#~ msgid "Find and Replace"
-#~ msgstr "NaÄi i _zameni"
-
-#~ msgid "Find and replace"
-#~ msgstr "NaÄi i zameni"
-
-#~ msgid "I_nsert"
-#~ msgstr "U_metni"
-
-#~ msgid "Image"
-#~ msgstr "Slika"
-
-#~ msgid "Insert Crying emoticon into document..."
-#~ msgstr "Ubaci plaÄljivka u dokument..."
-
-#~ msgid "Insert Frown emoticon into document..."
-#~ msgstr "Ubaci mrguda u dokument..."
-
-#~ msgid "Insert HTML file into document..."
-#~ msgstr "Ubaci HTML datoteku u dokument..."
-
-#~ msgid "Insert HTML link into document..."
-#~ msgstr "Ubaci HTML vezu u dokument..."
-
-#~ msgid "Insert HTML template into document..."
-#~ msgstr "Ubaci HTML Åablon u dokument..."
-
-#~ msgid "Insert Indifferent emoticon into document..."
-#~ msgstr "Ubaci nezainteresovanog smeÅka u dokument..."
-
-#~ msgid "Insert Laughing emoticon into document..."
-#~ msgstr "Ubaci veoma nasmejanog smeÅka u dokument..."
-
-#~ msgid "Insert Oh no! emoticon into document..."
-#~ msgstr "Ubaci âO ne!â smeÅka u dokument..."
-
-#~ msgid "Insert Sick emoticon into document..."
-#~ msgstr "Ubaci bolesnog smeÅka u dokument..."
-
-#~ msgid "Insert Smile emoticon into document..."
-#~ msgstr "Ubaci nasmejanog smeÅka u dokument..."
-
-#~ msgid "Insert Surprised emoticon into document..."
-#~ msgstr "Ubaci iznenaÄenog smeÅka u dokument..."
-
-#~ msgid "Insert Tongue emoticon into document..."
-#~ msgstr "Ubaci isplaÅenog smeÅka u dokument..."
-
-#~ msgid "Insert Undecided emoticon into document..."
-#~ msgstr "Ubaci neodluÄnog smeÅka u dokument..."
-
-#~ msgid "Insert Wink emoticon into document..."
-#~ msgstr "Ubaci namigujuÄeg smeÅka u dokument..."
-
-#~ msgid "Insert image"
-#~ msgstr "Ubaci sliku"
-
-#~ msgid "Insert image into document..."
-#~ msgstr "Ubaci sliku u dokument..."
-
-#~ msgid "Insert link"
-#~ msgstr "Umetni vezu"
-
-#~ msgid "Insert rule"
-#~ msgstr "Umetni pravilo"
-
-#~ msgid "Insert rule into document..."
-#~ msgstr "Ubaci liniju u dokument..."
-
-#~ msgid "Insert table"
-#~ msgstr "Umetni tabelu"
-
-#~ msgid "Insert table into document..."
-#~ msgstr "Ubaci tabelu u dokument..."
-
-#~ msgid "Insert text file into document..."
-#~ msgstr "Umetni sadrÅaj datoteke u dokument..."
-
-#~ msgid "Left justifies the paragraphs"
-#~ msgstr "Poravnava pasuse na levo"
-
-#~ msgid "Make the current Paragraph style Normal"
-#~ msgstr "Postavi stil tekuÄeg pasusa na obiÄan"
-
-#~ msgid "Make the current Paragraph style Preformat"
-#~ msgstr "Postavi stil tekuÄeg pasusa na preformatiran"
-
-#~ msgid "Make the current paragraph a bulleted list"
-#~ msgstr "Postavi tekuÄi pasus na spisak"
-
-#~ msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals"
-#~ msgstr "Postavi tekuÄi pasus na spisak sa rimskim brojevima"
-
-#~ msgid "Make the current paragraph a numbered list"
-#~ msgstr "Postavi tekuÄi pasus na pobrojani spisak"
-
-#~ msgid "Make the current paragraph an H1 header"
-#~ msgstr "Postavi tekuÄi pasus kao H1 zaglavlje"
-
-#~ msgid "Make the current paragraph an H2 header"
-#~ msgstr "Postavi tekuÄi pasus kao H2 zaglavlje"
-
-#~ msgid "Make the current paragraph an H3 header"
-#~ msgstr "Postavi tekuÄi pasus kao H3 zaglavlje"
-
-#~ msgid "Make the current paragraph an H4 header"
-#~ msgstr "Postavi tekuÄi pasus kao H4 zaglavlje"
-
-#~ msgid "Make the current paragraph an H5 header"
-#~ msgstr "Postavi tekuÄi pasus kao H5 zaglavlje"
-
-#~ msgid "Make the current paragraph an H6 header"
-#~ msgstr "Postavi tekuÄi pasus kao H6 zaglavlje"
-
-#~ msgid "Make the current paragraph an address"
-#~ msgstr "UÄini tekuÄi pasus adresom"
-
-#~ msgid "Make the current paragraph an alphabetical list"
-#~ msgstr "Postavi tekuÄi pasus na azbuÄni spisak"
-
-#~ msgid "Normal"
-#~ msgstr "ObiÄan"
-
-#~ msgid "Numbered List"
-#~ msgstr "Nabrojane stavke"
-
-#~ msgid "Oh _No!"
-#~ msgstr "O, _ne!"
-
-#~ msgid "Paste"
-#~ msgstr "Ubaci"
-
-#~ msgid "Paste from clipboard"
-#~ msgstr "Ubaci iz spiska iseÄaka"
-
-#~ msgid "Paste the clipboard"
-#~ msgstr "Ubaci iz spiska iseÄaka"
-
-#~ msgid "Paste the clipboard as a quotation"
-#~ msgstr "Ubaci iz spiska iseÄaka kao citat"
-
-#~ msgid "Preformat"
-#~ msgstr "Predoblikuj"
-
-#~ msgid "Redo"
-#~ msgstr "Ponovi"
-
-#~ msgid "Redo previously undone change"
-#~ msgstr "Ponovi prethodno opozvanu izmenu"
-
-#~ msgid "Redo the undone action"
-#~ msgstr "Povrati opozvanu radnju"
-
-#~ msgid "Right justifies the paragraphs"
-#~ msgstr "Poravnaj pasuse na desno"
-
-#~ msgid "Roman Numeral List"
-#~ msgstr "Pobrojani spisak sa rimskim brojevima"
-
-#~ msgid "Rule"
-#~ msgstr "Linija"
-
-#~ msgid "Select the entire contents of the document"
-#~ msgstr "Izaberi sav sadrÅaj dokumenta"
-
-#~ msgid "Strikeout"
-#~ msgstr "Precrtaj"
-
-#~ msgid "Su_rprised"
-#~ msgstr "I_znenaÄen"
-
-#~ msgid "Subscript"
-#~ msgstr "Indeks"
-
-#~ msgid "Superscript"
-#~ msgstr "Eksponent"
-
-#~ msgid "Te_mplate..."
-#~ msgstr "Åablon..."
-
-#~ msgid "Typewriter"
-#~ msgstr "KucaÄa maÅina"
-
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "Opozovi"
-
-#~ msgid "Undo previous changes"
-#~ msgstr "Opozovi prethodne izmene"
-
-#~ msgid "Undo the last action"
-#~ msgstr "Opozovi poslednju radnju"
-
-#~ msgid "_Font Size"
-#~ msgstr "VeliÄina slovno_g lika"
-
-#~ msgid "_Frown"
-#~ msgstr "_NamrÅti"
-
-#~ msgid "_Heading"
-#~ msgstr "_Zaglavlje"
-
-#~ msgid "_Indifferent"
-#~ msgstr "_Nezainteresovan"
-
-#~ msgid "_Laughing"
-#~ msgstr "_Veoma nasmejan"
-
-#~ msgid "_Page..."
-#~ msgstr "_Strana..."
-
-#~ msgid "_Paragraph..."
-#~ msgstr "_Pasus..."
-
-#~ msgid "_Replace..."
-#~ msgstr "Zam_eni..."
-
-#~ msgid "_Style"
-#~ msgstr "_Stil:"
-
-#~ msgid "_Text..."
-#~ msgstr "_Tekst..."
-
-#~ msgid "_Undecided"
-#~ msgstr "_NeodluÄan"
-
-#~ msgid "GNOME HTML Editor"
-#~ msgstr "Gnomov ureÄivaÄ HTML-a"
-
-#~ msgid "GNOME HTML Editor Control"
-#~ msgstr "Gnomov element za ureÄivanje HTML-a"
-
-#~ msgid "GNOME HTML Editor Factory"
-#~ msgstr "Fabrika Gnomovog ureÄivaÄa HTML-a"
-
-#~ msgid "Background Image File Path"
-#~ msgstr "Putanja do datoteke pozadinske slike"
-
-#~ msgid "Template"
-#~ msgstr "Åablon"
-
-#~ msgid "Could not load glade file."
-#~ msgstr "NeuspeÅno pozivanje glade datoteke"
-
-#~ msgid "Transparent"
-#~ msgstr "Providno"
-
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Tekst"
-
-#~ msgid "Paragraph"
-#~ msgstr "Pasus"
-
-#~ msgid "Page"
-#~ msgstr "Strana"
-
-#~ msgid "color preview"
-#~ msgstr "pregled u boji"
-
-#~ msgid "Custom Color:"
-#~ msgstr "Proizvoljna boja:"
-
-#~ msgid "purplish blue"
-#~ msgstr "ljubiÄastoplava"
-
-#~ msgid "dark purple"
-#~ msgstr "tamnoljubiÄasta"
-
-#~ msgid "sky blue"
-#~ msgstr "nebeskoplava"
-
-#~ msgid "Popup"
-#~ msgstr "IskaÄe"
-
-#~ msgid "GtkHTML Editor Control"
-#~ msgstr "GtkHTML element za ureÄivanje"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid ""
-#~ "-2\n"
-#~ "-1\n"
-#~ "Standard\n"
-#~ "+1\n"
-#~ "+2\n"
-#~ "+3\n"
-#~ "+4"
-#~ msgstr ""
-#~ "-2\n"
-#~ "-1\n"
-#~ "ObiÄno\n"
-#~ "+1\n"
-#~ "+2\n"
-#~ "+3\n"
-#~ "+4"
-
-#~ msgid "<b>Alignment & Behaviour</b>"
-#~ msgstr "<b>Poravnanje & ponaÅanje</b>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">OpÅte</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Layout</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Izgled</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Link</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Veza</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Size</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">VeliÄina</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Style</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Stil</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Template</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Åablon</span>"
-
-#~ msgid "Alignment:"
-#~ msgstr "Poravnanje:"
-
-#~ msgid "Cell"
-#~ msgstr "Äelija"
-
-#~ msgid "Colu_mns:"
-#~ msgstr "_Kolone:"
-
-# âRaspon koloneâ ili âobuhvata koloneâ?
-#~ msgid "Column span:"
-#~ msgstr "Obuhvata kolone:"
-
-#~ msgid "Enable"
-#~ msgstr "OmoguÄi"
-
-#~ msgid "Hea_der style"
-#~ msgstr "S_til zaglavlja"
-
-#~ msgid "Horizontal alignment:"
-#~ msgstr "Vodoravno poravnanje:"
-
-#~ msgid "Horizontal:"
-#~ msgstr "Vodoravno:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Left\n"
-#~ "Center\n"
-#~ "Right\n"
-#~ "None"
-#~ msgstr ""
-#~ "Levo\n"
-#~ "Centrirano\n"
-#~ "Desno\n"
-#~ "NiÅta"
-
-#~ msgid "Link properties"
-#~ msgstr "Osobine veze"
-
-#~ msgid "Row span:"
-#~ msgstr "Obuhvata redove:"
-
-#~ msgid "Shade"
-#~ msgstr "ZasenÄen"
-
-#~ msgid "Vertical:"
-#~ msgstr "Uspravno:"
-
-#~ msgid "xxxxxxxxxxxxxx"
-#~ msgstr "xxxxxxxxxxxxxx"
-
-#~ msgid "URL:"
-#~ msgstr "Adresa:"
-
-#~ msgid "Description:"
-#~ msgstr "Opis:"
-
-#~ msgid "Insert"
-#~ msgstr "Ubaci"
-
-#~ msgid "Error loading file '%s': %s"
-#~ msgstr "GreÅka pri uÄitavanju datoteke â%sâ: %s"
-
-#~ msgid "Format"
-#~ msgstr "Oblik"
-
-#~ msgid "Roman List"
-#~ msgstr "Spisak sa rimskim brojevima"
-
-#~ msgid "Header 1"
-#~ msgstr "Zaglavlje 1"
-
-#~ msgid "Header 2"
-#~ msgstr "Zaglavlje 2"
-
-#~ msgid "Header 3"
-#~ msgstr "Zaglavlje 3"
-
-#~ msgid "Header 4"
-#~ msgstr "Zaglavlje 4"
-
-#~ msgid "Header 5"
-#~ msgstr "Zaglavlje 5"
-
-#~ msgid "Header 6"
-#~ msgstr "Zaglavlje 6"
-
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "Adresa"
-
-#~ msgid "Text Style..."
-#~ msgstr "Stil teksta..."
-
-#~ msgid "Paragraph Style..."
-#~ msgstr "Stil pasusa..."
-
-#~ msgid "Link Style..."
-#~ msgstr "Stil veze..."
-
-#~ msgid "Rule Style..."
-#~ msgstr "Stil linije..."
-
-#~ msgid "Image Style..."
-#~ msgstr "Stil slike..."
-
-#~ msgid "Cell Style..."
-#~ msgstr "Stil Äelije..."
-
-#~ msgid "Table Style..."
-#~ msgstr "Stil tabele..."
-
-#~ msgid "Page Style..."
-#~ msgstr "Stil strane..."
-
-#~ msgid "Table insert"
-#~ msgstr "Ubaci tabelu"
-
-#~ msgid "Row above"
-#~ msgstr "Red iznad"
-
-#~ msgid "Row below"
-#~ msgstr "Red ispod"
-
-#~ msgid "Column before"
-#~ msgstr "Kolona pre"
-
-#~ msgid "Column after"
-#~ msgstr "Kolona posle"
-
-#~ msgid "Table delete"
-#~ msgstr "ObriÅi tabelu"
-
-#~ msgid "Cell contents"
-#~ msgstr "SadrÅaj Äelije"
-
-#~ msgid "Add Word to"
-#~ msgstr "Dodaj reÄ u"
-
-#~ msgid "Replace confirmation"
-#~ msgstr "Potvrdi zamenu"
-
-#~ msgid "Search _backward"
-#~ msgstr "TraÅi una_zad"
-
-#~ msgid "_Backward"
-#~ msgstr "Una_zad"
-
-#~ msgid "_Regular Expression"
-#~ msgstr "_Regularni izraz"
-
-#~ msgid "Input the words you want to search here"
-#~ msgstr "Ovde ukucajte reÄi koje traÅite"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to add word to dictionary,\n"
-#~ "language settings are broken.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne mogu da dodam reÄ u reÄnik,\n"
-#~ "podeÅavanja jezika nisu u redu.\n"
-
-#~ msgid "No misspelled word found"
-#~ msgstr "Nisam naÅao pogreÅno napisanu reÄ"
-
-#~ msgid "Spell checker"
-#~ msgstr "Provera pisanja"
-
-#~ msgid "Note"
-#~ msgstr "BeleÅka"
-
-#~ msgid "Place your text here"
-#~ msgstr "Ovde unesite tekst"
-
-#~ msgid "Image frame"
-#~ msgstr "Okvir slike"
-
-#~ msgid "Template Labels"
-#~ msgstr "Natpisi Åablona"
-
-#~ msgid "Open file..."
-#~ msgstr "Otvori datoteku..."
-
-#~ msgid "Save file as..."
-#~ msgstr "SaÄuvaj datoteku kao..."
-
-#~ msgid "GtkHTML Editor Test Container"
-#~ msgstr "Probni sadrÅalac GtkHTML ureÄivaÄa"
-
-#~ msgid "Left align"
-#~ msgstr "Levo poravnanje"
-
-#~ msgid "Right align"
-#~ msgstr "Desno poravnanje"
-
-#~ msgid "Toggle typewriter font style"
-#~ msgstr "Izmeni stil pisma za kucaÄu maÅinu"
-
-#~ msgid "Makes the text bold"
-#~ msgstr "Äini tekst masnim"
-
-#~ msgid "Makes the text italic"
-#~ msgstr "Äini tekst kurzivom"
-
-#~ msgid "Underlines the text"
-#~ msgstr "PodvlaÄi tekst"
-
-#~ msgid "Strikes out the text"
-#~ msgstr "Precrtava tekst"
-
-#~ msgid "Unindent"
-#~ msgstr "PoniÅti uvlaÄenje"
-
-#~ msgid "Indents the paragraphs less"
-#~ msgstr "Manje uvlaÄi pasus"
-
-#~ msgid "Indent"
-#~ msgstr "Uvuci"
-
-#~ msgid "Indents the paragraphs more"
-#~ msgstr "ViÅe uvlaÄi pasus"
-
-#~ msgid "Text Color"
-#~ msgstr "Boja teksta"
-
-#~ msgid "Sample"
-#~ msgstr "Primer"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The edited object was removed from the document.\n"
-#~ "Cannot apply your changes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Izmenjeni objekat je uklonjen iz dokumenta.\n"
-#~ "Ne mogu da primenim vaÅe izmene."
-
-#~ msgid "Print pre_view"
-#~ msgstr "Pre_gled pred Åtampu"
-
-#~ msgid "Print preview"
-#~ msgstr "Pregled pred Åtampu"
-
-#~ msgid "GtkHTML Test Application"
-#~ msgstr "GtkHTML program za isprobavanje"
-
-#~ msgid "Make the current Paragraph style Preformatted"
-#~ msgstr "Postavi stil tekuÄeg pasusa na preformatiran"
-
-#~ msgid "Preformatted"
-#~ msgstr "Preoblikovano"
-
-#~ msgid "Cannot allocate default font for printing\n"
-#~ msgstr "Ne moÅe da obezbedi podrazumevano pismo za Åtampu\n"
-
-#~ msgid "Li_ck"
-#~ msgstr "_Isplazi"
-
-#~ msgid "Percent"
-#~ msgstr "Procenat"
-
-#~ msgid "Pixels"
-#~ msgstr "TaÄaka"
-
-#~ msgid "Standard"
-#~ msgstr "ObiÄna"
-
-#~ msgid "Dot item"
-#~ msgstr "TaÄka uz stavku"
-
-#~ msgid "Number item"
-#~ msgstr "Broj uz stavku"
-
-#~ msgid "Roman item"
-#~ msgstr "Rimski broj uz stavku"
-
-#~ msgid "Alphabeta item"
-#~ msgstr "Slobo uz stavku"
-
-#~ msgid "Paste Quotation"
-#~ msgstr "Ubaci citat"
-
-#~ msgid "Insert Lick smiley into document..."
-#~ msgstr "Ubaci isplaÅenog smeÅka u dokument..."
-
-#~ msgid "Background Color"
-#~ msgstr "Boja pozadine"
-
-#~ msgid "Blue"
-#~ msgstr "Plava"
-
-#~ msgid "Find And Replace"
-#~ msgstr "NaÄi i zameni"
-
-#~ msgid "Green"
-#~ msgstr "Zelena"
-
-# bug: kao voÄka ili kao boja?
-#~ msgid "Orange"
-#~ msgstr "NarandÅasta"
-
-#~ msgid "Other..."
-#~ msgstr "Drugo..."
-
-#~ msgid "Purple"
-#~ msgstr "LjubiÄasta"
-
-#~ msgid "Red"
-#~ msgstr "Crvena"
-
-#~ msgid "Su_perscript"
-#~ msgstr "_Eksponent"
-
-#~ msgid "Subs_cript"
-#~ msgstr "In_deks"
-
-#~ msgid "Yellow"
-#~ msgstr "Åuta"
-
-#~ msgid "_Preformat"
-#~ msgstr "_Preformatiraj"
-
-#~ msgid "etc..."
-#~ msgstr "itd."
-
-#~ msgid "Length:"
-#~ msgstr "DuÅina:"
-
-#~ msgid "Thickness:"
-#~ msgstr "Debljina:"
-
-#~ msgid "_Visit..."
-#~ msgstr "Pose_ti..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mozilla url dropped on Composer had wrong format (%d) or length (%d)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Adresa iz Mozile ubaÄena u SastavljaÄ je bila pogreÅnog oblike (%d) ili "
-#~ "duÅine (%d)\n"
-
-#~ msgid "Html"
-#~ msgstr "Html"
-
-#~ msgid "Html test"
-#~ msgstr "Proba pomoÄi"
-
-#~ msgid "Test1"
-#~ msgstr "Proba1"
-
-#~ msgid "Test2"
-#~ msgstr "Proba2"
-
-#~ msgid "Test3"
-#~ msgstr "Proba3"
-
-#~ msgid "Test4"
-#~ msgstr "Proba4"
-
-#~ msgid "Test5"
-#~ msgstr "Proba5"
-
-#~ msgid "Test6"
-#~ msgstr "Proba6"
-
-#~ msgid "Test7"
-#~ msgstr "Proba7"
-
-#~ msgid "_Refresh"
-#~ msgstr "_OsveÅi"
-
-#~ msgid "Reload the page"
-#~ msgstr "Ponovo uÄitaj stranu"
-
-#~ msgid "Could not initialize Bonobo!"
-#~ msgstr "Ne moÅe da pokrene Bonobo!"
-
-#~ msgid "<None>"
-#~ msgstr "<NiÅta>"
-
-#~ msgid "\n"
-#~ msgstr "\n"
-
-#~ msgid "*********************"
-#~ msgstr "*********************"
-
-#~ msgid "Add Keyboard Shortcuts"
-#~ msgstr "Dodaj preÄicu na tastaturi"
-
-#~ msgid "Automatically detect links"
-#~ msgstr "Automatsko prepoznavanje veza"
-
-#~ msgid "Behavior"
-#~ msgstr "PonaÅanje"
-
-# composer = slagaÄ?
-#~ msgid "Composer Properties"
-#~ msgstr "Osobine slagaÄa"
-
-#~ msgid "Composer Properties planned"
-#~ msgstr "Planirane osobine slagaÄa"
-
-#~ msgid "Fixed width"
-#~ msgstr "UtvrÄena Åirina"
-
-#~ msgid "Fonts"
-#~ msgstr "Pisma"
-
-#~ msgid "For printing"
-#~ msgstr "Za Åtampu"
-
-#~ msgid "Grab keys"
-#~ msgstr "Ugrabi tastere"
-
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "Podaci"
-
-#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
-#~ msgstr "PreÄice na tastaturi"
-
-#~ msgid "Miscellaneous"
-#~ msgstr "Razno"
-
-#~ msgid "New shortcut:"
-#~ msgstr "Nova preÄica:"
-
-#~ msgid "On screen"
-#~ msgstr "Na ekranu"
-
-#~ msgid "Select HTML fixed width font"
-#~ msgstr "Izaberite pismo utvrÄene Åirine za HTML"
-
-#~ msgid "Select HTML fixed width font for printing"
-#~ msgstr "Izaberite pismo utvrÄene Åirine za HTML radi Åtampanja"
-
-#~ msgid "Select HTML variable width font"
-#~ msgstr "Izaberite pismo promenljive Åirine za HTML"
-
-#~ msgid "Select HTML variable width font for printing"
-#~ msgstr "Izaberite pismo promenljive Åirine za HTML radi Åtampanja"
-
-#~ msgid "Shortcuts _type:"
-#~ msgstr "Vrsta _preÄica:"
-
-#~ msgid "Show animated images"
-#~ msgstr "PrikaÅi animirane slike"
-
-#~ msgid "Variable width"
-#~ msgstr "Promenljive Åirine"
-
-#~ msgid "_Add"
-#~ msgstr "Dod_aj"
-
-#~ msgid "_Delete"
-#~ msgstr "_ObriÅi"
-
-#~ msgid "With:"
-#~ msgstr "Sa:"
-
-#~ msgid "Labels"
-#~ msgstr "Oznake"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@link_begin@<img alt@@width@@height@@align@ "
-#~ "border= border@@padh@@padv@@src@>@link_end@"
-#~ msgstr ""
-#~ "@link_begin@<img alt@@width@@height@@align@ "
-#~ "border= border@@padh@@padv@@src@>@link_end@"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<center><table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" "
-#~ "cellpadding= border@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" "
-#~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img "
-#~ "@src@@alt@@width@@height align=top border=0></td></tr></table></td></tr></"
-#~ "table></center>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<center><table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" "
-#~ "cellpadding= border@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" "
-#~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img "
-#~ "@src@@alt@@width@@height align=top border=0></td></tr></table></td></tr></"
-#~ "table></center>"
-
-#~ msgid "Caption"
-#~ msgstr "Naziv"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<center><table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" "
-#~ "cellpadding= border@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" "
-#~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img "
-#~ "@src@@alt@@width@@height align=top border=0></td></tr><tr><td><b>[Place "
-#~ "your comment here]</td></tr></table></td></tr></table></center>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<center><table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" "
-#~ "cellpadding= border@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" "
-#~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img "
-#~ "@src@@alt@@width@@height align=top border=0></td></tr><tr><td><b>[Place "
-#~ "your comment here]</td></tr></table></td></tr></table></center>"
-
-#~ msgid "Find A Regular Expression"
-#~ msgstr "PronaÄi prema regularanom izrazu"
-
-#~ msgid "Find Regular E_xpression..."
-#~ msgstr "PronaÄi prema _regularanom izrazu..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The quick brown <a href=\"mailto:fox\">fox</a> jumps over the lazy <a "
-#~ "href=\"mailto:dog\">dog</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Brza smeÄa <a href=\"mailto:lija\">lija</a> skaÄe preko lenjog <a href="
-#~ "\"mailto:dÅukac\">dÅukca</a>."
-
-#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
-#~ msgstr "Brza smeÄa lisica skaÄe preko lenjeg psa."
-
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Ostali"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The editted cell was removed from the document.\n"
-#~ "Cannot apply your changes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Izmenjena Äelija je uklonjena iz dokumenta.\n"
-#~ "Ne moÅe da primeni vaÅe izmene."
-
-#~ msgid "************"
-#~ msgstr "************"
-
-#~ msgid "***text***"
-#~ msgstr "***tekst***"
-
-#~ msgid "Apply changes to:"
-#~ msgstr "Primeni izmene na:"
-
-#~ msgid "Border"
-#~ msgstr "Ivica"
-
-#~ msgid "Click will follow this URL"
-#~ msgstr "Klikom Äete pratiti ovu vezu"
-
-#~ msgid "Click will follow this URL:"
-#~ msgstr "Klikom Äete pratiti ovu vezu:"
-
-#~ msgid "Don't wrap"
-#~ msgstr "Ne vrÅi prelom reda"
-
-#~ msgid "Font size"
-#~ msgstr "VeliÄina pisma"
-
-#~ msgid "Header"
-#~ msgstr "Zaglavlje"
-
-#~ msgid "Link insert"
-#~ msgstr "Ubaci vezu"
-
-#~ msgid "Padding"
-#~ msgstr "Popuna"
-
-#~ msgid "Percent %"
-#~ msgstr "Procenat %"
-
-#~ msgid "Pixmap:"
-#~ msgstr "Piksmapa:"
-
-#~ msgid "Points"
-#~ msgstr "Åtamparskih taÄaka"
-
-#~ msgid "Spacing"
-#~ msgstr "Razmaci"
-
-#~ msgid "Style:"
-#~ msgstr "Stil:"
-
-#~ msgid "Wrap"
-#~ msgstr "Prelom reda"
-
-#~ msgid "Wrapping:"
-#~ msgstr "Prelom reda:"
-
-#~ msgid "xxxxxxxxx"
-#~ msgstr "xxxxxxxxx"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is sample text, designed to show you how text would flow around this "
-#~ "image if you insert the image into your message."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ovo je probni tekst, napravljen da vam pokaÅe kako Äe tekst iÄi oko ove "
-#~ "slike ako ubacite sliku u vaÅu poruku."
-
-#~ msgid "No image selected"
-#~ msgstr "Slika nije izabrana"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The editted image was removed from the document.\n"
-#~ "Cannot apply your changes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Izmenjena slika je uklonenja iz dokumenta.\n"
-#~ "Ne moÅe da primeni vaÅe izmene."
-
-#~ msgid "Link text"
-#~ msgstr "Tekst veze"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The editted link was removed from the document.\n"
-#~ "Cannot apply your changes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Izmenjena veza je uklonjena iz dokumenta.\n"
-#~ "Ne moÅe da primeni vaÅe izmene."
-
-#~ msgid "Please fill 'Link text' and 'URL' entries"
-#~ msgstr "Popunite polja za âTekst vezeâ i âAdresuâ"
-
-#~ msgid "Align"
-#~ msgstr "Poravnaj"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The editted paragraph was removed from the document.\n"
-#~ "Cannot apply your changes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Izmenjeni pasus je uklonjen iz dokumenta.\n"
-#~ "Ne moÅe da primeni vaÅe izmene."
-
-#~ msgid "Blue 3D"
-#~ msgstr "Plavo 3D"
-
-#~ msgid "Yellow, flowers"
-#~ msgstr "Åuto, cveÄe"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The editted rule was removed from the document.\n"
-#~ "Cannot apply your changes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Izmenjena linija je uklonjena iz dokumenta.\n"
-#~ "Ne moÅe da primeni vaÅe izmene."
-
-#~ msgid "Flat gray"
-#~ msgstr "Ravno sivo"
-
-#~ msgid "Dark header"
-#~ msgstr "Tamno zaglavlje"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The editted table was removed from the document.\n"
-#~ "Cannot apply your changes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Izmenjena tabela je uklonjena iz dokumenta.\n"
-#~ "Ne moÅe da primeni vaÅe izmene."
-
-#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog.</div>"
-#~ msgstr "Brza smeÄa lisica skaÄe preko lenjog dÅukca.</div>"
-
-#~ msgid "Rectangles"
-#~ msgstr "Pravougaonici"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]