[anjuta] Update Chinese simplified translation
- From: Wylmer Wang <wylmerwang src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [anjuta] Update Chinese simplified translation
- Date: Sun, 29 Dec 2013 03:42:34 +0000 (UTC)
commit 93314ad34ee58a687f67ab3e8b82d2c8422013eb
Author: Tong Hui <tonghuix gmmail com>
Date: Sun Dec 29 11:42:20 2013 +0800
Update Chinese simplified translation
po/zh_CN.po | 3034 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 1640 insertions(+), 1394 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 8ee22ee..0f20c1b 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -17,15 +17,16 @@
# liwei <lw124124 gmail com>, 2011.
# Mike Manilone <crtmike gmail com>, 2012.
# YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2012.
+# Tong Hui <tonghuix gmail com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: anjuta master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=anjuta&keywords=I18N+L10N&component=core application\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-30 14:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-23 12:30+0800\n"
-"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-28 02:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-29 02:41+0800\n"
+"Last-Translator: Tong Hui <tonghuix gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,11 +35,47 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
-#: ../anjuta.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:181
+#: ../anjuta.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Anjuta DevStudio is a versatile software development studio featuring a "
+"number of advanced programming facilities including project management, "
+"application wizard, interactive debugger, source editor, version control, "
+"GUI designer, profiler and many more tools. It focuses on providing simple "
+"and usable user interface, yet powerful for efficient development."
+msgstr ""
+"Anjuta DevStudio 是一个多功能软件开发平台,提供大量先进的编程组件,包括项目管"
+"理、应用程序向导、交互式调试器、源代码编辑、版本控制、GUI 设计器、配置管理器等多"
+"种工具。Anjuta 关注于提供简单可用的用户界面,同时又是强大高效的开发工具。"
+
+#: ../anjuta.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Anjuta is very extensible with plugins. Almost all features in Anjuta are "
+"implemented using plugins which can be dynamically enabled or disabled. You "
+"can choose which plugins should be active for your project. Like the user "
+"interface layout, the set of active plugins is also persistent for each "
+"project making it easy to work on projects with various levels of "
+"complexity. Using plugins, you can extend Anjuta with your own features."
+msgstr ""
+"Anjuta 可以通过插件灵活扩展。几乎所有 Anjuta 的特性都是由插件实现"
+"的,可以动态启用和禁用。您可以选择在项目里启用哪些插件。比如用户界"
+"面布局,活动插件集也可以迁移到每个项目,使处理各种复杂的项目更加简单。使"
+"用插件,您可以向 Anjuta 添加自己的功能。"
+
+#: ../anjuta.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"The project wizard lets you create new projects from a selection of project "
+"templates. The selection includes simple generic, flat (no subdirectory), GTK"
+"+, GNOME, Java, Python projects and more. New templates can be easily "
+"downloaded and installed."
+msgstr ""
+"项目向导让您从一组项目模板里选择创建新项目。这些选项包括简单通用型、平面(无子目录"
+"的)、GTK+、GNOME、Java、Python项目等。可以方便的下载和安装新模板。"
+
+#: ../anjuta.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:34
msgid "Anjuta"
msgstr "Anjuta"
-#: ../anjuta.desktop.in.in.h:2 ../src/about.c:207
+#: ../anjuta.desktop.in.in.h:2 ../src/about.c:203
msgid "Integrated Development Environment"
msgstr "集成开发环境"
@@ -46,6 +83,10 @@ msgstr "集成开发环境"
msgid "Develop software in an integrated development environment"
msgstr "在集成开发环境中开发软件"
+#: ../anjuta.desktop.in.in.h:4
+msgid "IDE;development;programming;"
+msgstr "IDE;development;programming;集成开发环境;开发;编程"
+
#: ../libanjuta/anjuta-autogen.c:239
msgid "Autogen is busy"
msgstr "Autogen 正忙"
@@ -57,7 +98,6 @@ msgstr "无法写定义文件“%s”:%s。"
#: ../libanjuta/anjuta-autogen.c:585
#, c-format
-#| msgid "Could not open %s: %s"
msgid "Could not open file \"%s\": %s"
msgstr "无法打开文件 %s: %s"
@@ -93,13 +133,13 @@ msgstr "无法在模块 %2s 找到插件注册函数 %1s"
msgid "Unknown error in module %s"
msgstr "模块 %s 发生未知错误"
-#: ../libanjuta/anjuta-column-text-view.c:40 ../plugins/git/git-pane.c:123
+#: ../libanjuta/anjuta-column-text-view.c:40 ../plugins/git/git-pane.c:142
#, c-format
msgid "Column %i"
msgstr "列 %i"
#. Column label
-#: ../libanjuta/anjuta-column-text-view.c:69
+#: ../libanjuta/anjuta-column-text-view.c:73
msgid "Column 1"
msgstr "列 1"
@@ -251,17 +291,16 @@ msgstr "泰国"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: ../libanjuta/anjuta-entry.c:241
+#: ../libanjuta/anjuta-entry.c:247
msgid "Help text"
msgstr "帮助文本"
-#: ../libanjuta/anjuta-entry.c:242
+#: ../libanjuta/anjuta-entry.c:248
msgid "Text to show the user what to enter into the entry"
msgstr "提示用户向输入项输入内容"
#. Create all needed widgets
#: ../libanjuta/anjuta-environment-editor.c:543
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:7
msgid "Environment Variables:"
msgstr "环境变量:"
@@ -272,9 +311,8 @@ msgstr "环境变量:"
#: ../plugins/class-gen/window.c:777 ../plugins/class-gen/window.c:785
#: ../plugins/class-gen/window.c:793 ../plugins/class-gen/window.c:803
#: ../plugins/class-gen/window.c:813 ../plugins/class-gen/window.c:825
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:481
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:754
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:762
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:482
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:763
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:533
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:37
msgid "Name"
@@ -284,8 +322,7 @@ msgstr "名称"
#: ../plugins/class-gen/window.c:770 ../plugins/class-gen/window.c:786
#: ../plugins/class-gen/window.c:817 ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
#: ../plugins/debug-manager/registers.c:469
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:489
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:763 ../plugins/tools/editor.c:476
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:490 ../plugins/tools/editor.c:476
msgid "Value"
msgstr "数值"
@@ -293,23 +330,23 @@ msgstr "数值"
msgid "Path that dropped files should be relative to"
msgstr "拖动文件的相对路径"
-#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:101
+#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:104
msgid "Drop a file or enter a path here"
msgstr "输入路径或拖动文件至此"
-#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:274
+#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:277
msgid "Select Files"
msgstr "选择文件"
-#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:540
+#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:547
msgid "Path that all files in the list should be relative to"
msgstr "列表中所有文件的相对路径"
-#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:547
+#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:554
msgid "Show Add button"
msgstr "显示添加按钮"
-#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:548
+#: ../libanjuta/anjuta-file-list.c:555
msgid "Display an Add button"
msgstr "显示一个添加按钮"
@@ -324,8 +361,7 @@ msgstr "显示一个添加按钮"
msgid "[Pp]assword.*:"
msgstr "[Pp]assword.*:"
-#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1165 ../libanjuta/resources.c:267
-#: ../libanjuta/resources.c:276 ../plugins/gdb/utilities.c:282
+#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1165 ../plugins/gdb/utilities.c:282
#, c-format
msgid "Cannot execute command: \"%s\""
msgstr "无法执行命令:“%s”"
@@ -334,20 +370,20 @@ msgstr "无法执行命令:“%s”"
msgid "execvp failed"
msgstr "执行文件(execvp)失败"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:331 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2379
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:319 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2396
msgid "Anjuta Shell"
msgstr "Anjuta Shell"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:332
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:320
msgid "Anjuta shell that will contain the plugin"
msgstr "Anjuta Shell 包括插件"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:732
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:714
#, c-format
msgid "Plugin '%s' does not want to be deactivated"
msgstr "插件“%s”不能被取消激活"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:763
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:747
#, c-format
msgid ""
"Could not load %s\n"
@@ -359,99 +395,97 @@ msgstr ""
"这通常意味着您的安装已经被损坏。以下是导致这个问题的错误信息:\n"
"%s"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:900
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:885
msgid "Load"
msgstr "加载"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:923
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2002
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:908
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2012
msgid "Available Plugins"
msgstr "可用插件"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1036 ../src/anjuta-app.c:937
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1025 ../src/anjuta-window.c:995
msgid "Preferred plugins"
msgstr "首选插件"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1171
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1157
msgid "Only show user activatable plugins"
msgstr "只显示用户可激活的插件"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1211
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1197
msgid ""
-"These are the plugins selected by you when Anjuta prompted to choose one of "
-"many suitable plugins. Removing the preferred plugin will let Anjuta prompt "
-"you again to choose different plugin."
+"These are the plugins selected by you when you have been prompted to choose "
+"one of many suitable plugins. Removing the preferred plugin will let you "
+"choose a different plugin."
msgstr ""
-"这些是 Anjuta 提示您选择合适的插件时您选择的插件。删除首选插件会使 Anjuta 再"
-"次提示您选择另外一个插件。"
+"这些是 Anjuta 提示您选择合适插件时您选择的插件。您可以删除首选插件,另"
+"选一个。"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1237
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1223
msgid "Forget selected plugin"
msgstr "忘记已经选择的插件"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1371
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1522 ../libanjuta/anjuta-profile.c:507
-#: ../plugins/debug-manager/queue.c:529
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1357
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1517 ../libanjuta/anjuta-profile.c:631
+#: ../plugins/debug-manager/queue.c:527
msgid "Select a plugin"
msgstr "选择插件"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1372
-#: ../plugins/debug-manager/queue.c:530
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1358
+#: ../plugins/debug-manager/queue.c:528
msgid "Please select a plugin to activate"
msgstr "请选择要激活的插件"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1386
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1372
#, c-format
msgid "No plugin is able to load other plugins in %s"
msgstr "没有插件可以在 %s 内加载其它插件"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1523
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1518
msgid "<b>Please select a plugin to activate</b>"
msgstr "<b>请选择要激活的插件</b>"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2029
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2039
msgid "Remember this selection"
msgstr "记住此选项"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2360
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2377
msgid "Profiles"
msgstr "配置文件"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2361
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2378
msgid "Current stack of profiles"
msgstr "当前配置文件栈"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2366
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2383
msgid "Available plugins"
msgstr "可用插件"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2367
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2384
msgid "Currently available plugins found in plugin paths"
msgstr "在插件路径下发现的当前可用插件"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2373
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2390
msgid "Activated plugins"
msgstr "已激活插件"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2374
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2391
msgid "Currently activated plugins"
msgstr "当前已激活的插件"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2380
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2397
msgid "Anjuta shell for which the plugins are made"
msgstr "制作插件的 Anjuta Shell"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2388
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2405
msgid "Anjuta Status"
msgstr "Anjuta 状态"
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2389
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2406
msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins"
msgstr "加载和卸载插件时 Anjuta 的状态"
-#. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path);
-#. Avoid space in translated string
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2549
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2559
msgid "Loading:"
msgstr "正在加载:"
@@ -462,7 +496,7 @@ msgstr "类别"
#. FIXME: Make the general page first
#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:139
#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:142
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:3 ../src/anjuta-app.c:924
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:3 ../src/anjuta-window.c:982
#: ../src/preferences.ui.h:9
msgid "General"
msgstr "常规"
@@ -471,43 +505,35 @@ msgstr "常规"
msgid "Anjuta Preferences"
msgstr "Anjuta 首选项"
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:254
+#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:270
msgid "Plugin Manager"
msgstr "插件管理器"
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:255
+#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:271
msgid "The plugin manager to use for resolving plugins"
msgstr "用于解决插件的插件管理器"
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:263
+#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:279
msgid "Profile Name"
msgstr "配置名称"
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:264
+#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:280
msgid "Name of the plugin profile"
msgstr "插件配置文件的名称"
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:272
-msgid "Profile Plugins"
-msgstr "配置插件"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:273
-msgid "List of plugins for this profile"
-msgstr "这个配置下的插件列表"
-
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:280
+#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:288
msgid "Synchronization file"
msgstr "同步文件"
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:281
+#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:289
msgid "File to syncronize the profile XML"
msgstr "用于同步 XML 配置的文件"
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:508
+#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:632
msgid "Please select a plugin from the list"
msgstr "请从列表中选择要激活的插件"
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:672
+#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:655
#, c-format
msgid ""
"Failed to read '%s': XML parse error. Invalid or corrupted Anjuta plugins "
@@ -515,19 +541,15 @@ msgid ""
msgstr "读取“%s”失败:XML 解析错误。非法或已损坏的 Anjuta 插件配置。"
#. <Pluginname>: Install it from <some location on the web>
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:699
+#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:956
#, c-format
msgid "%s: Install it from '%s'\n"
msgstr "%s:从“%s”安装\n"
-#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:707
+#: ../libanjuta/anjuta-profile.c:964
#, c-format
-msgid ""
-"Failed to read '%s': Following mandatory plugins are missing:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"无法读入 %s:下列必备插件缺失:\n"
-"%s"
+msgid "Failed to read '%s': Following mandatory plugins are missing"
+msgstr "无法读取“%s”:下列必备插件缺失"
#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:157
msgid "Select the items to save:"
@@ -538,7 +560,7 @@ msgid "If you do not save, all your changes will be lost."
msgstr "如果您没有进行保存,未保存的任何更改都将丢失。"
#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:189
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:589
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:583
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:23
msgid "Save"
msgstr "保存"
@@ -562,40 +584,40 @@ msgstr[0] "有 %d 项存在未保存的更改。是否要在关闭前保存更
msgid "There is an item with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgstr "存在未保存的更改。是否要在关闭前保存?"
-#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1079
+#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1090
msgid "<Invalid>"
msgstr "<无效>"
-#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1196
+#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1205
msgid "ComboBox model"
msgstr "组合框模型"
-#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1197
+#: ../libanjuta/anjuta-tree-combo.c:1206
msgid "The model for the combo box"
msgstr "组合框的模型"
-#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1393
+#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1394
msgid "Action"
msgstr "动作"
-#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1414
+#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1415
msgid "Visible"
msgstr "可见"
-#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1427
+#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1428
msgid "Sensitive"
msgstr "敏感"
-#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1435
+#: ../libanjuta/anjuta-ui.c:1436
msgid "Shortcut"
msgstr "快捷方式"
#. Avoid space in translated string
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:358
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:363
msgid "System:"
msgstr "系统:"
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:504
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:512
msgid ""
"You do not seem to have PackageKit installed. PackageKit is required for "
"installing missing packages. Please install \"packagekit-gnome\" package "
@@ -604,12 +626,17 @@ msgstr ""
"似乎您没有安装 PackageKit。需要使用 PackageKit 来安装缺失的软件包。请从您的系"
"统中安装“packagekit-gnome”,或者手动安装缺失的软件包。"
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:513
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:521
#, c-format
msgid "Installation failed: %s"
msgstr "安装失败:%s"
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:581
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:582
+#, c-format
+msgid "Failed to run \"%s\". The returned error was: \"%s\"."
+msgstr "运行“%s”失败。返回的错误为:“%s”。"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:596
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" package is not installed.\n"
@@ -618,7 +645,7 @@ msgstr ""
"尚未安装“%s”软件包。\n"
"请安装该工具。"
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:599
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:614
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" utility is not installed.\n"
@@ -628,63 +655,62 @@ msgstr ""
"请安装该工具。"
#. Try xterm
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1170
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1208
msgid "Cannot find a terminal; using xterm, even if it may not work"
msgstr "无法找到可用的终端;使用 xterm,即使它可能无法正常工作"
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1205 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1209
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1236 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1240
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1255 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1306
#, c-format
-msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
-msgstr "无法执行命令:%s(使用 Shell %s)\n"
+msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s): %s\n"
+msgstr "无法执行命令:%s(使用 Shell %s):%s\n"
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2351
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2456
#, c-format
msgid "Unable to load user interface file: %s"
msgstr "无法加载用户界面文件:%s"
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:92
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:75 ../plugins/git/git-status-pane.c:164
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:77 ../plugins/git/git-status-pane.c:182
msgid "Modified"
msgstr "已修改"
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:95
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:79 ../plugins/git/git-status-pane.c:167
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:81 ../plugins/git/git-status-pane.c:185
msgid "Added"
msgstr "已添加"
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:98
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:77 ../plugins/git/git-status-pane.c:170
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:79 ../plugins/git/git-status-pane.c:188
msgid "Deleted"
msgstr "已删除"
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:101
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:81 ../plugins/git/git-status-pane.c:173
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:83 ../plugins/git/git-status-pane.c:191
msgid "Conflicted"
msgstr "冲突"
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:105
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:83 ../plugins/git/git-status-pane.c:177
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:85 ../plugins/git/git-status-pane.c:195
msgid "Up-to-date"
msgstr "最新"
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:109
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:85 ../plugins/git/git-status-pane.c:181
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:87 ../plugins/git/git-status-pane.c:199
msgid "Locked"
msgstr "已锁定"
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:112
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:87 ../plugins/git/git-status-pane.c:184
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:89 ../plugins/git/git-status-pane.c:202
msgid "Missing"
msgstr "缺少"
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:115
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:89 ../plugins/git/git-status-pane.c:187
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:91 ../plugins/git/git-status-pane.c:205
msgid "Unversioned"
msgstr "未受版本"
#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:119
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:91 ../plugins/git/git-status-pane.c:191
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:93 ../plugins/git/git-status-pane.c:209
msgid "Ignored"
msgstr "已忽略"
@@ -698,25 +724,28 @@ msgstr "找不到部件:%s"
msgid "Could not find application pixmap file: %s"
msgstr "找不到应用程序位图文件:%s"
-#: ../plugins/am-project/amp-group.c:622
+#: ../libanjuta/resources.c:277
+#, c-format
+msgid "Cannot execute command \"%s\": %s"
+msgstr "无法执行命令“%s”:%s"
+
+#: ../plugins/am-project/amp-group.c:627
msgid "Please specify group name"
msgstr "请指定组名"
-#: ../plugins/am-project/amp-group.c:636
-#| msgid ""
-#| "Group name can only contain alphanumeric or \"#$:%+,- = ^_`~\" characters"
+#: ../plugins/am-project/amp-group.c:641
msgid ""
"Group name can only contain alphanumeric or \"#$:%+,- = ^_`~/\" characters"
msgstr "组名只能包含字母或“#$:%+,- = ^_`~/”这些字符"
-#: ../plugins/am-project/amp-group.c:660
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1698
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1791
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:723
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:857
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:723
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:800
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:874
+#: ../plugins/am-project/amp-group.c:665
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1679
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1772
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:801
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:934
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:725
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:802
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:876
#, c-format
msgid "Project doesn't exist or invalid path"
msgstr "项目不存在或非法路径"
@@ -726,20 +755,20 @@ msgid "Root"
msgstr "根"
#: ../plugins/am-project/am-project.c:98
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:868
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:945
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:66
msgid "Group"
msgstr "组"
#: ../plugins/am-project/am-project.c:106
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:872
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:949
#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:71
msgid "Source"
msgstr "来源"
#: ../plugins/am-project/am-project.c:124
-msgid "Shared Library (libtool)"
-msgstr "共享函数库(libtool)"
+msgid "Shared Library (Libtool)"
+msgstr "共享库(libtool)"
#: ../plugins/am-project/am-project.c:132
msgid "Module (Libtool)"
@@ -787,7 +816,7 @@ msgid "Script"
msgstr "脚本"
#: ../plugins/am-project/am-project.c:220 ../plugins/class-gen/window.c:794
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:438
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:436
msgid "Module"
msgstr "模块"
@@ -795,11 +824,11 @@ msgstr "模块"
msgid "Package"
msgstr "包"
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1728
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1709
msgid "Unable to parse project file"
msgstr "无法解析项目文件"
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1739
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1720
#, c-format
msgid "Project doesn't exist or has an invalid path"
msgstr "项目不存在或路径非法"
@@ -814,7 +843,7 @@ msgstr "新的项目管理器 Autotools 后端"
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:49
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19 ../plugins/project-manager/dialogs.c:619
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:21 ../plugins/project-manager/dialogs.c:753
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:2
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3
msgid "Name:"
@@ -872,7 +901,7 @@ msgid ""
"It is generated from the project name if not provided."
msgstr "包名字,只能包含字母,数字,和下划线。如果没有指定,将从项目名字生成。"
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:86 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:86 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10
#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:20
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -886,8 +915,8 @@ msgid "Libtool support:"
msgstr "Libtool 支持:"
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:98
-msgid "Add support to compile shared and static libraries with libtool."
-msgstr "添加使用 libtool 构建共享和静态的函数库的支持。"
+msgid "Add support to compile shared and static libraries with Libtool."
+msgstr "添加使用 libtool 编译共享库和静态库的支持。"
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:104
#: ../plugins/am-project/am-properties.c:211
@@ -1294,28 +1323,28 @@ msgstr "man 手册页安装的章节。有效章节包括数字 0 到 9,以及
msgid "Source file must be a regular file, not a directory"
msgstr "源文件必须是常规文件而非目录"
-#: ../plugins/am-project/amp-target.c:342
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:359
msgid "Target parent is not a valid group"
msgstr "上层目标不是有效组"
-#: ../plugins/am-project/amp-target.c:352
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:369
msgid "Please specify target name"
msgstr "请指定目标名称"
-#: ../plugins/am-project/amp-target.c:366
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:383
msgid ""
"Target name can only contain alphanumeric, '_', '-', '/' or '.' characters"
msgstr "目标名只能由字母、“_”、“-”、“/”或“.”组成"
-#: ../plugins/am-project/amp-target.c:381
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:398
msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'"
msgstr "共享库目标名必须是“libxxx.la”的形式"
-#: ../plugins/am-project/amp-target.c:390
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:407
msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'"
msgstr "静态库目标名必须是“libxxx.a”的形式"
-#: ../plugins/am-project/amp-target.c:398
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:415
msgid "Module target name must be of the form 'xxx.la'"
msgstr "模块目标名必须是“xxx.la”的形式"
@@ -1349,90 +1378,89 @@ msgid "Configure Options:"
msgstr "配置选项:"
#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:5
-msgid "Select a build directory"
-msgstr "选择一个构建目录"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:6
msgid "Build Directory:"
msgstr "构建目录:"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:7
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:6
msgid "Select Program"
msgstr "选择程序"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:8
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:7
#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:3
msgid "Arguments:"
msgstr "参数:"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:9
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:8
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:7
msgid "Run in terminal"
msgstr "在终端中运行"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:10
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:9
msgid "Select Program to run:"
msgstr "选择要运行的程序:"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:11
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:10
msgid "sudo"
msgstr "sudo"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:12
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:11
msgid "su -c"
msgstr "su -c"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:13
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:12
msgid "Run several commands at a time:"
msgstr "一次执行若干条命令:"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:14
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:13
msgid "Continue on errors"
msgstr "发生错误时继续"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:15
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:14
msgid "Translate messages"
msgstr "翻译信息"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:16
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:15
msgid "Highlight build warnings and errors in editor"
msgstr "在编辑器中高亮显示警告和错误"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:17
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:16
msgid "Build"
msgstr "构建"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:18
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:17
msgid "Install as root:"
msgstr "以 root 身份安装:"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:19
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:18
msgid "Install"
msgstr "安装"
-#. Need to run make clean before
-#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:526
+#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:527
msgid ""
"Before using this new configuration, the default one needs to be removed. Do "
"you want to do that ?"
msgstr "在使用这个新的设置前,需要删除默认的设置。您想这样做吗?"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:531
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:964
+#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:532
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:987
#, c-format
msgid "Command canceled by user"
msgstr "命令被用户终止"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:881
+#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:882
#, c-format
msgid "Cannot compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
msgstr "不能编译“%s”:没有定义对此文件类型的编译规则。"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:1043
+#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:1056
#, c-format
msgid "Cannot configure project: Missing configure script in %s."
msgstr "不能配置项目:在 %s 缺少配置脚本。"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/build-options.c:80
+msgid "Select a build directory inside the project directory"
+msgstr "在项目目录内选择一个构建目录"
+
#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:70
#: ../plugins/class-gen/window.c:742
#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1
@@ -1463,19 +1491,19 @@ msgstr "当前没有打开的文件或项目。"
#. Only local program are supported
#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:283
-#: ../plugins/run-program/execute.c:71
+#: ../plugins/run-program/execute.c:73
#, c-format
msgid "Program '%s' is not a local file"
msgstr "程序“%s”不是本地文件"
#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:298
-#: ../plugins/run-program/execute.c:77
+#: ../plugins/run-program/execute.c:79
#, c-format
msgid "Program '%s' does not exist"
msgstr "程序“%s”不存在"
#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:306
-#: ../plugins/run-program/execute.c:81
+#: ../plugins/run-program/execute.c:83
#, c-format
msgid "Program '%s' does not have execution permission"
msgstr "程序“%s”没有可执行权限"
@@ -1574,259 +1602,253 @@ msgstr "错误:"
msgid "error:-old"
msgstr "错误:-old"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:954
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:977
#, c-format
msgid "Command exited with status %d"
msgstr "命令以状态 %d 退出"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:969
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:992
#, c-format
msgid "Command aborted by user"
msgstr "命令被用户退出"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:974
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:997
#, c-format
msgid "Command terminated with signal %d"
msgstr "命令以信号 %d 终止"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:982
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1005
msgid "Command terminated for an unknown reason"
msgstr "命令无故结束"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1000
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1023
#, c-format
msgid "Total time taken: %lu secs\n"
msgstr "总共耗时:%lu 秒\n"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1007
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1030
msgid "Completed unsuccessfully\n"
msgstr "已完成...失败\n"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1015
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1038
#: ../plugins/tools/execute.c:516
msgid "Completed successfully\n"
msgstr "已完成...成功\n"
#. Translators: the first number is the number of the build attemp,
#. the string is the directory where the build takes place
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1097
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1120
#, c-format
msgid "Build %d: %s"
msgstr "构建 %d: %s"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1665
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1751
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1761
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1779
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1789
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1871
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1691
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1777
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1787
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1805
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1815
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1897
#, c-format
msgid "_Build"
msgstr "构建(_B)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1669
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1695
msgid "_Build Project"
msgstr "构建项目(_B)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1670
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1696
msgid "Build whole project"
msgstr "构建整个项目"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1675
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1701
msgid "_Install Project"
msgstr "安装项目(_I)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1676
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1702
msgid "Install whole project"
msgstr "安装整个项目"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1681
-#| msgid "_Clean Project"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1707
msgid "_Check Project"
msgstr "检查项目(_C)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1682
-#| msgid "Clean whole project"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1708
msgid "Check whole project"
msgstr "检查(check)整个项目"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1687
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1713
msgid "_Clean Project"
msgstr "清理项目(_C)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1688
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1714
msgid "Clean whole project"
msgstr "清理整个项目"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1693
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1719
msgid "C_onfigure Project…"
msgstr "配置项目(_O)..."
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1694
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1720
msgid "Configure project"
msgstr "配置项目"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1699
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1725
msgid "Build _Tarball"
msgstr "构建 _Tarball"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1700
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1726
msgid "Build project tarball distribution"
msgstr "构建项目 tarball 发行包"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1705
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1731
msgid "_Build Module"
msgstr "构建模块(_B)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1706
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1732
msgid "Build module associated with current file"
msgstr "构建与当前文件关联的模块"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1711
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1737
msgid "_Install Module"
msgstr "安装模块(_I)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1712
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1738
msgid "Install module associated with current file"
msgstr "安装与当前文件关联的模块"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1717
-#| msgid "_Clean Module"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1743
msgid "_Check Module"
msgstr "检查模块(_C)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1718
-#| msgid "Clean module associated with current file"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1744
msgid "Check module associated with current file"
msgstr "检查(check)与当前文件关联的模块"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1723
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1749
msgid "_Clean Module"
msgstr "清理模块(_C)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1724
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1750
msgid "Clean module associated with current file"
msgstr "清理与当前文件关联的模块"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1729
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1755
msgid "Co_mpile File"
msgstr "编译文件(_M)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1730
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1756
msgid "Compile current editor file"
msgstr "编译当前编辑器中的文件"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1735
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1761
msgid "Select Configuration"
msgstr "选择配置"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1736
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1762
msgid "Select current configuration"
msgstr "选择当前配置"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1741
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1767
msgid "Remove Configuration"
msgstr "删除配置"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1742
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1768
msgid ""
"Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
msgstr "清理项目(distclean)并在可能的情况下删除配置目录"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1755
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1783
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1781
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1809
msgid "_Compile"
msgstr "编译(_C)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1756
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1784
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1782
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1810
msgid "Compile file"
msgstr "编译文件"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1762
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1790
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1788
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1816
msgid "Build module"
msgstr "构建模块"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1767
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1795
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1878
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1793
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1821
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1904
#, c-format
msgid "_Install"
msgstr "安装(_I)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1768
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1796
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1794
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1822
msgid "Install module"
msgstr "安装模块"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1773
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1807
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1885
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1799
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1833
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1911
#, c-format
msgid "_Clean"
msgstr "清理(_C)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1774
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1808
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1800
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1834
msgid "Clean module"
msgstr "清理模块"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1801
-#| msgid "Check out"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1827
msgid "_Check"
msgstr "检查文件(_C)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1802
-#| msgid "Check out"
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1828
msgid "Check module"
msgstr "检查(check)文件"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1813
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1839
msgid "_Cancel command"
msgstr "取消命令(_C)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1814
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1840
msgid "Cancel build command"
msgstr "取消构建命令"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1871
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1897
#, c-format
msgid "_Build (%s)"
msgstr "构建(%s)(_B)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1878
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1904
#, c-format
msgid "_Install (%s)"
msgstr "安装(%s)(_I)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1885
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1911
#, c-format
msgid "_Clean (%s)"
msgstr "清理(%s)(_C)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1893
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1919
#, c-format
msgid "Co_mpile (%s)"
msgstr "编译(%s)(_M)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1893
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1919
#, c-format
msgid "Co_mpile"
msgstr "编译(_M)"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2487
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2515
msgid "Build commands"
msgstr "构建命令"
#. Translators: This is a group of build
#. * commands which appears in pop up menus
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2496
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2524
msgid "Build popup commands"
msgstr "构建弹出命令"
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2915
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2923
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2960
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2968
msgid "Build Autotools"
msgstr "构建 Autotools"
@@ -2043,7 +2065,7 @@ msgstr "用于生成实现文件的 Autogen 模板"
msgid "File to which the processed template will be written"
msgstr "处理后的模板将要写入的文件"
-#: ../plugins/class-gen/plugin.c:107 ../plugins/project-wizard/druid.c:1258
+#: ../plugins/class-gen/plugin.c:107 ../plugins/project-wizard/druid.c:1268
msgid ""
"Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You "
"can get it from http://autogen.sourceforge.net."
@@ -2073,7 +2095,7 @@ msgstr "实现"
#: ../plugins/class-gen/window.c:718 ../plugins/class-gen/window.c:728
#: ../plugins/class-gen/window.c:750 ../plugins/class-gen/window.c:802
#: ../plugins/class-gen/window.c:812
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1962
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:38
msgid "Type"
@@ -2083,7 +2105,7 @@ msgstr "类型"
#: ../plugins/class-gen/window.c:752 ../plugins/class-gen/window.c:762
#: ../plugins/class-gen/window.c:778 ../plugins/class-gen/window.c:804
#: ../plugins/class-gen/window.c:826
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:871
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:869
msgid "Arguments"
msgstr "参数"
@@ -2113,7 +2135,7 @@ msgid "Marshaller"
msgstr "整理器"
#. Automatic highlight menu
-#: ../plugins/class-gen/window.c:814 ../plugins/document-manager/plugin.c:1016
+#: ../plugins/class-gen/window.c:814 ../plugins/document-manager/plugin.c:1014
msgid "Automatic"
msgstr "自动"
@@ -2125,7 +2147,7 @@ msgstr "Getter"
msgid "Setter"
msgstr "Setter"
-#: ../plugins/class-gen/window.c:1234
+#: ../plugins/class-gen/window.c:1232
msgid "XML description of the user interface"
msgstr "用户界面的 XML 语言描述"
@@ -2146,7 +2168,7 @@ msgid "Patch-Style diff"
msgstr "Patch 风格 diff"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:3
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2172
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2197
msgid "Local"
msgstr "本地"
@@ -2227,7 +2249,7 @@ msgid "Choose file or directory to commit:"
msgstr "选择要提交的文件或目录:"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:22
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:14
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:26
msgid "Whole project"
msgstr "整个项目"
@@ -2236,18 +2258,18 @@ msgid "Log message:"
msgstr "日志信息:"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:24
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
msgid "Revision:"
msgstr "版本:"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:25
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:15
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:13
msgid "Do not act recursively"
msgstr "不能递归操作"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:26
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:3
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:8
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:8
msgid "Options:"
msgstr "选项:"
@@ -2257,7 +2279,7 @@ msgid "CVS: Update file/directory"
msgstr "CVS:更新 - 文件/目录"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:28
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:13
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
msgid "Choose file or directory to update:"
msgstr "选择要更新的文件或目录:"
@@ -2274,7 +2296,7 @@ msgid "Reset sticky tags"
msgstr "重置粘滞标签"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:16
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:29
msgid "Use revision/tag:"
msgstr "使用版本/标签:"
@@ -2320,9 +2342,9 @@ msgstr "选择要查看日志的文件或目录:"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:43
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:7
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:27
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:9
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:34
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:14
msgid "Options"
msgstr "选项"
@@ -2355,12 +2377,12 @@ msgid "Module Details:"
msgstr "模块细节:"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:51
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:22
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:62
msgid "Password:"
msgstr "密码:"
#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:52
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:21
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
msgid "Username:"
msgstr "用户名:"
@@ -2390,19 +2412,19 @@ msgstr "无法删除文件"
msgid "Are you sure that you want to pass an empty log message?"
msgstr "您是否确定要提交一个空的日志信息?"
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:435
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:433
msgid "CVSROOT"
msgstr "CVSROOT"
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:441
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:439
msgid "Vendor"
msgstr "提供者"
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:444
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:442
msgid "Release"
msgstr "发布"
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:460
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:458
msgid "Are you sure that you do not want a log message?"
msgstr "您确定不写日志信息吗?"
@@ -2421,8 +2443,8 @@ msgid "CVS command is running — please wait until it finishes!"
msgstr "CVS 命令仍在运行中 - 请等待它们完成!"
#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:229
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:474
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:481
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:472
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:479
msgid "CVS"
msgstr "CVS"
@@ -2529,18 +2551,18 @@ msgstr "导入源码树(_I)"
msgid "Import a new source tree to CVS"
msgstr "导入新的源码树到 CVS"
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:362
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:360
msgid "CVS operations"
msgstr "CVS 操作"
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:368
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:366
msgid "CVS popup operations"
msgstr "CVS 弹出操作"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:1
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:410 ../plugins/debug-manager/plugin.c:432
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:457 ../plugins/debug-manager/plugin.c:484
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:518 ../plugins/debug-manager/plugin.c:551
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:407 ../plugins/debug-manager/plugin.c:427
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:450 ../plugins/debug-manager/plugin.c:475
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:507 ../plugins/debug-manager/plugin.c:538
msgid "Debugger"
msgstr "调试器"
@@ -2573,7 +2595,7 @@ msgid "_Attach"
msgstr "依附(_A)"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:8
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2035
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2026
msgid "Breakpoints"
msgstr "断点"
@@ -2618,7 +2640,7 @@ msgid "Breakpoint properties"
msgstr "断点属性"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:19
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1962
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
msgid "Location"
msgstr "位置"
@@ -2636,7 +2658,7 @@ msgid "_Location:"
msgstr "位置(_L):"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:24
-#: ../plugins/debug-manager/memory.c:180
+#: ../plugins/debug-manager/memory.c:185
msgid "Memory"
msgstr "内存"
@@ -2658,8 +2680,8 @@ msgid "Shared libraries"
msgstr "共享函数库"
#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:29
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:934
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1026
msgid "Kernel Signals"
msgstr "内核信号"
@@ -2771,153 +2793,153 @@ msgstr ""
msgid "Do not show again"
msgstr "不再显示"
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1726
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1717
msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
msgstr "您是否确定要删除全部断点?"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1823
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1814
msgid "_Breakpoints"
msgstr "断点(_B)"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1831
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1822
msgid "Toggle Breakpoint"
msgstr "切换断点"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1833
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1824
msgid "Toggle breakpoint at the current location"
msgstr "切换当前位置的断点"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1839
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1830
msgid "Add Breakpoint…"
msgstr "添加断点..."
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1841
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1832
msgid "Add a breakpoint"
msgstr "添加断点"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1847
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1838
msgid "Remove Breakpoint"
msgstr "删除断点"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1849
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1840
msgid "Remove a breakpoint"
msgstr "删除一个断点"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1855
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1846
msgid "Edit Breakpoint"
msgstr "编辑断点"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1857
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1848
msgid "Edit breakpoint properties"
msgstr "编辑断点属性"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1863
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1934
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1854
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1925
msgid "Enable Breakpoint"
msgstr "启用断点"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1865
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1935
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1856
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1926
msgid "Enable a breakpoint"
msgstr "启用一个断点"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1871
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1862
msgid "Disable All Breakpoints"
msgstr "禁用所有断点"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1873
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1864
msgid "Deactivate all breakpoints"
msgstr "使所有断点失效"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1879
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1870
msgid "R_emove All Breakpoints"
msgstr "清除全部断点(_E)"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1881
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1872
msgid "Remove all breakpoints"
msgstr "清除全部断点"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1890
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1881
msgid "Jump to Breakpoint"
msgstr "跳转到断点"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1892
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1883
msgid "Jump to breakpoint location"
msgstr "跳转到断点位置"
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1929
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1920
msgid "Disable Breakpoint"
msgstr "禁用断点"
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1930
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1921
msgid "Disable a breakpoint"
msgstr "禁用一个断点"
#. This enable an user defined command
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1962
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:5
msgid "Enabled"
msgstr "已启用"
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1962
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:859
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:857
msgid "Address"
msgstr "地址"
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1963
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
msgid "Condition"
msgstr "条件"
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1963
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
msgid "Pass count"
msgstr "遍数"
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1963
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1954
msgid "State"
msgstr "状态"
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2012
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2018
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2003
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2009
msgid "Breakpoint operations"
msgstr "断点操作"
#. create goto menu_item.
-#: ../plugins/debug-manager/data_view.c:392
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:500
+#: ../plugins/debug-manager/data_view.c:407
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:501
msgid "_Go to address"
msgstr "跳转到地址(_G)"
@@ -2925,12 +2947,12 @@ msgstr "跳转到地址(_G)"
msgid "Variable"
msgstr "变量"
-#: ../plugins/debug-manager/disassemble.c:851
+#: ../plugins/debug-manager/disassemble.c:846
msgid "Disassembly"
msgstr "汇编"
#: ../plugins/debug-manager/info.c:52 ../plugins/debug-manager/info.c:101
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:162
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:180
msgid "Information"
msgstr "信息"
@@ -2951,202 +2973,202 @@ msgstr "如果没有使用调试选项就不显示警告信息"
msgid "Debugger Log"
msgstr "调试器日志"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:410
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:407
msgid "Started"
msgstr "已开始"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:432
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:427
msgid "Loaded"
msgstr "已加载"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:453
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1051
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:446
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1038
msgid "Pa_use Program"
msgstr "暂停程序(_U)"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:454
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1053
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:447
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1040
msgid "Pauses the execution of the program"
msgstr "暂停正在执行的程序"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:457
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:450
msgid "Running…"
msgstr "正在运行..."
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:480 ../plugins/debug-manager/plugin.c:967
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:471 ../plugins/debug-manager/plugin.c:954
msgid "Run/_Continue"
msgstr "运行/继续(_C)"
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:481 ../plugins/debug-manager/plugin.c:969
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:472 ../plugins/debug-manager/plugin.c:956
msgid "Continue the execution of the program"
msgstr "继续程序执行"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:484
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:475
msgid "Stopped"
msgstr "已停止"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:518
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:507
msgid "Unloaded"
msgstr "已卸载"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:560
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:547
#, c-format
msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n"
msgstr "调试器终止,错误 %d: %s\n"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:573
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:560
#, c-format
msgid "Program has received signal: %s\n"
msgstr "程序接收到信号:%s\n"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:863
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:850
msgid "_Debug"
msgstr "调试(_D)"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:871
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:858
msgid "_Start Debugger"
msgstr "启动调试器(_S)"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:879
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:866
msgid "_Debug Program"
msgstr "调试程序(_D)"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:881
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:868
msgid "Start debugger and load the program"
msgstr "启动调试器并加载程序"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:887
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:874
msgid "_Debug Process…"
msgstr "调试进程(_D)..."
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:889
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:876
msgid "Start debugger and attach to a running program"
msgstr "启动调试器并依附到运行中的程序"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:895
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:882
msgid "Debug _Remote Target…"
msgstr "远程调试目标(_R)..."
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:897
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:884
msgid "Connect to a remote debugging target"
msgstr "连接到远程调试目标"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:903
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:890
msgid "Stop Debugger"
msgstr "停止调试器(_O)"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:905
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:892
msgid "Say goodbye to the debugger"
msgstr "和调试器说再见"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:911
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:898
msgid "Add source paths…"
msgstr "添加源代码路径..."
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:913
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:900
msgid "Add additional source paths"
msgstr "添加其它源码路径"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:923
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1015
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:910
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1002
msgid "Debugger Command…"
msgstr "调试器命令..."
#. Display label
#. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:925
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1017
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:912
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1004
msgid "Custom debugger command"
msgstr "定制调试器命令"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:931
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1023
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:918
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1010
msgid "_Info"
msgstr "信息(_I)"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1031
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:926
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1018
msgid "Shared Libraries"
msgstr "共享函数库"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:941
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1033
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:928
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1020
msgid "Show shared library mappings"
msgstr "显示共享函数库映射"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:949
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1041
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:936
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1028
msgid "Show kernel signals"
msgstr "显示内核信号"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:955
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:942
msgid "_Continue/Suspend"
msgstr "继续/暂停(_C)"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:957
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:944
msgid "Continue or suspend the execution of the program"
msgstr "继续或暂停程序执行"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:975
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:962
msgid "Step _In"
msgstr "步入(_I)"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:977
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:964
msgid "Single step into function"
msgstr "单步跨入函数"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:983
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:970
msgid "Step O_ver"
msgstr "步过(_V)"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:985
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:972
msgid "Single step over function"
msgstr "单步跨过函数"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:991
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:978
msgid "Step _Out"
msgstr "步出(_O)"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:993
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:980
msgid "Single step out of function"
msgstr "单步跨出函数"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:999
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:986
msgid "_Run to Cursor"
msgstr "运行至光标(_R)"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1001
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:988
msgid "Run to the cursor"
msgstr "运行至光标"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1007
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:994
msgid "_Run from Cursor"
msgstr "从光标处开始运行(_R)"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1009
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:996
msgid "Run from the cursor"
msgstr "从光标处开始运行"
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1093
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1099
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1105
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1111
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1080
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1086
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1092
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1098
msgid "Debugger operations"
msgstr "调试器操作"
-#: ../plugins/debug-manager/queue.c:516
+#: ../plugins/debug-manager/queue.c:514
#, c-format
msgid "Unable to find a debugger plugin supporting a target with %s MIME type"
msgstr "找不到支持 %s MIME 类型目标的调试器插件"
@@ -3155,7 +3177,7 @@ msgstr "找不到支持 %s MIME 类型目标的调试器插件"
msgid "Register"
msgstr "寄存器"
-#: ../plugins/debug-manager/registers.c:489
+#: ../plugins/debug-manager/registers.c:490
msgid "Registers"
msgstr "寄存器"
@@ -3219,70 +3241,70 @@ msgstr "内核信号"
msgid "Signal operations"
msgstr "信号操作"
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1237
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1244
msgid "Show Line Numbers"
msgstr "显示行号"
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1238
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1245
msgid "Whether to display line numbers"
msgstr "显示/隐藏行号"
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1245
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1252
msgid "Show Line Markers"
msgstr "显示行标记"
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1246
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1253
msgid "Whether to display line marker pixbufs"
msgstr "显示/隐藏图标在标号区"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:726
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:724
msgid "Set current frame"
msgstr "设置当前帧"
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:734
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:732
msgid "View Source"
msgstr "查看源代码"
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:742
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:740
msgid "Get Stack trace"
msgstr "取得堆栈跟踪"
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:782
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:780
msgid "Active"
msgstr "活动"
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:791
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:789
msgid "Thread"
msgstr "线程"
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:805
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:803
msgid "Frame"
msgstr "帧"
#. Register actions
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:823
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:821
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
-#: ../plugins/gdb/preferences.c:363 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2130
-#: ../plugins/tools/tool.c:100 ../src/anjuta-app.c:626
+#: ../plugins/gdb/preferences.c:363 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2155
+#: ../plugins/tools/tool.c:100 ../src/anjuta-window.c:679
msgid "File"
msgstr "文件"
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:834
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:934
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:832
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:932
msgid "Line"
msgstr "行"
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:845
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:843
msgid "Function"
msgstr "函数"
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:896
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:894
msgid "Stack"
msgstr "栈"
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:972
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:970
msgid "Stack frame operations"
msgstr "栈帧操作"
@@ -3302,36 +3324,36 @@ msgstr "时间"
msgid "Command"
msgstr "命令"
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:629
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:628
#, c-format
-msgid "Unable to execute: %s."
-msgstr "无法执行:%s。"
+msgid "Unable to execute: \"%s\". The returned error was: \"%s\"."
+msgstr "不能执行:“%s”。返回的错误为:“%s”。"
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:643
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:644
#, c-format
msgid "Unable to open the file: %s\n"
msgstr "无法打开文件:%s\n"
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:969
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:971
#, c-format
msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start."
msgstr "无法打开 %s 。调试器不能启动。"
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:979
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:981
#, c-format
msgid "Unable to detect MIME type of %s. Debugger cannot start."
msgstr "无法检测 %s 的 MIME 类型,调试器无法启动。"
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1340
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1343
msgid "Path"
msgstr "路径"
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1389 ../plugins/gdb/debugger.c:1929
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1392
msgid ""
-"The program is running.\n"
+"The program is already running.\n"
"Do you still want to stop the debugger?"
msgstr ""
-"程序正在运行。\n"
+"程序已经运行。\n"
"您是否仍要终止调试器?"
#. Action name
@@ -3392,77 +3414,67 @@ msgstr "API 帮助"
msgid "Devhelp Plugin for Anjuta."
msgstr "Anjuta 的开发文档(Devhelp)插件。"
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:204
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:199
msgid "Search Help:"
msgstr "搜索帮助:"
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:225 ../plugins/document-manager/plugin.c:244
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:220 ../plugins/document-manager/plugin.c:234
#: ../plugins/message-view/plugin.c:77 ../plugins/symbol-db/plugin.c:327
msgid "_Go to"
msgstr "转到(_G)"
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:234
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:229
msgid "_API Reference"
msgstr "API 参考(_A)"
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:236
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:231
msgid "Browse API Pages"
msgstr "浏览 API 页"
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:246
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:241
msgid "_Context Help"
msgstr "上下文帮助(_C)"
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:248
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:243
msgid "Search help for the current word in the editor"
msgstr "在帮助文件内搜索编辑器的当前单词"
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:258
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:253
msgid "_Search Help"
msgstr "搜索帮助(_S)"
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:260
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:255
msgid "Search for a term in help"
msgstr "在帮助中搜索术语"
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:331
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:337
msgid "Help operations"
msgstr "帮助操作"
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:350 ../plugins/devhelp/plugin.c:465
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:352 ../plugins/devhelp/plugin.c:444
msgid "API Browser"
msgstr "API 浏览器"
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:361
-msgid "Contents"
-msgstr "目录"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:367 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2140
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2192
-msgid "Search"
-msgstr "搜索"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:385 ../plugins/devhelp/plugin.c:470
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:369 ../plugins/devhelp/plugin.c:439
msgid "API"
msgstr "API"
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:124
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:147
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:170
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:126
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:149
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:172
#, c-format
msgid "Missing name"
msgstr "缺少名称"
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:990
-#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:1000
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1022
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1032
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:1070
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:1080
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1024
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.c:1034
#, c-format
msgid "Project doesn't allow to set properties"
msgstr "项目不允许设置属性"
#: ../plugins/dir-project/dir-project.plugin.in.h:1
-#| msgid "_Directory name:"
msgid "Directory backend"
msgstr "目录后端"
@@ -3495,7 +3507,7 @@ msgstr "清除书签"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:354
#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:414
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:429
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:419
msgid "Bookmarks"
msgstr "书签"
@@ -3504,32 +3516,43 @@ msgid "Rename"
msgstr "重命名(_R)"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:363
-#: ../plugins/git/plugin.c:178
+#: ../plugins/git/plugin.c:172
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:19
msgid "Remove"
msgstr "删除"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:454
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:164
+msgid " [read-only]"
+msgstr "[只读]"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:533
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:156
+msgid "Close Others"
+msgstr "关闭其它"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:736
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1156
msgid "Close file"
msgstr "关闭文件(_C)"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:502
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:614
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:773
+#: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:9
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:748
msgid "Path:"
msgstr "路径:"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:622
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:591 ../plugins/file-loader/plugin.c:894
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:904 ../plugins/file-loader/plugin.c:917
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:890
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:597 ../plugins/file-loader/plugin.c:887
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:897 ../plugins/file-loader/plugin.c:910
msgid "Open file"
msgstr "打开文件"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:641
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:909
#: ../plugins/message-view/message-view.c:100
msgid "Save file as"
msgstr "文件另存为"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:722
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:990
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' already exists.\n"
@@ -3538,17 +3561,17 @@ msgstr ""
"文件“%s”已存在。\n"
"是否确定用当前文件替换这个文件?"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:731
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:999
msgid "_Replace"
msgstr "替换(_R)"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1445
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1743
msgid "[read-only]"
msgstr "[只读]"
#. Document manager plugin
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:1
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:286
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:299
msgid "Document Manager"
msgstr "文档管理器"
@@ -3601,199 +3624,203 @@ msgid "Sorted in alphabetical order"
msgstr "以字母序排序"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:12
-msgid "Do not show tabs"
-msgstr "不显示标签"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:13
msgid "Position:"
msgstr "位置:"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:13
+msgid "Show tabs"
+msgstr "显示状态"
+
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:14
-msgid "Editor tabs"
-msgstr "编辑器标签"
+msgid "Show drop-down list"
+msgstr "显示下拉列表"
#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:15
+msgid "Do not show open documents"
+msgstr "不显示打开文档"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:16
+msgid "Open documents"
+msgstr "打开文档"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:17
msgid "Case sensitive"
msgstr "区分大小写"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:16
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:18
msgid "Regular expression"
msgstr "正则表达式"
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:17
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:19
msgid "Replace All"
msgstr "替换所有"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:142
msgid "_Save"
msgstr "保存(_S)"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:143
msgid "Save current file"
msgstr "保存当前文件"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:154
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:144
msgid "Save _As…"
msgstr "另存为(_A)..."
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:155
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:145
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "用另一名称保存当前文件"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:157
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:147
msgid "Save A_ll"
msgstr "全部保存(_L)"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:158
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:148
msgid "Save all currently open files, except new files"
msgstr "将当前全部打开的文件保存,新文件除外"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:160
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:150
msgid "_Close File"
msgstr "关闭文件(_C)"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:161
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:151
msgid "Close current file"
msgstr "关闭当前文件"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:163
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
msgid "Close All"
msgstr "全部关闭"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:164
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:154
msgid "Close all files"
msgstr "关闭全部文件"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:166
-msgid "Close Others"
-msgstr "关闭其它"
-
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:167
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:157
msgid "Close other documents"
msgstr "关闭其它文件"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:169
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:159
msgid "Reload F_ile"
msgstr "重新加载文件(_I)"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:170
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:160
msgid "Reload current file"
msgstr "重新加载当前文件"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:172
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:162
msgid "Recent _Files"
msgstr "最近使用的文件(_F)"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:176
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:166
msgid "_Print…"
msgstr "打印(_P)..."
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:177
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:167
msgid "Print the current file"
msgstr "打印当前文件"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:184
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:174
msgid "_Print Preview"
msgstr "打印预览(_P)"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:185
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:175
msgid "Preview the current file in print format"
msgstr "当前文件的打印预览"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:180
msgid "_Transform"
msgstr "转换(_T)"
#. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:191
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:181
msgid "_Make Selection Uppercase"
msgstr "选定范围变为大写(_M)"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:192
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:182
msgid "Make the selected text uppercase"
msgstr "将选定范围内的字母转为大写字母"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:194
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:184
msgid "Make Selection Lowercase"
msgstr "选定范围变为小写"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:195
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:185
msgid "Make the selected text lowercase"
msgstr "将选定范围内的字母转为小写字母"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:197
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:187
msgid "Convert EOL to CRLF"
msgstr "转换 EOL 为 CRLF"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:198
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:188
msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)"
msgstr "将字符串的结束字符 EOL 转换为 DOS EOL (CRLF)"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:200
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
msgid "Convert EOL to LF"
msgstr "转换 EOL 为 LF"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:201
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:191
msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)"
msgstr "将字符串的结束字符 EOL 转换为 Unix EOL (LF)"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:203
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:193
msgid "Convert EOL to CR"
msgstr "转换 EOL 为 CR"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:204
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:194
msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)"
msgstr "将字符串的结束字符 EOL 转换为 Mac OS EOL (CR)"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:206
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:196
msgid "Convert EOL to Majority EOL"
msgstr "转换 EOL 为主要 EOL"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:207
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:197
msgid "Convert End Of Line characters to the most common EOL found in the file"
msgstr "将行结束字符(EOL)转换为文件中使用最多的 EOL。"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:212
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:202
msgid "_Select"
msgstr "选择(_S)"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:214
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:204
msgid "Select _All"
msgstr "全选(_A)"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:215
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:205
msgid "Select all text in the editor"
msgstr "选取编辑器内的全部文字"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:217
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:207
msgid "Select _Code Block"
msgstr "选择代码块(_C)"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:218
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:208
msgid "Select the current code block"
msgstr "选择当前代码块"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:223
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:213
msgid "Co_mment"
msgstr "注释(_M)"
#. Block comment: Uses line-comment (comment that affects only single line
#. such as '//' or '#') and comments a block of lines.
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:226
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:216
msgid "_Block Comment/Uncomment"
msgstr "设置/取消块注释(_B)"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:227
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:217
msgid "Block comment the selected text"
msgstr "将选中文字设置为块注释"
#. Box comment: Uses stream-comment to comment a block of lines, usually with
#. some decorations, to give an appearance of box.
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:231
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:221
msgid "Bo_x Comment/Uncomment"
msgstr "设置/取消盒注释(_X)"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:232
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:222
msgid "Box comment the selected text"
msgstr "将选中文字设置为段注释"
@@ -3801,447 +3828,447 @@ msgstr "将选中文字设置为段注释"
#. characters -- has start and end comment code) and comments any code from
#. arbitrary start position to arbitrary end position (can be in middle of
#. lines).
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:238
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:228
msgid "_Stream Comment/Uncomment"
msgstr "设置/取消流注释(_S)"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:239
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:229
msgid "Stream comment the selected text"
msgstr "将选中文本设置为流注释"
#. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:245
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:235
msgid "_Line Number…"
msgstr "行号(_L)..."
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:246
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:236
msgid "Go to a particular line in the editor"
msgstr "转到编辑器中指定行"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:248
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:238
msgid "Matching _Brace"
msgstr "匹配括号(_B)"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:249
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:239
msgid "Go to the matching brace in the editor"
msgstr "从当前括号转到另一面对应的括号"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:251
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:241
msgid "_Start of Block"
msgstr "块首(_S)"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:252
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:242
msgid "Go to the start of the current block"
msgstr "转到当前区块的开始位置"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:254
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:244
msgid "_End of Block"
msgstr "块尾(_E)"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:255
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:245
msgid "Go to the end of the current block"
msgstr "转到当前区块的结束位置"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:257
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:247
msgid "Previous _History"
msgstr "上一条历史(_P)"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:258
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:248
msgid "Go to previous history"
msgstr "转到上一条历史"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:260
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:250
msgid "Next Histor_y"
msgstr "下一条历史(_Y)"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:261
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:251
msgid "Go to next history"
msgstr "转到下一条历史"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:266
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:256
msgid "_Search"
msgstr "搜索(_S)"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:267
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:257
msgid "_Quick Search"
msgstr "快速搜索(_Q)"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:268
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:258
msgid "Quick editor embedded search"
msgstr "编辑器内嵌的快速搜索"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:270
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:260
msgid "Find _Next"
msgstr "查找下一个(_N)"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:271
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:261
msgid "Search for next appearance of term."
msgstr "寻找下一个出现的术语。"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:273
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:263
msgid "Find and R_eplace…"
msgstr "查找并替换(_E)..."
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:274
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:264
msgid "Search and replace"
msgstr "查找和替换"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:276
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:266
msgid "Find _Previous"
msgstr "查找上一个(_P)"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:278
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:268
msgid "Repeat the last Find command"
msgstr "重复上次查找命令"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:270
msgid "Clear Highlight"
msgstr "清除高亮"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:281
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:271
msgid "Clear all highlighted text"
msgstr "清除所有的高亮文本"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:283
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:273
msgid "Find in Files"
msgstr "在多个文件中查找"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:284
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:274
msgid "Search in project files"
msgstr "在项目文件中搜索"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:290
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
msgid "Case Sensitive"
msgstr "区分大小写"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:291
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:281
msgid "Match case in search results."
msgstr "在搜索结果中大小写匹配。"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:294
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:284
msgid "Highlight All"
msgstr "高亮"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:285
msgid "Highlight all occurrences"
msgstr "高亮显示事件"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:298
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:288
msgid "Regular Expression"
msgstr "正则表达式"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:299
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:289
msgid "Search using regular expressions"
msgstr "使用正则搜索"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:305
-#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:463
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
+#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:217
#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:200
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1073
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1192
#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:377 ../src/anjuta-actions.h:30
msgid "_Edit"
msgstr "编辑(_E)"
#. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:306
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:296
msgid "_Editor"
msgstr "编辑器(_E)"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:303
msgid "_Add Editor View"
msgstr "添加编辑器视图(_A)"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:314
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:304
msgid "Add one more view of current document"
msgstr "为当前文档添加一个或多个视图"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:306
msgid "_Remove Editor View"
msgstr "删除编辑器视图(_R)"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:317
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:307
msgid "Remove current view of the document"
msgstr "从文档中删除当前视图"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:309
msgid "U_ndo"
msgstr "撤消(_N)"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:320
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:310
msgid "Undo the last action"
msgstr "撤消上次操作"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:312
msgid "_Redo"
msgstr "重做(_R)"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:323
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "重复刚取消的动作"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:315
msgid "C_ut"
msgstr "剪切(_U)"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:326
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard"
msgstr "将选中文字剪切到剪贴板"
#. Action name
#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:328 ../plugins/terminal/terminal.c:561
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:318 ../plugins/terminal/terminal.c:547
msgid "_Copy"
msgstr "复制(_C)"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:329
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
msgid "Copy the selected text to the clipboard"
msgstr "将选中文字复制到剪贴板"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:331 ../plugins/terminal/terminal.c:569
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:321 ../plugins/terminal/terminal.c:555
msgid "_Paste"
msgstr "粘贴(_P)"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:332
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
msgid "Paste the content of clipboard at the current position"
msgstr "将剪贴板上的文字复制到当前光标的位置"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:340
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:330
msgid "_Clear"
msgstr "清除(_C)"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:341
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:331
msgid "Delete the selected text from the editor"
msgstr "将选中文字从编辑器删除"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:344
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:334
msgid "_Auto-Complete"
msgstr "自动补全(_A)"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:345
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:335
msgid "Auto-complete the current word"
msgstr "自动补全当前的词"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:351
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:341
msgid "Zoom In"
msgstr "放大"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:352
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:342
msgid "Zoom in: Increase font size"
msgstr "放大:增大字号"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:354
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:344
msgid "Zoom Out"
msgstr "缩小"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:355
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:345
msgid "Zoom out: Decrease font size"
msgstr "缩小:减小字号"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:350
msgid "_Highlight Mode"
msgstr "高亮模式(_H)"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:364
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:354
msgid "_Close All Folds"
msgstr "关闭全部折叠区域(_C)"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:365
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:355
msgid "Close all code folds in the editor"
msgstr "将全部源代码折叠"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:367
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:357
msgid "_Open All Folds"
msgstr "打开全部折叠区域(_O)"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:368
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:358
msgid "Open all code folds in the editor"
msgstr "将全部源代码展开"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:370
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
msgid "_Toggle Current Fold"
msgstr "切换当前折叠区域(_T)"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:371
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:361
msgid "Toggle current code fold in the editor"
msgstr "切换当前代码的折叠与展开状态"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:376
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:366
msgid "_Documents"
msgstr "文档(_D)"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:377
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:367
msgid "Previous Document"
msgstr "上一个文档"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:378
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:368
msgid "Switch to previous document"
msgstr "切换到上一个文档"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:380
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:370
msgid "Next Document"
msgstr "下一个文档"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:381
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:371
msgid "Switch to next document"
msgstr "切换到下一个文档"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:386
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:376
msgid "Bookmar_k"
msgstr "书签(_K)"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:387
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:377
msgid "_Toggle Bookmark"
msgstr "切换书签状态(_T)"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:388
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:378
msgid "Toggle bookmark at the current line position"
msgstr "在当前行切换一个书签"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:390
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:380
msgid "_Previous Bookmark"
msgstr "上一个书签(_P)"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:391
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:381
msgid "Jump to the previous bookmark in the file"
msgstr "转到当前文件内的上一个书签"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:393
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:383
msgid "_Next Bookmark"
msgstr "下一个书签(_N)"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:394
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:384
msgid "Jump to the next bookmark in the file"
msgstr "转到当前文件内的下一个书签"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:396
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:386
msgid "_Clear All Bookmarks"
msgstr "清除全部书签(_C)"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:397
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:387
msgid "Clear bookmarks"
msgstr "清除书签"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:416
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:406
msgid "Editor file operations"
msgstr "编辑器文件操作"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:417
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:407
msgid "Editor print operations"
msgstr "编辑器打印操作"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:418
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:408
msgid "Editor text transformation"
msgstr "编辑器文本转换"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:419
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:409
msgid "Editor text selection"
msgstr "编辑器文本选择"
#. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions")
},
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:421
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:411
msgid "Editor code commenting"
msgstr "编辑器代码注释"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:422
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:412
msgid "Editor navigations"
msgstr "编辑器导航"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:423
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:413
msgid "Editor edit operations"
msgstr "编辑器编辑操作"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:424
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:414
msgid "Editor zoom operations"
msgstr "编辑器缩放操作"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:425
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:415
msgid "Editor syntax highlighting styles"
msgstr "编辑器语法高亮样式"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:426
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:416
msgid "Editor text formating"
msgstr "编辑器文本格式"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:427
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:417
msgid "Simple searching"
msgstr "简单搜索"
#. DocmanPlugin* plugin = ANJUTA_PLUGIN_DOCMAN (ipref);
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:428
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1731
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2150
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2159
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:418
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1718
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2138
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2147
msgid "Documents"
msgstr "文档"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:434
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:424
msgid "Toggle search options"
msgstr "切换搜索选项"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:593
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:587
msgid "Reload"
msgstr "重新加载"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:599
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:593
msgid "Go to"
msgstr "转到"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:919
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:917
msgid "OVR"
msgstr "覆盖"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:923
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:921
msgid "INS"
msgstr "插入"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:929
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:932
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:927
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:930
msgid "Zoom"
msgstr "缩放"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:935
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:933
msgid "Col"
msgstr "列"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:936
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:934
msgid "Mode"
msgstr "模式"
#. this may fail, too
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1573
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1554
#, c-format
msgid "Autosave failed for %s"
msgstr "自动保存“%s”失败"
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1587
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1568
msgid "Autosave completed"
msgstr "自动保存完成"
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:561
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:529
#, c-format
msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top."
msgstr "搜索“%s”时达到末尾,从顶部继续搜索。"
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:566
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:534
#, c-format
msgid "Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom."
msgstr "搜索“%s”时达到末尾,从底部继续搜索。"
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:575
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:544
#, c-format
msgid ""
"Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top but no new "
"match was found."
msgstr "搜索“%s”时达到末尾,从顶部继续搜索。但未找到新的匹配结果。"
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:580
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:549
#, c-format
msgid ""
"Search for \"%s\" reached top and was continued at the bottom but no new "
"match was found."
msgstr "搜索“%s”时达到末尾,从底部继续搜索。但未找到新的匹配结果。"
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:922
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:925
msgid "Use the context menu of the \"Find\" icon for more search options"
msgstr "使用“查找”图标的上下文菜单获取更多搜索选项"
@@ -4254,7 +4281,7 @@ msgid "Replace all"
msgstr "替换所有"
#: ../plugins/document-manager/search-files.c:616
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:662
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:804
msgid "Filename"
msgstr "文件名"
@@ -4267,7 +4294,7 @@ msgid "Find in files"
msgstr "在多个文件中查找"
#: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1238 ../plugins/file-loader/plugin.c:1244
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1230 ../plugins/file-loader/plugin.c:1236
msgid "File Loader"
msgstr "文件加载器"
@@ -4285,29 +4312,29 @@ msgstr "用于加载不同文件的文件加载器"
#. * user appended or prepended custom menu items to the
#. * recent chooser menu widget.
#.
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:522
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:521
msgid "No items found"
msgstr "未找到匹配项"
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:670
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:726
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:669
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:725
#, c-format
msgid "No recently used resource found with URI \"%s\""
msgstr "在 URI“%s”处找不到最近使用的资源"
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:750
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:758
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:749
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:757
#, c-format
msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
msgstr "类“%s”的部件的这个函数尚未被实现"
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:937
-#: ../plugins/starter/plugin.c:166
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:936
+#: ../plugins/starter/plugin.c:187
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "打开“%s”"
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:967
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:966
msgid "Unknown item"
msgstr "未知项"
@@ -4316,7 +4343,7 @@ msgstr "未知项"
#. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
#. * of the number to give these menu items a mnemonic.
#.
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:978
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:977
#, c-format
msgctxt "recent menu label"
msgid "_%d. %s"
@@ -4325,13 +4352,13 @@ msgstr "_%d. %s"
#. This is the format that is used for items in a recent files menu.
#. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
#.
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:983
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:982
#, c-format
msgctxt "recent menu label"
msgid "%d. %s"
msgstr "%d. %s"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:116
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:124
#, c-format
msgid ""
"Cannot open \"%s\".\n"
@@ -4342,7 +4369,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:257
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:270
#, c-format
msgid ""
"<b>Cannot open \"%s\"</b>.\n"
@@ -4362,141 +4389,142 @@ msgstr ""
"\n"
"您可能会尝试选择用下列插件或应用程序来打开它。"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:280
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:293
msgid "Open with:"
msgstr "打开方式:"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:497 ../plugins/patch/patch-plugin.c:122
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:310
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:503 ../plugins/patch/patch-plugin.c:124
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:188
msgid "All files"
msgstr "全部文件"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:502
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:508
msgid "Anjuta Projects"
msgstr "Anjuta 项目"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:508
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:514
msgid "C/C++ source files"
msgstr "C/C++ 源文件"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:520
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:526
msgid "C# source files"
msgstr "C# 源文件"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:526
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:532
msgid "Java source files"
msgstr "Java 源文件"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:532
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:538
msgid "Pascal source files"
msgstr "Pascal 源文件"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:537
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:543
msgid "PHP source files"
msgstr "PHP 源文件"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:544
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:550
msgid "Perl source files"
msgstr "Perl 源文件"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:550
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:556
msgid "Python source files"
msgstr "Python 源文件"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:555
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:561
msgid "Hypertext markup files"
msgstr "HTML 文件"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:564
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:570
msgid "Shell script files"
msgstr "Shell 脚本文件"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:569
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:575
msgid "Makefiles"
msgstr "Makefiles"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:575
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:581
msgid "Lua files"
msgstr "Lua 文件"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:580
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:586
msgid "Diff files"
msgstr "Diff 文件"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:823
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:818
#, c-format
msgid "Failed to activate plugin: %s"
msgstr "激活插件失败:%s"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:884
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:877
msgid "_New"
msgstr "新建(_N)"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:886
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:879
msgid "New empty file"
msgstr "新建空文件"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:892
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:885
msgid "_Open…"
msgstr "打开(_O)..."
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:903 ../plugins/file-loader/plugin.c:916
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:896 ../plugins/file-loader/plugin.c:909
msgid "_Open"
msgstr "打开(_O)"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:910 ../plugins/file-loader/plugin.c:923
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:903 ../plugins/file-loader/plugin.c:916
msgid "Open _With"
msgstr "打开方式(_W)"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:911 ../plugins/file-loader/plugin.c:924
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:904 ../plugins/file-loader/plugin.c:917
msgid "Open with"
msgstr "打开方式"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1248
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1240
msgid "New"
msgstr "新建"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1249
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1241
msgid "New file, project and project components."
msgstr "新建文件或项目。"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1256 ../plugins/file-loader/plugin.c:1296
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1248 ../plugins/file-loader/plugin.c:1288
msgid "Open"
msgstr "打开"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1260
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1252
msgid "Open _Recent"
msgstr "打开最近(_R)"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1261 ../plugins/file-loader/plugin.c:1298
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1253 ../plugins/file-loader/plugin.c:1290
msgid "Open recent file"
msgstr "打开最近的文件"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1267
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1259
msgid "Open recent files"
msgstr "打开最近的文件"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1297
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1289
msgid "Open a file"
msgstr "打开一个文件"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1411 ../plugins/file-loader/plugin.c:1413
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1403 ../plugins/file-loader/plugin.c:1405
#, c-format
msgid "File not found"
msgstr "找不到文件"
#. %s is name of file that will be opened
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1432
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1424
#, c-format
msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
msgstr "请选择用于打开 <b>%s</b> 的插件。"
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1436
-msgid "<b>Open With</b>"
-msgstr "<b>打开方式</b>"
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1428 ../plugins/project-import/plugin.c:290
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:647
+msgid "Open With"
+msgstr "打开方式(_W)"
#: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:469 ../plugins/file-manager/plugin.c:478
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:543 ../plugins/file-manager/plugin.c:552
msgid "File Manager"
msgstr "文件管理器"
@@ -4513,56 +4541,70 @@ msgid "Choose Directory to show if no project is open"
msgstr "选择没有打开项目时显示的目录"
#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:3
+msgid "Automatically select the current document"
+msgstr "自动选择当前文档"
+
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:4
#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2184
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2209
msgid "Global"
msgstr "全局"
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:4
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:5
msgid "Do not show binary files (.o, .la, etc.)"
msgstr "不显示二进制文件·(.o、.la、等)"
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:5
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:6
msgid "Do not show hidden files"
msgstr "不显示隐藏文件"
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:6
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
msgid "Do not show backup files"
msgstr "不显示备份文件"
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:8
msgid "Do not show unversioned files"
msgstr "不显示无版本的文件"
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:8
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:9
msgid "Filter"
msgstr "过滤器"
-#: ../plugins/file-manager/file-model.c:120 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
+#: ../plugins/file-manager/file-model.c:128 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:34
msgid "Loading..."
msgstr "正在加载..."
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:746
-msgid "Base URI"
-msgstr "基础 URI"
+#: ../plugins/file-manager/file-model.c:706
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:892
+msgid "Base Path"
+msgstr "基路径"
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:747
-msgid "URI of the top-most path displayed"
-msgstr "已显示到 URI 的最顶层目录"
+#: ../plugins/file-manager/file-model.c:707
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:893
+msgid "GFile representing the top-most path displayed"
+msgstr "表示已显示的最顶层路径的 GFile"
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:105
msgid "_Rename"
msgstr "重命名(_R)"
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:105
msgid "Rename file or directory"
msgstr "重命名文件或目录"
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:306
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:110
+msgid "_Show in File manager"
+msgstr "在文件管理器中显示(_S)"
+
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:110
+msgid "Show in File manager"
+msgstr "在文件管理器中显示"
+
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:371
msgid "File manager popup actions"
msgstr "文件管理器弹出式动作"
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:339 ../plugins/git/plugin.c:162
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:404 ../plugins/git/plugin.c:156
msgid "Files"
msgstr "文件"
@@ -4591,7 +4633,7 @@ msgstr ""
"扩展名将会根据文件类型自动添加。"
#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:6
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:641
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:775
msgid "Type:"
msgstr "类型:"
@@ -4753,6 +4795,14 @@ msgstr ""
"程序正在运行中。\n"
"您是否想要停止调试器?"
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1929
+msgid ""
+"The program is running.\n"
+"Do you still want to stop the debugger?"
+msgstr ""
+"程序正在运行。\n"
+"您是否仍要终止调试器?"
+
#. The %s argument is an error message returned by gdb.
#. * It is something like, "No such file or directory"
#: ../plugins/gdb/debugger.c:2087
@@ -4868,254 +4918,255 @@ msgid "Gdb Debugger"
msgstr "GDB 调试器"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:1
-msgid "Add Files:"
-msgstr "添加文件:"
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:2
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:6
msgid "Force"
msgstr "强制"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:3
+msgid "Do not commit"
+msgstr "不提交"
+
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:4
+msgid "OK"
+msgstr "确定"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5
+msgid "Add signed off by line"
+msgstr "新增一行签字"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:6
+msgid "Squash"
+msgstr "压制(Squash)"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:7
+msgid "Add Files:"
+msgstr "添加文件:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9
msgid "Remote name:"
msgstr "远程名称:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:6
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:11
msgid "Fetch remote branches after creation"
msgstr "创建后获取远程分支"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:7
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:12
msgid "Mailbox files to apply:"
msgstr "要应用的 Mailbox 文件:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:8
-msgid "Add signed off by line"
-msgstr "新增一行签字"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9 ../plugins/git/plugin.c:770
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13 ../plugins/git/plugin.c:940
msgid "Branches"
msgstr "分支"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10
-msgid "Drop or enter revision here"
-msgstr "输入或拖动版本至此"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:11
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
msgid "Commit to cherry pick:"
msgstr "要优选的 commit:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:12
-msgid "Do not commit"
-msgstr "不提交"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15
msgid "Show source revision in log message"
msgstr "在日志信息中显示源代码版本"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
-msgid "Append signed-of- by line"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:16
+msgid "Append signed-off-by line"
msgstr "附加一行签字"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:11
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:17
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:12
msgid "Log Message:"
msgstr "日志信息:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:16
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:18
msgid "Amend the previous commit"
msgstr "修正上一次提交"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:17
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19
msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)"
msgstr "这个提交以失败的合并结束(用 -i)"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:18
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:20
msgid "Use custom author information:"
msgstr "使用定制的作者信息:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:20
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22
msgid "E-mail:"
msgstr "电子邮件:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:21
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:23
msgid "Branch name:"
msgstr "分支名称:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:24
msgid "Repository head; Drop or type a different revision here"
msgstr "版本控制镜像;在这里拖动或键入一个不同的版本"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:23
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:151
msgid "Revision"
msgstr "版本"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:24
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:26
msgid "Check out the branch after it is created"
msgstr "分支创建后即签出"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:26
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:28
msgid "Tag name:"
msgstr "标签名称:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:27
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:29
msgid "Sign this tag"
msgstr "给这个标签签名"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:28
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
msgid "Annotate this tag:"
msgstr "注解这个标签:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:29
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:31
msgid "Branches must be fully merged"
msgstr "分支必须完全被合并"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:31
-msgid ""
-"Whole project; Drop a file here or type a path to view a file or folder log"
-msgstr "整个工程,拖动文件至此或输入路径以查看文件或文件夹日志"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32 ../plugins/git/git-pane.c:96
+#: ../plugins/git/git-pane.c:101 ../plugins/git/git.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/git/plugin.c:836
+msgid "Git"
+msgstr "Git"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:33
+msgid "Tasks"
+msgstr "任务"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
msgid "Whole project; Drop a file here to view a file or folder log"
msgstr "整个工程,拖动文件至此以查看文件或文件夹日志"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:33
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:32
msgid "View the Log for File/Folder:"
msgstr "查看文件/文件夹的日志:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:34
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37
msgid "Branch:"
msgstr "分支:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38
msgid "Graph"
msgstr "图表"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:39
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:160
msgid "Short Log"
msgstr "短日志"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:40
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:132
msgid "Author"
msgstr "作者"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41
#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:141
msgid "Date"
msgstr "日期"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:39
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:42
msgid "page 1"
msgstr "第 1 页"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:40
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:43
msgid "page 2"
msgstr "第 2 页"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:33
msgid "Changes:"
msgstr "更改:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:42
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:45
msgid "Revision to merge with:"
msgstr "要合并的版本:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:43
-msgid "Squash"
-msgstr "压制(Squash)"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46
msgid "Use a custom log message:"
msgstr "使用自定义日志消息:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:45
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47
msgid "Repository origin; Drop or type a different revision here"
msgstr "版本库源;在这里拖动或键入一个不同的版本"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:48
msgid "Generate patches relative to:"
msgstr "生成补丁相对于:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49
msgid "Folder to create patches in:"
msgstr "补丁目录:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:48
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:50
msgid "Repository to pull from:"
msgstr "要拉取的版本库:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49 ../plugins/git/plugin.c:262
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51 ../plugins/git/plugin.c:272
msgid "Rebase"
msgstr "重定位"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:50
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
msgid "Append fetch data"
msgstr "添加抓取的数据"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:53
msgid "Commit on fast-forward merges"
msgstr "快进合并时提交"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:54
msgid "Do not follow tags"
msgstr "不要跟随标签"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:53
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:55
msgid "Repository to push to:"
msgstr "要推送的版本库:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:54
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:56
msgid "Branches:"
msgstr "分支:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:55
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57
msgid "Tags:"
msgstr "标签:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:56
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:58
msgid "Push all tags"
msgstr "推送所有的标签"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:59
msgid "Push all branches and tags"
msgstr "推送所有的分支和标签"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:58
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:60
msgid "Remote Repositories:"
msgstr "远程仓库:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:59
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
msgid "Remove Files:"
msgstr "删除文件:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:60
-msgid "Previous commit; Drop or enter a different revision here"
-msgstr "前一次提交;在这里拖动或键入一个不同的版本"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:63
msgid "Mixed"
msgstr "混合重置(Mixed)"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:63
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
msgid "Soft"
msgstr "软重置(Soft)"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65
msgid "Hard"
msgstr "硬重置(Hard)"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:66
msgid "Mode:"
msgstr "模式:"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:66
-msgid "Drop or type a revision here"
-msgstr "输入或拖动版本至此"
-
#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:67
msgid "Commit to revert:"
msgstr "要恢复的 commit:"
@@ -5136,7 +5187,11 @@ msgstr "临时存储索引的改动:"
msgid "Repository Status:"
msgstr "仓库状态:"
-#: ../plugins/git/git-add-files-pane.c:157
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:72
+msgid "Show Diff"
+msgstr "显示差异"
+
+#: ../plugins/git/git-add-files-pane.c:160
msgid "Add Files"
msgstr "添加文件"
@@ -5148,21 +5203,20 @@ msgstr "请输入一个远程名称。"
msgid "Please enter a URL"
msgstr "请输入 URL 。"
-#: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:180
+#: ../plugins/git/git-add-remote-pane.c:182
msgid "Add Remote"
msgstr "添加远端"
-#: ../plugins/git/git-apply-mailbox-pane.c:157
+#: ../plugins/git/git-apply-mailbox-pane.c:159
msgid "Apply Mailbox Files"
msgstr "应用 Mailbox 文件"
#: ../plugins/git/git-apply-stash-pane.c:54
-#: ../plugins/git/git-diff-stash-pane.c:67
#: ../plugins/git/git-drop-stash-pane.c:48
msgid "No stash selected."
msgstr "没有选择组。"
-#: ../plugins/git/git-checkout-pane.c:147
+#: ../plugins/git/git-checkout-pane.c:150
msgid "Check Out Files"
msgstr "签出文件"
@@ -5172,7 +5226,7 @@ msgstr "签出文件"
msgid "Please enter a revision."
msgstr "请输入一个版本。"
-#: ../plugins/git/git-cherry-pick-pane.c:173
+#: ../plugins/git/git-cherry-pick-pane.c:176
msgid "Cherry Pick"
msgstr "优选(Cherry Pick)"
@@ -5189,7 +5243,7 @@ msgstr "请输入作者姓名。"
msgid "Please enter the commit author's e-mail address."
msgstr "请输入作者电子邮箱地址。"
-#: ../plugins/git/git-commit-pane.c:297 ../plugins/git/plugin.c:146
+#: ../plugins/git/git-commit-pane.c:299 ../plugins/git/plugin.c:148
msgid "Commit"
msgstr "提交"
@@ -5201,71 +5255,61 @@ msgstr "请输入分支名称。"
msgid "Please enter a tag name."
msgstr "请输入标签名称。"
-#: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:218
+#: ../plugins/git/git-create-tag-pane.c:236
msgid "Create Tag"
msgstr "创建标签"
+#: ../plugins/git/git-delete-branches-pane.c:238
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete branch %s?"
+msgstr "您确定想要删除分支 %s 吗?"
+
#: ../plugins/git/git-delete-remote-pane.c:49
msgid "No remote selected."
-msgstr "没有选择远端。"
+msgstr "没有选择远程仓库。"
#: ../plugins/git/git-delete-tags-pane.c:49
msgid "No tags selected."
msgstr "没有选择标签。"
-#. Translators: default file name for git diff's output
-#: ../plugins/git/git-diff-pane.c:33
-msgid "Uncommitted Changes.diff"
-msgstr "未提交的 Changes.diff"
-
#. Translators: file name for an existing commits diff, %s is an SHASUM of a commit
-#: ../plugins/git/git-diff-pane.c:71
+#: ../plugins/git/git-diff-pane.c:40
#, c-format
msgid "Commit %s.diff"
msgstr "提交 %s.diff"
-#: ../plugins/git/git-diff-pane.c:104
+#: ../plugins/git/git-diff-pane.c:73
msgid "No revision selected"
msgstr "没有选择版本"
-#: ../plugins/git/git-diff-stash-pane.c:40
-#, c-format
-msgid "Stash %i.diff"
-msgstr "临时储存 %i.diff"
-
-#: ../plugins/git/git-log-pane.c:574
+#: ../plugins/git/git-log-pane.c:581
#, c-format
msgid "<b>Branch:</b> %s"
msgstr "<b>分支:</b> %s"
-#: ../plugins/git/git-log-pane.c:579
+#: ../plugins/git/git-log-pane.c:586
#, c-format
msgid "<b>Tag:</b> %s"
msgstr "<b>标签:</b> %s"
-#: ../plugins/git/git-log-pane.c:584
+#: ../plugins/git/git-log-pane.c:591
#, c-format
msgid "<b>Remote:</b> %s"
msgstr "<b>远程:</b> %s"
-#: ../plugins/git/git-merge-pane.c:210 ../plugins/git/plugin.c:97
+#: ../plugins/git/git-merge-pane.c:225 ../plugins/git/plugin.c:99
msgid "Merge"
msgstr "合并"
-#: ../plugins/git/git-pane.c:77 ../plugins/git/git-pane.c:82
-#: ../plugins/git/git.plugin.in.h:1 ../plugins/git/plugin.c:700
-msgid "Git"
-msgstr "Git"
-
-#: ../plugins/git/git-pane.c:204
+#: ../plugins/git/git-pane.c:223
msgid "Git Error"
msgstr "Git 错误"
-#: ../plugins/git/git-pane.c:210
+#: ../plugins/git/git-pane.c:229
msgid "Git Warning"
msgstr "Git 警告"
-#: ../plugins/git/git-patch-series-pane.c:167
+#: ../plugins/git/git-patch-series-pane.c:169
msgid "Generate Patch Series"
msgstr "创建补丁集"
@@ -5277,11 +5321,11 @@ msgstr "Git 版本控制"
msgid "Please enter a URL."
msgstr "请输入 URL 。"
-#: ../plugins/git/git-pull-pane.c:238 ../plugins/git/plugin.c:246
+#: ../plugins/git/git-pull-pane.c:243 ../plugins/git/plugin.c:256
msgid "Pull"
msgstr "获取且合并"
-#: ../plugins/git/git-push-pane.c:438 ../plugins/git/plugin.c:238
+#: ../plugins/git/git-push-pane.c:439 ../plugins/git/plugin.c:248
msgid "Push"
msgstr "推送"
@@ -5289,23 +5333,23 @@ msgstr "推送"
msgid "No remote selected"
msgstr "没有选择远端"
-#: ../plugins/git/git-remove-files-pane.c:157
+#: ../plugins/git/git-remove-files-pane.c:160
msgid "Remove Files"
msgstr "删除文件"
-#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:66
+#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:67
msgid "Remote"
msgstr "远端"
-#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:81
+#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:82
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:100
+#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:101
msgid "<b>Selected Remote:</b>"
msgstr "<b>选择远程:</b>"
-#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:199
+#: ../plugins/git/git-repository-selector.c:200
msgid ""
"No remote selected; using origin by default.\n"
"To push to a different remote, select one from the Remotes list above."
@@ -5313,9 +5357,9 @@ msgstr ""
"没有远程选择;默认使用来源。\n"
"推进到不同的远程,从列表中选择上述其中一个远程。"
-#: ../plugins/git/git-reset-pane.c:167
+#: ../plugins/git/git-reset-pane.c:176
msgid "Reset"
-msgstr "重置(_R)"
+msgstr "重置"
#: ../plugins/git/git-resolve-conflicts-pane.c:50
msgid "No conflicted files selected."
@@ -5325,19 +5369,19 @@ msgstr "未选择有冲突的文件。"
msgid "Please enter a commit."
msgstr "请输入一个 commit。"
-#: ../plugins/git/git-revert-pane.c:162
+#: ../plugins/git/git-revert-pane.c:164 ../plugins/git/plugin.c:512
msgid "Revert"
msgstr "还原"
-#: ../plugins/git/git-stash-changes-pane.c:158
+#: ../plugins/git/git-stash-changes-pane.c:160
msgid "Stash Uncommitted Changes"
msgstr "临时存储未提交的更改"
-#: ../plugins/git/git-status-pane.c:368
+#: ../plugins/git/git-status-pane.c:551
msgid "Changes to be committed"
msgstr "需要提交的更新"
-#: ../plugins/git/git-status-pane.c:377
+#: ../plugins/git/git-status-pane.c:561
msgid "Changed but not updated"
msgstr "改变但未更新"
@@ -5345,312 +5389,348 @@ msgstr "改变但未更新"
msgid "No staged files selected."
msgstr "没有选中的目标。"
-#: ../plugins/git/plugin.c:65
+#: ../plugins/git/plugin.c:67
msgid "Branch tools"
msgstr "分支工具"
-#: ../plugins/git/plugin.c:73 ../plugins/git/plugin.c:74
+#: ../plugins/git/plugin.c:75 ../plugins/git/plugin.c:76
msgid "Create a branch"
msgstr "创建一个分支"
-#: ../plugins/git/plugin.c:81 ../plugins/git/plugin.c:82
+#: ../plugins/git/plugin.c:83 ../plugins/git/plugin.c:84
msgid "Delete branches"
msgstr "删除分支"
-#: ../plugins/git/plugin.c:89 ../plugins/git/plugin.c:90
+#: ../plugins/git/plugin.c:91 ../plugins/git/plugin.c:92
msgid "Switch to the selected branch"
msgstr "切换到选中的分支"
-#: ../plugins/git/plugin.c:98
+#: ../plugins/git/plugin.c:100
msgid "Merge a revision into the current branch"
msgstr "合并一个版本到当前分支"
-#: ../plugins/git/plugin.c:109
+#: ../plugins/git/plugin.c:111
msgid "Tag tools"
msgstr "标签工具"
-#: ../plugins/git/plugin.c:117 ../plugins/git/plugin.c:118
+#: ../plugins/git/plugin.c:119 ../plugins/git/plugin.c:120
msgid "Create a tag"
msgstr "创建一个标签"
-#: ../plugins/git/plugin.c:125 ../plugins/git/plugin.c:126
+#: ../plugins/git/plugin.c:127 ../plugins/git/plugin.c:128
msgid "Delete selected tags"
msgstr "删除选中的标签"
-#: ../plugins/git/plugin.c:138
+#: ../plugins/git/plugin.c:140
msgid "Changes"
msgstr "更改"
-#: ../plugins/git/plugin.c:147
+#: ../plugins/git/plugin.c:149
msgid "Commit changes"
msgstr "提交更改"
-#: ../plugins/git/plugin.c:154
-msgid "Diff uncommitted changes"
-msgstr "比较未提交的更改"
-
-#: ../plugins/git/plugin.c:155
-msgid "Show a diff of uncommitted changes in an editor"
-msgstr "在编辑器中显示未提交的更改"
-
-#: ../plugins/git/plugin.c:170
+#: ../plugins/git/plugin.c:164
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:18
msgid "Add"
msgstr "添加"
-#: ../plugins/git/plugin.c:171
+#: ../plugins/git/plugin.c:165
msgid "Add files to the index"
msgstr "添加文件到索引"
-#: ../plugins/git/plugin.c:179
+#: ../plugins/git/plugin.c:173
msgid "Remove files from the repository"
msgstr "从仓库中删除文件"
-#: ../plugins/git/plugin.c:186
+#: ../plugins/git/plugin.c:180 ../plugins/git/plugin.c:476
msgid "Check out"
msgstr "签出文件"
-#: ../plugins/git/plugin.c:187
+#: ../plugins/git/plugin.c:181
msgid "Revert changes in unstaged files"
msgstr "还原未提交的更改至文件"
-#: ../plugins/git/plugin.c:194
+#: ../plugins/git/plugin.c:188 ../plugins/git/plugin.c:484
msgid "Unstage"
msgstr "取消缓存文件"
-#: ../plugins/git/plugin.c:195
+#: ../plugins/git/plugin.c:189
msgid "Remove staged files from the index"
msgstr "从提交索引中删除文件"
-#: ../plugins/git/plugin.c:202
+#: ../plugins/git/plugin.c:196
msgid "Resolve conflicts"
msgstr "解决冲突"
-#: ../plugins/git/plugin.c:203
+#: ../plugins/git/plugin.c:197
msgid "Mark selected conflicted files as resolved"
msgstr "将选中的有冲突的文件设置为已解决"
-#: ../plugins/git/plugin.c:214
+#: ../plugins/git/plugin.c:204 ../plugins/git/plugin.c:958
+msgid "Stash"
+msgstr "临时存储"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:212 ../plugins/git/plugin.c:324
+msgid "Stash uncommitted changes"
+msgstr "临时存储未提交的更改"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:213 ../plugins/git/plugin.c:325
+msgid "Save uncommitted changes without committing them"
+msgstr "还原未提交的更改至文件"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:224
msgid "Remote repository tools"
msgstr "远程仓库工具"
-#: ../plugins/git/plugin.c:222
+#: ../plugins/git/plugin.c:232
msgid "Add a remote"
msgstr "添加远端"
-#: ../plugins/git/plugin.c:223
+#: ../plugins/git/plugin.c:233
msgid "Add a remote repository"
msgstr "添加远程仓库"
-#: ../plugins/git/plugin.c:230
+#: ../plugins/git/plugin.c:240
msgid "Delete selected remote"
msgstr "删除选中的远端。"
-#: ../plugins/git/plugin.c:231
+#: ../plugins/git/plugin.c:241
msgid "Delete a remote"
msgstr "删除一个远端"
-#: ../plugins/git/plugin.c:239
+#: ../plugins/git/plugin.c:249
msgid "Push changes to a remote repository"
msgstr "向远程仓库推送更改"
-#: ../plugins/git/plugin.c:247
+#: ../plugins/git/plugin.c:257
msgid "Pull changes from a remote repository"
msgstr "远程版本拉动的变化"
-#: ../plugins/git/plugin.c:254
+#: ../plugins/git/plugin.c:264 ../plugins/git/plugin.c:576
msgid "Fetch"
msgstr "获取"
-#: ../plugins/git/plugin.c:255
+#: ../plugins/git/plugin.c:265
msgid "Fetch changes from remote repositories"
msgstr "远程版本提取的变化"
-#: ../plugins/git/plugin.c:270
+#: ../plugins/git/plugin.c:280
msgid "Rebase against selected remote"
msgstr "对选定的远程变基"
-#: ../plugins/git/plugin.c:271
+#: ../plugins/git/plugin.c:281
msgid "Start a rebase operation relative to the selected remote repository"
msgstr "相对于选定的远程库启动一个变基操作"
-#: ../plugins/git/plugin.c:278 ../plugins/git/plugin.c:446
+#: ../plugins/git/plugin.c:288 ../plugins/git/plugin.c:448
msgid "Continue"
msgstr "继续"
-#: ../plugins/git/plugin.c:279
+#: ../plugins/git/plugin.c:289
msgid "Continue a rebase with resolved conflicts"
msgstr "解决冲突后继续(_C)"
-#: ../plugins/git/plugin.c:286 ../plugins/git/plugin.c:454
+#: ../plugins/git/plugin.c:296 ../plugins/git/plugin.c:456
msgid "Skip"
msgstr "跳过"
-#: ../plugins/git/plugin.c:287
+#: ../plugins/git/plugin.c:297
msgid "Skip the current revision"
msgstr "跳过当前版本"
-#: ../plugins/git/plugin.c:294 ../plugins/git/plugin.c:462
+#: ../plugins/git/plugin.c:304 ../plugins/git/plugin.c:464
msgid "Abort"
msgstr "中止"
-#: ../plugins/git/plugin.c:295
+#: ../plugins/git/plugin.c:305
msgid "Abort the rebase and return the repository to its previous state"
msgstr "终止变基并且返回到原始状态"
-#: ../plugins/git/plugin.c:306
+#: ../plugins/git/plugin.c:316
msgid "Stash tools"
msgstr "临时存储工具"
-#: ../plugins/git/plugin.c:314
-msgid "Stash uncommitted changes"
-msgstr "临时存储未提交的更改"
-
-#: ../plugins/git/plugin.c:315
-msgid "Save uncommitted changes without committing them"
-msgstr "还原未提交的更改至文件"
-
-#: ../plugins/git/plugin.c:322
+#: ../plugins/git/plugin.c:332
msgid "Apply selected stash"
msgstr "应用于选中的临时存储"
-#: ../plugins/git/plugin.c:323
+#: ../plugins/git/plugin.c:333
msgid "Apply stashed changes back into the working tree"
msgstr "应用临时存储的更改到工作源码树"
-#: ../plugins/git/plugin.c:330
+#: ../plugins/git/plugin.c:340
msgid "Apply stash and restore index"
msgstr "应用存储和恢复指数"
-#: ../plugins/git/plugin.c:331
+#: ../plugins/git/plugin.c:341
msgid "Apply stashed changes back into the working tree and the index"
msgstr "应用临时存储的更改到工作源码树和索引"
-#: ../plugins/git/plugin.c:338
-msgid "Diff selected stash"
-msgstr "差异的临时存储"
-
-#: ../plugins/git/plugin.c:339
-msgid "Show a diff of the selected stash"
-msgstr "显示差异的临时存储"
-
-#: ../plugins/git/plugin.c:346
+#: ../plugins/git/plugin.c:348
msgid "Drop selected stash"
msgstr "拖动选中的临时存储"
-#: ../plugins/git/plugin.c:347
+#: ../plugins/git/plugin.c:349
msgid "Delete the selected stash"
msgstr "删除选中的临时存储"
-#: ../plugins/git/plugin.c:354
+#: ../plugins/git/plugin.c:356
msgid "Clear all stashes"
msgstr "清除全部临时存储"
-#: ../plugins/git/plugin.c:355
+#: ../plugins/git/plugin.c:357
msgid "Delete all stashes in this repository"
msgstr "删除这个库中的所有储存"
-#: ../plugins/git/plugin.c:366
+#: ../plugins/git/plugin.c:368
msgid "Revision tools"
msgstr "修订工具"
-#: ../plugins/git/plugin.c:374
+#: ../plugins/git/plugin.c:376 ../plugins/git/plugin.c:496
msgid "Show commit diff"
msgstr "显示提交差异"
-#: ../plugins/git/plugin.c:375
+#: ../plugins/git/plugin.c:377
msgid "Show a diff of the selected revision"
msgstr "显示所选版本的差异"
-#: ../plugins/git/plugin.c:382
+#: ../plugins/git/plugin.c:384 ../plugins/git/plugin.c:504
msgid "Cherry pick"
msgstr "优选"
-#: ../plugins/git/plugin.c:383
+#: ../plugins/git/plugin.c:385
msgid "Merge an individual commit from another branch"
msgstr "合并此提交到当前分支"
-#: ../plugins/git/plugin.c:390
+#: ../plugins/git/plugin.c:392
msgid "Reset/Revert"
msgstr "重置/还原"
-#: ../plugins/git/plugin.c:398
+#: ../plugins/git/plugin.c:400
msgid "Reset tree"
msgstr "重置源码树"
-#: ../plugins/git/plugin.c:399
+#: ../plugins/git/plugin.c:401
msgid "Reset tree to a previous revision"
msgstr "重置仓库顶端至这个版本"
-#: ../plugins/git/plugin.c:406
+#: ../plugins/git/plugin.c:408
msgid "Revert commit"
msgstr "还原一个提交"
-#: ../plugins/git/plugin.c:407
+#: ../plugins/git/plugin.c:409
msgid "Revert a commit"
msgstr "还原一个 commit"
-#: ../plugins/git/plugin.c:414
+#: ../plugins/git/plugin.c:416
msgid "Patch series"
msgstr "补丁集"
-#: ../plugins/git/plugin.c:422 ../plugins/git/plugin.c:423
+#: ../plugins/git/plugin.c:424 ../plugins/git/plugin.c:425
msgid "Generate a patch series"
msgstr "创建新目录"
-#: ../plugins/git/plugin.c:430
+#: ../plugins/git/plugin.c:432
msgid "Mailbox files"
msgstr "Mailbox 文件"
-#: ../plugins/git/plugin.c:438
+#: ../plugins/git/plugin.c:440
msgid "Apply mailbox files"
msgstr "应用于全部文件"
-#: ../plugins/git/plugin.c:439
+#: ../plugins/git/plugin.c:441
msgid "Apply patches from mailbox files"
msgstr "应用于全部文件"
-#: ../plugins/git/plugin.c:447
+#: ../plugins/git/plugin.c:449
msgid "Continue applying patches with resolved conflicts"
msgstr "解决冲突后继续应用补丁序列"
-#: ../plugins/git/plugin.c:455
+#: ../plugins/git/plugin.c:457
msgid "Skip the current patch in the series"
msgstr "跳过序列中当前补丁并且继续"
-#: ../plugins/git/plugin.c:463
+#: ../plugins/git/plugin.c:465
msgid ""
"Stop applying the patch series and return the tree to its previous state"
msgstr "停止应用补丁序列并且返回到仓库原始的状态"
-#: ../plugins/git/plugin.c:554 ../plugins/git/plugin.c:627
+#: ../plugins/git/plugin.c:520
+msgid "Reset..."
+msgstr "重置..."
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:532
+msgid "Switch"
+msgstr "切换"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:540
+msgid "Delete..."
+msgstr "删除..."
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:548
+msgid "Merge..."
+msgstr "合并..."
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:560
+msgid "Push..."
+msgstr "推送..."
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:568
+msgid "Pull..."
+msgstr "拉取..."
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:588
+msgid "Apply"
+msgstr "应用..."
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:596
+msgid "Apply and restore index"
+msgstr "应用并恢复索引"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:604
+msgid "Drop"
+msgstr "丢弃"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:693 ../plugins/git/plugin.c:766
msgid "Branch"
msgstr "分支"
-#: ../plugins/git/plugin.c:696
-msgid "Git Tasks"
-msgstr "Git 任务"
+#: ../plugins/git/plugin.c:855
+msgid "Status popup menu"
+msgstr "状态弹出菜单"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:860
+msgid "Log popup menu"
+msgstr "日志弹出菜单"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:866
+msgid "Branch popup menu"
+msgstr "分支弹出菜单"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:872
+msgid "Remote popup menu"
+msgstr "远程弹出菜单"
-#: ../plugins/git/plugin.c:758
+#: ../plugins/git/plugin.c:877
+msgid "Popup menu entries"
+msgstr "弹出菜单项"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:928
msgid "Status"
msgstr "状态"
-#: ../plugins/git/plugin.c:764
+#: ../plugins/git/plugin.c:934
msgid "Log"
msgstr "日志"
-#: ../plugins/git/plugin.c:775
+#: ../plugins/git/plugin.c:945
msgid "Tags"
msgstr "标签"
-#: ../plugins/git/plugin.c:782
+#: ../plugins/git/plugin.c:952
msgid "Remotes"
msgstr "远端"
-#: ../plugins/git/plugin.c:788
-msgid "Stash"
-msgstr "临时存储"
-
#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:170
#: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:201
#, c-format
@@ -5674,37 +5754,57 @@ msgstr "Anjuta 的 Glade 插件。"
msgid "User interface file"
msgstr "用户界面文件"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:586
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.ui.h:1
msgid "Select widgets in the workspace"
msgstr "选取编辑器内的全部文字"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:612
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.ui.h:2
msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
msgstr "在工作区中拖动和调整部件"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:638
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.ui.h:3
+msgid "Edit widget margins"
+msgstr "编辑部件边距"
+
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.ui.h:4
+msgid "Edit widget alignment"
+msgstr "编辑部件排列方式"
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:688
+msgid "Glade Properties…"
+msgstr "Glade 属性…"
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:690
+msgid "Switch between library versions and check deprecations"
+msgstr "切换库版本并检查弃用情况"
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:731
msgid "Loading Glade…"
msgstr "载入 Glade..."
-#: ../plugins/glade/plugin.c:714
+#: ../plugins/glade/plugin.c:818
+msgid "Glade designer operations"
+msgstr "Glade 设计器操作"
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:826
msgid "Widgets"
msgstr "部件"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:719
+#: ../plugins/glade/plugin.c:831
msgid "Palette"
msgstr "调色板"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:841
+#: ../plugins/glade/plugin.c:968
#, c-format
msgid "Not local file: %s"
msgstr "不是本地文件:%s"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:887
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1014
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "无法打开 %s"
-#: ../plugins/glade/plugin.c:930
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1057
msgid "Could not create a new glade project."
msgstr "无法创建新的 glade 项目。"
@@ -5749,30 +5849,32 @@ msgid "Indent:"
msgstr "缩进:"
#: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:10
+msgid "Use spaces for parenthesis indentation"
+msgstr "使用空格作为小括号缩进"
+
+#: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:11
msgid "Parenthesis indentation"
-msgstr "括号缩进"
+msgstr "小括号缩进"
#. ANJUTA_STOCK_AUTOINDENT,
-#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:469
+#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:223
#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:206
msgid "Auto-Indent"
msgstr "自动缩进"
-#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:470
+#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:224
#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:207
msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings"
msgstr "根据缩进设置自动缩进当前或选中行"
-#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:510
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1126
-msgid "C++/Java Assistance"
-msgstr "C++/Java 辅助"
+#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:264
+msgid "C Indentation"
+msgstr "C 语言缩进"
-#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:607
-#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:616
-#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:328
-#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:337
-#| msgid "Smart Indentation"
+#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:362
+#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:371
+#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:324
+#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:333
msgid "Indentation"
msgstr "缩进"
@@ -5781,9 +5883,40 @@ msgid "Enable adaptive indentation"
msgstr "启用自适应缩进"
#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:227
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:428
-msgid "Python Assistance"
-msgstr "Python 辅助"
+msgid "Python Indentation"
+msgstr "Python 缩进"
+
+#: ../plugins/jhbuild/anjuta-jhbuild.plugin.in.h:1
+msgid "JHBuild"
+msgstr "JHBuild"
+
+#: ../plugins/jhbuild/anjuta-jhbuild.plugin.in.h:2
+msgid "Build and run programs inside the JHBuild environment"
+msgstr "在 JHBuild 环境中编译并运行程序"
+
+#: ../plugins/jhbuild/plugin.c:121
+msgid "Failed to run \"jhbuild run\""
+msgstr "运行“jhbuild run”失败"
+
+#: ../plugins/jhbuild/plugin.c:127
+#, c-format
+msgid "Failed to run \"jhbuild run\" (%s)"
+msgstr "运行“jhbuild run”失败(%s)"
+
+#: ../plugins/jhbuild/plugin.c:172
+msgid "Could not find the JHBuild install prefix."
+msgstr "找不到 JHBuild 安装前缀。"
+
+#: ../plugins/jhbuild/plugin.c:180
+msgid ""
+"Could not find the JHBuild library directory. You need JHBuild from "
+"2012-11-06 or later."
+msgstr "找不到 JHBuild 库所在目录。您需要 2012-11-06 及之后版本的 JHBuild。"
+
+#: ../plugins/jhbuild/plugin.c:198
+#, c-format
+msgid "Failed to activate the JHBuild Plugin: %s"
+msgstr "激活 JHBuild 插件失败:%s"
#: ../plugins/js-debugger/debugger-js.c:548
#: ../plugins/js-debugger/plugin.c:142
@@ -5831,28 +5964,32 @@ msgstr "为 C 标准库在如 API 标签"
msgid "Load API tags for C++ standard template library"
msgstr "为 C++ 标准模版库在如 API 标签"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:682
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:784
msgid "Code added for widget."
msgstr "组件代码已添加。"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1079
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1198
msgid "Comment/Uncomment"
msgstr "添加/删除注释"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1080
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1199
msgid "Comment or uncomment current selection"
msgstr "设置或取消注释当前所选中的代码"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1085
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1204
msgid "Swap .h/.c"
msgstr "切换 .h /.c"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1086
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1205
msgid "Swap C header and source files"
msgstr "切换 C 头文件和源文件"
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1345
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1374
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1245
+msgid "C++/Java Assistance"
+msgstr "C++/Java 辅助"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1462
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1491
msgid "API Tags (C/C++)"
msgstr "API 标签(C/C++)"
@@ -5909,7 +6046,6 @@ msgid "Highlight missed semicolon"
msgstr "高亮显示缺失的分号"
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:9
-#| msgid "Highlight All"
msgid "Highlights"
msgstr "高亮"
@@ -5923,18 +6059,15 @@ msgid "JS Find dirs"
msgstr "JS 查找目录"
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:12
-#| msgid "Gir repository's directory: "
-msgid "Gir repository's directory: "
-msgstr "Gir 仓库的目录:"
+msgid "Gir repository's directory:"
+msgstr "Git 仓库的目录:"
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:13
-#| msgid "Gjs repository's directory: "
-msgid "Gjs repository's directory: "
+msgid "Gjs repository's directory:"
msgstr "Gjs 仓库的目录:"
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:14
-#| msgid "Min character for completion "
-msgid "Min character for completion: "
+msgid "Min character for completion:"
msgstr "代码补全的最少字符:"
#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:15
@@ -5950,16 +6083,12 @@ msgstr "JS 支持插件"
msgid "JavaScript Support Plugin"
msgstr "JavaScript 支持插件"
-#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:370
-#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:383
-#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:417
+#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:364
+#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:377
+#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:411
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:9
-msgid "Path: "
-msgstr "路径:"
-
#: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:10
msgid "Interpreter"
msgstr "解析器"
@@ -5982,26 +6111,27 @@ msgstr ""
msgid "Do not show that warning again"
msgstr "不再显示该警告"
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:561
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:574
-#: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:792
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:428
+msgid "Python Assistance"
+msgstr "Python 辅助"
+
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:557
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:570
+#: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:807
msgid "Python"
msgstr "Python"
#: ../plugins/language-support-vala/anjuta-vala.plugin.in.h:1
-#| msgid "JS Support Plugin"
msgid "Vala support Plugin"
msgstr "Vala 支持插件"
#: ../plugins/language-support-vala/anjuta-vala.plugin.in.h:2
-#| msgid ""
-#| "C++ and Java support plugin for code completion, auto-indentation, etc."
msgid "Vala support plugin, adds code completion."
msgstr "Vala 支持插件,添加代码补全。"
#: ../plugins/language-support-vala/plugin.vala:655
#: ../plugins/language-support-vala/plugin.vala:663
-#: ../plugins/parser-cxx/plugin.c:269 ../plugins/parser-cxx/plugin.c:282
+#: ../plugins/parser-cxx/plugin.c:267 ../plugins/parser-cxx/plugin.c:280
msgid "Auto-complete"
msgstr "自动补全"
@@ -6079,8 +6209,8 @@ msgid "Icon"
msgstr "图标"
#: ../plugins/message-view/message-view.c:511
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:386 ../plugins/message-view/plugin.c:399
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:518 ../plugins/message-view/plugin.c:529
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:386 ../plugins/message-view/plugin.c:400
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:519 ../plugins/message-view/plugin.c:530
msgid "Messages"
msgstr "信息"
@@ -6181,7 +6311,7 @@ msgstr "添加包(_P)"
msgid "Packages"
msgstr "包"
-#: ../plugins/parser-cxx/parser-cxx-assist.c:1283
+#: ../plugins/parser-cxx/parser-cxx-assist.c:1260
msgid "C/C++"
msgstr "C/C++"
@@ -6197,40 +6327,40 @@ msgstr "补丁文件和目录。"
msgid "File/Directory to patch"
msgstr "要打补丁的文件/目录"
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:97
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:98
msgid "Patch file"
msgstr "补丁文件"
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:117
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:119
msgid "Patches"
msgstr "补丁"
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:170
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:172
msgid "Please select the directory where the patch should be applied"
msgstr "请选择补丁要应用到哪个目录"
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:181 ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:1
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:183 ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:1
msgid "Patch"
msgstr "补丁"
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:198
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:200
#, c-format
msgid "Patching %s using %s\n"
msgstr "使用 %2$s 给 %1$s 打补丁\n"
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:210
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:212
msgid "Patching…\n"
msgstr "正在打补丁...\n"
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:220
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:222
msgid "Patching…"
msgstr "正在打补丁..."
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:225
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:227
msgid "There are unfinished jobs: please wait until they are finished."
msgstr "仍有一些未完成的任务:请等候直至工作完成。"
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:267
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:269
msgid ""
"Patch failed.\n"
"Please review the failure messages.\n"
@@ -6240,12 +6370,12 @@ msgstr ""
"请预览失败消息。\n"
"请检查并删除被拒绝的文件。\n"
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:273
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:275
msgid "Patching complete"
msgstr "补丁完成"
#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:2
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
msgid "Dry run"
msgstr "测试"
@@ -6289,29 +6419,25 @@ msgstr "把现有的使用 autotools 的项目导入 Anjuta"
msgid "Project from Existing Sources"
msgstr "从现有源程序创建项目"
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:79
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:183
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:82
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:189
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "文件“%s”已存在。要替换它吗?"
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:218
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:224
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" cannot be written: %s. Check if you have write access to "
"the project directory."
msgstr "名为“%s”的文件不可写入:%s。检查您是否具有该项目目录的写权限。"
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:282
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:285
#, c-format
msgid "Please select a project backend to open %s."
msgstr "请选择用于打开 %s 的项目后端。"
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:287
-msgid "Open With"
-msgstr "打开方式(_W)"
-
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:302
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:305
#, c-format
msgid ""
"Could not find a valid project backend for the given directory (%s). Please "
@@ -6320,34 +6446,30 @@ msgstr ""
"指定的目录(%s)中找不到有效的项目后端。请选择不同的目录,或尝试将 Anjuta 升级"
"到较新版本。"
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:368
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:424
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:371
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:428
#, c-format
msgid ""
"Couldn't check out the supplied URI \"%s\". The error returned was: \"%s\""
msgstr "提供的 URI“%s”不能签出,返回错误:“%s”"
-#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:292
+#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:310
msgid "Import project"
msgstr "导入项目"
-#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:296
+#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:314
msgid "Import"
msgstr "导入"
#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:1
-msgid "Project name"
-msgstr "项目名称"
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:2
msgid "Import from folder"
msgstr "从文件夹导入"
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:3
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:2
msgid "Location:"
msgstr "位置:"
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:3
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:12
#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:12
#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:7
@@ -6368,18 +6490,22 @@ msgstr "位置:"
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:12
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:12
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19
msgid "Destination:"
msgstr "目的:"
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:5
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4
msgid "Import from version control system"
msgstr "从版本控制系统中导入"
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:5
msgid "Import options"
msgstr "导入选项"
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6
+msgid "Project name"
+msgstr "项目名称"
+
#: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:1
msgid "Project Manager"
msgstr "项目管理器"
@@ -6395,200 +6521,204 @@ msgstr "Anjuta 的项目管理器插件"
#. }
#. else
#. uri = g_strdup("");
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:332
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:334
msgid "Select sources…"
msgstr "选择源..."
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:407
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:409
msgid " This property is not modifiable."
msgstr "该属性无法更改。"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:563
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:568
+#. Several backend are possible, ask the user to select one
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:644
+#, c-format
+msgid "Please select a project backend to use."
+msgstr "请选择要使用的项目后端。"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:683
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:688
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:927
msgid "Project properties"
msgstr "项目属性"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:572
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:692
msgid "Folder properties"
msgstr "文件夹属性"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:576
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:696
msgid "Target properties"
msgstr "目标属性"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:579
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:699
msgid "Source properties"
msgstr "来源属性"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:582
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:702
msgid "Module properties"
msgstr "模块属性"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:585
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:705
msgid "Package properties"
msgstr "包属性"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:588
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:708
msgid "Unknown properties"
msgstr "未知属性"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1050
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1061
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:737
+msgid "Backend:"
+msgstr "后端:"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:929
+#, c-format
+msgid "Reloading project: %s"
+msgstr "正在重新加载项目:%s"
+
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1178
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1189
msgid "Cannot add group"
msgstr "不能添加组"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1062
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1190
msgid "No parent group selected"
msgstr "没有选中父组"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1222
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1234
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1419
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1429
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1350
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1362
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1547
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1557
msgid "Cannot add source files"
msgstr "不能添加源文件"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1235
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1430
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1363
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1558
msgid "The selected node cannot contain source files."
msgstr "选择的节点不能包含源文件。"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1616
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1627
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1744
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1755
msgid "Cannot add target"
msgstr "不能添加目标"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1628
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1756
msgid "No group selected"
msgstr "没有选择组"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1791
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1802
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1922
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1933
msgid "Cannot add modules"
msgstr "不能添加模块"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1803
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1934
msgid "No target has been selected"
msgstr "没有选中的目标"
#. Missing module name
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:2009
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:2140
msgid "Missing module name"
msgstr "缺少模块名称"
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:2071
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:2202
msgid "Cannot add packages"
msgstr "不能添加包"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:404
-msgid "Refreshing symbol tree…"
-msgstr "刷新符号树..."
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:411
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:693
#, c-format
-msgid "Failed to refresh project: %s"
-msgstr "项目刷新失败:%s"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:680
msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following group from the project?\n"
+"Are you sure you want to remove the group \"%s\" from the project?\n"
"\n"
msgstr ""
-"您真的要从项目中删除这些组吗?\n"
+"您真的要从项目中删除“%s”组吗?\n"
"\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:683
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:696
+#, c-format
msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following target from the project?\n"
+"Are you sure you want to remove the target \"%s\" from the project?\n"
"\n"
msgstr ""
-"您真的要从项目中删除这些目标吗?\n"
+"您真的要从项目中删除“%s”目标吗?\n"
"\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:686
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:699
+#, c-format
msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following source file from the project?\n"
+"Are you sure you want to remove the source \"%s\" from the project?\n"
"\n"
msgstr ""
-"您真的要从项目中删除这些源文件吗?\n"
+"您真的要从项目中删除源文件“%s”吗?\n"
"\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:689
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:702
+#, c-format
msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following package from the project?\n"
+"Are you sure you want to remove the shortcut \"%s\" from the project?\n"
"\n"
msgstr ""
-"您真的要从项目中删除这些包吗?\n"
+"您真的要从项目中删除快捷方式“%s”吗?\n"
"\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:692
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:706
+#, c-format
msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following module from the project?\n"
+"Are you sure you want to remove the module \"%s\" from the project?\n"
"\n"
msgstr ""
-"您真的要从项目中删除这些模块吗?\n"
+"您真的要从项目中删除模块“%s”吗?\n"
"\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:695
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:709
+#, c-format
msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following elements from the project?\n"
+"Are you sure you want to remove the package \"%s\" from the project?\n"
"\n"
msgstr ""
-"您真的要从项目中删除这些元素吗?\n"
+"您真的要从项目中删除包“%s”吗?\n"
"\n"
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:712
#, c-format
-msgid "Group: %s\n"
-msgstr "组:%s\n"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:715
-#, c-format
-msgid "Target: %s\n"
-msgstr "目标:%s\n"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:718
-#, c-format
-msgid "Source: %s\n"
-msgstr "源文件:%s\n"
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove the element \"%s\" from the project?\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"您真的要从项目中删除元素“%s”吗?\n"
+"\n"
+#. Translator: there is at least 2 elements to remove
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:721
#, c-format
-msgid "Shortcut: %s\n"
-msgstr "快捷方式:%s\n"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:724
-#, c-format
-msgid "Module: %s\n"
-msgstr "模块:%s\n"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:727
-#, c-format
-msgid "Package: %s\n"
-msgstr "包:%s\n"
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove %d element from the project?\n"
+"\n"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to remove %d elements from the project?\n"
+"\n"
+msgstr[0] ""
+"您真的要从项目中删除 %d 个元素吗?\n"
+"\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:739
-msgid "The group will be deleted from the file system."
-msgstr "该组将从文件系统中删除。"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:726
+msgid "The group will be deleted from the file system.\n"
+msgstr "该组将从文件系统中删除。\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:741
-msgid "The group will not be deleted from the file system."
-msgstr "组不会从文件系统中删除。"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:731
+msgid "The group will not be deleted from the file system.\n"
+msgstr "组不会从文件系统中删除。\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:743
-msgid "The source file will be deleted from the file system."
-msgstr "该源文件将从文件系统中删除。"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:737
+msgid "The source file will be deleted from the file system.\n"
+msgstr "该源文件将从文件系统中删除。\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:745
-msgid "The source file will not be deleted from the file system."
-msgstr "源文件将不会从文件系统中删除。"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:742
+msgid "The source file will not be deleted from the file system.\n"
+msgstr "源文件将不会从文件系统中删除。\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:750
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:754
msgid "Confirm remove"
msgstr "确认删除"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:796
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:801
#, c-format
msgid ""
"Failed to remove '%s':\n"
@@ -6597,61 +6727,53 @@ msgstr ""
"删除“%s”失败:\n"
"%s"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:862
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:867
#, c-format
msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s"
msgstr "检索 URI 信息失败 %s:%s"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:898
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:903
msgid "_Project"
msgstr "项目(_P)"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:902
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
msgid "New _Folder…"
msgstr "新建目录(_F)..."
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:902
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
msgid "Add a new folder to the project"
msgstr "向项目添加新目录"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
msgid "New _Target…"
msgstr "新建目标(_T)..."
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
msgid "Add a new target to the project"
msgstr "向项目添加目标"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
msgid "Add _Source File…"
msgstr "添加源文件(_S)..."
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
msgid "Add a source file to a target"
msgstr "向目标添加源文件"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
msgid "Add _Library…"
msgstr "添加库(_L)..."
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
msgid "Add a module to a target"
msgstr "向目标添加模块"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
-msgid "New _Library…"
-msgstr "新建函数库(_L)..."
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
-msgid "Add a new package to the project"
-msgstr "向项目添加包"
-
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:927
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:971
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
msgid "_Properties"
msgstr "属性(_P)"
@@ -6684,80 +6806,72 @@ msgid "Add a library to a target"
msgstr "向目标添加库"
#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
-msgid "New _Library"
-msgstr "新建函数库(_L)"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
-msgid "Add a new library to the project"
-msgstr "向项目添加新库"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
msgid "_Add to Project"
msgstr "添加至项目(_A)"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:971
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
msgid "Properties of group/target/source"
msgstr "组/目标/源 属性"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:976
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:971
msgid "Re_move"
msgstr "删除(_M)"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:976
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:971
msgid "Remove from project"
msgstr "从项目中删除"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:981
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:976
msgid "_Sort"
msgstr "排序(_S)"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:981
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:976
msgid "Sort shortcuts"
msgstr "排序快捷键"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1319
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1311
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project "
"view) %s: %s\n"
msgstr "解析项目失败(项目已经打开,但看不到项目视图) %s: %s\n"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1329
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1321
msgid "Update project view…"
msgstr "更新项目视图..."
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1334
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1456
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1624
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1326
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1448
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1627
#: ../plugins/project-manager/project-model.c:184
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2135
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2160
msgid "Project"
msgstr "项目"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1372
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1364
#, c-format
msgid "Loading project: %s"
msgstr "正在加载项目:%s"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1536
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1540
#, c-format
msgid "Error closing project: %s"
msgstr "关闭项目时出错:%s"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1603
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1606
msgid "Project manager actions"
msgstr "项目管理器动作"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1611
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1614
msgid "Project manager popup actions"
msgstr "项目管理器弹出式动作"
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2441
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2479
msgid "Initializing Project…"
msgstr "初始化项目..."
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2444
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2482
msgid "Project Loaded"
msgstr "项目已被加载"
@@ -6883,7 +6997,7 @@ msgid "Select a project type"
msgstr "选择项目类型"
#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:174
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:192
msgid "Error"
msgstr "错误"
@@ -6895,31 +7009,31 @@ msgstr "详细信息"
msgid "Summary"
msgstr "概要"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:166 ../plugins/project-wizard/druid.c:170
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:184 ../plugins/project-wizard/druid.c:188
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:177
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:195
msgid "Message"
msgstr "信息"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:258
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:276
msgid "Confirm the following information:"
msgstr "确认下列信息:"
#. The project type is translated too, it is something like
#. * generic, GNOME applet, Makefile project...
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:262
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:280
#, c-format
msgid "Project Type: %s\n"
msgstr "项目类型:%s\n"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:439
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:471
#, c-format
msgid "Unable to find any project template in %s"
msgstr "在 %s 找不到项目模板"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:679
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:704
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6928,7 +7042,7 @@ msgstr ""
"\n"
"“%s”是必填的。请填上它。"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:694
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:719
#, c-format
msgid ""
"Field \"%s\" must contains only letters, digits or the following characters "
@@ -6938,7 +7052,7 @@ msgstr ""
"“%s”字段只能包含字母,数字或以下字符\"#$:%%+, = ^_`~\"。另外您不能用下划线开"
"头。请更正。"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:699
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:724
#, c-format
msgid ""
"Field \"%s\" must contains only letters, digits, the following characters \"#"
@@ -6948,7 +7062,7 @@ msgstr ""
"“%s”字段只能包含字母,数字,以下字符\"#$:%%+, = ^_`~\" 或目录分隔符。另外您不"
"能用下划线开头。请更正。"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:704
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:729
#, c-format
msgid ""
"Field \"%s\" must contains only ASCII printable characters, no accentuated "
@@ -6956,32 +7070,32 @@ msgid ""
msgstr ""
"“%s”字段只能包含 ASCII 可打印字符,不能有示例中带中印重音符号的字符,请更正。"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:709
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:734
#, c-format
msgid "Unknown error."
msgstr "未知错误。"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:736
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:761
#, c-format
msgid ""
"Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files "
"cannot be written. Do you want to continue?"
msgstr "“%s”目录非空。如果存在不能写入的文件,项目将会创建失败。仍然要继续吗?"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:738
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:763
#, c-format
msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "文件“%s”已存在。是否要覆盖?"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:771
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:796
msgid "Invalid entry"
msgstr "无效的条目"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:781
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:806
msgid "Dubious entry"
msgstr "含糊的条目"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:950
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:958
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6990,7 +7104,7 @@ msgstr ""
"\n"
"缺少程序:%s。"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:961
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:969
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6999,7 +7113,7 @@ msgstr ""
"\n"
"缺失这些包: %s."
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:970
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:978
msgid ""
"Some important programs or development packages required to build this "
"project are missing. Please make sure they are installed properly before "
@@ -7008,14 +7122,14 @@ msgstr ""
"构建这个项目所需的一些重要程序或开发包缺失。请在生成项目之前确认它们是否被正"
"确的安装。\n"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:979
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:987
msgid "Install missing packages"
msgstr "安装缺失的软件包"
#. Translators: Application Manager is the program used to install
#. * new application like apt on Ubuntu, yum on Fedora, zypper on
#. * OpenSuSE and emerge on Gentoo
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:991
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:999
msgid ""
"The missing programs are usually part of some distribution packages and can "
"be searched for in your Application Manager. Similarly, the development "
@@ -7029,7 +7143,7 @@ msgstr ""
"包名一般会以 -dev 或 -devel 后缀结尾,并且可以在应用程序管理器中通过搜索找"
"到。"
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:999
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:1007
msgid "Missing components"
msgstr "缺少组件"
@@ -7073,7 +7187,7 @@ msgstr "正在执行:%s"
msgid "Unable to extract project template %s: %s"
msgstr "无法提取项目模板 %s:%s"
-#: ../plugins/project-wizard/plugin.c:276
+#: ../plugins/project-wizard/plugin.c:286
msgid "New Project Assistant"
msgstr "新建项目向导"
@@ -7090,16 +7204,16 @@ msgid "Select an Image File"
msgstr "选择一个图像文件"
#: ../plugins/project-wizard/property.c:457
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:547 ../plugins/tools/editor.c:558
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:548 ../plugins/tools/editor.c:558
#: ../plugins/tools/editor.c:705
msgid "Choose Icon"
msgstr "选择图标"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:517
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:518
msgid "Choose directory"
msgstr "选择目录"
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:521
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:522
msgid "Choose file"
msgstr "选择文件"
@@ -7372,18 +7486,18 @@ msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
msgstr "使用 pkg-config 以从其它软件包中添加库支持"
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:29
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:21
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:27
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:26
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:19
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:19
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:21
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:19
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:21
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:21
@@ -7413,15 +7527,15 @@ msgid "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
msgstr "为项目添加 C++ 支持,以便创建 C++ 源文件。"
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:32
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:22
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:26
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:27
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:20
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:20
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:22
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:20
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:22
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:22
@@ -7429,15 +7543,15 @@ msgid "Required Packages:"
msgstr "需要的包:"
#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:33
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:23
#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:27
#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:28
#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:21
#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:21
#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:23
#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:21
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:23
#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:23
@@ -7573,6 +7687,26 @@ msgid ""
"translations in different languages"
msgstr "添加国际化支持,让您项目能够被翻译成不同的语言"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:19
+msgid "Add Windows support:"
+msgstr "添加 Windows 支持:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:20
+msgid "Adds support for building on Windows platforms"
+msgstr "在项目中添加对 Windows 平台的构建支持"
+
#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:1
msgid "Django Project"
msgstr "Django 项目"
@@ -7695,15 +7829,15 @@ msgid ""
"from xml files at runtime"
msgstr "使用 GtkBuilder 以视图方式创建用户界面后在运行时加载 xml 文件"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:28
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:28
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:22
msgid "Require Package:"
msgstr "需要包:"
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:29
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:29
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:23
msgid ""
"Give a package name that your project require. You may also mention what is "
"the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or "
@@ -7920,7 +8054,6 @@ msgid "A generic Xlib project"
msgstr "通用 Xlib 项目"
#: ../plugins/python-loader/anjuta-python-loader.plugin.in.h:1
-#| msgid "Python Module"
msgid "Python loader"
msgstr "Python 加载器"
@@ -7928,6 +8061,26 @@ msgstr "Python 加载器"
msgid "Allows loading Anjuta plugins written in Python"
msgstr "允许加载使用 Python 编写的 Anjuta 插件"
+#: ../plugins/quick-open/anjuta-quick-open.ui.h:1
+msgid "Loading files..."
+msgstr "正在载入文件..."
+
+#: ../plugins/quick-open/plugin.c:221
+msgid "Quick open"
+msgstr "快速打开"
+
+#: ../plugins/quick-open/plugin.c:223
+msgid "Quickly open a file in the current project."
+msgstr "在当前项目中快速打开一个文件。"
+
+#: ../plugins/quick-open/plugin.c:243
+msgid "Quick open operations"
+msgstr "快速打开操作"
+
+#: ../plugins/quick-open/quick-open-dialog.c:775
+msgid "Quick Open"
+msgstr "快速打开"
+
#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:1
msgid "Run Program"
msgstr "运行程序"
@@ -7957,12 +8110,12 @@ msgid "Choose a working directory"
msgstr "选择工作目录"
#. Only local directory are supported
-#: ../plugins/run-program/execute.c:108
+#: ../plugins/run-program/execute.c:110
#, c-format
msgid "Program directory '%s' is not local"
msgstr "程序目录“%s”文件不是本地路径"
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:302
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:180
msgid "Load Target to run"
msgstr "加载调试目标"
@@ -8005,8 +8158,8 @@ msgid "Run operations"
msgstr "运行操作"
#: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:1
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:941
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:978
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:942
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:979
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-provider.c:754
msgid "Code Snippets"
msgstr "代码片段"
@@ -8016,7 +8169,7 @@ msgid "Allows insertion of snippets into the editor."
msgstr "允许向编辑器插入片段。"
#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:62
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:306
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:307
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:214
msgid "Snippets"
msgstr "片段"
@@ -8063,19 +8216,19 @@ msgstr "导出片段(_E)..."
msgid "Export snippets from the database"
msgstr "从数据库导出片段"
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:331
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:332
msgid "Snippets Manager actions"
msgstr "片段管理器动作"
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:778
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:779
msgid "Command?"
msgstr "命令?"
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:794
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:795
msgid "Variable text"
msgstr "变量文本"
-#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:812
+#: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:813
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:40
msgid "Instant value"
msgstr "常量值"
@@ -8103,13 +8256,13 @@ msgid "Languages"
msgstr "语言"
#. Insert the Add Snippet menu item
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:811
-msgid "Add Snippet …"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:809
+msgid "Add Snippet…"
msgstr "添加片段..."
#. Insert the Add Snippets Group menu item
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:821
-msgid "Add Snippets Group …"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:819
+msgid "Add Snippets Group…"
msgstr "添加片段组..."
#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:39
@@ -8293,7 +8446,7 @@ msgid "Right margin position in characters"
msgstr "右边距的宽度(字符)"
#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
-#: ../src/anjuta-app.c:634 ../src/anjuta-app.c:639
+#: ../src/anjuta-window.c:687 ../src/anjuta-window.c:692
msgid "View"
msgstr "查看"
@@ -8317,55 +8470,55 @@ msgstr "配色方案:"
msgid "Font"
msgstr "字体"
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:113
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:110
msgid "_Line Number Margin"
msgstr "行号区(_L)"
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:114
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:111
msgid "Show/Hide line numbers"
msgstr "显示/隐藏行号区"
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:116
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:113
msgid "_Marker Margin"
msgstr "标号区(_M)"
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:117
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:114
msgid "Show/Hide marker margin"
msgstr "显示/隐藏标号区"
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:119
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:116
msgid "_White Space"
msgstr "空白字符(_W)"
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:120
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:117
msgid "Show/Hide white spaces"
msgstr "显示/隐藏空白字符"
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:122
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:119
msgid "_Line End Characters"
msgstr "行尾字符(_L)"
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:123
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:120
msgid "Show/Hide line end characters"
msgstr "显示/隐藏行尾字符"
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:125
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:122
msgid "Line _Wrapping"
msgstr "自动换行(_W)"
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:126
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:123
msgid "Enable/disable line wrapping"
msgstr "启用/禁用自动换行"
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:175
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:170
msgid "Editor view settings"
msgstr "编辑器视图设置"
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:365 ../plugins/sourceview/plugin.c:406
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:362 ../plugins/sourceview/plugin.c:406
msgid "GtkSourceView Editor"
msgstr "GtkSourceView 编辑器"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:569
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:629
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" on the disk is more recent than the current buffer.\n"
@@ -8374,7 +8527,7 @@ msgstr ""
"在磁盘内文件“%s”的内容比当前的文件内容还要新。\n"
"是否需要重新加载这个文件? "
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:601
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:661
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" has been deleted on the disk.\n"
@@ -8384,28 +8537,28 @@ msgstr ""
"要关闭它吗?"
#. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:634
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:694
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s"
msgstr "无法打开 %s: %s"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:688
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:745
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only! Edit anyway?"
msgstr "文件“%s”是只读的!仍然要编辑吗?"
#. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:750
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:804
#, c-format
msgid "Could not save %s: %s"
msgstr "无法保存 %s:%s"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:271
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:308
#, c-format
msgid "Could not save file because filename not yet specified"
msgstr "无法保存文件,未指定文件名"
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:499
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:556
#, c-format
msgid "New file %d"
msgstr "新建文件 %d"
@@ -8450,7 +8603,7 @@ msgstr "起点"
msgid "Welcome page with most common actions."
msgstr "包含多数常用动作的欢迎页面。"
-#: ../plugins/starter/plugin.c:286
+#: ../plugins/starter/plugin.c:304
msgid "Start"
msgstr "已开始"
@@ -8509,176 +8662,176 @@ msgid "Recurse"
msgstr "递归"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:9
-msgid "Remove file/directory"
-msgstr "删除文件/目录"
+msgid "Commit Changes"
+msgstr "提交更改"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:10
-msgid "File/URL to Remove:"
-msgstr "要删除的 文件/URL:"
+msgid "Previous Commit Messages:"
+msgstr "上一条消息"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:12
-msgid "Update file/directory"
-msgstr "更新文件/目录"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:11
+msgid "Use previous message"
+msgstr "上一条消息"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:15
+msgid "Select Files to Commit:"
+msgstr "选择要提交的文件:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:16
+msgid "Retrieving status…"
+msgstr "正在获取状态..."
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:17
-msgid "Diff file/directory"
-msgstr "比较文件/目录"
+msgid "Copy files/folders"
+msgstr "复制文件/文件夹"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:18
-msgid "File or directory to diff:"
-msgstr "要比较的文件或目录:"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19
-msgid "Save open files before diffing"
-msgstr "在比较前保存打开的文件"
+msgid "Source:"
+msgstr "来源:"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:20
-msgid "Repository authorization"
-msgstr "仓库授权"
+msgid "Source/Destination Paths:"
+msgstr "来源/目标的路径:"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
-msgid "Remember Password"
-msgstr "记住密码"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:21
+msgid "Working Copy"
+msgstr "工作副本"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
-msgid "realm"
-msgstr "域"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:22
+msgid "Repository Head"
+msgstr "仓库顶端"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:25
-msgid "Realm:"
-msgstr "域:"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
+msgid "Other Revision:"
+msgstr "其它版本:"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:26
-msgid "Trust server"
-msgstr "信任服务器"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:25
+msgid "Diff file/directory"
+msgstr "比较文件/目录"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:27
-msgid "Remember this decision"
-msgstr "记住这个决定"
+msgid "File or directory to diff:"
+msgstr "要比较的文件或目录:"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:28
-msgid "Revert Changes"
-msgstr "还原更改"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:29
-msgid "Select Changes to Revert:"
-msgstr "选择要还原的更改:"
+msgid "Save open files before diffing"
+msgstr "在比较前保存打开的文件"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:30
-msgid "Retrieving status…"
-msgstr "正在获取状态..."
+msgid "View Log"
+msgstr "查看日志"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:31
-msgid "Commit Changes"
-msgstr "提交更改"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:32
-msgid "Previous Commit Messages:"
-msgstr "上一条消息"
+msgid "Whole Project"
+msgstr "整个项目"
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:33
-msgid "Use previous message"
-msgstr "上一条消息"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:34
+msgid "Diff to Previous"
+msgstr "与前一个比较"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:35
-msgid "Select Files to Commit:"
-msgstr "选择要提交的文件:"
+msgid "Diff Selected Revisions"
+msgstr "比较选中的版本"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:36
-msgid "View Log"
-msgstr "查看日志"
+msgid "View Selected Revision"
+msgstr "查看选中的版本"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:37
-msgid "Whole Project"
-msgstr "整个项目"
+msgid "Merge changes into working copy"
+msgstr "合并更改到工作副本"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
+msgid "First Path:"
+msgstr "第一个路径:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
+msgid "Use first path"
+msgstr "用第一个路径"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:40
-msgid "Diff to Previous"
-msgstr "与前一个比较"
+msgid "Second Path:"
+msgstr "第二个路径:"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:41
-msgid "Diff Selected Revisions"
-msgstr "比较选中的版本"
+msgid "Working Copy Path:"
+msgstr "工作副本目录:"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
-msgid "View Selected Revision"
-msgstr "查看选中的版本"
+msgid "Start Revision:"
+msgstr "起始版本:"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43
-msgid "Copy files/folders"
-msgstr "复制文件/文件夹"
+msgid "End Revision:"
+msgstr "结束版本:"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:44
-msgid "Source:"
-msgstr "来源:"
+msgid "Ignore ancestry"
+msgstr "忽略之前版本"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
-msgid "Source/Destination Paths:"
-msgstr "来源/目标的路径:"
+msgid "Remove file/directory"
+msgstr "删除文件/目录"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:47
-msgid "Working Copy"
-msgstr "工作副本"
+msgid "File/URL to Remove:"
+msgstr "要删除的 文件/URL:"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:48
-msgid "Repository Head"
-msgstr "仓库顶端"
+msgid "Set Conflicts as Resolved"
+msgstr "将冲突设置为已解决"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:49
-msgid "Other Revision:"
-msgstr "其它版本:"
+msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
+msgstr "选择要标记为已解决的文件:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
+msgid "Retrieving status……"
+msgstr "正在获取状态..."
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
-msgid "Switch to branch/tag"
-msgstr "切换到分支/标签"
+msgid "Revert Changes"
+msgstr "还原更改"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:52
-msgid "Working Copy Path:"
-msgstr "工作副本目录:"
+msgid "Select Changes to Revert:"
+msgstr "选择要还原的更改:"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:53
-msgid "Branch/Tag URL:"
-msgstr "分支/标签 URL:"
+msgid "Switch to branch/tag"
+msgstr "切换到分支/标签"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:54
-msgid "Merge changes into working copy"
-msgstr "合并更改到工作副本"
+msgid "Branch/Tag URL:"
+msgstr "分支/标签 URL:"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
-msgid "First Path:"
-msgstr "第一个路径:"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
-msgid "Use first path"
-msgstr "用第一个路径"
+msgid "Update file/directory"
+msgstr "更新文件/目录"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:57
-msgid "Second Path:"
-msgstr "第二个路径:"
+msgid "Trust server"
+msgstr "信任服务器"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:58
-msgid "Start Revision:"
-msgstr "起始版本:"
+msgid "Realm:"
+msgstr "域:"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
-msgid "End Revision:"
-msgstr "结束版本:"
+msgid "Remember this decision"
+msgstr "记住这个决定"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:60
-msgid "Ignore ancestry"
-msgstr "忽略之前版本"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:62
-msgid "Set Conflicts as Resolved"
-msgstr "将冲突设置为已解决"
+msgid "Repository authorization"
+msgstr "仓库授权"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:63
-msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
-msgstr "选择要标记为已解决的文件:"
+msgid "Remember Password"
+msgstr "记住密码"
#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:64
-msgid "Retrieving status……"
-msgstr "正在获取状态..."
+msgid "realm"
+msgstr "域"
#. Action name
#. Stock icon, if any
@@ -9078,46 +9231,50 @@ msgstr "查找符号(_F)..."
msgid "Find Symbol"
msgstr "查找符号"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1036
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1067
#, c-format
msgid "%s: Generating inheritances…"
msgstr "%s:正在生成继承..."
#. Translators: %s is the name of a system library
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1042
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1073
#, c-format
msgid "%s: %d file scanned out of %d"
msgid_plural "%s: %d files scanned out of %d"
msgstr[0] "%1$s:扫描了 %3$d 个文件中的 %2$d 个"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1073
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1104
#, c-format
msgid "Generating inheritances…"
msgstr "正在生成继承..."
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1075
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1106
#, c-format
msgid "%d file scanned out of %d"
msgid_plural "%d files scanned out of %d"
msgstr[0] "扫描了 %2$d 个文件中的 %1$d 个"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1740
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1765
msgid "Populating symbol database…"
msgstr "正在填充符号库..."
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2120 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2205
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2145 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2230
msgid "Symbols"
msgstr "符号"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2214
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2165 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2217
+msgid "Search"
+msgstr "搜索"
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2239
msgid "SymbolDb popup actions"
msgstr "SymbolDb 弹出动作"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2222
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2247
msgid "SymbolDb menu actions"
msgstr "SymbolDb 菜单动作"
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2535 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2553
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2567 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2585
#: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1
msgid "Symbol Database"
msgstr "符号库"
@@ -9126,7 +9283,7 @@ msgstr "符号库"
msgid "Symbol Database Plugin for Anjuta."
msgstr "Anjuta 符号库插件"
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:808
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:798
msgid "Resuming glb scan."
msgstr "继续 glb 扫描。"
@@ -9135,8 +9292,8 @@ msgid "Symbol"
msgstr "符号"
#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:750 ../plugins/terminal/terminal.c:944
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:995
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:733 ../plugins/terminal/terminal.c:918
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:971
msgid "Terminal"
msgstr "终端"
@@ -9156,23 +9313,23 @@ msgstr "使用 GNOME 终端配置文件:"
msgid "Terminal options"
msgstr "终端选项"
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:578
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:564
msgid "Ctrl-C"
msgstr "Ctrl-C"
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:586
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:572
msgid "Ctrl-X"
msgstr "Ctrl-X"
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:594
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:580
msgid "Ctrl-Z"
msgstr "Ctrl-Z"
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:732
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:715
msgid "terminal operations"
msgstr "终端操作"
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:877
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:850
#, c-format
msgid "Unable to execute command"
msgstr "无法执行命令"
@@ -9242,12 +9399,12 @@ msgstr "关闭后在 Anjuta 中将此命令作为脚本编辑"
msgid "Variable list"
msgstr "变量列表"
-#: ../plugins/tools/dialog.c:177
+#: ../plugins/tools/dialog.c:178
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the '%s' tool?"
msgstr "您确定想要删除工具“%s”吗?"
-#: ../plugins/tools/dialog.c:343
+#: ../plugins/tools/dialog.c:344
msgid "Tool"
msgstr "工具"
@@ -9279,17 +9436,17 @@ msgstr "您必须指定工具命令!"
msgid "A tool with the same name already exists!"
msgstr "已经存在相同名称的工具!"
-#: ../plugins/tools/editor.c:826
+#: ../plugins/tools/editor.c:827
msgid ""
"The shortcut is already used by another component in Anjuta. Do you want to "
"keep it anyway?"
msgstr "该快捷键已经被 Anjuta 的其它组件占用。仍然要使用它吗?"
-#: ../plugins/tools/editor.c:910
+#: ../plugins/tools/editor.c:911
msgid "Unable to edit script"
msgstr "不能编辑脚本"
-#: ../plugins/tools/editor.c:1046
+#: ../plugins/tools/editor.c:1047
msgid "New accelerator…"
msgstr "新建快捷键..."
@@ -9513,7 +9670,7 @@ msgstr "询问用户以获得附加参数"
msgid "Command line parameters"
msgstr "命令行参数"
-#: ../src/about.c:205
+#: ../src/about.c:201
msgid "Copyright (c) Naba Kumar"
msgstr "版权所有 © Naba Kumar"
@@ -9521,7 +9678,7 @@ msgstr "版权所有 © Naba Kumar"
msgid "_File"
msgstr "文件(_F)"
-#: ../src/anjuta-actions.h:24
+#: ../src/anjuta-actions.h:24 ../src/anjuta-menu.ui.h:5
msgid "_Quit"
msgstr "退出(_Q)"
@@ -9529,7 +9686,7 @@ msgstr "退出(_Q)"
msgid "Quit Anjuta IDE"
msgstr "退出 Anjuta IDE"
-#: ../src/anjuta-actions.h:32
+#: ../src/anjuta-actions.h:32 ../src/anjuta-menu.ui.h:2
msgid "_Preferences"
msgstr "首选项(_P)"
@@ -9573,7 +9730,7 @@ msgstr "工具栏(_T)"
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "显示或隐藏工具栏"
-#: ../src/anjuta-actions.h:61
+#: ../src/anjuta-actions.h:61 ../src/anjuta-menu.ui.h:3
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"
@@ -9617,7 +9774,7 @@ msgstr "提问(_Q)"
msgid "Submit a question for FAQs"
msgstr "提交一个问题至 FAQs"
-#: ../src/anjuta-actions.h:83
+#: ../src/anjuta-actions.h:83 ../src/anjuta-menu.ui.h:4
msgid "_About"
msgstr "关于(_A)"
@@ -9633,72 +9790,91 @@ msgstr "关于外部插件(_P)"
msgid "About third-party Anjuta plugins"
msgstr "关于 Anjuta 第三方插件"
-#: ../src/anjuta-app.c:630
-msgid "Edit"
-msgstr "编辑"
-
-#: ../src/anjuta-app.c:643
-msgid "Help"
-msgstr "帮助"
-
-#: ../src/anjuta-app.c:935
-msgid "Installed plugins"
-msgstr "已安装的插件"
-
-#: ../src/anjuta-app.c:939
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "快捷方式"
-
-#: ../src/anjuta-app.c:1011
-#, c-format
-msgid "Value doesn't exist"
-msgstr "值不存在"
-
-#: ../src/anjuta.c:443
-msgid "Loaded Session…"
-msgstr "已加载会话..."
-
-#: ../src/main.c:67
+#: ../src/anjuta-application.c:363
msgid "Specify the size and location of the main window"
msgstr "指定主窗口的大小和位置"
#. This is the format you can specify the size andposition
#. * of the window on command line
-#: ../src/main.c:70
+#: ../src/anjuta-application.c:366
msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
msgstr "宽度x高度+横偏移+纵偏移"
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/anjuta-application.c:371
msgid "Do not show the splash screen"
msgstr "不显示启动屏幕"
-#: ../src/main.c:81
+#: ../src/anjuta-application.c:377
msgid "Start a new instance and do not open the file in an existing instance"
msgstr "启动一个新的实例,不打开现有实例中所打开的文件"
-#: ../src/main.c:87
+#: ../src/anjuta-application.c:383
msgid "Do not open last session on startup"
msgstr "启动时不打开上一次会话"
-#: ../src/main.c:93
+#: ../src/anjuta-application.c:389
msgid "Do not open last project and files on startup"
msgstr "启动时不再打开上次的项目和文件"
-#: ../src/main.c:99
+#: ../src/anjuta-application.c:395
msgid "Shut down Anjuta properly, releasing all resources (for debugging)"
msgstr "正常关闭 Anjuta 并释放所有资源(作为调试)"
-#: ../src/main.c:138
+#: ../src/anjuta-application.c:401
+msgid "Display program version"
+msgstr "显示程序版本"
+
+#: ../src/anjuta-application.c:407
+msgid "Specify another profile"
+msgstr "指定另一个配置"
+
+#: ../src/anjuta-application.c:408
+msgid "PROFILE_FILE"
+msgstr "PROFILE_FILE"
+
+#: ../src/anjuta-application.c:425
msgid "- Integrated Development Environment"
msgstr "- 集成开发环境"
+#: ../src/anjuta-application.c:764
+#, c-format
+msgid "Invalid profile %s: %s"
+msgstr "无效的配置 %s:%s"
+
+#: ../src/anjuta-application.c:818
+msgid "Loaded Session…"
+msgstr "已加载会话..."
+
+#: ../src/anjuta-menu.ui.h:1
+msgid "_New Window"
+msgstr "新窗口(_N)"
+
+#: ../src/anjuta-window.c:683
+msgid "Edit"
+msgstr "编辑"
+
+#: ../src/anjuta-window.c:696
+msgid "Help"
+msgstr "帮助"
+
+#: ../src/anjuta-window.c:993
+msgid "Installed plugins"
+msgstr "已安装的插件"
+
+#: ../src/anjuta-window.c:997
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "快捷方式"
+
+#: ../src/anjuta-window.c:1069
+#, c-format
+msgid "Value doesn't exist"
+msgstr "值不存在"
+
#: ../src/org.gnome.anjuta.gschema.xml.in.h:1
-#| msgid "Use tabs for indentation"
msgid "Use tabulation for indentation"
msgstr "使用制表符缩进"
#: ../src/org.gnome.anjuta.gschema.xml.in.h:2
-#| msgid "Number of last characters to show:"
msgid "Number of characters of one tabulation"
msgstr "制表符缩进宽度"
@@ -9764,6 +9940,107 @@ msgstr "图标文件:"
msgid "Text only"
msgstr "仅文字"
+#~ msgid "Profile Plugins"
+#~ msgstr "配置插件"
+
+#~ msgid "List of plugins for this profile"
+#~ msgstr "这个配置下的插件列表"
+
+#~ msgid "Select a build directory"
+#~ msgstr "选择一个构建目录"
+
+#~ msgid "Unable to execute: %s."
+#~ msgstr "无法执行:%s。"
+
+#~ msgid "Contents"
+#~ msgstr "目录"
+
+#~ msgid "Do not show tabs"
+#~ msgstr "不显示标签"
+
+#~ msgid "Editor tabs"
+#~ msgstr "编辑器标签"
+
+#~ msgid "<b>Open With</b>"
+#~ msgstr "<b>打开方式</b>"
+
+#~ msgid "Base URI"
+#~ msgstr "基础 URI"
+
+#~ msgid "Drop or enter revision here"
+#~ msgstr "输入或拖动版本至此"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Whole project; Drop a file here or type a path to view a file or folder "
+#~ "log"
+#~ msgstr "整个工程,拖动文件至此或输入路径以查看文件或文件夹日志"
+
+#~ msgid "Previous commit; Drop or enter a different revision here"
+#~ msgstr "前一次提交;在这里拖动或键入一个不同的版本"
+
+#~ msgid "Drop or type a revision here"
+#~ msgstr "输入或拖动版本至此"
+
+#~ msgid "Uncommitted Changes.diff"
+#~ msgstr "未提交的 Changes.diff"
+
+#~ msgid "Stash %i.diff"
+#~ msgstr "临时储存 %i.diff"
+
+#~ msgid "Diff uncommitted changes"
+#~ msgstr "比较未提交的更改"
+
+#~ msgid "Show a diff of uncommitted changes in an editor"
+#~ msgstr "在编辑器中显示未提交的更改"
+
+#~ msgid "Diff selected stash"
+#~ msgstr "差异的临时存储"
+
+#~ msgid "Show a diff of the selected stash"
+#~ msgstr "显示差异的临时存储"
+
+#~ msgid "Git Tasks"
+#~ msgstr "Git 任务"
+
+#~ msgid "Path: "
+#~ msgstr "路径:"
+
+#~ msgid "Refreshing symbol tree…"
+#~ msgstr "刷新符号树..."
+
+#~ msgid "Failed to refresh project: %s"
+#~ msgstr "项目刷新失败:%s"
+
+#~ msgid "Group: %s\n"
+#~ msgstr "组:%s\n"
+
+#~ msgid "Target: %s\n"
+#~ msgstr "目标:%s\n"
+
+#~ msgid "Source: %s\n"
+#~ msgstr "源文件:%s\n"
+
+#~ msgid "Shortcut: %s\n"
+#~ msgstr "快捷方式:%s\n"
+
+#~ msgid "Module: %s\n"
+#~ msgstr "模块:%s\n"
+
+#~ msgid "Package: %s\n"
+#~ msgstr "包:%s\n"
+
+#~ msgid "New _Library…"
+#~ msgstr "新建函数库(_L)..."
+
+#~ msgid "Add a new package to the project"
+#~ msgstr "向项目添加包"
+
+#~ msgid "New _Library"
+#~ msgstr "新建函数库(_L)"
+
+#~ msgid "Add a new library to the project"
+#~ msgstr "向项目添加新库"
+
#~ msgid "Failed to write autogen definition file"
#~ msgstr "创建 Autogen 定义文件失败"
@@ -10156,9 +10433,6 @@ msgstr "仅文字"
#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "动作"
-#~ msgid "Backward"
-#~ msgstr "向后"
-
#~ msgid "Choose Directories:"
#~ msgstr "选择目录:"
@@ -10626,9 +10900,6 @@ msgstr "仅文字"
#~ msgid "Generate patch files for submission upstream"
#~ msgstr "为提交给上游生成补丁文件"
-#~ msgid "_Apply…"
-#~ msgstr "应用(_A)..."
-
#~ msgid "Start applying a patch series"
#~ msgstr "开始应用一个补丁序列"
@@ -10870,9 +11141,6 @@ msgstr "仅文字"
#~ msgid "No permission to read the file."
#~ msgstr "没有读取文件的权限。"
-#~ msgid "Failed to read file"
-#~ msgstr "读取文件失败"
-
#~ msgid "Failed to parse XML structure"
#~ msgstr "解析 XML 结构失败"
@@ -10919,9 +11187,6 @@ msgstr "仅文字"
#~ msgid "_Do not show again"
#~ msgstr "不再显示(_D)"
-#~ msgid "_Tasks"
-#~ msgstr "任务(_T)"
-
#~ msgid "Hide _Completed Items"
#~ msgstr "隐藏已完成的项目(_C)"
@@ -11646,9 +11911,6 @@ msgstr "仅文字"
#~ msgid "Delete the selection"
#~ msgstr "删除选中部分"
-#~ msgid "Glade designer operations"
-#~ msgstr "Glade 设计器操作"
-
#~ msgid "Go back in undo history"
#~ msgstr "从历史中后退"
@@ -11753,13 +12015,6 @@ msgstr "仅文字"
#~ msgid "_View log..."
#~ msgstr "查看日志(_V)..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Push..."
-#~ msgstr "平局"
-
-#~ msgid "_Pull..."
-#~ msgstr "拉取(_P)"
-
#~ msgid "_Add..."
#~ msgstr "添加(_A)..."
@@ -11779,9 +12034,6 @@ msgstr "仅文字"
#~ msgid "_Merge..."
#~ msgstr "合并(_M)..."
-#~ msgid "_Delete..."
-#~ msgstr "删除(_D)"
-
#~ msgid "_Delete tag..."
#~ msgstr "删除标签(_D)"
@@ -11849,9 +12101,6 @@ msgstr "仅文字"
#~ msgid "_Update..."
#~ msgstr "更新(_U)..."
-#~ msgid "Merge..."
-#~ msgstr "合并..."
-
#~ msgid "_View Log..."
#~ msgstr "查看日志(_V)..."
@@ -12342,9 +12591,6 @@ msgstr "仅文字"
#~ "格式是否在编码格式支持列表中。如果不在,请从首选项中加入对这种编码格式的支"
#~ "持。"
-#~ msgid "Loading file..."
-#~ msgstr "正在载入文件..."
-
#~ msgid ""
#~ "Could not load file: %s\n"
#~ "\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]