[gnome-contacts] Updated Basque language
- From: IÃaki LarraÃaga Murgoitio <dooteo src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Updated Basque language
- Date: Sat, 2 Feb 2013 11:18:24 +0000 (UTC)
commit cf3559ae9f4f30fab42a9112bcf3d0a05a9296d0
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date: Sat Feb 2 12:19:22 2013 +0100
Updated Basque language
po/eu.po | 620 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 325 insertions(+), 295 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index ff44210..3d080b1 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -2,534 +2,457 @@
# Copyright (C) 2011 gnome-contacts's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
# Julen Ruiz Aizpuru <julenx gmail com>, 2011.
-# IÃaki LarraÃaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2012.
+# IÃaki LarraÃaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
-"cgi?product=gnome-contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-20 12:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-04 12:16+0100\n"
-"Last-Translator: IÃaki LarraÃaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
-"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-02 12:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-02 12:17+0100\n"
+"Last-Translator: IÃaki LarraÃaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
+"Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: eu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:234
-#: ../src/main.vala:24
+#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:273
+#: ../src/main.vala:28
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktuak"
+#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2
+msgid "friends;address book;"
+msgstr "lagunak;helbide-liburua;"
+
#: ../src/app-menu.ui.h:1
msgid "_Change Address Book..."
msgstr "_Aldatu helbide-liburua..."
#: ../src/app-menu.ui.h:2
-#| msgid "Contacts"
msgid "_About Contacts"
msgstr "Kontaktuei _buruz"
#: ../src/app-menu.ui.h:3
+msgid "_Help"
+msgstr "_Laguntza"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:4
msgid "_Quit"
msgstr "_Irten"
-#: ../src/contacts-app.vala:79
+#: ../src/contacts-app.vala:106
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Ez da %s id-a duen kontakturik aurkitu"
-#: ../src/contacts-app.vala:80 ../src/contacts-app.vala:202
+#: ../src/contacts-app.vala:107 ../src/contacts-app.vala:231
msgid "Contact not found"
msgstr "Ez da kontaktua aurkitu"
-#: ../src/contacts-app.vala:89
+#: ../src/contacts-app.vala:116
msgid "Change Address Book"
msgstr "Aldatu helbide-liburua"
-#: ../src/contacts-app.vala:94 ../src/contacts-setup-window.vala:156
-#| msgid "Street"
+#: ../src/contacts-app.vala:121 ../src/contacts-setup-window.vala:152
msgid "Select"
msgstr "Hautatu"
-#: ../src/contacts-app.vala:180
+#: ../src/contacts-app.vala:209
msgid "translator-credits"
-msgstr "IÃaki LarraÃaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>"
+msgstr "IÃaki LarraÃaga Murgoitio <dooteo zundan com>"
-#: ../src/contacts-app.vala:181
-#| msgid "Contacts"
+#: ../src/contacts-app.vala:210
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "GNOMEren kontaktuak"
-#: ../src/contacts-app.vala:182
+#: ../src/contacts-app.vala:211
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "GNOMEren kontaktuak buruz"
-#: ../src/contacts-app.vala:183
-#| msgid "â contact management"
+#: ../src/contacts-app.vala:212
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Kontaktu-kudeaketaren aplikazioa"
-#: ../src/contacts-app.vala:201
+#: ../src/contacts-app.vala:230
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Ez da %s helbide elektronikoa duen kontakturik aurkitu"
-#: ../src/contacts-app.vala:250
+#: ../src/contacts-app.vala:287
msgid "New"
msgstr "Berria"
-#: ../src/contacts-app.vala:387
+#: ../src/contacts-app.vala:314
+msgid "Edit"
+msgstr "Editatu"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:320
+msgid "Done"
+msgstr "Eginda"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:357
+msgid "Editing"
+msgstr "Editatzen"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:470
#, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgstr "Kontaktua ezabatuta: '%s'"
-#: ../src/contacts-app.vala:414
+#: ../src/contacts-app.vala:496
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Erakutsi id hau duen kontaktua"
-#: ../src/contacts-app.vala:416
+#: ../src/contacts-app.vala:498
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Erakutsi helbide elektroniko hau duen kontaktua"
-#: ../src/contacts-app.vala:429
+#: ../src/contacts-app.vala:511
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "'%s' hona estekatuta: %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:431 ../src/contacts-link-dialog.vala:87
+#: ../src/contacts-app.vala:513
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "'%s' kontaktuari estekatuta"
-#: ../src/contacts-app.vala:448
+#: ../src/contacts-app.vala:530
msgid "â contact management"
msgstr "â kontaktu-kudeaketa"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:181
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:197
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Arakatu argazki gehiagorako"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:257
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244
msgid "Select Picture"
msgstr "Hautatu argazkia"
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:260 ../src/contacts-link-dialog.vala:152
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:33
msgid "Close"
msgstr "Itxi"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:592
-#| msgid "Links"
-msgctxt "Addresses on the Web"
-msgid "Links"
-msgstr "Estekak"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:593
-#| msgctxt "url-link"
-#| msgid "Link"
-msgctxt "Web address"
-msgid "Link"
-msgstr "Esteka"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:680 ../src/contacts-contact-pane.vala:681
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:116
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:85
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:120
-msgid "Email"
-msgstr "Helbide elektronikoa"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:722
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:94
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:125
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefonoa"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:723 ../src/contacts-link-dialog.vala:132
-msgid "Phone number"
-msgstr "Telefono zenbakia"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:783 ../src/contacts-contact-pane.vala:784
-msgid "Chat"
-msgstr "Berriketa"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:849
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:331
msgid "January"
msgstr "Urtarrila"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:850
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:332
msgid "February"
msgstr "Otsaila"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:851
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:333
msgid "March"
msgstr "Martxoa"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:852
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:334
msgid "April"
msgstr "Apirila"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:853
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:335
msgid "May"
msgstr "Maiatza"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:854
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:336
msgid "June"
msgstr "Ekaina"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:855
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:337
msgid "July"
msgstr "Uztaila"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:856
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:338
msgid "August"
msgstr "Abuztua"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:857
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:339
msgid "September"
msgstr "Iraila"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:858
-#| msgid "Other"
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:340
msgid "October"
msgstr "Urria"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:859
-#| msgid "Phone number"
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:341
msgid "November"
msgstr "Azaroa"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:860
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:342
msgid "December"
msgstr "Abendua"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:898 ../src/contacts-contact-pane.vala:899
-msgid "Birthday"
-msgstr "Urtebetetzea"
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:464
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:471
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:169
+msgid "Website"
+msgstr "Webgunea"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:971 ../src/contacts-contact-pane.vala:972
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:490
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:497
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:395
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:179
msgid "Nickname"
msgstr "Goitizena"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1062
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1063
-#| msgid "Notes"
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:517
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:524
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:400
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186
+msgid "Birthday"
+msgstr "Urtebetetzea"
+
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:544
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:551
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193
msgid "Note"
msgstr "Oharra"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1202
-#| msgid "Postal Address"
-msgid "Addresses"
-msgstr "Helbideak"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1203
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:103
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:130
-#| msgid "Postal Address"
-msgid "Address"
-msgstr "Helbidea"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1305
-#| msgid "Back to Contact"
-msgid "Add to My Contacts"
-msgstr "Gehitu nire kontaktuei"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1315
-#| msgid "Enter link"
-msgid "Unlink"
-msgstr "Desestekatu"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1347
-#| msgid "Add detail"
-msgid "Add detail..."
-msgstr "Gehitu xehetasuna..."
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1362
-#, c-format
-#| msgid "Select contacts to link to %s"
-msgid "Select detail to add to %s"
-msgstr "Hautatu xehetasuna %s(e)ri gehitzeko"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1765
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:183
#, c-format
msgid "Does %s from %s belong here?"
msgstr "%2$s(e)ngo %1$s hemen da?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1767
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:185
#, c-format
msgid "Do these details belong to %s?"
msgstr "Xehetasun hauek %s(e)ri dagokie?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1777
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:196
msgid "Yes"
msgstr "Bai"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1778
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:197
msgid "No"
msgstr "Ez"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1960
-#| msgid "Enter email address"
-msgid "Select email address"
-msgstr "Hautatu helbide elektronikoa"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:349
+msgid "New Detail"
+msgstr "Xehetasun berria"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2032
-msgid "Select what to call"
-msgstr "Hautatu zein deitu"
+#. building menu
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:363
+msgid "Personal email"
+msgstr "Helb. elek. pertsonala"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2095
-msgid "Select chat account"
-msgstr "Hautatu berriketa-kontua"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:368
+msgid "Work email"
+msgstr "Laneko helb. elek."
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2175
-msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
-msgstr "Gehitu/Kendu estekatutako kontaktuak..."
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:374
+msgid "Mobile phone"
+msgstr "Telefono mugikorra"
-#. Utils.add_menu_item (context_menu,_("Send..."));
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2179
-msgid "Delete"
-msgstr "Ezabatu"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:379
+msgid "Home phone"
+msgstr "Etxeko telefonoa"
-#: ../src/contacts-contact.vala:466
-msgid "Unknown status"
-msgstr "Egoera ezezaguna"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:384
+msgid "Work phone"
+msgstr "Laneko telefonoa"
-#: ../src/contacts-contact.vala:468
-msgid "Offline"
-msgstr "Lineaz kanpo"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:472
-msgid "Error"
-msgstr "Errorea"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:390
+msgid "Link"
+msgstr "Esteka"
-#: ../src/contacts-contact.vala:474
-msgid "Available"
-msgstr "Eskuragarri"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:406
+msgid "Home address"
+msgstr "Etxeko helbidea"
-#: ../src/contacts-contact.vala:476
-msgid "Away"
-msgstr "Aldendua"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:411
+msgid "Work address"
+msgstr "Laneko helbidea"
-#: ../src/contacts-contact.vala:478
-msgid "Extended away"
-msgstr "Luzarorako aldenduta"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:417
+msgid "Notes"
+msgstr "Oharrak"
-#: ../src/contacts-contact.vala:480
-msgid "Busy"
-msgstr "Lanpetuta"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:434
+msgid "Linked Accounts"
+msgstr "Esleitutako kontuak"
-#: ../src/contacts-contact.vala:482
-msgid "Hidden"
-msgstr "Ezkutuan"
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:446
+msgid "Remove Contact"
+msgstr "Kendu kontaktua"
-#: ../src/contacts-contact.vala:664
+#: ../src/contacts-contact.vala:710
msgid "Street"
msgstr "Kalea"
-#: ../src/contacts-contact.vala:664
+#: ../src/contacts-contact.vala:710
msgid "Extension"
msgstr "Luzapena"
-#: ../src/contacts-contact.vala:664
+#: ../src/contacts-contact.vala:710
msgid "City"
msgstr "Hiria"
-#: ../src/contacts-contact.vala:664
+#: ../src/contacts-contact.vala:710
msgid "State/Province"
msgstr "Estatua/Probintzia"
-#: ../src/contacts-contact.vala:664
+#: ../src/contacts-contact.vala:710
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "Posta-kodea"
-#: ../src/contacts-contact.vala:664
+#: ../src/contacts-contact.vala:710
msgid "PO box"
msgstr "Posta-kutxa"
-#: ../src/contacts-contact.vala:664
+#: ../src/contacts-contact.vala:710
msgid "Country"
msgstr "Herrialdea"
-#: ../src/contacts-contact.vala:720
+#: ../src/contacts-contact.vala:766
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
-#: ../src/contacts-contact.vala:721
+#: ../src/contacts-contact.vala:767
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi Chat"
-#: ../src/contacts-contact.vala:722 ../src/contacts-contact.vala:1002
+#: ../src/contacts-contact.vala:768 ../src/contacts-contact.vala:1052
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
-#: ../src/contacts-contact.vala:723
+#: ../src/contacts-contact.vala:769
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
-#: ../src/contacts-contact.vala:724
+#: ../src/contacts-contact.vala:770
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL berehalako mezularitza"
-#: ../src/contacts-contact.vala:725
+#: ../src/contacts-contact.vala:771
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../src/contacts-contact.vala:726
+#: ../src/contacts-contact.vala:772
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
-#: ../src/contacts-contact.vala:727
+#: ../src/contacts-contact.vala:773
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:728
+#: ../src/contacts-contact.vala:774
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:729
+#: ../src/contacts-contact.vala:775
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: ../src/contacts-contact.vala:730
+#: ../src/contacts-contact.vala:776
msgid "Local network"
msgstr "Sare lokala"
-#: ../src/contacts-contact.vala:731
+#: ../src/contacts-contact.vala:777
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:732
+#: ../src/contacts-contact.vala:778
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
-#: ../src/contacts-contact.vala:733
+#: ../src/contacts-contact.vala:779
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
-#: ../src/contacts-contact.vala:734
+#: ../src/contacts-contact.vala:780
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
-#: ../src/contacts-contact.vala:735
+#: ../src/contacts-contact.vala:781
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:736
+#: ../src/contacts-contact.vala:782
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
-#: ../src/contacts-contact.vala:737
+#: ../src/contacts-contact.vala:783
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:738
+#: ../src/contacts-contact.vala:784
msgid "sip"
msgstr "sip"
-#: ../src/contacts-contact.vala:739
+#: ../src/contacts-contact.vala:785
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
-#: ../src/contacts-contact.vala:740
+#: ../src/contacts-contact.vala:786
msgid "Telephony"
msgstr "Telephony"
-#: ../src/contacts-contact.vala:741
+#: ../src/contacts-contact.vala:787
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
-#: ../src/contacts-contact.vala:742 ../src/contacts-contact.vala:743
+#: ../src/contacts-contact.vala:788 ../src/contacts-contact.vala:789
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo! Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:744
+#: ../src/contacts-contact.vala:790
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1005
+#: ../src/contacts-contact.vala:1055
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1008
-#| msgid "Google Talk"
+#: ../src/contacts-contact.vala:1058
msgid "Google Profile"
msgstr "Google-ko profila"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1072
+#: ../src/contacts-contact.vala:1122
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "Ustekabeko barne-errorea: ez da aurkitu sortutako kontaktua"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1221
-#| msgid "Google Talk"
+#: ../src/contacts-contact.vala:1260
msgid "Google Circles"
msgstr "Google-ko zirkuluak"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1223
-#| msgid "Local Contact"
+#: ../src/contacts-contact.vala:1262
msgid "Google Other Contact"
msgstr "Google-ko beste kontaktua"
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:627
-msgid "Personal"
-msgstr "Pertsonala"
-
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:652
-#| msgid "Postal Address"
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:114
msgid "Local Address Book"
msgstr "Lokaleko helbide-liburua"
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:659 ../src/contacts-esd-setup.c:678
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:117 ../src/contacts-esd-setup.c:145
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:671
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:142
msgid "Local Contact"
msgstr "Kontaktu lokala"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:73
-#| msgctxt "url-link"
-#| msgid "Link"
-msgctxt "contacts link action"
-msgid "Link"
-msgstr "Esteka"
-
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:84
-msgid "Undo"
-msgstr "Desegin"
-
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:148
-msgid "Link Contact"
-msgstr "Estekatu kontaktua"
-
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154 ../src/contacts-setup-window.vala:141
-msgid "Cancel"
-msgstr "Utzi"
-
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:154
-#| msgctxt "url-link"
-#| msgid "Link"
-msgid "Link"
-msgstr "Esteka"
-
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:182
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:28
#, c-format
-msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>"
-msgstr "<span weight='bold'>Estekatu kontaktuak hona: %s</span>"
+msgid "%s - Linked Accounts"
+msgstr "%s - Esleitutako kontuak"
+
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:52
+msgid "You can manually link contacts from the contacts list"
+msgstr "Kontaktuak eskuz eslei ditzakezu kontaktuen zerrendatik"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:184
-#| msgid "Select contacts to link to %s"
-msgid "<span weight='bold'>Select contact to link to</span>"
-msgstr "<span weight='bold'>Hautatu kontaktua estekatzeko</span>"
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:98
+msgid "Remove"
+msgstr "Kendu"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35
msgid "New contact"
msgstr "Kontaktu berria"
#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:41
-#| msgid "Back to Contact"
msgid "Create Contact"
msgstr "Sortu kontaktua"
@@ -541,20 +464,34 @@ msgstr ""
"Gehitu edo\n"
"hautatu argazkia"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:78
msgid "Contact Name"
msgstr "Kontaktuaren izena"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:112
-#| msgid "Add detail"
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:86
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:121
+msgid "Email"
+msgstr "Helbide elektronikoa"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:95
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:126
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefonoa"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:104
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:131
+msgid "Address"
+msgstr "Helbidea"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:113
msgid "Add Detail"
msgstr "Gehitu xehetasuna"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:211
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:212
msgid "You must specify a contact name"
msgstr "Kontaktu-izen bat zehaztu behar duzu"
-#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:319
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:320
msgid "No primary addressbook configured\n"
msgstr "Ez dago helbide-liburu nagusirik konfiguratuta\n"
@@ -574,7 +511,6 @@ msgstr ""
"Ongi etorri Kontaktuetara! Hautatu helbide-liburua non gordetzea nahi duzun."
#: ../src/contacts-setup-window.vala:81
-#| msgid "Online Accounts"
msgid "Online Account Settings"
msgstr "Lineako kontuen ezarpenak"
@@ -587,100 +523,96 @@ msgid "Online Accounts"
msgstr "Lineako kontuak"
#: ../src/contacts-setup-window.vala:92
-#| msgid "Postal Address"
msgid "Use Local Address Book"
msgstr "Erabili lokaleko helbide-liburua"
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:129 ../src/contacts-setup-window.vala:150
-#, c-format
-#| msgid "Contacts"
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:125 ../src/contacts-setup-window.vala:146
msgid "Contacts Setup"
msgstr "Kontaktuen konfigurazioa"
-#: ../src/contacts-types.vala:113 ../src/contacts-types.vala:133
-#: ../src/contacts-types.vala:234 ../src/contacts-types.vala:324
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:137
+msgid "Cancel"
+msgstr "Utzi"
+
+#: ../src/contacts-types.vala:113 ../src/contacts-types.vala:125
+#: ../src/contacts-types.vala:226 ../src/contacts-types.vala:339
msgid "Other"
msgstr "Bestelakoa"
-#: ../src/contacts-types.vala:121
-msgid "Custom..."
-msgstr "Pertsonalizatu..."
-
#. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:289 ../src/contacts-types.vala:320
+#: ../src/contacts-types.vala:281 ../src/contacts-types.vala:335
msgid "Home"
msgstr "Etxea"
-#: ../src/contacts-types.vala:290 ../src/contacts-types.vala:315
+#: ../src/contacts-types.vala:282 ../src/contacts-types.vala:305
+#: ../src/contacts-types.vala:330
msgid "Work"
msgstr "Lana"
#. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:314
+#: ../src/contacts-types.vala:304
+msgid "Personal"
+msgstr "Pertsonala"
+
+#. List most specific first, always in upper case
+#: ../src/contacts-types.vala:329
msgid "Assistant"
msgstr "Laguntzailea"
-#: ../src/contacts-types.vala:316
+#: ../src/contacts-types.vala:331
msgid "Work Fax"
msgstr "Laneko faxa"
-#: ../src/contacts-types.vala:317
+#: ../src/contacts-types.vala:332
msgid "Callback"
msgstr "Atzeradeia"
-#: ../src/contacts-types.vala:318
+#: ../src/contacts-types.vala:333
msgid "Car"
msgstr "Autoa"
-#: ../src/contacts-types.vala:319
+#: ../src/contacts-types.vala:334
msgid "Company"
msgstr "Enpresa"
-#: ../src/contacts-types.vala:321
+#: ../src/contacts-types.vala:336
msgid "Home Fax"
msgstr "Etxeko faxa"
-#: ../src/contacts-types.vala:322
+#: ../src/contacts-types.vala:337
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: ../src/contacts-types.vala:323
+#: ../src/contacts-types.vala:338
msgid "Mobile"
msgstr "Mugikorra"
-#: ../src/contacts-types.vala:325
+#: ../src/contacts-types.vala:340
msgid "Fax"
msgstr "Faxa"
-#: ../src/contacts-types.vala:326
+#: ../src/contacts-types.vala:341
msgid "Pager"
msgstr "Bilagailua"
-#: ../src/contacts-types.vala:327
+#: ../src/contacts-types.vala:342
msgid "Radio"
msgstr "Irratia"
-#: ../src/contacts-types.vala:328
+#: ../src/contacts-types.vala:343
msgid "Telex"
msgstr "Telex-a"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../src/contacts-types.vala:330
+#: ../src/contacts-types.vala:345
msgid "TTY"
msgstr "Teletipoa"
-#. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to
-#. link to the current contact
-#: ../src/contacts-view.vala:130
-msgid "Suggestion"
-msgid_plural "Suggestions"
-msgstr[0] "Gomendioa"
-msgstr[1] "Gomendioak"
-
-#. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to
-#. link to the current contact
-#: ../src/contacts-view.vala:135
-#| msgid "Contacts"
+#: ../src/contacts-view.vala:271
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Gomendioak"
+
+#: ../src/contacts-view.vala:296
msgid "Other Contacts"
msgstr "Beste kontaktuak"
@@ -692,6 +624,107 @@ msgstr "Lehen aldiko konfigurazioa burututa."
msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
msgstr "Lehen aldiko konfigurazioa burututa."
+#~ msgctxt "contacts link action"
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Esteka"
+
+#~ msgid "Undo"
+#~ msgstr "Desegin"
+
+#~ msgid "Phone number"
+#~ msgstr "Telefono zenbakia"
+
+#~ msgid "Link Contact"
+#~ msgstr "Estekatu kontaktua"
+
+#~| msgid "Link Contact"
+#~ msgid "Link contacts to %s"
+#~ msgstr "Estekatu kontaktua hona: %s"
+
+#~| msgid "<span weight='bold'>Select contact to link to</span>"
+#~ msgid "Select contact to link to"
+#~ msgstr "Hautatu kontaktua estekatzeko"
+
+#~| msgid "Links"
+#~ msgctxt "Addresses on the Web"
+#~ msgid "Links"
+#~ msgstr "Estekak"
+
+#~| msgctxt "url-link"
+#~| msgid "Link"
+#~ msgctxt "Web address"
+#~ msgid "Link"
+#~ msgstr "Esteka"
+
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "Berriketa"
+
+#~| msgid "Postal Address"
+#~ msgid "Addresses"
+#~ msgstr "Helbideak"
+
+#~| msgid "Back to Contact"
+#~ msgid "Add to My Contacts"
+#~ msgstr "Gehitu nire kontaktuei"
+
+#~| msgid "Enter link"
+#~ msgid "Unlink"
+#~ msgstr "Desestekatu"
+
+#~| msgid "Add detail"
+#~ msgid "Add detail..."
+#~ msgstr "Gehitu xehetasuna..."
+
+#~| msgid "Select contacts to link to %s"
+#~ msgid "Select detail to add to %s"
+#~ msgstr "Hautatu xehetasuna %s(e)ri gehitzeko"
+
+#~| msgid "Enter email address"
+#~ msgid "Select email address"
+#~ msgstr "Hautatu helbide elektronikoa"
+
+#~ msgid "Select what to call"
+#~ msgstr "Hautatu zein deitu"
+
+#~ msgid "Select chat account"
+#~ msgstr "Hautatu berriketa-kontua"
+
+#~ msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
+#~ msgstr "Gehitu/Kendu estekatutako kontaktuak..."
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Ezabatu"
+
+#~ msgid "Unknown status"
+#~ msgstr "Egoera ezezaguna"
+
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "Lineaz kanpo"
+
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Errorea"
+
+#~ msgid "Available"
+#~ msgstr "Eskuragarri"
+
+#~ msgid "Away"
+#~ msgstr "Aldendua"
+
+#~ msgid "Extended away"
+#~ msgstr "Luzarorako aldenduta"
+
+#~ msgid "Busy"
+#~ msgstr "Lanpetuta"
+
+#~ msgid "Hidden"
+#~ msgstr "Ezkutuan"
+
+#~ msgid "<span weight='bold'>Link contacts to %s</span>"
+#~ msgstr "<span weight='bold'>Estekatu kontaktuak hona: %s</span>"
+
+#~ msgid "Custom..."
+#~ msgstr "Pertsonalizatu..."
+
#~ msgid "Enter nickname"
#~ msgstr "Sartu goitizena"
@@ -725,9 +758,6 @@ msgstr "Lehen aldiko konfigurazioa burututa."
#~ msgid "Manager"
#~ msgstr "Zuzendaria"
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Editatu"
-
#~ msgid "More"
#~ msgstr "Gehiago"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]